EPN-5031 Standard Wrap Hinge Kit Installation Instructions • English ........................................................ 1 • Français ...................................................... 7 • Español ....................................................... 13 Read all instructions prior to installing product. Refer to manufacturers safety instructions when operating any tools. To register your product, please visit: boerboelgatesystems.
WARNING: • Improper installation of this product can result in personal injury. Always wear safety goggles when cutting, drilling and assembling the product. • Incorrect installation may cause harm to the gate or individual. NOTICE: • DO NOT attempt to assemble the kit if parts are missing or damaged. • DO NOT return the product to the store, for assistance or replacement parts call: 1-800-336-2383.
1 Determine Gate Opening: Determine location and gate opening before installing fence. Gate opening is determined by width of gate plus clearance for hinge (1/2") plus clearance for latch/drop rod (see latch instructions for details) (Fig. 1). Fig. 1 - The hinge supports gates up to 75 pounds and 72" wide. 2 Mount Hinges on Gate: Gate upright Fig. 2 For best results, work on flat, stable surface when mounting hinges to gate. NOTE: - Gate can be adjusted to swing up to 160°.
e.) Secure gate plates to gate upright/rail using two 11⁄4" flat head screws (Fig. 5). f.) Set gate on edge and drill two 3⁄32" pilot holes through the screw holes in the side of the gate plate (Fig. 5). g.) Secure with two 11⁄4" flat head screws per plate (Fig. 5). h.) Place the swing arms back into the gate plates and use included allen wrench to secure the two set screws that hold the swing arm to the gate plate (Fig. 6). Fig. 5 Fig. 6 Swing Arm Gate Upright 3 Mount Gate to Post: a.
4 NOTE: HINGE TENSION IS PRE-SET AT THE FACTORY AND USUALLY DOES NOT REQUIRE ADJUSTMENT. If you wish to change tension setting/gate swing speed, or completely disable the self-closing feature, please see the following: Fig. 10 Allen Wrench Hinge Tension Adjustment a.) Remove cover from hinge. Place included allen wrench into head of tension adjustment pin in hinge. The head is at the end closest to the + or symbol on the hinge barrel (Fig. 10). b.
Limited Lifetime Warranty Subject to the conditions and limitations set out below, Barrette Outdoor Living warrants that for so long as the original purchaser of a product manufactured by Barrette Outdoor Living owns that Boerboel Manual Hardware (the Product) it will be free from all defects due to faulty design, materials or workmanship.
Charnières pour portails Standard Instruction d’installation • English ........................................................ 1 • Français ...................................................... 7 • Español ....................................................... 13 Lire toutes les instructions avant d’installer le produit. Consulter les consignes de sécurité du fabricant lors de l’utilisation des outils. Pour enregistrer votre produit, veuillez visiter : boerboelgatesystems.
AVERTISSEMENT : • L’installation incorrecte de ce produit peut entraîner des blessures. On doit toujours porter des lunettes de sécurité lors de la coupe, du perçage et de l’assemblage du produit. • Une installation incorrecte est susceptible de causer des dommages à la barrière ou des blessures à la personne qui fait l’installation.
1 Déterminer l’ouverture du portillon : Déterminer l’emplacement et l’ouverture du portillon avant d’installer la clôture L’ouverture du portillon est déterminée par la largeur du portillon plus l’espace pour les charnières (12.7 mm) plus un intervalle pour le loque ou la barre de fermeture (voir les instructions du loquet pour plus de détails) (Fig .1 ). Fig. 1 - Les charnières pour portillon standard supportent des portillons jusqu’à 34.02 kg ayant une largeur de 1,828.8 mm.
e.) Attacher les plaques du portillon au montant du portillon/traverse à l’aide de vis à tête plate de 31.75 mm (Fig. 5). f.) Placer le portillon sur le côté et percer deux trous pilotes de 2.38 mm à travers les trous de vis dans le côté de la plaque de portillon (Fig. 5). g.) Attacher avec deux vis à tête plate de 31.75 mm par plaque (Fig. 5). h.
4 REMARQUE : LA TENSION DES CHARNIÈRES EST PRÉRÉGLÉE À L’USINE ET NE NÉCESSITE HABITUELLEMENT PAS DE RÉGLAGE. Si vous désirez changer cette tension ou la vitesse d'oscillation du portillon, ou désactiver complètement cette capacité d’autofermeture, veuillez lire ce qui suit : Fig. 10 Clé Allen Réglage de la tension des charnières a.) Enlever le capuchon des charnières. Placer la clé Allen, inclue, dans la tête de la goupille de réglage de tension de la charnière.
Garantie limitée à vie Sous réserve des conditions et restrictions énoncées ci-dessous, Barrette Outdoor Living garantit que, pour aussi longtemps que l'acheteur initial d'un produit fabriqué par Barrette Outdoor Living possède le « Boerboel Manuel Hardware » (le produit), celuici sera exempt de toutes défectuosités dues à la conception, aux matériaux ou à une mauvaise fabrication.
Kit de bisagras envolventes estándar Instrucciones de instalación • English ........................................................ 1 • Français ...................................................... 7 • Español ....................................................... 13 Lea todas las instrucciones antes de instalar el producto. Consulte las instrucciones de seguridad del fabricante al utilizar herramientas. Para registrar su producto, visite: boerboelgatesystems.
ADVERTENCIA: • La instalación incorrecta de este producto puede provocar lesiones corporales. Utilice siempre gafas de seguridad al cortar, taladrar y ensamblar el producto. • La instalación incorrecta puede causar daños a la puerta o a personas. AVISO: • No intente instalar el kit si faltan piezas o las piezas están dañadas. • no devuelva el producto a la tienda; para solicitar ayuda o piezas de repuesto llame al: 1-800-336-2383.
1 Para determinar la apertura de puerta: Déterminer l’emplacement et l’ouverture du portillon avant d’installer la clôture La apertura de la puerta se determina midiendo el ancho de la puerta más el espacio para la bisagra (12.7 mm) más el espacio para el cerrojo/tranca de gravedad (consulte las instrucciones del cerrojo para más información) (Fig. 1). Fig. 1 - La bisagra de uso estándar admite puertas de hasta 34 kg y 1828.2 de ancho.
3 16 e.) Fije las placas de puerta al soporte vertical de la puerta/travesaño con dos tornillos de cabeza plana de 31.75 mm (Fig. 5). f.) Coloque la puerta en el borde y perfore dos orificios guía de 2.38 mm a través de los agujeros para los tornillos en la parte lateral de la placa de puerta (Fig. 5). g.) Fije la placa con dos tornillos de cabeza plana de 31.75 mm por placa (Fig. 5). h.
4 NOTA: LA TENSIÓN DE LA BISAGRA SE AJUSTA EN LA FÁBRICA Y POR LO GENERAL NO REQUIERE AJUSTE. Si desea cambiar de el ajuste de la tensión o la velocidad de oscilación de la puerta, o si desea desactivar por completo la función de cierre, por favor consulte a continuación Fig. 10 Llave Allen Ajuste de tensión de la bisagra a.) Retire la cubierta de la bisagra. Coloque la llave Allen incluida en la cabeza del perno de ajuste de tensión en la bisagra.
Garantía limitada de por vida Sujeto a las condiciones y limitaciones establecidas a continuación, Barrette Outdoor Living garantiza que siempre que el comprador original de un producto fabricado por Barrette Outdoor Living sea propietario de Boerboel Manual Hardware (el Producto) este estará libre de todo defecto debido a defectos en el diseño, materiales o mano de obra.
BARRETTE OUTDOOR LIVING 7830 FREEWAY CIRCLE MIDDLEBURG HEIGHTS, OHIO 44130 TEL: (800) 336-2383 WWW.BOERBOELGATESYSTEMS.