EPN-51056 Heavy-Duty Wrap Hinge Kit Installation Instructions • English ........................................................ 1 • Français ...................................................... 7 • Español ....................................................... 13 Read all instructions prior to installing product. Refer to manufacturers safety instructions when operating any tools. To register your product, please visit: BoerboelGateSystems.
WARNING: • Improper installation of this product can result in personal injury. Always wear safety goggles when cutting, drilling and assembling the product. • Incorrect installation may cause harm to the gate or individual. • Not pool code approved. • Do not allow children to play with the gate. NOTICE: • DO NOT attempt to assemble the kit if parts are missing or damaged. • DO NOT return the product to the store, for assistance or replacement parts call: 1-800-336-2383.
1 2 Determine Gate Opening: Gate opening is determined by width of gate plus clearance for hinge (1⁄2") plus clearance for latch/drop rod (Fig. 1) (see latch instructions for details). Installing the Hinge: Fig. 2 Upright Install the hinge on the rail/gate upright (Fig. 2). The gate can be adjusted to swing 180 degrees with either a manual or self-closing feature (Fig. 3). NOTE: Pilot holes should not be drilled all the way through gate upright or rails.
Mount Gate to Post: NOTE: To ensure superior gate performance for vinyl gates, make sure gate posts use either an aluminum gate post insert or wood blocks at both hinge locations. 5 4 Fig. 5 Set the gate level to the post and mark pilot holes on the gate post. The slotted screw holes on the inside of the post attachment allow for vertical adjustment. It is recommended to pre-drill and install the inside screws before installing the front screws.
6 NOTE: HINGE TENSION IS PRE-SET AT THE FACTORY AND USUALLY DOES NOT REQUIRE ADJUSTMENT. If you wish to change tension setting/gate swing speed, or completely disable the self-closing feature, please see the following: Fig. 8 Locking Nut Hinge tension adjustment a.) Hold the tension adjustment bolt with an 11⁄16" wrench (Fig. 8). b.) While holding the tension adjustment bolt, loosen the locking nut with a 5⁄8" wrench (Fig. 8).
Limited Lifetime Warranty Subject to the conditions and limitations set out below, Barrette Outdoor Living warrants that for so long as the original purchaser of a product manufactured by Barrette Outdoor Living owns that Boerboel Manual Hardware (the Product) it will be free from all defects due to faulty design, materials or workmanship.
Charnières pour portails lourds Instruction d’installation • English ........................................................ 1 • Français ...................................................... 7 • Español ....................................................... 13 Lire toutes les instructions avant d’installer le produit. Consulter les consignes de sécurité du fabricant lors de l’utilisation des outils. Pour enregistrer votre produit, veuillez visiter : BoerboelGateSystems.
AVERTISSEMENT : • L’installation incorrecte de ce produit peut entraîner des blessures. On doit toujours porter des lunettes de sécurité lors de la coupe, du perçage et de l’assemblage du produit. • Une installation incorrecte est susceptible de causer des dommages à la barrière ou des blessures à la personne qui fait l’installation. • Ce produit n’est pas approuvé pour les piscines. • Ne pas permettre aux enfants de jouer avec la barrière.
1 2 Déterminer l’ouverture du portail : L’ouverture du portail est déterminée par la largeur du portail plus l’espace pour les charnières (12.7 mm) plus un intervalle pour le loquet ou la barre de fermeture (Fig. 1) (voir les instructions du loquet pour plus de détails). Installer la charnière : Fig. 2 Montant du portillon Installer la charnière sur le montant ou la traverse et du portail (Fig. 2).
4 Monter le portillon au Poteau : REMARQUE : Pour obtenir une performance supérieure du portail pour les portails en vinyle, s’assurer que les poteaux du portail utilisent soit un encart de poteau en aluminium soit des blocs de bois aux deux emplacements des charnières. 5 10 Fig. 5 Mettre le portillon à niveau au poteau et marquer l’emplacement des avant-trous sur le poteau du portail. Les trous des vis fendues à l’intérieur de l’attachement du poteau permettent un réglage vertical.
6 REMARQUE : LA TENSION DES CHARNIÈRES EST PRÉRÉGLÉE À L’USINE et NE NÉCESSITE HABITUELLEMENT PAS DE RÉGLAGE. Si vous désirez changer cette tension ou la vitesse de pivotement du portail, ou désactiver complètement cette capacité d’autofermeture, veuillez lire ce qui suit : Fig. 8 Locking Nut Réglage de tension des charnières a.) Maintenir le boulon de réglage de tension avec une clé de 26.98 mm (Fig. 8). b.
Garantie limitée à vie Sous réserve des conditions et restrictions énoncées ci-dessous, Barrette Outdoor Living garantit que, pour aussi longtemps que l'acheteur initial d'un produit fabriqué par Barrette Outdoor Living possède le « Boerboel Manuel Hardware » (le produit), celui-ci sera exempt de toutes défectuosités dues à la conception, aux matériaux ou à une mauvaise fabrication.
Kit de bisagras envolventes reforzadas Instrucciones de instalación • English ........................................................ 1 • Français ...................................................... 7 • Español ....................................................... 13 Lea todas las instrucciones antes de instalar el producto. Consulte las instrucciones de seguridad del fabricante al utilizar herramientas. Para registrar su producto, visite: BoerboelGateSystems.
ADVERTENCIA: • La instalación incorrecta de este producto puede provocar lesiones corporales. Utilice siempre gafas de seguridad al cortar, taladrar y ensamblar el producto. • La instalación incorrecta puede causar daños a la puerta o a personas. • No aprobado por el código de piscinas. • No permita que los niños jueguen con la puerta. AVISO: • No intente instalar el kit si faltan piezas o las piezas están dañadas.
1 2 Para determinar la apertura de puerta: La apertura de la puerta se determina midiendo el ancho de la puerta más el espacio para la bisagra (12.7 mm) más el espacio para el cerrojo/tranca de gravedad (Fig. 1) (consulte las instrucciones del cerrojo para más información). Instale la bisagra: Fig. 2 Vertical de puerta Instale la bisagra en el travesaño/vertical de la puerta (Fig. 2). La puerta se puede ajustar para oscilar a 180 grados con función manual o de cierre automático (Fig. 3).
4 Instale la puerta en el poste: NOTA: Para asegurar un mayor rendimiento en las puertas de vinilo, compruebe que los postes de la puerta utilizan una inserción de aluminio o bloques de madera en el lugar donde se instalen las bisagras. 5 16 Fig. 5 Coloque la puerta a nivel con el poste y marque los agujeros guía en el poste de puerta. Los agujeros ranurados para los tornillos en la parte interior de la fijación de poste permite el ajuste vertical.
6 NOTA: LA TENSIÓN DE LA BISAGRA SE AJUSTA EN LA L FÁBRICA Y POR LO GENERAL NO REQUIERE AJUSTE. Si desea cambiar el ajuste de la tensión o la velocidad de oscilación de la puerta, o si desea desactivar por completo la función de cierre automático, por favor consulte a continuación: Fig. 8 Locking Nut Ajuste de tensión de la bisagra a.) Sostenga el perno de ajuste de tensión con una llave de 26.98 mm (Fig. 8). b.
Garantía limitada de por vida Sujeto a las condiciones y limitaciones establecidas a continuación, Barrette Outdoor Living garantiza que siempre que el comprador original de un producto fabricado por Barrette Outdoor Living sea propietario de Boerboel Manual Hardware (el Producto) este estará libre de todo defecto debido a defectos en el diseño, materiales o mano de obra.
BARRETTE OUTDOOR LIVING 7830 FREEWAY CIRCLE MIDDLEBURG HEIGHTS, OHIO 44130 TEL: (800) 336-2383 WWW.BOERBOELGATESYSTEMS.