5....-05-CB 579-D1N 30.04.
5....-05-CB 579-D1N 30.04.2003 12:25 Uhr Seite 2 Inhalt • Table of Contents • Tartalomjegyzék Bedienungsanleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sicherheitsvorschriften . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Teile und Bezeichnung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5....-05-CB 579-D1N 30.04.2003 12:25 Uhr Seite 3 Inhoud • Sommaire Gebruiksaaneijzing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Veiligheidsvoorschriften . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Onderdelen en benamingen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Bedieningsveld .
5....-05-CB 579-D1N 30.04.2003 12:25 Uhr Seite 4 Bedienungsanleitung Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres Brotbackautomaten Modell CB 579. Sie haben ein Gerät erworben, das eine völlig neue Konzeption anbietet: • • Der Brotbackautomat bietet 8 fest installierte Programme an. Völlig neu ist ein Backprogramm, mit dem Sie nur backen oder bereits gebackenes Brot nachbacken können, um es dunkler werden zu lassen. Sie können mit dem Brotbackautomaten zeitversetzt backen, d.h.
....-05-CB 579-D1N2 15.10.2003 14:55 Uhr Seite 5 Teile und Bezeichnungen C A B G E D H F H A B C D E F G Deckel Griff Sichtfenster Gehäuse Backform Knethaken Bedienfeld H Ein/Aus-Schalter (unten, rechts) Zubehör (ohne Abbildung): 1 Messbecher, 1 Messlöffel Unterseite des Brotbackautomaten 1 3 5 6 4 2 Bedienfeld 1 LED Display zeigt Informationen zu der gewählten Programmnummer, dem Zeitablauf und der Bräunungsstufe an.
5....-05-CB 579-D1N2 15.10.2003 14:55 Uhr Seite 6 Erläuterungen zum Bedienfeld Stecken Sie den Netzstecker in eine vorschriftsmäßig installierte Schutzkontaktsteckdose 230 V, 50 Hz. Schalten Sie das Gerät mit dem Schalter (H) ein. 1. DISPLAY NORMAL EINSTELLUNG Nach dem einstecken des Steckers erscheint im Display die Anzeige „P1“. Die “1” sagt aus, in welchem Programm Sie sich befinden. Nach wenigen Sekunden wechselt die Anzeige auf “3:00”. Dies weist auf die Programmdauer hin.
5....-05-CB 579-D1N2 15.10.2003 14:55 Uhr Seite 7 Die Funktionen des Brotbackautomaten Summer- Funktion Der Summer ertönt • beim Drücken aller Programmtasten • während des zweiten Knetvorgangs in den Backprogrammen, um darauf hinzuweisen, dass jetzt Zutaten (Körner, Früchte, Nüsse) hinzugefügt werden können. • beim Erreichen des Programmendes Memoryfunktion Bei einem kurzzeitigen Stromausfall, bis ca.
5....-05-CB 579-D1N2 15.10.2003 14:55 Uhr Seite 8 Aufheizen des Gerätes beim Aufgehen des Teigs Die Heizung schaltet sich nur bei einer Raumtemperatur von weniger als ca. 25°C ein, bei einer Raumtemperatur von über 25°C haben die Zutaten bereits die richtige Temperatur, ein Vorheizen ist nicht erforderlich. Für das erste und zweite Aufgehen ist eine Raumtemperatur von über 25°C ebenfalls ausreichend zum Aufgehen des Teiges ohne zusätzliche Heizung.
5....-05-CB 579-D1N2 15.10.2003 14:55 Uhr Seite 9 kurz den Deckel und ritzen Sie z.B. mit einem scharfen, vorgewärmten Messer die sich bildende Brotkruste ein oder streuen Sie Körner darauf, oder bestreichen Sie die Brotkruste mit einer Stärkemehl/WasserMischung so dass sie nach dem Backen glänzt. In dem angegebenen Zeitabschnitt ist das Öffnen des Botbackautomaten letztmalig möglich, da das Brot anderenfalls zusammenfällt.
5....-05-CB 579-D1N2 15.10.2003 14:55 Uhr Seite 10 Fragen zum Brotbackautomaten Fehler Ursache Beseitigung Der Automat oder das Display hat keine Funktion. Sie haben den Netzstecker nicht eingesteckt. Sie haben den Ein-/Ausschalter (H) nicht eingeschaltet. Kontrollieren Sie den Netzstecker und den Schalter. Rauch entweicht aus der Backkammer oder den Lüftungsöffnungen. Zutaten kleben in der Backkammer oder an der Außenseite der Form.
5....-05-CB 579-D1N 30.04.
5....-05-CB 579-D1N 30.04.2003 12:25 Uhr Seite 12 g) Bei sehr feuchtem Wetter 1-2 EL weniger Wasser nehmen. h) Bei warmen Wetter nicht die Zeitwahlfunktion verwenden. Verwenden Sie kalte Flüssigkeiten. i) Nehmen Sie das Brot sofort nach dem Backen aus der Form und lassen Sie es auf einem Rost mindestens 15 Minuten auskühlen, bevor Sie es anschneiden. j) Verringern Sie die Hefe oder ggf. die gesamten Zutaten um 1/4 der angegebenen Mengen.
5....-05-CB 579-D1N • 30.04.2003 12:25 Uhr Seite 13 Ersetzen von Flüssigkeit: Falls Sie bei einem Rezept Zutaten einsetzen, die Flüssigkeit enthalten (z.B. Frischkäse, Joghurt usw.), muss die entsprechende Flüssigkeitsmenge reduziert werden. Bei Verwendung von Eiern, schlagen Sie diese in den Messbecher und füllen mit der Flüssigkeit bis zur vorgeschriebenen Menge auf. Falls Sie in großer Höhe wohnen (ab 750 m) geht der Teig schneller auf.
5....-05-CB 579-D2N 30.04.2003 12:23 Uhr Seite 14 Klassische Brotrezepte Klassisches Weißbrot Zutaten Wasser oder Milch Margarine/Butter Salz Zucker Mehl Type 55O Trockenhefe Programm „NORMAL“ Siebenkornbrot 300 ml 1 1/2 EL 1 TL 1 EL 540 g 1 Pckg. Rosinen-Nuss-Brot Zutaten Wasser oder Milch 350 ml Margarine/Butter 1 1/2 EL Salz 1 TL Zucker 2 EL Mehl Type 405 540 g Trockenhefe 1 Pckg. Rosinen 100 g gehackte Walnüsse 3 EL Programm „NORMAL“ Rosinen und Nüsse nach dem Signalton bzw. nach dem 1.
5....-05-CB 579-D2N 30.04.2003 12:23 Uhr Seite 15 Teigzubereitung Französische Baguette Pizza Zutaten Wasser 300 ml Honig 1 EL Salz 1 TL Zucker 1 TL Mehl Type 550 540 g Trockenhefe 1 Pckg. Programm „TEIG“ Den fertigen Teig in 2-4 Teile teilen, längliche Laibe formen und 30-40 Minuten gehen lassen. Oberseite jeweils schräg einschneiden und im Backofen backen. Zutaten Wasser 300 ml Salz 3/4 TL Olivenöl 1 EL Mehl Type 405 450 g Zucker 2 TL Trockenhefe 1 Pckg.
5....-05-CB 579-GB1N 30.04.2003 12:25 Uhr Seite 16 Operating Instructions Congratulations for having purchased the CB 579 model Bread Baking Machine. You have bought a machine based on a revolutionary new concept: • • The bread machine includes 8 permanent programmes. There is a completely new program with which you can either just bake a fresh loaf of bread or to brown one that has already been baked. You can even schedule the bread baking machine, i.e.
5....-05-CB 579-GB1N 30.04.2003 12:25 Uhr Seite 17 Parts and Drawings C A B G E D H F A B C D Cover Handle Vent Casing E F G H Baking tin Kneading pegs Control Panel On/off switch Accessories (not shown): 1 measuring spoon, 1 measuring beaker 1 3 5 6 4 2 Control Panel 1 LED display This shows information on the programme number selected, the elapsed time and the level of browning.
5....-05-CBb 579-GB1N 30.04.2003 12:25 Uhr Seite 18 Description of the Control Panel Insert the plug into a properly installed 230V/50Hz protective contact socket. Switch the appliance on with the switch (H). 1. DISPLAY NORMAL SETTING When the mains plug has been inserted, "P1" appears in the display. The figure "1" tells you which programme is currently active. After a few seconds the display changes to "3:00". This shows you the length of the programme.
5....-05-CB 579-GB1N 30.04.2003 12:25 Uhr Seite 19 Safety functions If the temperature of the appliance is still too high (more than 40°C) for a new program after using the appliance previously, H:HH will appear on the display when pressing start again and an acoustic signal is given. If this is the case, press the START/STOPP key until the H:HH message is deleted and the basic setting appears on the display. Remove the container and wait until the appliance has cooled.
5....-05-CB 579 -GB1N 30.04.2003 12:25 Uhr Seite 20 Cleaning and Maintenance • • • • • • • • • Before using the appliance for the first time wash the bread baking machine’s baking tin (never dip in water) with a mild detergent and clean the kneading pegs. It is highly recommended to coat the new baking tin and the kneading pegs with heat resistant grease before using them for the first time and let them heat in the oven for about 10 minutes at 160°C.
5....-05-CB 579-GB1N 30.04.2003 12:25 Uhr Seite 21 • What is wholemeal flour? Wholemeal flour is made of all types of cereals including wheat. The term “wholemeal” means that the flour was ground from whole grain and hence it has greater contents of roughage thus making the wheat wholemeal flour darker. However, the use of wholemeal flour does not make the bread darker as it is widely believed. • What must be done when using rye flour? Rye flour does not contain any gluten and the bread hardly rises.
5....-05-CB 579-GB1N 30.04.2003 12:25 Uhr Seite 22 Questions & Answers on Bread Baking Machines Problem Cause Solution Smoke comes out of the baking compartment or of the vents. The ingredients stick to the baking compartment or on the outside of the baking tin. Pull out the plug and clean the outside of the baking tin or the baking compartment. The bread goes down in the middle and is moist on the bottom. The bread is left too long in the tin after baking and warming.
5....-05-CB 579-GB1N 30.04.2003 12:25 Uhr Seite 23 Error with the prescriptions Problem Cause Solution The bread rises too fast. – too much yeast, too much flour, not enough salt – or several of these causes a/b The bread does not rise at all or not enough.
5....-05-CB 579-GB1N 30.04.2003 12:25 Uhr Seite 24 h) In case of warm weather do not use the timing function. Use cold liquids. i) Take the bread out of the tin immediately after baking and leave it on the grid to cool for at least 15 minutes before cutting it. j) Reduce the amount of yeast or of all the ingredient doses by 1/4. k) Never grease the tin! l) Add a tablespoon of wheat gluten to the dough. Remarks on the Recipes 1.
5....-05-CB 579-GB1N 30.04.2003 12:25 Uhr Seite 25 If you are living in a place located at a high altitude (more than 750 m) the dough rises faster. The yeast can be reduced in these cases by 1/4 to 1/2 of a teaspoon to proportionally reduce its rising. The same is true of places with particularly soft water. 3. Adding and measuring the ingredients and quantities • • • • • Always put in first the liquid and the yeast at the end.
5....-05-CB 579-GB2N 30.04.
5....-05-CB 579-GB2N 30.04.2003 12:23 Uhr Seite 27 Dough Preparation French Baguette Pizza Components Water 300 ml Honey 1 tbsp Salt 1 tsp Sugar 1 tsp 550 type flour 540 g Dry yeast 1 packet Program: DOUGH • Divide the dough when ready into 2 – 4 parts, form long loaf shapes and leave them to rest for 30 – 40 minutes. Make a series of diagonal cuts on the top surface and put the bread to bake in the oven.
5....-05-CB 579-H1N 30.04.2003 12:26 Uhr Seite 28 Kezelési utasítás Gratulálunk Önnek, hogy megvásárolta a CB 579 modellű kenyérsütő automatát. Ön ezzel egy olyan készüléket szerzett, amely teljesen új koncepciót kínál: • Az automata kenyérsütõ 8 fixen telepített programot kínál. Teljesen új az a sütőprogram, amellyel csak sütni vagy a már megsütött kenyeret utána lehet sütni, hogy sötétebb legyen. • A kenyérsütő automatával időeltolódással süthet, azaz a programlefutást max.
5....-05-CB 579-H1N 30.04.2003 12:26 Uhr Seite 29 Alkatrészek és jelölések C A B G E D H F A B C D Fedél Fogantyú Kémlelőablak Készülékház E F G H Sütőforma Dagasztó kampó Kezelőtábla Ki-/bekapcsológomb Tartozékok (ábra nélkül): 1 mérőkanál, 1 mérőpohár 1 3 5 6 4 2 Kezelõtábla 1 LCD kijelző (LCD Display) jelzi ki a választott program számára, az idõtartamra és a sültségi fokozatra vonatkozó infor mációkat.
5....-05-CB 579-H1N 30.04.2003 12:26 Uhr Seite 30 Magyarázatok a kezelőtáblához A hálózati csatlakozó dugót dugja be az előírásszerűen beszerelt, 230 V-os, 50 Hz-es védőérintkezős dugaszoló aljzatba! Kapcsolja be a ké szü lé ketaz (H) kapcsoló val. 1. DISPLAY (KIJELZŐ) NORMÁL BEÁLLÍTÁS Miután bedugtuk a dugaszt a konnektorba, a display-n „P1“ jelenik meg. Az “1” mutatja, hogy melyik program van éppen kapcsolva. Néhány másodperc elteltével a kijelzés “3:00”-ra vált. Ez a program idõtartamát mutatja.
5....-05-CB 579-H1N 30.04.2003 12:26 Uhr Seite 31 A kenyérsütő automaták programlefutása A sütőforma berakása Helyezzük a tapadásgátló bevonattal ellátott sütõformát a sütõtérbe, a lábazat közepére. A sütõforma közepére gyakorolt enyhe nyomással a jobb és bal oldali rögzítõrugók bekattinthatók. A kivételhez a sütõformát a fülénél fogva közepes erõvel meg kell húzni. Vigyázat! A fül a sütés után forró! Edényfogó ruhát vagy hasonlót kell használni.
5....-05-CB 579-H1N 30.04.2003 12:26 Uhr Seite 32 • Tisztítás előtt mindig húzza ki a hálózati csatlakozó dugót és a hagyja lehűlni a készüléket. Lágy mosogatószert használjon, semmi esetre se kémiai tisztítószereket, benzint, sütőtisztítót vagy karcoló/dörzsölő hatású szereket. • Nedves kendővel távolítson el minden adalékot és morzsát a fedélről, a készülékházról és a sütőkamráról.
5....-05-CB 579-H1N 30.04.2003 12:26 Uhr Seite 33 • Mire kell ügyelni a rozsliszt használatakor? A rozsliszt nem tartalmaz sikért, és ezért az ebből készült kenyér alig kel meg. Az összeegyeztethetőség miatt ezért "ROZSOS KORPÁS KENYERET" kell készíteni kovásszal. A tészta csak akkor kel meg, ha a kevés glutént tartalmazó rozsliszt használatakor a megadott mennyiségnek legalább az 1/4-ét 550-es típusú liszttel helyettesítik.
5....-05-CB 579-H1N 30.04.2003 12:59 Uhr Seite 34 Kérdések a kenyérsütő automatára vonatkozóan Hibajelenség Ok Elhárítás Füst tör ki a sütőkamrából vagy a szellőzőnyílásokból. Az adalékok leragadnak a sütőkamrában vagy a forma külső oldalán. Húzza ki a hálózati csatlakozót, vegye ki a formát és tisztítsa meg a forma külső oldalát, valamint a sütőkamrát! A kenyér részint összeesett és az alsó oldalán nedves. A kenyér a sütés és a melegentartás után túl sokáig maradt a formában.
5....-05-CB 579-H1N 30.04.2003 12:26 Uhr Seite 35 Kérdések a receptekhez Hibajelenség Ok Elhárítás A kenyér túlságosan megkel.
5....-05-CB 579-H1N 30.04.2003 12:26 Uhr Seite 36 Megjegyzések a receptekhez 1. Hozzávalók Mivel minden hozzávaló meghatározott szerepet játszik a kenyér sikerében, a kimérés éppoly fontos, mint a helyes sorrend a hozzávalók hozzáadásánál. • A legfontosabb hozzávalók, mint a folyadék, liszt, só, cukor és az élesztő (mind szárított, mind friss élesztőt lehet használni) befolyásolják a sikeres eredményt a tészta és a kenyér elkészítésénél.
5....-05-CB 579-H1N 30.04.2003 12:26 Uhr Seite 37 • Folyadékok/liszt: A tészta legyen lágy (ne túl lágy), kissé ragadós, de ne húzzon szálakat. A könnyű tésztáknál egy gömbalakot kap. Nehezebb tésztáknál, mint a teljes rozskenyér vagy a magos kenyér ez nem így van.
5....-05-CB 579-H2N 30.04.
5....-05-CB 579-H2N 30.04.
5....-05-BBA 2787-NL1 30.04.2003 12:24 Uhr Seite 40 Gebruiksaaneijzing Van harte gelukgewenst met de aankoop van uw broodbakautomaat model CB 579. U beschikt daarmee over een apparaat dat is vervaardigd volgens een volkomen nieuw concept. • • De broodbakautomaat heeft 8 vast geïnstalleerde programma’s. Volkomen nieuw is een bakprogramma waarmee u alleen kunt bakken of reeds gebakken brood kunt afbakken om een donkerder kleur te verkrijgen. U kunt de broodbakautomaat op tijd instellen, d.w.z.
5....-05-CB 579-NL1 30.04.2003 12:24 Uhr Seite 41 Onderdelen en benamingen C A B G E D H F A B C D Deksel Handgreep Kijkraam Ommanteling E F G. H Bakvorm Deeghaken Bedieningsveld Aan-/uitschakelaar Toebehoren (niet afgebeeld): 1 maatbeker, 1 maatlepel 1 3 5 6 4 2 Bedieningsveld 1 LED-display voor de weergave van informatie over het gekozen programmanummer, het tijdverloop en de bruiningsgraad. 2 START-/STOPP-toets voor het starten en onderbreken van het programmaverloop.
5....-05-CB 579-NL1 30.04.2003 12:24 Uhr Seite 42 Toelichtingen bij het bedieningsveld Sluit de netsteker aan op een correct geïnstalleerde en geaarde contactdoos 230 V, 50 Hz. Schakel het apparaat in met de schakelaar (H). 1. DISPLAY NORMALE INSTELLING Na het aansluiten van de steker verschijnt op het display de melding “P1”. De “1” geeft het ingestelde programma weer. Na verloop van enkele seconden schakelt het display over op “3:00”. Dit is de indicatie voor de programmaduur.
5....-05-CB 579-NL1 30.04.2003 12:24 Uhr Seite 43 De functies van de broodbakautomaat Zoemerfunctie De zoemer klinkt • steeds wanneer u een programmatoets indrukt • tijdens de tweede kneedcyclus in de bakprogramma’s om erop te attenderen dat nu ingrediënten (korrels, vruchten, noten) kunnen worden toegevoegd. • zodra het einde van het programma is bereikt Memoryfunctie Bij een kortstondige stroomuitval tot ca.
5....-05-CB 579-NL1 30.04.2003 12:24 Uhr Seite 44 De apparaatverwarming tijdens het rijzen van het deeg De verwarming schakelt alleen in bij een kamertemperatuur van minder dan 25° C. Bij een kamertemperatuur boven 25° C hebben de ingrediënten al de juiste temperatuur en hoeven zij niet voorverwarmd te worden. Voor het eerste en het tweede rijzen is ook een kamertemperatuur van meer dan 25° C voldoende om het deeg zonder extra verwarming te laten rijzen.
5....-05-CB 579-NL1 30.04.2003 12:24 Uhr Seite 45 als volgt te werk: open vóór het laatste rijzen (al naargelang moet op het display de tijd nog ca. 1:30 uur bedragen) voorzichtig en slechts kort het deksel en snijd bijvoorbeeld met een scherp, verwarmd mes de zich vormende korst in, strooi korrels over de korst of bestrijk het brood met een zetmeel-water-mengsel, zodat het na het bakken mooi glanst.
5....-05-CB 579-NL1 30.04.2003 12:24 Uhr Seite 46 Vragen over de broodbakautomaat Storing Oorzaak Verhelpen Uit de bakruimte of de luchtopeningen ontwijkt rook. Ingrediënten plakken vast in de bakruimte of aan de buitenkant van de bakvorm. Onderbreek de stroomtoevoer en reinig de buitenzijde van de vorm en de bakruimte. Brood is gedeeltelijk ingezakt en vochtig aan de onderkant. Brood is na het bakken en warmhouden te lang in de vorm gebleven.
5....-05-CB 579-NL1 30.04.
5....-05-CB 579-NL1 30.04.2003 12:24 Uhr Seite 48 g) Neem bij zeer vochtig weer 1 - 2 eetlepels water minder. h) Gebruik bij warm weer niet de ZEIT-functie. Gebruik koude vloeistoffen. i) Neem het brood na het bakken meteen uit de vorm en laat het op een rooster minstens 15 minuten afkoelen voordat u het aansnijdt. j) Verminder de gist of eventueel alle ingrediënten met een _ van de aangegeven hoeveelheden. k) Vet nooit de vorm in! l) Voeg een eetlepel tarwegluten toe aan het meel.
5....-05-CB 579-NL1 30.04.2003 12:24 Uhr Seite 49 2. Ingrediënten aanpassen Wanneer u de hoeveelheid van de ingrediënten verhoogt of vermindert, moet u wel bedenken dat de onderlinge verhouding van de hoeveelheden moet corresponderen met het originele recept. Voor een perfect resultaat zijn de volgende fundamentele regels voor de aanpassing van ingrediënten erg belangrijk. • Vloeistoffen/meel: het deeg moet zacht, maar niet te zacht zijn en moet iets plakken, maar mag geen draden vormen.
5....-05-CB 579-NL2 30.04.2003 12:22 Uhr Seite 50 Klassieke broodrecepten Klassiek witbrood Ingrediënten Water of melk Margarine/boter Zout Suiker Meel type 55O Droge gist Programma „NORMAL“ Zevengranenbrood 300 ml 1 1/2 EL 1 TL 1 EL 540 g 1 pkj. Rozijnen-notenbrood Ingrediënten Water of melk 350 ml Margarine/boter 1 1/2 EL Zout 1 TL Suiker 2 EL Meel type 405 540 g Droge gist 1 pkj.
5....-05-CB 579-NL2 30.04.2003 12:22 Uhr Seite 51 Deegbereiding Franse baguettes Pizza Ingrediënten Water 300 ml Honing 1 EL Zout 1 TL Suiker 1 TL Meel type 550 540 g Droge gist 1 pkj. Programma „TEIG“ Verdeel het bereide deeg in 2 - 4 porties, vorm lange broden en laat deze 30 - 40 minuten rijzen. Snijd de bovenzijde in en bak het brood in de bakoven. Ingrediënten Water 300 ml Zout 3/4 TL Olijfolie 1 EL Meel type 405 450 g Suiker 2 TL Droge gist 1 pkj.
5....-05-CB 579-F1N 30.04.2003 12:23 Uhr Seite 52 Mode d’emploi Nous vous félicitons de l’achat de votre robot de cuisson de pain, modèle CB 579. Vous venez d’acquérir un appareil offrant une conception tout à fait nouvelle: • • Le robot de cuisson de pain dispose de 8 programmes intégrés. Un programme de cuisson vous permettant la seule cuisson, ou la cuisson de pain déjà cuit en vue de le dorer davantage a été nouvellement intégré.
5....-05-CB 579-F1N 30.04.
5....-05-CB 579-F1N 30.04.2003 12:23 Uhr Seite 54 Explications du panneau de commande Introduisez la prise au secteur dans la prise de courant au contact protégé 230 V, 50 Hz installée correctement. Mettez l’appareil en marche à l’aide du bouton (H). 1. ÉCRAN RÉGLAGE NORMAL Suite à l’introduction de la fiche, l’écran affiche « P1 ». Le « 1 » indique le programme dans lequel le robot se trouve actuellement. Après quelques secondes, l’écran change pour afficher « 3 :00 ».
5....-05-CB 579-F1N 30.04.2003 12:23 Uhr Seite 55 Les fonctions du robot de cuisson de pain Fonction du signal sonore Le signal sonore retentit • lorsqu’on appuie sur toutes les touches de programme • pendant le deuxième cycle de pétrissage dans les programmes de cuisson pour signaler le moment où il y a lieu d’ajouter des ingrédients (graines, fruits, noix). • à la fin du programme.
5....-05-CB 579-F1N 30.04.2003 12:23 Uhr Seite 56 Chauffage de l’appareil pour faire lever la pâte Le chauffage ne démarre qu’à une température ambiante en-dessous d’environ 25°C, au-delà d’une température ambiante de 25°C, les ingrédients ont déjà la bonne température, un préchauffage n’étant alors pas nécessaire. Pour faire lever la pâte pour la première et la deuxième fois, une température ambiante de plus de 25°C est également suffisante et ne nécessite pas de chauffage supplémentaire.
5....-05-CB 579-F1N • 30.04.2003 12:23 Uhr Seite 57 Quand est-ce qu’on peut ouvrir le couvercle du robot de cuisson de pain pendant la cuisson? En principe, ceci est toujours possible pendant le pétrissage. Pendant ce cycle, on peut toujours rajouter de petites quantités de farine ou de liquide en cas de besoin.
5....-05-CB 579-F1N 30.04.2003 12:23 Uhr Seite 58 Questions relatives au robot de cuisson de pain Problème Cause Remède De la fumée se dégage de la chambre de cuisson ou des ouvertures d’aération. Les ingrédients collent dans la chambre de cuisson ou sur la face extérieure du moule. Séparer le câble de raccordement du secteur, retirer le moule et nettoyer la face extérieure du moule ainsi que la chambre de cuisson. Le pain est partiellement tombé et humide sur la face inférieure.
5....-05-CB 579-F1N 30.04.2003 12:23 Uhr Seite 59 Problèmes au niveau des recettes Problème Cause Remède Le pain lève trop. – trop de levure, trop de farine, pas assez de sel – ou plusieurs de ces causes a/b Le pain ne lève pas ou pas assez.
5....-05-CB 579-F1N 30.04.2003 12:23 Uhr Seite 60 h) Ne pas utiliser la fonction de réglage du temps par un temps chaud. Utilisez des liquides froids. i) Retirez le pain de son moule immédiatement après la cuisson et faites-le refroidir sur le grille pendant au moins 15 minutes avant de le couper. j) Réduisez d’1/4 la quantité de levure ou, si nécessaire, de tous les ingrédients. k) Ne jamais badigeonner le moule de graisse ! l) Rajouter 1 cuillère à soupe de gluten de froment à la pâte.
5....-05-CB 579-F1N • • 30.04.2003 12:23 Uhr Seite 61 Liquides/farine : La pâte doit être molle (pas trop molle), légèrement collante, mais sans former des fils. Les pâtes légères permettent la formation d’une boule. Pour les pâtes lourdes, comme p. ex. le pain à la farine complète de seigle ou le pain aux graines, ce n’est pas le cas. Vérifiez la pâte 5 minutes après le premier pétrissage. Si elle est encore trop humide, rajoutez de la farine, jusqu’à ce que la pâte ait la bonne consistance.
5....-05-CB 579-F2 30.04.
5....-05-CB 579-F2 30.04.2003 12:22 Uhr Seite 63 Préparation de pâte Baguette française Pizza Ingrédients Eau 300 ml Miel 1 EL Sel 1 TL Sucre 1 TL Farine, type 550 540 g Levure sèche 1 sachet Programme « TEIG » (pâte) Partager la pâte terminée en 2 à 4 parties, former des miches oblongues et laisser lever pendant 30 à 40 minutes. Faire des entailles diagonales sur le côté supérieur et faire cuire au four.
5....-05-CB 579-D1N 30.04.2003 12:25 Uhr Seite 64 Technische Daten Modell: Spannungsversorgung: Leistungsaufnahme: Schutzklasse: Füllmenge: CB 579 230 V, 50 Hz 715 W l 2 Liter (entspricht ca. 1.000 g Brotgewicht) Technical Data Műszaki adatok Model: Voltage: Power input: Protection class: Capacity: Modell: Feszültségellátás: Teljesítményfelvétel: Védelmi osztály: Töltési mennyiség: CB 579 230 V, 50 Hz 715 W l 2 liters (equal to approx. 1,000 g of bread) CB 579 230 V, 50 Hz 715 W l 2 liter (kb. 1.