5....-05-CB 1261 Pizzaofen 05.03.
5....-05-CB 1261 Pizzaofen 05.03.2003 14:32 Uhr Seite 2 ® Inhalt D NL F E P I GB PL CZ H RO RUS Inhoud • Sommaire • Indice • Índice • Indice Contents • Spis treści • Obsah • Tartalom • Conflinut • Содержание Übersicht Bedienelemente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Seite Bedienungsanleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Seite Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Seite Overzicht bedieningselementen . . . .
5....-05-PO 2790 07.02.2003 10:09 Uhr Seite 3 Übersicht der Bedienelemente 1 2 3 4 5 6 Moduswahlschalter (AUS-OBEN-UNTEN-DUAL) 15 Min.
5....-05-PO 2790 07.02.2003 10:09 Uhr Seite 4 Allgemeine Sicherheitshinweise D • • • • • • • • • Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Gerätes die Bedienungsanleitung sehr sorgfältig durch und bewahren Sie diese inkl. Garantieschein, Kassenbon und nach Möglichkeit den Karton mit Innenverpackung gut auf. Benutzen Sie das Gerät ausschließlich für den privaten und den dafür vorgesehenen Zweck. Dieses Gerät ist nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt.
....-05-PO 2790 07.02.2003 10:09 Uhr Seite 5 Bedienung D 1. Die Zeitschaltuhr muss auf die Position AUS gestellt sein. 2. Öffnen Sie die Tür und stellen Sie das Gargut hinein. Verwenden Sie für Fleisch oder Pizza das Pizzablech. Der Grillrost eignet sich zum zubereiten von Toast. Wenn Sie anderes Geschirr benutzen möchten, achten Sie bitte darauf, dass dieses ausreichend hitzebeständig ist. 3. Schließen Sie die Ofentür. 4.
5....-05-PO 2790 07.02.2003 10:09 Uhr Seite 6 Reinigung D 1. Netzstecker bitte herausziehen. 2. Das Gerät NUR im abgekühlten Zustand reinigen. 3. Oberflächen und Quarzheizstäbe mit einem trockenen, weichen Tuch abwischen. 4. Krümel oder ähnliche Reste werden durch Herausziehen der Auffangschale entfernt. Garantie Wir übernehmen für das von uns vertriebene Gerät eine Garantie von 24 Monaten ab Kaufdatum (Kassenbon).
5....-05-CB 1261 Pizzaofen 05.03.2003 14:32 Uhr Seite 7 Service für unsere Haushaltsartikel D Verschleißteile für Haushaltsartikel (soweit diese nicht vom Fachmann ausgewechselt werden müssen), Ersatzkannen, Staubsaugerfilterbeutel usw. können Sie mit Angabe des Gerätetyps unter folgender Telefon-Hotline bestellen: 0 21 52 / 89 98-927 Für technische Fragen haben wir für Sie folgende e-mail-Adresse eingerichtet: hotline@bomann.
5....-05-PO 2790 07.02.2003 10:09 Uhr Seite 8 Algemene veiligheidsinstructies NL • • • • • • • • • Lees vóór de ingebruikname van dit apparaat de handleiding uiterst zorgvuldig door en bewaar deze goed, samen met het garantiebewijs, de kassabon en zo mogelijk de doos met de binnenverpakking. Gebruik het apparaat uitsluitend privé en uitsluitend voor de voorgeschreven toepassing. Dit apparaat is niet geschikt voor commercieel gebruik (tenzij het bedoeld is voor beperkt gebruik in de buitenlucht).
5....-05-PO 2790 07.02.2003 10:09 Uhr Seite 9 Ingebruikname • • • NL Verwijder eventueel in de oven voorhanden verpakkingsmateriaal. Houd het (lege!) apparaat vóór de eerste inbedrijfstelling gedurende 15 minuten ingeschakeld om de beschermlaag aan de verwarmingsspiraal te verwijderen. Kies de duale modus. Een lichte rookontwikkeling is normaal. Zorg wel voor voldoende ventilatie. Bediening 1. De schakelkok moet op de “UIT”- stand staan. 2. Open de deur en plaats het te garen goed.
5....-05-PO 2790 NL Product 07.02.2003 10:09 Uhr Seite 10 Aantal/hoeveelheid Gaartijd Verwarmingssoort Lamsteaks Kip Pizza 2–3 1 helft tot 350g bovenwarmte bovenwarmte duaal Pizza, diepgevroren ca. 300g 11 – 14 Min. per kant 15 – 20 Min. per kant volgens receptgegevens ca.15 Min. Let ook op de aanwijzingen van de fabrikant duaal Deze tijden zijn slechts richtwaarden en kunnen al naar gelang de omstandigheden variëren. Reiniging 1. Netstekker uit de contactdoos trekken. 2.
5....-05-PO 2790 07.02.2003 10:09 Uhr Seite 11 Niet defecten aan de hulpstukken of aan de slijtende onderdelen (bijv. koolborstels, deeghaken, drijfriemen, reserveafstandsbediening, reservetandenborstels, zaagbladen enz.), maar ook reiniging, onderhoud of de vervanging van slijtende delen vallen niet onder de garantie en geschieden altijd tegen berekening! Bij ingrepen door derden komt de garantieverlening te vervallen.
5....-05-PO 2790 07.02.2003 11:00 Uhr Seite 12 Conseils généraux de sécurité F • • • • • • • • • Lisez attentivement ce mode d’emploi avant de mettre l’appareil en marche pour la première fois. Conservez le mode d’emploi ainsi que le bon de garantie, votre ticket de caisse et si possible, le carton avec l’emballage se trouvant à l’intérieur. N’utilisez cet appareil que pour un usage privé et pour les taches auxquelles il est destiné.
5....-05-PO 2790 07.02.2003 10:09 Uhr Seite 13 Description des éléments de commande 1 2 Commutatur de sélection de mode (AUS-OBEN-UNTEN-DUAL) 15 min. Minutier 3 4 5 6 F Tôle pour miettes Fenêtre de cuisson Poignée de porte Grille de cuisson Avant la première utilisation • • • Retirez les emballages protégeant éventuellement l’appareil. Laissez fonctionner l’appareil, avant la première utilisation, pendant 15 minutes afin d’éliminer la couche de protection de la résistance électrique.
5....-05-PO 2790 07.02.2003 10:09 Uhr Seite 14 Temps de cuisson recommandes pour toasts F Plat Quantité/Pièces Temps de cuisson Type de cuisson Sandwiches Toast Bacon Jambon en tranches Hamburger Côtelettes de porcs Filet de poisson Saucisses / Hotdogs 2 – 3 Min. 2 – 3 Min. 5 – 10 Min. chaque côté 7 – 12 Min. chaque côté 8 – 10 Min. chaque côté 12 – 14 Min. chaque côté 10 – 12 Min. chaque côté 10 – 12 Min.
5....-05-PO 2790 07.02.2003 10:09 Uhr Seite 15 Les prestations dans le cadre de la garantie n’entraînent aucune prorogation de la durée de garantie et ne donnent pas droit à une nouvelle garantie ! Le justificatif de garantie est le reçu. Sans ce justificatif, aucun remplacement gratuit ni aucune réparation gratuite ne peuvent être effectués. En cas de recours à la garantie, ramenez votre appareil complet, dans son emballage d'origine, accompagné de votre preuve d'achat, à votre revendeur.
5....-05-PO 2790 07.02.2003 10:09 Uhr Seite 16 Indicaciones generales de seguridad E • • • • • • • • • Antes de la puesta en servicio de este aparato lea detenidamente el manual de instrucciones y guarde este bien incluido la garantía, el recibo de pago y si es posible también el cartón de embalaje con el embalaje interior. Solamente utilice el aparato para el uso privado y para el fin previsto. Este aparato no está destinado para el uso profesional.
5....-05-PO 2790 07.02.2003 10:09 Uhr Seite 17 Descripción de los elementos de manejo 1 2 3 Interruptor selector de modo (AUS-OBEN-UNTEN-DUAL) Reloj temporizador de 15 min.. Rejilla para migajas 4 5 6 E Ventanilla para hornear Asidero de la puerta Rejilla de horneado Puesta en marcha • • • En caso de que haya material de embalaje, retire éste del horno. Antes del primer uso, ponga el aparato unos 15 minutos en marcha para quitar la capa protectora de la espiral de calefacción.
5....-05-PO 2790 07.02.2003 10:09 Uhr Seite 18 Tiempos de tostado recomendados E Tipo de comida Sandwiches Pan tostado Tocino de desayuno Rebanadas de jamón Hamburguesas Chuletas de cochino Filetes de pescado Salchichas/Perros calientes Bistec de res Chuletas de cordero Pollo Pizza Pizza, congelada Cantidad/Piezas Tiempo de cocción Modo de calentamiento 2–3 2 – 3 Min. dual 2 – 3 rebanadas 2 – 3 Min. dual 4 bandas 5 – 10 Min. por parte calor superior 3 – 4 rebanadas 7 – 12 Min.
5....-05-PO 2790 07.02.2003 10:09 Uhr Seite 19 Como comprobante para la garantía es válido la factura de compra. Sin este comprobante no se podrá realizar un cambio o una reparación gratuíta. En caso de garantía entregue el aparato completo en su embalaje original junto con la factura a su agente comerciante. *) Defectos en las piezas de accesorio, no significan automáticamente el recambio gratuito del aparato completo.
5....-05-PO 2790 07.02.2003 10:09 Uhr Seite 20 Instruções gerais de segurança P • • • • • • • • • Antes de pôr este aparelho a funcionar, leia muito atentamente as instruções de emprego e guarde-as muito bem, juntamente com o talão de garantia, o talão de compra e, tanto quanto possível, a embalagem com os elementos interiores. Utilize o aparelho exclusivamente para fins privados e para a finalidade para a qual o mesmo foi concebido. Este aparelho não se destina a fins comerciais.
5....-05-PO 2790 07.02.2003 10:09 Uhr Seite 21 Descrição dos elementos 1 2 3 Selector de funções (AUS-OBEN-UNTEN-DUAL) Relógio-comutador para 15 minutos Tabuleiro para migalhas 4 5 6 P Janela do forno Puxador da porta Grelha Primeira utilização • • • Retire o material de embalagem que se encontre dentro do forno. Antes da primeira utilização, ponha o forno a funcionar durante 15 minutos para que seja removida a camada de protecção que se encontra na espiral térmica.
5....-05-PO 2790 07.02.2003 10:09 Uhr Seite 22 Tempos de cozedura recomendados P Alimentos Sandes Torradas Bacon Fatias de fiambre Hamburgers Costeletas de porco Filetes de peixe Salsichas/hotdogs Bifes de vaca Costeletas de carneiro Frango Pizza Pizza, congelada Quantidades 2–3 2 – 3 fatias 4 fatias 3 – 4 fatias 2 – 3 fatias 2 1 – 2 postas 3–4 2 fatias (de aprox. 2 cm ) 2–3 1 metade até 350 g aprox. 300 g Tempo de cozedura Forma de aquecimento 2 – 3 Min. 2 – 3 Min. 5 – 10 Min.
5....-05-PO 2790 07.02.2003 10:09 Uhr Seite 23 stação de serviços relacionados com a garantia não prolongarão a mesma, nem iniciarão um novo prazo de garantia! P O talão de compra consistirá prova desta garantia. Sem o mesmo, não será possível proceder-se a qualquer troca ou reparação grátis. Em caso de garantia, entregue o aparelho completo, juntamente com o talão de compra, na loja onde o mesmo foi comprado.
5....-05-PO 2790 07.02.2003 10:09 Uhr Seite 24 Norme di sicurezza generali I • • • • • • • • • Prima di mettere in funzione questo apparecchio, leggere molto attentamente le istruzioni per l’uso e conservarle con cura unitamente al certificato di garanzia, allo scontrino e, se possibile, alla scatola di cartone con la confezione interna. Utilizzare l’apparecchio esclusivamente per scopi privati e conformemente al tipo di applicazione previsto.
5....-05-PO 2790 07.02.2003 10:09 Uhr Seite 25 Presentazione degli elementi di comando 1 2 3 Selettore tipo di cottura (AUS-OBEN-UNTEN-DUAL) Timer 15 minuti Griglia briciole 4 5 6 I Finestra Manico Teglia di cottura Messa in esercizio • • • Togliere dal forno eventuale materiale di imballaggio contenuto. Prima di usare l’apparecchio per la prima volta, accenderlo per 15 minuti al fine di rimuovere la pellicola protettiva della spirale di radiazione. E’ normale che fuoriesca un po’ di fumo.
5....-05-PO 2790 I Alimenti Hamburger Costolette di maiale Filetto di pesce Würstel/Hotdogs Bistecche di manzo Costolette di agnello Pollo Pizza Pizza, surgelata 07.02.2003 10:09 Uhr Quantità/Pezzi Seite 26 Tempo di cottura 2 – 3 fette 8 – 10 Min. Per ogni lato 2 12 – 14 Min. Per ogni lato 1 – 2 fette 10 – 12 Min. Per ogni lato 3–4 10 – 12 Min. Per ogni lato 2 fette 12 – 14 Min. Per ogni lato (appros. 2 cm grosso) 2–3 11 – 14 Min. Per ogni lato 1 metà 15 – 20 Min.
5....-05-PO 2790 07.02.2003 10:09 Uhr Seite 27 Nel caso si ricorra alla garanzia, restituire al rivenditore l’apparecchio completo in ogni sua parte, nell’imballaggio originale unitamente allo scontrino. I *) Danni agli accessori non giustificano automaticamente lo scambio gratuito dell’apparecchio completo. Si prega di mettersi in contatto con la nostra centrale telefonica. Danni alle parti di vetro oppure fratture ai pezzi di materia plastica sono obbligatoriamente a spese del cliente.
5....-05-PO 2790 07.02.2003 10:09 Uhr Seite 28 General Safety Instructions GB • • • • • • • • • Read the operating instructions carefully before putting the appliance into operation and keep the instructions including the warranty, the receipt and, if possible, the box with the internal packing. The appliance is designed exclusively for private use and for the envisaged purpose. This appliance is not fit for commercial use. Do not use it outdoors (except if it is designed to be used outdoors).
5....-05-PO 2790 07.02.2003 10:09 Uhr Seite 29 Preliminary Operations • • • GB Remove any packaging materials that may be present in the oven. Before initial use please operate the oven for 15 minutes to remove the protective coating on the heating element. Please select dual operation. The presence of smoke is normal. Make sure that a sufficient level of ventilation is available. How to use 1. The timer must be switched to the AUS position. 2.
5....-05-PO 2790 GB 07.02.2003 10:09 Uhr Seite 30 Cooked Food Quantity/No. Cooking Time Type of heating Lamb cutlets Chicken Pizza 2–3 1 half up to 350 g 11 – 14 Min. each side 15 – 20 Min. each side according to the recipe approx. 15 Min. please also note the manufacturer's instructions top heat top heat dual Pizza, deep frozen approx. 300 g dual These times are only approximations and may vary depending on circumstances. How to clean 1. 2. 3. 4. Please remove the mains plug.
5....-05-PO 2790 07.02.2003 10:09 Uhr Seite 31 After the expiry of the guarantee GB After the expiry of the guarantee repairs can be carried by the competent dealer or repair service against the payment of the ensuing costs.
5....-05-PO 2790 07.02.2003 10:09 Uhr Seite 32 Ogólne wskazówki bezpieczeństwa PL • • • • • • • • • Przed uruchomieniem urządzenia proszę bardzo dokładnie przeczytać instrukcję obsługi.Proszę zachować ją wraz z kartą gwarancyjną, paragonem i w miarę możliwości również kartonem z opakowaniem wewnętrznym. Proszę wykorzystywać urządzenie jedynie dla prywatnego celu,jaki został przewidziany dla urządzenia.Urządzenie to nie zostało przewidziane do użytku w ramach działalności gospodarczej.
5....-05-PO 2790 07.02.2003 10:09 Uhr Seite 33 • Proszę zwrócić uwagę na to, aby mini grill stołowy, a w szczególności przewód sieciowy, znajdowały się z dala od gorących powierzchni lub ostrych krawędzi. Proszę trzymać z dala od dzieci.
5....-05-PO 2790 PL 07.02.2003 10:09 Uhr Seite 34 10. Kiedy grill jest już wyłączony, możecie Państwo ponownie otworzyć drzwiczki i wyjąć jedzenie (uwaga! gorące!). Dla pełnego bezpieczeństwa proszę skorzystać np. ze ściereczki do garnków. Zalecany czas opiekania Porcja jedzenia Ilość / Sztuk Czas opiekania Rodzaj ogrzewania 2 – 3 Min. 2 – 3 Min. 5 – 10 Min. dla każdej strony 7 – 12 Min. dla każdej strony 8 – 10 Min. dla każdej strony 12 – 14 Min. dla każdej strony 10 – 12 Min.
5....-05-PO 2790 07.02.2003 10:09 Uhr Seite 35 WARUNKI GWARANCJI PL Przyznajemy 24 miesięcy gwarancji na produkt licząc od daty zakupu. W tym okresie będziemy bezpłatnie usuwać w terminie 14 dni od daty dostarczenia wadliwego sprzętu z kartą gwarancyjną do miejsca zakupu wszystkie uszkodzenia powstałe w tym urządzeniu na skutek wady materiałów lub wadliwego wykonania, naprawiając oraz wymieniając wadliwe części lub (jeśli uznamy za stosowne) wymieniając całe urządzenie na nowe.
5....-05-PO 2790 07.02.2003 10:09 Uhr Seite 36 Všeobecné bezpečnostní pokyny CZ • • • • • • • • • Před uvedením tohoto přístroje do provozu si velmi pozorně přečtěte návod k obsluze a tento návod spolu se záručním listem, pokladním blokem a podle možností i s obalem a vnitřním vybavením obalu dobře uschovejte. Používejte tento přístroj výlučně pro soukromou potřebu a pro stanovené účely. Tento přístroj není určen pro komerční použití.
5....-05-PO 2790 07.02.2003 10:09 Uhr Seite 37 Uvedení do provozu • • • CZ Odstraňte z pece obalový materiál. Před prvním použitím nechte přístroj v provozu po dobu 15 minut, aby došlo k odstranění ochranné vrstvy na topné spirále. Zapněte přístroj na duální provoz. Lehký vývin kouře je při tomto procesu normální. Zajistěte dostatečné větrání. Obsluha 1. Spínací hodiny nastavte do polohy AUS (Vypnuto). 2. Otevřete dvířka a vložte surovinu dovnitř. Pro přípravu masa nebo pizzy použijte plech na pizzu.
5....-05-PO 2790 CZ Surovina 07.02.2003 10:09 Uhr Seite 38 Množství/počet kusů Doba úpravy Druh vytápění 1 – 2 plátky 3–4 2 plátky ( ca. 2 cm silné) 2–3 půlka do 350 g 10 – 12 Min. pro jednu stranu 10 – 12 Min. pro jednu stranu horní ohřev horní ohřev 12 – 14 Min. pro jednu stranu horní ohřev 11 – 14 Min. pro jednu stranu 15 – 20 Min. pro jednu stranu podle údajů pro přípravu přibl 15 Min. Vezměte v úvahu také údaje výrobce.
5....-05-PO 2790 07.02.2003 10:09 Uhr Seite 39 Jak na vady na spotřebním příslušenství, resp. dílech podléhajících rychlému opotřebení (např. uhlíky motoru, hnětací háky, hnací řemeny, náhradní dálkové ovládání, náhradní zubní kartáčky, pilové listy atd.), tak i na čištění, údržbu nebo výměnu dílů podléhajících rychlému opotřebení se záruka nevztahuje a je proto nutno je uhradit! Záruka zaniká v případě, že dojde k zásahu neautorizovanou osobou.
5....-05-PO 2790 07.02.2003 10:09 Uhr Seite 40 Általános biztonsági rendszabályok H • • • • • • • • • A készülék használatba vétele előtt gondosan olvassa végig a használati utasítást, és őrizze meg a garancialevéllel, a pénztári nyugtával és lehetőleg a csomagolókartonnal, ill. az abban lévő bélésanyaggal együtt! Kizárólag személyi célra használja a készüléket, és csupán arra, amire való! A készülék nem ipari jellegű használatra készült.
5....-05-PO 2790 07.02.2003 10:09 Uhr Seite 41 Üzembehelyezés • • • H Vegye ki a sütőből az esetleg benne lévő csomagolási anyagot! Az első használat előtt működtesse a készüléket 15 percig, hogy eltávolítsa a fűtőspirálokon lévő védőréteget! Válassza a kétoldalú üzemmódot! Enyhe füst keletkezése normális. Gondoskodjék megfelelő szellőzésről. Kezelés 1. Az időkapcsoló órának AUS (kikapcsolt) állásban kell lennie. 2.
5....-05-PO 2790 H Elkészítendő étel Marhaszelet Bárányszelet Csirke Pizza Mélyhűtött pizza 07.02.2003 10:09 Uhr Mennyiség/darab 2 szelet (kb. 2 cm vastag) 2–3 1 fél 350 g-ig kb. 300 g Seite 42 Elkészítési idő Fűtési mód 12 – 14 perc. oldalanként felső fűtés 11 – 14 perc. oldalanként 15 – 20 perc. oldalanként a recept adatai szerint kb. 15 perc.
5....-05-PO 2790 07.02.2003 10:09 Uhr Seite 43 vevőszolgálatunkkal egyeztetve csak a hibás tartozékot! Az üvegtörés okozta hibák mindig térítéskötelesek! H Sem az elhasználódó tartozékokban, ill. kopó alkatrészekben (pl. szénkefe, dagasztóhorog, hajtószíj, póttávvezérlő, pótfogkefe, fűrészlap stb.) bekövetkező hibák, sem a tisztítás, karbantartás vagy a kopó alkatrészek cseréje nem esik a garancia hatálya alá, következésképp térítésköteles. Illetéktelen beavatkozás a garancia megszűnését eredményezi.
5....-05-PO 2790 07.02.2003 10:09 Uhr Seite 44 Indicaflii generale de siguranflæ RO • • • • • • • • • Înainte de punerea în funcfliune a acestui aparat citifli cu atenflie instrucfliunile de utilizare øi pæstrafli inclusiv certificatul de garanflie, bonul de casæ øi dupæ posibilitæfli ambalajul. Folosifli acest aparat exclusiv în scop privat øi în cel pentru care a fost conceput. Acest aparat nu este conceput pentru utilizarea industrialæ.
5....-05-PO 2790 07.02.2003 11:37 Uhr Seite 45 Punere în funcfliune • • • RO Îndepærtafli din cuptor orice material de împachetat existent. Înaintea primei utilizæri, folosifli aparatul timp de 15 minute pentru a îndepærta stratul protector al spiralei de încælzire. Alegefli tipul de funcflionare dual. O uøoare formare a fumului este normalæ. Asigurafli aerisirea corespunzætoare. Utilizare 1. Punefli ceasul în poziflia AUS. 2. Deschidefli uøa øi punefli alimentele în interior.
5....-05-PO 2790 RO Alimente 07.02.2003 11:24 Uhr Cant./Buc. Cotlet de miel Pui Pizza 2-3 1 jumætate pânæ la 350 g Pizza, congelatæ aprox. 300 g Seite 46 Timp 11-14 min pe o parte 15-20 min pe o parte dupæ refletæ cca 15 min (luafli în considerare øi indicafliile producætorului) Tipul de încælzire încælzire de sus încælzire de sus dual dual Aceste recomandæri reprezintæ doar valori dupæ care sæ væ putefli ghida øi pot fi variate în funcflie de dorinflele dvs. Curæflare 1. Deconectafli de la reflea. 2.
5....-05-PO 2790 07.02.2003 10:09 Uhr Seite 47 Atât defectele de la accesoriile funcflionale resp. componetele care se uzeazæ (de ex. paleta de fræmântat, curea de distribuflie, telecomandæ de rezervæ, periufle de dinfli de rezervæ, pânza de fieræstræu) cât øi curæflarea, întreflinerea sau înlocuirea componentelor care se uzeazæ, nu untræ sub incidenfla garanfliei øi de aceea trebuie plætite! Garanflia dispare în cazul intervenfliei stræine.
5....-05-PO 2790 07.02.2003 10:09 Uhr Seite 48 Общие указания по технике безопасности RUS • Перед началом эксплуатации прибора внимательно прочитайте прилагаемую инструкцию по эксплуатации и сохраните ее в надежном месте, вместе с гарантийным талоном, кассовым чеком и, по возможности, картонной коробкой с упаковочным материалом. Пользуйтесь прибором только частным образом и по назначению. Прибор не предназначен для коммерческого использования.
5....-05-PO 2790 07.02.2003 10:09 Uhr Seite 49 • Располагайте мини-печь, и особенно сетевой кабель, вдали от горячих поверхностей или острых кромок различных предметов, а также вне досягаемости детей. 1 Переключатель режима работы (AUS-OBEN-UNTEN-DUAL) Таймер на 15 минут Колосниковая решётка Обзор деталей прибора 2 3 4 5 6 Окно для визуального контроля Дверная ручка Жарочная решётка (гриль) Подготовка к работе • • • Удалите из печи остатки упаковочного материала, если они там остались.
5....-05-PO 2790 RUS 11.03.2003 11:01 Uhr Seite 50 9. При малых значениях времени приготовления (до 5 минут), рекомендуется предварительно прогреть печь без пищи (примерно 3 минуты). 10. Когда печь выключена, Вы можете открыть дверь и вынуть пищу (Осторожно! Горячо!). Для надежности пользуйтесь кухонной тряпкойприхваткой или другим подобным средством..
5....-05-PO 2790 07.02.2003 10:09 Uhr Seite 51 Гарантийное обязательство RUS Гарантийный срок на территории Российской Федерации устанавливается полномочными представителями. Кассовый чек является гарантийным талоном. Без него невозможен бесплатный ремонт или замена изделия. В случае возникновжния притензий по гарантии, предъявите изделие в полнойкомплектации, с оригинальной упаковкой и кассовым чеком торговой точке, продавшей это изделие.
5....-05-CB 1261 Pizzaofen 05.03.2003 14:32 Uhr Seite 52 Technische Daten Modell: CB 1261 Bemessungsspannung/-frequenz: 230 V, 50 Hz Bemessungsaufnahme: 1000 Watt Schutzklasse: Ι Dieses Gerät wurde nach allen zutreffenden, aktuellen CE-Richtlinien geprüft, wie z.B. elektromagnetische Verträglichkeit und Niederspannungsdirektive und wurde nach den neuesten sicherheitstechnischen Vorschriften gebaut. Technische Änderungen vorbehalten! ® C. Bomann GmbH Heinrich-Horten-Str. 17 · 47906 Kempen Tel.
5....-05-CB 1261 Pizzaofen 05.03.2003 14:32 Uhr Seite 53 Garantie-Urkunde Wir übernehmen für dieses Gerät 24 Monate Garantie zu den nachstehenden Bedingungen. 1. Innerhalb der Garantiezeit, die mit dem Tage der Lieferung an den Endabnehmer beginnt, werden wir Mängel, die nachweislich auf Material- oder Fertigungsfehler zurückzuführen sind, unentgeltlich beheben.