BODENSTAUBSAUGER BS 1948 CB Stofzuiger • Aspirateur-traîneau • Aspiradora • Aspirapolvere a carrello Floor vacuum cleaner • Odkurzacz • Porszívó Пылесос для пола • Bedienungsanleitung / Garantie Gebruiksaanwijzing • Mode d’emploi • Instrucciones de servicio Istruzioni per l’uso • Instruction Manual • Instrukcja obsługi / Gwarancja Használati utasítás • Руководство по эксплуатации • BS1948 CB_IM 23.09.
Bedienungsanleitung.............................................................................................................. Seite 4 Gebruiksaanwijzing................................................................................................................. Seite 10 Mode d’emploi.......................................................................................................................... Seite 15 Instrucciones de servicio.........................................................
Übersicht der Bedienelemente Overzicht van de bedieningselementen • Liste des différents éléments de commande Indicación de los elementos de manejo • Elementi di comando • Overview of the Components Przegląd elementów obsługi • A kezelőelemek áttekintése Обзор деталей прибора • 3 BS1948 CB_IM 23.09.
Bedienungsanleitung Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden haben. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit dem Gerät. Symbole in dieser Bedienungsanleitung Wichtige Hinweise für Ihre Sicherheit sind besonders gekennzeichnet. Beachten Sie diese Hinweise unbedingt, um Unfälle und Schäden am Gerät zu vermeiden: WARNUNG: Warnt vor Gefahren für Ihre Gesundheit und zeigt mögliche Verletzungsrisiken auf. ACHTUNG: Weist auf mögliche Gefährdungen für das Gerät oder andere Gegenstände hin.
• Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber und von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und / oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt werden oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben. • Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. • Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht durch Kinder ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden.
Düsenaufsätze • Sie können die Düsenaufsätze sowohl direkt auf den Anschluss am Gerät als auch auf das bereits montierte Saugrohr stecken. • Um die Düsenaufsätze zu lösen, ziehen Sie diese mit einer leichten Drehung ab. Bodendüse (11) Die Bodendüse ist zur leichteren Führung mit Rollen ausgestattet. Sie können mit der Bodendüse glatte Flächen und Teppiche reinigen. • Mit dem Hebel (10) stellen Sie die Bürsten nach außen oder nach innen. Die optimale Anwendung richtet sich nach der Beschaffenheit des Bodens.
6. Montage der Filtereinheit Beachten Sie nebenstehende Abbildung. 6.1 Setzen Sie den HEPA-Filter mit seinen 3 Führungen in den inneren Kreis. Drehen Sie den Filter im Uhrzeigersinn fest. 6.2 Setzen Sie den Grobfilter über den HEPA-Filter mit seinen 3 Führungen in den äußeren Kreis. Drehen Sie den Grobfilter im Uhrzeigersinn fest. Die Filtereinheit Die Filtereinheit besteht aus: • HEPA-Filter • Grobfilter Um die Filtereinheit zu reinigen gehen Sie wie folgt vor: 1.
Störung Mögliche Ursache Abhilfe Schwache Saugleistung. Der Staub behälter ist voll. Entleeren Sie den Staubbehälter. Die Filter sind verschmutzt. Reinigen Sie die Filter wie unter „Wartung“ beschrieben. ACHTUNG: Nehmen Sie den Betrieb nur mit trockenen Filtern wieder auf! Im Saugrohr oder der Düse befindet sich ein Fremdkörper. Kontrollieren Sie das Zubehör auf Fremdkörper. Technische Daten Modell:....................................................................
Garantieabwicklung 24 Stunden am Tag, 7 Tage in der Woche Sollte Ihr Gerät innerhalb der Garantiezeit einen Mangel aufweisen, steht Ihnen die schnellste und komfortabelste Möglichkeit der Reklamationsanmeldung über unser SLI Internet-Serviceportal zur Verfügung. www.sli24.de Bitte melden Sie direkt den Servicevorgang auf unserem Online Serviceportal www.sli24.de an. Sie erhalten wenige Sekunden nach Abschluss der Anmeldung ein kostenloses Versandticket per E-Mail übermittelt.
Gebruiksaanwijzing Dank u voor het kiezen van ons product. Wij hopen dat u het gebruik van het apparaat zult genieten. Symbolen in deze bedieningshandleiding Belangrijke aanwijzingen voor uw veiligheid zijn speciaal gekenmerkt. Neem deze aanwijzingen strikt in acht om ongevallen en schade aan het apparaat te vermijden: WAARSCHUWING: Waarschuwt voor gevaren voor uw gezondheid en toont mogelijk letselrisico’s. LET OP: Wijst op mogelijke gevaren voor het apparaat of andere voorwerpen.
• • • • • • • • zij begeleid worden of zijn geïnstrueerd in het veilig gebruik van het apparaat en de gevaren begrijpen. Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. Reinigen en gebruikersonderhoud mag niet door kinderen worden uitgevoerd zonder begeleiding. Zuig nooit vocht of vloeistoffen op! Zuig nooit hete as, spitse of scherpe voorwerpen op! Gebruik het apparaat niet in vochtige ruimtes! Zuig nooit zonder filter.
Het beste gebruik van het apparaat is afhankelijk van het soort vloerbedekking. Wij raden het volgende gebruik aan: • Gebruik zonder borstels: Voor het stofzuigen van hoog polige vloerbedekkingen • Gebruik met borstels: Voor het stofzuigen van gladde vloeren en laagpolige tapijten Spleetzuigmond Met de spleetzuigmond kunt u selectief hoeken en spleten stofzuigen. Borstel De borstel is met name geschikt voor het stofzuigen van stoffering, gordijnen, of boeken.
Ga als volgt te werk om de filtereenheid te reinigen: 1. Leeg de stofcontainer zoals hierboven beschreven. (Stappen 1 - 4) 2. Het demonteren van de filtereenheid 2.1 Draai het grof filter tegen de klok in van de geleiderails. Trek het grof filter uit de stofcontainer. 2.2 Draai het HEPA filter tegen de klok in van de geleiderails. Trek het HEPA filter uit de stofcontainer. 3. U kunt het HEPA filter uitborstelen. In geval van zware vlekken, reinigt u de filters onder lopend water. 4.
Technische gegevens Verwijdering Model:.................................................................... BS 1948 CB Spanningstoevoer:................................ 220 - 240 V~, 50 / 60 Hz Beschermingsklasse:............................................................... Nettogewicht:..........................................................ong. 2,30 kg Het recht om technische en ontwerpaanpassingen te maken in de loop van voortdurende productontwikkeling blijft voorbehouden.
Mode d’emploi Merci d’avoir choisi notre produit. Nous espérons que vous saurez profiter votre appareil. Symboles de ce mode d’emploi Les informations importantes pour votre sécurité sont particulièrement indiquées. Veillez à bien respecter ces indications afin d’éviter tout risque d’accident ou d’endommagement de l’appareil : AVERTISSEMENT : Prévient des risques pour votre santé et des risques éventuels de blessure. ATTENTION : Indique les risques pour l’appareil ou tout autre appareil.
ou connaissances, tant qu’elles sont supervisées et instruites à l’utilisation de l’appareil en sécurité et tant qu’elles en comprennent les risques. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. Le nettoyage et l’entretien utilisateur ne doivent pas être effectués par les enfants sans supervision. N’aspirez jamais d’emplacement humide ou de liquide ! N’aspirez jamais de cendres chaudes, d’objets pointus ou tranchants ! Ne pas utiliser l’appareil dans des locaux humides ! N’aspirez jamais sans filtre.
• Pour détacher les accessoires du tuyau, tirez-les en les tournant légèrement. Suceur de plancher (11) Le suceur de plancher est équipé de rouleaux pour vous diriger plus facilement. Vous pouvez nettoyer des surfaces et tapis lisses à l’aide du suceur de plancher. • Réglez les brosses vers l’extérieur ou l’intérieur à l’aide du levier (10). La meilleure utilisation de l’appareil dépend de la texture du revêtement de sol.
Le dispositif de filtration Le dispositif de filtration est constitué par : • Filtre HEPA • Filtre grossier Procéder comme suit pour nettoyer le dispositif de filtration : 1. Vider le récipient à poussière ainsi qu’il est décrit ci-dessus. (Étapes 1 - 4) 2. Démonter le dispositif de filtration 2.1 Tournez le filtre grossier dans le sens inverse des aiguilles d’une montre sur les rails de guidage. Retirez le filtre grossier du collecteur de poussière. 2.
Problème Cause possible Puissance d’aspiration faible. Le collecteur de Videz le collecteur de poussière est plein. poussière. Les filtres sont sales. Solution Nettoyez les filtres comme indiqué dans « Entretien ». ATTENTION : Redémarrez l’appareil uniquement avec les filtres secs. Un corps étranger se trouve dans le tube d’aspiration ou dans la tête d’aspiration. Contrôlez les accessoires en vue d’éventuels corps étrangers. 1) A (rendement le plus élevé) à G (rendement le plus bas).
Instrucciones de servicio Gracias por elegir nuestro producto. Esperamos que disfrute de su utilización. Símbolos en este manual de instrucciones Advertencias importantes para su seguridad están señaladas en especial. Siga estas advertencias incondicionalmente, para evitar accidentes y daños en el aparato: AVISO: Advierte ante los peligros para su salud y demuestra posibles riesgos de herida. ATENCIÓN: Indica los posibles riesgos para el aparato u otros objetos.
• • • • • • • • les instruya respecto a su uso de forma segura y de manera que entiendan los peligros existentes. Los niños no deben jugar con el aparato. La limpieza y el mantenimiento no deben realizarlo niños sin supervisión. ¡No aspiren nunca agua u otro líquido! ¡No aspiren nunca cenizas calientes, objetos agudos o cortantes! ¡No utilice el aparato en espacios húmedos! Nunca aspire sin filtro.
El mejor uso del aparato depende de la textura del revestimiento del suelo. Recomendamos el uso siguiente: • Uso sin cepillos: Para aspirar revestimientos del suelo con pelo largo • Uso con cepillos: Para aspirar suelos planos y moquetas de pelo corto Boquilla para rincones Con la boquilla para rincones, puede aspirar selectivamente esquinas y huecos. Boquilla de cepillo La boquilla de cepillo es especialmente útil para aspirar tapicerías, cortinas o libros.
Proceda de la siguiente manera para limpiar la unidad de filtro: 1. Vacíe el depósito de polvo como se describe arriba. (Pasos 1 - 4) 2. Desmontaje de la unidad de filtro 2.1 Gire el filtro grueso en el sentido contrario a las agujas del reloj siguiendo las guías. Saque el filtro grueso del recogedor de polvo. 2.2 Gire el filtro HEPA en el sentido contrario a las agujas del reloj siguiendo las guías. Saque el filtro HEPA del recogedor de polvo. 3. Puede cepillar el filtro HEPA para limpiarlo.
Datos técnicos Eliminación Modelo:.................................................................. BS 1948 CB Suministro de tensión:.......................... 220 - 240 V~, 50 / 60 Hz Clase de protección:................................................................ Peso neto:............................................................aprox. 2,30 kg Significado del símbolo “Cubo de basura” Proteja nuestro medio ambiente, aparatos eléctricos no forman parte de la basura doméstica.
Istruzioni per l’uso Vi ringraziamo per aver acquistato uno dei nostril prodotti. Ci auguriamo che possiate utilizzarlo con la massima soddisfazione. Simboli per questo manuale di istruzioni per l’ uso Le indicazioni importanti per la propria sicurezza sono indicati appropriatamente. Osservare assolutamente queste indicazioni, per evitare incidenti e danni all’ apparecchio: AVVISO: Previene i rischi della propria salute ed indica possibili rischi di ferite.
• • • • • • • • dietro istruzioni sull’uso sicuro dell’apparecchio e sui possibili pericoli derivanti dal suo utilizzo. Il bambini non devono giocare con l’apparecchio. Pulizia e manutenzione non devono essere eseguiti da bambini senza supervisione. Non utilizzare l’apparecchio per aspirare sostanze liquide o umide! Non utilizzare l’apparecchio per aspirare ceneri ancora calde oppure oggetti affilati o acuminat! Non usare l’apparecchio in locali umidi! Non utilizzare mai l’apparecchio senza filtro.
Ugello pavimento (11) L’ugello pavimento è dotato di rulli per una guida semplice. È possibile pulire superfici lisce e tappeti con l’ugello pavimento. • Regolare le spazzole verso l’esterno o l’interno con la leva (10). L’utilizzo migliore dell’apparecchio dipende dalla struttura della moquette.
6. Montaggio dell’unità filtro Fare riferimento alla figura a lato. 6.1 Innestare il Filtro HEPA con le sue 3 guide nel cerchio interno. Stringere il filtro in senso orario. 6.2 Innestare il filtro grossolano sopra il Filtro HEPA con le sue 3 guide nel cerchio esterno. Stringere il filtro grossolano in senso orario. L’unità filtro L‘unità filtro è costituita da: • Filtro HEPA • Filtro grossolano Per pulire l’unità filtro, procedere nel seguente modo: 1.
Problema Possibile causa Rimedio Potenza di aspirazione debole. Il collettore della polvere è pieno. Svuotare il collettore della polvere. I filtri sono sporchi. Pulire i filtri come descritto in “Manutenzione”. ATTENZIONE: Riutilizzare il dispositivo solo una volta puliti i filtri! C’è un corpo estraneo nel tubo di aspirazione o nella bocchetta. Controllare gli accesori in caso di otturazioni dovute ad oggetti. 1) Da A (efficienza massima) a G (efficienza minima).
Instruction Manual Thank you for selecting our product. We hope that you will enjoy use of the appliance. Symbols in these Instructions for Use Important information for your safety is specially marked. It is essential to comply with these instructions in order to avoid accidents and prevent damage to the machine: WARNING: This warns you of dangers to your health and indicates possible injury risks. CAUTION: This refers to possible hazards to the machine or other objects.
• • • • • • • • supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision. Do not suck up liquids! Do not suck up hot ashes or pointed or sharp objects! Do not use the device in damp rooms! Never use without the filter.
• Use without brushes: For vacuuming floor coverings with a deep pile • Use with brushes: For vacuuming smooth floors and carpets with a shallow pile Crevice nozzle With the crevice nozzle you can selectively vacuum corners and slots. Brush nozzle The brush nozzle is especially suitable for vacuuming upholstery, curtains, or books. Assembly the Wall Holder WARNING: Make sure beforehand whether there are cables in the wall which could be damaged! 1. Measure the height for the wall holder.
Proceed as follows to clean the filter unit: 1. Empty the dust container as described above. (Steps 1 - 4) 2. Disassembly of the filter unit 2.1 Turn the coarse filter counter-clockwise from the guide rails. Pull the coarse filter from the dust collector. 2.2 Turn the HEPA filter counter-clockwise from the guide rails. Pull the HEPA filter from the dust collector. 3. You can brush out the HEPA filter. In case of heavy staining, clean the filters under running water. 4.
Technical Data Disposal Model:.................................................................... BS 1948 CB Power supply:....................................... 220 - 240 V~, 50 / 60 Hz Protection class:....................................................................... Net weight:.........................................................approx. 2.30 kg The right to make technical and design modifications in the course of continuous product development remains reserved.
Instrukcje obsługi Dziękujemy za wybranie naszego produktu. Mamy nadzieję, że jego użytkowanie będzie ze sobą niosło wiele korzyści. Symbole użyte w tej instrukcji obsługi Ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa użytkownika są specjalnie wyróżnione. Koniecznie stosuj się do tych wskazówek, aby uniknąć wypadków i uszkodzenia urządzenia: OSTRZEŻENIE: Ostrzega przed zagrożeniami dla zdrowia i wskazuje na potencjalne ryzyka obrażeń.
• Urządzenie to może być używane przez dzieci w wieku lat 8 lub starsze, osoby z obniżoną sprawnością fizyczną, zmysłową lub umysłową, osoby z brakiem doświadczenia i wiedzy, jeśli są one nadzorowane lub gdy je poinstruowano jak korzystać z tego urządzenia w bezpieczny sposób, i gdy zdają sobie sprawę z istniejących niebezpieczeństw. • Dzieci nie powinny bawić się tym urządzeniem. • Czyszczenie i konserwacja nie powinny być wykonywane przez dzieci bez nadzoru.
Uruchomienie Dwuczęściowa rura ssąca • Włożyć rurę ssącą grubszym końcem do złącza urządzenia. • Jeśli to konieczne włożyć drugą rurę ssącą grubszym końcem do pierwszej rury ssącej. • Aby zdemontować rury ssące, wyciągnąć je, obracając delikatnie. Końcówki • Można zamontować dysze zarówno bezpośrednio do złącza na urządzeniu jak i do już zamontowanej rury ssącej. • Aby zdemontować dysze, wyciągnąć je, obracając delikatnie.
odkurzacz pozwala na usuwanie silnych zabrudzeń i oddzielenie najmniejszych przepływających z powietrzem cząstek od „zassanego powietrza”. Zatem nie ma potrzeby zakupu worków na pył. Filtry muszą być okresowo czyszczone. UWAGA: • Nigdy nie prać filtra w pralce automatycznej. • Do suszenia nie używać suszarki do włosów. • Urządzenie może działać z powrotem, kiedy wszystkie filtry są całkowicie suche i prawidłowo zamontowane.
Wykrywanie i usuwanie usterek Problem Możliwa przyczyna Sposób naprawy Urządzenie Urządzenie nie nie działa. zostało podłączone do zasilania. Słaba moc ssania. Sprawdź podłączenie do sieci. Sprawdź położenie wyłącznika. Pojemnik na pył jest Opróżnić pojemnik na zapełniony. pył. Filtry są zabrudzone. Wyczyść filtry zgodnie z opisem w sekcji „Konserwacja”. UWAGA: Urządzenie można uruchomić ponownie tylko z suchymi filtrami. Ciała obce w wężu ssącym lub dyszy.
Karta gwarancyjna bez pieczątki sklepu, daty sprzedaży, nie wypełniona, źle wypełniona, ze śladami poprawek, nieczytelna wskutek zniszczenia, bez możliwości ustalenia miejsca sprzedaży oraz dołączonego dowodu zakupu jest nieważna. Korzystanie z usług gwarancyjnych nie jest możliwe po upływie daty ważności gwarancji. Gwarancja na części lub całe urządzenie, które są wymieniane kończy się, wraz z końcem gwarancji na to urządzenie.
Használati utasítás Köszönjük, hogy a termékünket választotta. Reméljük, hogy örömét leli majd a készülék használatában. A használati útmutatóban található szimbólumok Az Ön biztonságára vonatkozó utasítások kifejezetten meg vannak különböztetve. Kérjük, mindenképpen ügyeljen ezekre annak érdekében, hogy elkerülje a baleseteket és a készülék károsodását: FIGYELMEZTETÉS: Egészségét károsító veszélyforrásokra figyelmeztet és rámutat a lehetséges sérülési lehetőségekre.
• • • • • • • • felügyelet alatt állnak vagy a készülék biztonságos használatára megtanították őket és megértették az érintett veszélyeket. A gyerekek nem játszhatnak a készülékkel. A tisztítást és karbantartást gyerekek felügyelet nélkül nem végezhetik. Ne szívjon fel a készülékkel nedvességet, ill.
A fej használatának legjobb módja függ a padló szerkezetétől. A következő felhasználási módokat javasoljuk: • Kefék nélküli használat: Hosszú szőrű padlóburkolatok porszívózása • Használat kefékkel: Sima padlók és rövid szőrű szőnyegek porszívózásához Résszívófej A résszívófej segítségével sarkokat és réseket porszívózhat ki. Kefés szívófej A kefés szívófej kiváltképp kárpit, függöny vagy könyvek tisztítására alkalmas.
A szűrőegység tisztítása: 1. A fent leírt módon ürítse ki a portartályt. (1 - 4. lépés) 2. A szűrőegység szétszerelése 2.1 Fordítsa el a durva szűrőt a vezetősínektől az óra járásával ellentétes irányba. Húzza ki a durva szűrőt a porgyűjtőből. 2.2 Fordítsa el a HEPA szűrőt a vezetősínektől az óra járásával ellentétes irányba. Húzza ki a HEPA szűrőt a porgyűjtőből. 3. Kefével tisztítsa meg a HEPA szürőt. Erős lerakódás esetén folyó víz alatt tisztítsa ki a szűrőket. 4.
Műszaki adatok Hulladékkezelés Modell:.................................................................... BS 1948 CB Feszültségellátás:................................. 220 - 240 V~, 50 / 60 Hz Védelmi osztály:....................................................................... Nettó súly:.................................................................kb.
Руководство по эксплуатации Благодарим за покупку нашего изделия. Мы надеемся, что вы с удовольствием будете пользоваться им. Символы, используемые в этих инструкциях Важная для вас информация обозначается специальным образом. Необходимо соблюдать эти инструкции по избежание несчастных случаев или повреждения прибора. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Предупреждение об опасности для вашего здоровья и указание возможных рисков получения травмы.
• Этим прибором могут пользоваться дети старше 8 лет и лица с ограниченными физическими, осязательными и психическими способностями или не имеющие опыта или знаний, если они находятся под надзором или проинструктированы в отношении безопасного пользования прибором и знают о связанных с этим опасностях. • Не позволяйте детям играть с прибором. • Чистка и уход за прибором не должны проводиться детьми без надзора.
Начало работы Всасывающая труба из двух частей • Вставьте всасывающую трубу более толстым концом в соединитель прибора. • При необходимости вставьте вторую всасывающую трубу более толстым концом в другую всасывающую трубу. • Для отсоединения всасывающих труб вытяните их, слегка поворачивая. Насадки • Насадки можно подсоединять как непосредственно к соединителю на устройстве, так и к уже установленной всасывающей трубе. • Для отсоединения насадок вытяните их, слегка поворачивая.
Система фильтров В устройстве предусмотрено 3 фильтра. Обычная система с мешком для сбора пыли была заменена на прозрачный пылесборник. Более высокая скорость сбора пыли позволяет разделять тяжелую пыль и малейшие частицы в засасываемом воздуха. Таким образом, отсутствует необходимость покупать мешки. 3. Фильтры требуют периодической очистки. 5. ВНИМАНИЕ: • Запрещается мыть фильтр в стиральной машине. • Запрещается использовать фен для сушки.
ВНИМАНИЕ: • Не применяйте проволочную щетку или абразивные материалы. • Не используйте кислоты или абразивные чистящие средства. • Очистите корпус мягкой сухой тканью без чистящих средств. • Для очистки фильтров прочитайте главу „Обслуживание“. Поиск и устранение неисправностей Проблема Возможная причина Устройство К устройству не работает. не подключено электропитание. Способ устранения Проверьте подключение к сети электропитания. Проверьте положение переключателя.
التنظيف تحذير •أزل كبل التوصيل الرئيسي من المقبس قبل التنظيف. •يجب عدم غمر الجهاز في الماء تحت أي ظرف من الظروف ألغراض التنظيف .وإال فقد يؤدي ذلك إلى حدوث صدمة كهربائية أو نشوب حريق. تنبيه: •ال تستخدم فرشاة سلك أو أي مواد كاشطة. •ال تستخدم أي مطهرات حمضية أو كاشطة. •نظف المبيت باستخدام قطعة قماش رطبة وناعمة دون إضافات. •لتنظيف الفالتر ،اقرأ فصل "الصيانة". استكشاف األخطاء وإصالحها المشكلة االجهاز ال يعمل. السبب المحتمل الجهاز غير متصل بالتيار الكهربي.
أدخل البراغي عبر فتحات الحامل الحائطي .اربط البراغي مع ِ 4.4 الحامل الحائطي في الدسار. 5.5أحكم ربط المسامير يدويًا. استخدام الجهاز 1.1فك سلك الكهرباء بالكامل. 2.2أدخل القابس الرئيسي في مقبس الطاقة بصورة صحيحة. 3.3شغل الجهاز عبر مفتاح التشغيل /إيقاف التشغيل .وضع المفتاح"l" : 4.4اضبط فوهة األرضية مع الذراع استنا ًدا إلى غطاء األرضية. 5.5قم بالتنظيف بسرعة ثابتة .ليس هناك حاجة لممارسة الضغط.
الرماد الساخن أو المواد الحادة أو المسننة! •ال تقم بامتصاص َ •ال تستخدم الجهاز في غرف رطبة! •ال تستخدم الجهاز بدون المرشح .
دليل التعليمات شكرً ا لك على اختيارك منتجنا .نأمل أن تستمتع باستخدام الجهاز. رموز تعليمات االستخدام تم وضع عالمات على هذه المعلومات الهامة خصيصا للحفاظ على سالمتك .من الضروري االمتثال لهذه التعليمات لتجنب وقوع حوادث ومنع إلحاق تلف بالجهاز: تحذير: يحذرك هذا الرمز من اإلصابة بمخاطر على صحتك ويشير إلى وجود مخاطر محتملة للتعرض لإلصابة. تنبيه: يشير هذا الرمز إلى وجود مخاطر محتملة قد يتعرض لها الجهاز أو أشياء أخرى. مالحظة :يلقي هذا الرمز الضوء على النصائح والمعلومات.
Stand 08 / 2016 BS 1948 CB BS1948 CB_IM 23.09.