nitris Model: AX-3335 fuel Model: AX-3331 AXIS SHAVERS INSTRUCTION MANUAL PLEASE READ DIRECTIONS COMPLETELY BEFORE USE.
Congratulations! You are now the proud owner of an Axis Rechargeable/AC-powered Shaver AX-3335 or AX-3331. Before using your shaver, please read the instructions in this manual carefully for its proper use and care. Please keep the manual handy for ready reference. AXIS/Bodyline Products International, Inc. 198 N.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS Before you start using your shaver, please review these basic precautions that will aid in your use of this electrical device. Please read all instructions before using your shaver. DANGER To minimize the risk of electric shock… NEVER REACH for a shaver that has been dropped into water. Unplug the unit immediately. DO NOT USE your shaver while bathing or showering. ALWAYS UNPLUG your shaver after use or prior to cleaning the unit, except when charging the unit.
Call 1-877-263-9500 to arrange for service. 5. Never operate your shaver outdoors. Avoid use in the vicinity of aerosol products or where oxygen is being administered. Also, keep the cord away from heated surfaces. 11. To avoid injury to the face, do not use the unit if the cutters or head assembly have been damaged. 12. Never wrap the power cord around the unit. Damage to the power cord may result. 6.
18. The hand-held unit shall be detached from the power supply cord before cleaning. 19. The shaver shall not be used until it has dried. SAVE THESE INSTRUCTIONS PRECAUTIONS ON USING THE SHAVER >D o not keep the shaver in a humid place, a place where the shaver is exposed to splashes of water, or in high temperatures. > Do not recharge the shaver or use it with an AC power supply in a humid place or a place where the shaver is exposed to splashes of water.
center slot trimmer foil screen assembly PARTS OF YOUR SHAVER outer foils center slot trimmer foil screen assembly center slot trimmer inner cutters inner foil cutters screen assembly release buttons oscillator on/off switch switch lock foil screen button assembly release buttons on/off switch side panels switch lock button LED charging side panels indicator and low battery indicatorAxis outer foil frame outer foil frame outer outer foil frameframe base trimmer headguard outer foil foil screen
SHAVING TIPS Keep the unit clean and dry at all times. Wash and dry your skin thoroughly prior to shaving. In order to achieve the closest shave and avoid unnecessary wear on the foils, be sure that both foils contact the skin simultaneously. Do not hold the shaver at an angle where only one foil contacts the skin – this will cause distortion of the foil and may result in skin irritation. Stretch your skin with your free hand while using short, circular strokes.
.4. Gently stretch the skin of your face with your free hand while moving the shaver slowly and smoothly against the grain of your beard. Hold the shaver at a 90° angle to your face while maintaining contact with the foils. 5. To shave the chin area, gently pull the skin upward and stroke the shaver in an easy up and down motion. To avoid damaging the delicate foils, do not apply high pressure. 6. Turn shaver off and replace protective headguard.
Cleaning the Head and Cutter Assembly Regular cleaning is necessary to maintain the optimal performance and maximum comfort from the shaver. Wipe the shaver’s body using a damp cloth and mild soap or detergent. To avoid damaging the shaver, do not use harsh cleansers or solvents. Wet Cleaning 1. Switch the shaver off and ensure that the power cord is not attached. Depress the foil screen assembly release buttons on both sides of the unit and gently lift the foil screen assembly off. (fig. 1) 2.
4. When finished cleaning, reseat the inner cutters on the mounts and replace the hairpocket, making sure it locks into place. Note: to ensure proper operation, the outer foil frame assembly must be properly seated. To avoid damagingFig.the3 delicate foil screens, do not Fig. 4 remove them from their frame. Worldwide Voltage This shaver features worldwide automatic dual voltage conversion for 100-240 volt, 50-60 Hz AC current.
LEDs Flash Sequentially and Then Lit - Shaver is Recharging All LEDs Lit - Shaver is Fully Recharged LEDs Light Sequentially - Shaver is Operating Normally All LEDs Lit: shaver is fully recharged Fig. 1 LEDs Light Sequentially: shaver is operating normally the unit during storage. Avoid twisting the power cord. Be sure to unplug and untwist the cord if it becomes twisted during use or while charging.
4. Remove 5 screws on the back of shaver. 5. Gently pull the two halves of the shaver body apart. Fig. 1 6. Pull the batteries out from the shaver. 7. Cut the wires that connect the batteries (4 wires for batteries) with nippers. WARNING! To avoid the risk of bursting and the subsequent release of toxic materials, never mutilate or place the batteries in fire. To prevent accidental burns, avoid short-circuiting the batteries. Dispose of batteries in accordance with local disposal/recycling requirements.
the side of the Foil Frame and the Foil Frame base. (fig. 2) Inverting the Foil Base will allow the Foil Frame to drop out. (fig. 3) 3. Position the replacement Outer Foils over the cutters. Be careful not to damage the foils. Gently slide the head assembly down until it seats firmly into place. To Replace the Inner Cutters (Please refer to the “Ordering Replacement Parts” section) lifting upwards. (fig. 2) 3.
> The above part is available at the retailer from whom your shaver was purchased. 2. Do not return the product to the retailer from whom this product was purchased. If your shaver requires service: 3. Contact AXIS/BPI toll-free at 1-877-263-9500 to obtain authorization during the warranty period to return the defective product by mail, postage prepaid. Call Axis at 1-877-263-9500. To assist us in serving you, please have the model number and date of purchase for your shaver available.
mercial use of the product, such as hotel, office or rental use of the product, or service by anyone other than AXIS / Bodyline Products International, Inc., or damage that is attributable to acts of God. AXIS / BODYLINE PRODUCTS INTERNATIONAL, INC. SHALL NOT BE LIABLE FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTAL DAMAGES RESULTING FROM THE USE OF THIS PRODUCT OR ARISING OUT OF ANY BREACH OF THIS WARRANTY.
INSTRUCTIONS IMPORTANTES CONCERNANT VOTRE SÉCURITÉ. Il est nécessaire de toujours observer certaines précautions élémentaries en utilisant un appareil électrique. Veuillez lire attentivement toutes ces instructions avant d’utiliser votre nouveau rasior. DANGER Pour limiter les risques d’électrocution... Axis Nitris and Axis Fuel |30| Francais 1. NE JAMAIS RÉCUPÉRER un rasoir une fois tombé à l’eau. Debrancher l’appareil immédiatement. 2. NE PAS UTILISER le rasoir dans le bain ou sous la douche. 3.
2. Assurer toujours un etroite surveillance si le rasoir est utilise en presence d’enfants ou de personnes handicapees. d’alimentation de la prise électrique, puis retirer le cordon du rasoir. 3. Suivez attentivement toutes les instructions de ce manuel. Ne pas utliser d’accessoires qui ne sont pas spécifiquement recommandés par avec le rasoir. 8. Ne jamais ranger le rasoir sans avoir désolidarisé le cordon. 4.
humides ou mouillées. PRÉCAUTIONS D’EMPLOI DU RASOIR 15. Produit à usage ménager uniquement. > Ne rangez pas le rasoir dans un lieu humide ou un lieu où il est exposé à des éclaboussures ou à des températures élevées. RASOIR LAVABLE un dispositif de rasage qui fonctionne avec l’électricité dont rasant des lames peut être nettoyé sous l’eau. 16. Employez seulement dans la condition sèche 17. Ne submergez pas le rasoir dans l’eau 18.
>N e laissez pas le rasoir sans surveillance lorsque il est rechargé. > S i de la lotion avant rasage ou de l’huile de nettoyage du rasoir reste collée sur le boîtier du rasoir, éliminez-la totalement. Sinon, les parties en plastique du rasoir pourraient être endommagées. > Avant le rasage, nettoyez bien les parties grasses de la peau. Sinon, les poils resteront collés à la grille externe lorsque la lame intérieure la frotte.
tondeuse à emplacement central ensemble écran-grilles grilles externes cadre des grilles externes socle du cadre des grilles externes couteaux internes oscillateur ensemble écran-grilles boutons d’éjection release buttons interrupteur marche / arrêt (on/off) bouton de verrouillage de l’interrupteur panneaux latéraux témoins lumineux del de charge et de batterie/pile épuisée CONSEILS POUR LE RASAGE Maintenez l’appareil propre et sec à tout moment.
Afin de faciliter la coupe et d’éviter l’usure de la grille, n’appliquez pas le rasoir sur la peau en exerçant une pression importante. La période de remplacement habituel des écrans-grilles est d’environ 6 mois. Afin de conserver des performances et un confort de rasage, remplacez les couteaux au moins une fois par an. Pour commander des pièces de rechange, référez-vous à la section « Commande de pièces de rechange » de ce manuel. Utilisation de votre rasoir 1.
Pour raser les poils plus longs, les pattes ou la barbe La tondeuse coupe plus facilement les poils longs et difficiles d’accès du visage et de la nuque. 1. Activez le rasoir. 2. Relevez le bouton de la tondeuse afin de le verrouiller. 3. Pour tailler les pattes, tenez l’appareil de manière à ce que la tondeuse soit perpendiculaire (90°) à la peau afin qu’elle touche légèrement la peau, puis déplacez-la de haut en bas.
12 Nettoyage à l’eau 1. Désactivez le rasoir et vérifiez que le cordon d’alimentation ne soit pas attaché au rasoir. Appuyez sur les boutons d’éjection de Fig. 1 Fig. 2 l’ensemble écran-grille des deux côtés de l’appareil et retirez délicatement l’ensemble écran-grille. (Fig. 1) 2. Activez le rasoir et passez les couteaux sous de l’eau propre, froide ou tiède. (Fig. 2) 3.
5 mouchoirs en papier, en veillant à ne pas appuyer trop fort. Fig. 5 4. Lorsque vous avez fini le nettoyage, replacez les couteaux internes sur leur support et remettez la poche à poils en place, en vous assurant qu’elle soit bien verrouillée en place. Remarque: pour assurer un fonctionement correct, le cadre des grilles externes doit être placé correctement. Pour ne pas endommager les écrans-grilles délicats, ne les retirez pas de leur cadre.
Utilisez uniquement le cordon d’alimentation ou de recharge qui a été fourni avec le rasoir. Le rasoir est également conçu pour pouvoir être utilisé en étant branché directement sur une prise de courant. L’appareil ne se chargera pas lorsqu’il est en cours d’utilisation ; il est donc nécessaire de l’éteindre afin de permettre la charge lorsque vous avez fini de vous raser. Le rasoir permet un rasage de 3 minutes après avoir été rechargé pendant 5 minutes.
Rangement du rasoir et du cordon d’alimentation Si le rasoir doit rester inutilisé pendant une longue période, rangez l’appareil et le cordon d’alimentation dans un endroit frais et sec. N’enroulez pas le cordon autour de l’appareil lors du rangement. Évitez de tordre le cordon d’alimentation. Assurez-vous de débrancher et de bien dérouler le cordon s’il se tord pendant l’utilisation ou pendant la charge. 1. Retirez le capuchon de protection, l’ensemble écran-grille et les couteaux internes.
AVERTISSEMENT! Afin d’éviter les risques d’explosion et la libération subséquente de substances toxiques, ne mutilez jamais ou ne jetez jamais les batteries/piles au feu. Pour éviter les brûlures accidentelles, évitez de court-circuiter les batteries/piles. Jetez les batteries/piles conformément aux règlementations locales en matière de déchets et de recyclage.
Fig. 1 Pour remplacer les couteaux/lames internes (Veuillez vous référer à la section “Commande de pièces de rechange”) 1 REMARQUE: Remplacez toujours les écrans-grilles lorsque vous remplacez les couteaux internes. 2 5. Replacez l’ensemble écran-grille et faites-le glisser délicatement vers le bas jusqu’à ce qu’il soit bien verrouillé en place. 1. Retirez l’ensemble écran-grille en appuyant sur les boutons d’éjection situés de chaque côté du rasoir et soulevez-le. (fig. 1) 2.
Service de réparation Appelez le 1-877-263-9500. Pour garantir un service rapide et efficace, soyez prêt à fournir le numéro du modele ainsi que la date d’achat de votre rasoir. 2. Ne retournez pas le produit chez le détaillant où vous l’avez acheté. GARANTIE LIMITÉE DE 1 AN Axis/Bodyline Products Inc. (BPI) garanit que ce produit, sauf comme indiqué ci-dessous, est exempt, à compter de la date d’achat, de défauts de matériaux et de fabrication pour une periode d’un an.
mauvaise application, entretien inapproprié, nettoyage inapproprié, altération, modification, surtension du secteur ou usage commercial du produit, tel que dans les hôtels, les bureaux ou les locations du produit et les réparations effectuées par un personnel autre qu’Axis/BPI ou les dommages résultant de cas fortuits. AXIS/BPI NE SERA RESPONSABLE D’AUCUN DOMMAGE INDIRECT OU ACCÉSSOIRE RÉSULTANT DE L’UTILI INFRACTION AUX TERMS DE CETTE GARANTIE. ci-dessus ne s’appliquent pas à vous.
¡Felicitaciones! Usted tiene ahora la satisfacción de ser dueño de una afeitadora recargable y a corriente alterna, la Axis Shaver AX-3335 INSTRUCCIONES IMPORTANTES PARA SU SEGURIDAD. ó AX-3331. Simpre se deben tomar precauciones básicas al usar cualquier artefacto eléctrico. Antes de usarla, lea detenidamente Lea todas las instrucciones cuidadosamente antes de usar su nueva afeitadora. este manual para ver las instruc- piado.
2. NO USE la afeitadora mientras se baña o ducha. 3. SIEMPRE DESENCHUFE la afeitadora después de usarla o antes de limpiarla, salvo para cargar la unidad. 4. NO COLOQUE NI ALMACENE la afeitadora en agua ni otro líquido, o donde pueda caer o ser arrojada accidentalmente al agua. ADVERTENCIA Para evitar quemaduras, incendios, descargas eléctricas u otras lesiones... 1. Salvo al recargar la afeitadora, nunca deje de prestarle atención cuando esté echufada. 2.
7. No inserte objetos extraños en ninguna de las aberturas de la unidad. 8. Nunca almacene la afeitadora con el cable puesto. 9. Almacene la mánquina y el cable en un lugar seco. 10. Evite la exposición de la unidad a la luz solar directa o a temperaturas ambientales superiores a los 140 grados F (60° C.) 11. Para evitar lesiones en su rostro, no use la unidad si el conjunto de cortadoras o cabezales está dañado. 12. Nunca envuelva el cable de alimentación alrededor de la unidad, ya que se podría dañar. 13.
PRECAUCIONES AL USAR LA AFEITADORA > No deje la afeitadora desatendida mientras se está recargando. >N o guardar la afeitadora en un lugar húmedo, donde le pueda caer agua, o donde esté expuesta a altas temperaturas. > Si le cae loción o crema de afeitar a la cubierta de la afeitadora, limpiarla totalmente. Si no se la limpia, las partes de plástico de la afeitadora se pueden dañar. > Para limpiar la cubierta de la afeitadora, use un paño humedecido con un detergente neutral diluido en agua.
center slot trimmer foil screen assembly ranura central del recortador PARTS OF YOUR SHAVER outer foils center slot trimmer center slot trimmer foil screen assembly outer outer foil frameframe base on/off switch switch lock foil screen button assembly release buttons on/off switch side panels switch lock button LED charging side panels indicator and low battery indicator marco de la malla exterior base del marco de la malla exterior cubierta del cabezal inner cutters inner foil cutters scree
CONSEJOS ÚTILES Mantenga la unidad limpia en todo momento. Lávese y séquese la piel completamente antes de afeitarse. Para lograr la afeitada más limpia y evitar desgaste innecesario a las mallas, asegúrese que ambas mallas se contactan con la piel simultáneamente. No use la afeitadora en un ángulo tal que sólo una de las mallas se contacta con la piel. Eso causará deformación de la malla y puede producirle irritación de la piel.
3. Para prender la afeitadora, pulsar el botón de seguro y deslizar el interruptor a la posición “ON”. (fig. 2) 4. Con la mano desocupada, estire suavemente la piel de su cara mientras corre la afeitadora lenta y suavemente contra la dirección de crecimiento de la barba. Use la afeitadora a un ángulo de 90º de la cara manteniendo contacto con las mallas. 5. Para afeitar la zona del mentón, tire de la piel hacia arriba y deslice la afeitadora suavemente con movimientos hacia arriba y abajo.
Limpieza del conjunto del cabeza y la cuchilla Es necesario hacerles limpieza con regularidad para mantenerlos en óptimo funcionamiento y comodidad para quien se afeite. Limpie el cuerpo de la afeitadora con una tela húmeda y jabón o detergente suave. Para evitar dañar la afeitadora, no utilice detergentes ásperos o disolventes. Limpieza con agua 1. Apague la afeitadora y asegúrese que no tiene enchufado al cordón.
dora. (fig. 3) Para sacar las cuchillas interiores para limpiarlas, sáquelas de su montura tirando hacia arriba. (fig. 4) 5 NOTA: Para evitar daños, asegúrese de limpiar completamente del cuerpo de la afeitadora las lociones o productos para afeitarse. 4. Al terminar la limpieza, devolver las cuchillas interiores a sus monturas y asegurar el compartimiento para pelos en su sitio.
diseñado para usarse mientras está enchufada a un tomacorriente. No se cargará mientras la usa así, de modo que asegúrese de apagarla para permitir que se recargue cuando termine de afeitarse. La afeitadora proporcionará 3 minutos de afeitada después de recargarla por 5 minutos. Para usar la afeitadora por primera vez, o después de no haberla usado por mucho tiempo, se debe recargar por 16 horas. 1. Asegúrese que el interruptor está en posición “OFF”.
torcido al usarlo o durante el procedimiento de recarga. 4. Quite los 5 tornillos de la parte inferior de la afeitadora. Cómo sacar las baterías para desecharlas o reciclarlas Es importante que las baterías recargables de la afeitadora se reciclen o que sean desechadas apropiadamente cuando ya ha terminado su ciclo de vida útil. Ponga el interruptor en “ON” y haga funcionar la afeitadora hasta que las cortadoras dejen de funcionar. 1.
Para reemplazar las mallas IMPORTANTE: : Para obtener las mejores afeitadas y funcionamiento, recomendamos que se reemplace la malla de la 1 afeitadora cada seis meses, y las cuchillas interiores al menos una vez al año. 2. Las mallas exteriores están montadas en el marco de la malla exterior. Libere Fig.el 1 marco de la malla a partir de la base del marco de la malla deslizando su uña entre el costado del marco de la malla y la Fig. 1 Fig. de 1 la malla. (fig. 2).
2. Sacar las cuchillas interiores tirando de ellas hacia arriba. (fig. 2) 3. Asegúrese de asir firmemente las cuchillas de repuesto cuando las inserta con cuidado en sus asientos interiores. Fig. 1 1 2 4. Empuje hacia abajo firmemente las nuevas cuchillas hasta que enganchen en su sitio. 1 número de parte:Fig.AN-2 Descripción: Marco de malla exterior y cuchillas interiores (Outer Foil Frame and Inner Cutters) para los modelos AX-3335/AX-3331 Fig.
GARANTÍA LIMITADA POR UN AÑO AAxis/Bodyline Products Inc. (en adelante BPI) garantiza que su producto, excepto las limitaciones expuestas a continuación, está libre de defectos de materiales y manufactura por un período de un año a partir de la facha de compra. En el caso de un defecto en los materiales o en la manufactura, Axis/BPI reparará o reemplazará sin cargo este producto con partes nuevas, de la siguiente manera: 1. Esta garantía se extiende solamente al comprador original.
O CONSECUENCIALES DEBIDO AL USO DE ESTE PRODUCTO O EMERGENTE DE CUALQIER INCUMPLIMIENTO DE ESTA GARANTIA. LA DURACION DE TODAY LAS GARANTIAS EXPLICITAS E IMPLICITAS, INCLUYENDO LAS DE COMERCIABILIDAD O APTITUD PARA UN PROPOSITO EN PARTICULAR, ESTARA LIMITADA A LA DURACION ESTABLECIDA ANTERIORMENTE.
AXIS/Bodyline Products International, Inc. 198 N. Brandon Drive Glendale Heights, Illinois 60139 USA Toll-free: 1-877-263-9500 www.bodylineproducts.