5....-05-CB 873 Haarschneider 25.06.
5....-05-CB 873 Haarschneider 25.06.2003 10:49 Uhr Seite 2 ® Inhalt D NL F E P I N GB PL CZ H RUS Inhoud • Sommaire • Indice • Índice • Indice Contents • Spis treści • Obsah • Tartalom • Conflinut • Содержание Übersicht Bedienelemente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Seite Bedienungsanleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Seite Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Seite Overzicht bedieningselementen . . .
5....-05-CB 873 Haarschneider 25.06.2003 10:49 Uhr Seite 3 3 1 7 2 4 6 5 Bedienelemente Zubehör 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 1. 2. 3. 4.
5....-05-CB 873 Haarschneider 25.06.2003 10:49 Uhr Seite 4 Allgemeine Sicherheitshinweise D • • • • • • • • • Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Gerätes die Bedienungsanleitung sehr sorgfältig durch und bewahren Sie diese inkl. Garantieschein, Kassenbon und nach Möglichkeit den Karton mit Innenverpackung gut auf. Benutzen Sie das Gerät ausschließlich für den privaten und den dafür vorgesehenen Zweck. Dieses Gerät ist nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt.
....-05-CB 873 Haarschneider 25.06.2003 10:49 Uhr Seite 5 Bedienung D Akkubetrieb Sie können Ihre Haar- und Bartschneidemaschine nach entsprechender Ladezeit über den Akku in Betrieb nehmen. Das Gerät ist ab Werk vorgeladen. Bitte laden Sie das Gerät vor der ersten Benutzung einmalig 12 Stunden auf. Für die Aufladung stecken Sie den Stecker des Netzadapters in eine 230V /50 Hz Steckdose, verbinden das Anschlusskabel mit der Anschlussbuchse (5) der Ladestation (6) oder direkt mit dem Gerät.
5....-05-CB 873 Haarschneider D 25.06.2003 10:49 Uhr Seite 6 Konturen schneiden und Nacken ausrasieren Entfernen Sie den Schnittlängen-Kamm (3) und schieben Sie den Schalter (2) in die Position I. Drehen Sie den Funktionsring (7) in die Position . Der Scherkopf ermöglicht ein exaktes Nachziehen der Bartkonturen auch an schwer zugänglichen Stellen sowie das saubere Ausrasieren des Haaransatzes im Nackenbereich.
5....-05-CB 873 Haarschneider 25.06.2003 10:49 Uhr Seite 7 Die Garantie erlischt bei Fremdeingriff. D Nach der Garantie Nach Ablauf der Garantiezeit können Reparaturen kostenpflichtig vom entsprechenden Fachhandel oder Reparaturservice ausgeführt werden. Service für unsere Haushaltsartikel Verschleißteile für Haushaltsartikel (soweit diese nicht vom Fachmann ausgewechselt werden müssen), Ersatzkannen, Staubsaugerfilterbeutel usw.
5....-05-CB 873 Haarschneider 25.06.2003 10:49 Uhr Seite 8 Algemene veiligheidsinstructies NL • • • • • • • • • Lees vóór de ingebruikname van dit apparaat de handleiding uiterst zorgvuldig door en bewaar deze goed, samen met het garantiebewijs, de kassabon en zo mogelijk de doos met de binnenverpakking. Gebruik het apparaat uitsluitend privé en uitsluitend voor de voorgeschreven toepassing.
5....-05-CB 873 Haarschneider 25.06.2003 10:49 Uhr Seite 9 Bediening NL Bedieningselementen Accessoires 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 1. 2. 3. 4. Messenkop Schuifschakelaar O/I Kammen voor snijlengten Laadcontrolelampje Aansluitbus Laadstation/standaard Functiering Kam Reinigingsborstel Speciale olie Schaar Accubedrijf U kunt uw tondeuse na een dienovereenkomstige laadtijd via de accu in gebruik nemen. Het apparaat is in de fabriek opgeladen.
5....-05-CB 873 Haarschneider NL 25.06.2003 10:49 Uhr Seite 10 Let op: fixeer de gewenste kniplengte (kam voor de desbetreffende kniplengte) met de functiering (7). Contouren knippen en nek scheren Verwijder de kam (3) en schuif de schakelaar (2) naar de stand I. Draai de functiering (7) naar stand . Met de scheerkop kunt u de baardcontouren nauwkeurig natrekken, ook op moeilijk bereikbare plaatsen, en kunt u de haaraanzet in de nek wegscheren.
5....-05-CB 873 Haarschneider 25.06.2003 10:49 Uhr Seite 11 *) Schade aan onderdelen leidt niet automatisch tot kosteloze vervanging van het complete apparaat. Neem in dit geval contact op met onze hotline! De reparatie van glasbreuk of breuk van kunststofonderdelen wordt altijd berekend! Niet defecten aan de hulpstukken of aan de slijtende onderdelen (bijv. koolborstels, deeghaken, drijfriemen, reserveafstandsbediening, reservetandenborstels, zaagbladen enz.
5....-05-CB 873 Haarschneider 25.06.2003 10:49 Uhr Seite 12 Conseils généraux de sécurité F • • • • • • • • • Lisez attentivement ce mode d’emploi avant de mettre l’appareil en marche pour la première fois. Conservez le mode d’emploi ainsi que le bon de garantie, votre ticket de caisse et si possible, le carton avec l’emballage se trouvant à l’intérieur. N’utilisez cet appareil que pour un usage privé et pour les taches auxquelles il est destiné.
5....-05-CB 873 Haarschneider 25.06.2003 10:49 Uhr Seite 13 Utilisation F Eléments de commande Accessoires: 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 1. 2. 3. 4. Tête de rasage Interrupteur coulissant O/I Peigne pour longueur de coupe Lampe témoin de chargement Prise de branchement Bloc chargeur/support Anneau de réglage Peigne Brosse de nettoyage Huile spéciale Ciseau Service à accumulateur Vous pouvez utiliser votre tondeuse à poils et à cheveux en fonction accu après le temps de charge correspondant.
5....-05-CB 873 Haarschneider F 25.06.2003 10:49 Uhr Seite 14 Couper les cheveux Placez l’interrupteur (2) sur la position I: Commencez avec la longueur de coupe la plus forte pour ensuite raccourcir les cheveux progressivement à la longueur désirée. Attention: réglez la longueur de coupe désirée (peigne de longueur de coupe) à l’aide de l’anneau de réglage (7). Couper avec précision et raser la nuque Retirez le peigne pour longueur de coupe (3) et placez l’interrupteur (2) sur la position I.
5....-05-CB 873 Haarschneider 25.06.2003 10:49 Uhr Seite 15 Les prestations dans le cadre de la garantie n’entraînent aucune prorogation de la durée de garantie et ne donnent pas droit à une nouvelle garantie ! Le justificatif de garantie est le reçu. Sans ce justificatif, aucun remplacement gratuit ni aucune réparation gratuite ne peuvent être effectués. En cas de recours à la garantie, ramenez votre appareil complet, dans son emballage d'origine, accompagné de votre preuve d'achat, à votre revendeur.
5....-05-CB 873 Haarschneider 25.06.2003 10:49 Uhr Seite 16 Indicaciones generales de seguridad E • • • • • • • • • Antes de la puesta en servicio de este aparato lea detenidamente el manual de instrucciones y guarde este bien incluido la garantía, el recibo de pago y si es posible también el cartón de embalaje con el embalaje interior. Solamente utilice el aparato para el uso privado y para el fin previsto. Este aparato no está destinado para el uso profesional.
5....-05-CB 873 Haarschneider 25.06.2003 10:49 Uhr Seite 17 Manejo E Elementos de manejo Accesorios: 1 2 3 4 5 6 7 1 2 3 4 Cuchilla Interruptor O/I Peine de la altura del recorte Luz indicadora de carga Conectador de conexión Estación de carga Anillo de función Peine Cepillo de limpieza Aceite especial Tijeras Funcionamiento por acumuladores Después del correspondiente tiempo de carga puede utilizar su maquinilla de cortar el pelo y la barba a través de los acumuladores.
5....-05-CB 873 Haarschneider E 25.06.2003 10:49 Uhr Seite 18 Cortar el pelo Ponga el interruptor (2) en posición I. Empiece con la posición de la altura del recorte más alta y corte su pelo de forma gradual a la altura deseada. Atención : Fije la longitud de corte seleccionada (peine de longitud de corte) con el anillo de función (7). Cortar recortes y afeitar la nuca Aparte el peine de la altura del recorte (3) y ponga el interruptor (2) en posición I. Gire el anillo de función (7) a la posición .
5....-05-CB 873 Haarschneider 25.06.2003 10:49 Uhr Seite 19 probante no se podrá realizar un cambio o una reparación gratuíta. E En caso de garantía entregue el aparato completo en su embalaje original junto con la factura a su agente comerciante. *) Defectos en las piezas de accesorio, no significan automáticamente el recambio gratuito del aparato completo.
5....-05-CB 873 Haarschneider 25.06.2003 10:49 Uhr Seite 20 Instruções gerais de segurança P • • • • • • • • • Antes de pôr este aparelho a funcionar, leia muito atentamente as instruções de emprego e guarde-as muito bem, juntamente com o talão de garantia, o talão de compra e, tanto quanto possível, a embalagem com os elementos interiores. Utilize o aparelho exclusivamente para fins privados e para a finalidade para a qual o mesmo foi concebido. Este aparelho não se destina a fins comerciais.
5....-05-CB 873 Haarschneider 25.06.2003 10:49 Uhr Seite 21 Funcionamento Elementos do aparelho Acessórios: 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 1. 2. 3. 4. Cabeça de corte Interruptor de correr O/I Pente para comprimentos de corte Lâmpada de controle para a recarga Tomada Estação de carga/suporte Anel de funções P Pente Escova de limpeza Óleo especial Tesoura Funcionamento por acumuladores Após a recarga e se desejar, a sua máquina para cortar o cabelo e a barba funcionará através do acumulador.
5....-05-CB 873 Haarschneider P 25.06.2003 10:49 Uhr Seite 22 Cortar o cabelo • Colocar o interruptor (2) na posição I. Começar com a posição de corte mais longa e cortar o cabelo, por fases, até ficar no comprimento desejado. Atenção: Fixe o comprimento de corte seleccionado (pente de comprimentos de corte) com o anel de funções (7). Cortar com contornos e rapar a nuca Retirar o pente para comprimentos de corte (3) e colocar o interruptor (2) na posição I. Gire o anel de funções (7) para a posição .
5....-05-CB 873 Haarschneider 25.06.2003 10:49 Uhr Seite 23 O talão de compra consistirá prova desta garantia. Sem o mesmo, não será possível proceder-se a qualquer troca ou reparação grátis. P Em caso de garantia, entregue o aparelho completo, juntamente com o talão de compra, na loja onde o mesmo foi comprado. *) No caso de danos em quaisquer acessórios, não será efectuada automáticamente uma substituição completa do aparelho.
5....-05-CB 873 Haarschneider 25.06.2003 10:49 Uhr Seite 24 Norme di sicurezza generali I • • • • • • • • • Prima di mettere in funzione questo apparecchio, leggere molto attentamente le istruzioni per l’uso e conservarle con cura unitamente al certificato di garanzia, allo scontrino e, se possibile, alla scatola di cartone con la confezione interna. Utilizzare l’apparecchio esclusivamente per scopi privati e conformemente al tipo di applicazione previsto.
5....-05-CB 873 Haarschneider 25.06.2003 10:49 Uhr Seite 25 Uso I Elementi di comando Accessori: 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 1. 2. 3. 4.
5....-05-CB 873 Haarschneider I 25.06.2003 10:49 Uhr Seite 26 Tagliare i capelli Mettete l’interruttore (2) nella posizione I: iniziate con la lunghezza più lunga ed accorciate i capelli gradualmente fino ad ottenere la lunghezza desiderata. Attenzione: Aggiustare la lunghezza del taglio (pettine per la regolazione della lunghezza) con l’ anello di funzione (7).
5....-05-CB 873 Haarschneider 25.06.2003 10:49 Uhr Seite 27 Per la garanzia è sufficiente lo scontrino di acquisto. Senza questo scontrino non sussiste il diritto né ad una sostituzione né ad una riparazione gratuita. I Nel caso si ricorra alla garanzia, restituire al rivenditore l’apparecchio completo in ogni sua parte, nell’imballaggio originale unitamente allo scontrino. *) Danni agli accessori non giustificano automaticamente lo scambio gratuito dell’apparecchio completo.
5....-05-CB 873 Haarschneider 25.06.2003 10:49 Uhr Seite 28 Generelle sikkerhetsanvisninger N • • • • • • • • • Les nøye gjennom bruksanvisningen før du tar apparatet i bruk. Ta godt vare på bruksanvisningen, garantibeviset, kassalappen og helst også esken med innvendig emballasje. Apparatet må bare brukes til private formål og de formål det der er beregnet på. Dette apparatet er ikke ment for industriell bruk.
5....-05-CB 873 Haarschneider 25.06.2003 10:49 Uhr Seite 29 Betjening N Betjeningselementer Tilbehør 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 1. 2. 3. 4. Bladhode Skyvbar bryter O/I Snittlengdekam Ladelampe Tilkoblingsbøssing Ladestativ Funksjonsring Kam Rengjøringsbørste Spesialolje Saks Batteridrift Klippemaskinen/skjeggtrimmeren kan brukes ved hjelp av batteriet i forhold til hvor mye det er ladet opp. Apparatet leveres forhåndsoppladet fra fabrikken. Før første gangs bruk må det lades opp i 12 timer.
5....-05-CB 873 Haarschneider N 25.06.2003 10:49 Uhr Seite 30 OBS: Lås fast den valgte snittlengden (snittlengdekam) med funksjonsringen (7). Klippe konturer og barbere nakkehår Fjern snittlengdekammen (3) og skyv bryteren (2) i posisjon I. Vri funksjonsringen (7) i posisjon . Skjærehodet gjør det mulig å gå nøyaktig over skjegg- og hårkonturer, også på steder der det er vanskelig å komme til, for eksempel når man skal renbarbere hårfestet i nakkeområdet.
5....-05-CB 873 Haarschneider 25.06.2003 10:49 Uhr Seite 31 Verken defekter på forbrukstilbehør og slitasjedeler (for eksempel motorkull, eltekroker, drivremmer, ekstra fjernbetjening, ekstra tannbørster, sagblader osv.) eller rengjøring, vedlikehold og utskifting av slitasjedeler går inn under garantien. Slike ting er derfor kostnadspliktige! Garantien utgår ved inngrep utenfra.
5....-05-CB 873 Haarschneider 25.06.2003 10:49 Uhr Seite 32 General Safety Instructions GB • • • Read the operating instructions carefully before putting the appliance into operation and keep the instructions including the warranty, the receipt and, if possible, the box with the internal packing. The appliance is designed exclusively for private use and for the envisaged purpose. This appliance is not fit for commercial use. Do not use it outdoors (except if it is designed to be used outdoors).
5....-05-CB 873 Haarschneider 25.06.2003 10:49 Uhr Seite 33 Battery operation You can use your hair and beard cutting machine with the battery once this has been charged up. The device is partly charged when it leaves the factory. Please charge the device for a period of 12 hours before using it for the first time.
5....-05-CB 873 Haarschneider 25.06.2003 10:49 Uhr Seite 34 Maintenance and care GB The regular cleaning and maintenance of the machine will guarantee optimal results and a long life. • Use only a slightly damp and soft cloth to clean the machine. • After use remove each time all hair left on the machine with the supplied brush. • Remove the cutting comb and the cutting head to either blow off the hair particles or brush them off with the cleaning brush.
5....-05-CB 873 Haarschneider 25.06.2003 10:49 Uhr Seite 35 After the expiry of the guarantee GB After the expiry of the guarantee repairs can be carried by the competent dealer or repair service against the payment of the ensuing costs.
5....-05-CB 873 Haarschneider 25.06.2003 10:49 Uhr Seite 36 Ogólne wskazówki bezpieczeństwa PL • • • • • • • • • Przed uruchomieniem urządzenia proszę bardzo dokładnie przeczytać instrukcję obsługi.Proszę zachować ją wraz z kartą gwarancyjną, paragonem i w miarę możliwości również kartonem z opakowaniem wewnętrznym. Proszę wykorzystywać urządzenie jedynie dla prywatnego celu,jaki został przewidziany dla urządzenia.
5....-05-CB 873 Haarschneider 25.06.2003 10:49 Uhr Seite 37 • Proszę w trakcie ładowania urządzenia NIE WYSTAWIAĆ go na działanie promieni słonecznych lub innego źródła ciepła. • Proszę nie dociskać zbyt mocno głowicy z ostrzem do skóry. Niebezpieczeństwo skaleczenia! • Proszę W ŻADNYM WYPADKU nie używać innego adaptera sieci niż załączony w dostawie. PL Obsługa Elementy obsługi Akcesoria: 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 1. 2. 3. 4.
5....-05-CB 873 Haarschneider PL 25.06.2003 10:49 Uhr Seite 38 Wyrównywanie i strzyżenie brody Proszę przesunąć przełącznik (2) na pozycję I: Proszę rozpocząć strzyżenie przy najdłuższym stopniu cięcia i stopniowo skracać owłosienie podbródka, policzków do wybranej długości. Uwaga: wybraną długość strzyżenia (grzebień długości strzyżenia) proszę zablokować pierścieniem funkcji (7).
5....-05-CB 873 Haarschneider 25.06.2003 10:49 Uhr Seite 39 Do urządzeń wyposażonych w akumulatorki PL Ochrona srodowiska • • • • • • • Twoje urządzenie jest wyposażone w akumulatory (Ni-Cd) niklowo-kadmove nadające się do ponownego ładowania zawierają one substancje, które mogą zanieczyścić środowisko. Akumulatory podłączamy zgodnie z biegunami zaznaczonymi w urządzeniu. Po odkręceniu śrubki mocującej zamknięcie usuwamy zużyte akumulatory.
5....-05-CB 873 Haarschneider PL • • • • • 25.06.
5....-05-CB 873 Haarschneider 25.06.2003 10:49 Uhr Seite 41 Všeobecné bezpečnostní pokyny • • • • • • • • • CZ Před uvedením tohoto přístroje do provozu si velmi pozorně přečtěte návod k obsluze a tento návod spolu se záručním listem, pokladním blokem a podle možností i s obalem a vnitřním vybavením obalu dobře uschovejte. Používejte tento přístroj výlučně pro soukromou potřebu a pro stanovené účely. Tento přístroj není určen pro komerční použití.
5....-05-CB 873 Haarschneider 25.06.2003 10:49 Uhr Seite 42 Obsluha CZ Ovládací prvky Příslušenství: 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 1. 2. 3. 4. Stříhací hlava Posuvný přepínač O/I Hřebínek pro délku stříhání Kontrolní svítilna nabíjení Přípojná zdířka Stolní nabíječ/odkládací stojan Funkční kroužek Hřebínek na vousy Kartáček na čištění Speciální olej Nůžky Akumulátorový provoz Můžete Váš strojek na stříhání vlasů a plnovousu po příslušné době nabíjení provozovat i pomocí akumulátoru.
5....-05-CB 873 Haarschneider 25.06.2003 10:49 Uhr Seite 43 Stříhání vlasů Posuňte přepínač (2) do polohy I. Začněte s nejdelším střihem a zkracujte Vaše vlasy postupně na požadovanou délku. Pozor: Zvolenou délku střihu (hřebínek pro délku střihu) zaaretujte pomocí funkčního kroužku (7). Vystříhávání kontur a vyholování šíje Sejměte hřebínek pro délku střihu (3) a přepínač (2) posuňte do polohy I. Otočte funkčním kroužkem (7) do polohy .
5....-05-CB 873 Haarschneider CZ 25.06.2003 10:49 Uhr Seite 44 *) Poškození příslušenství není automaticky důvodem pro bezplatnou výměnu kompletního přístroje. V takovém případě se obraťte na naši Hotline! Prasklé skleněné resp. plastové díly zásadně podléhají povinnosti úhrady! Jak na vady na spotřebním příslušenství, resp. dílech podléhajících rychlému opotřebení (např. uhlíky motoru, hnětací háky, hnací řemeny, náhradní dálkové ovládání, náhradní zubní kartáčky, pilové listy atd.
5....-05-CB 873 Haarschneider 25.06.2003 10:49 Uhr Seite 45 Általános biztonsági rendszabályok • • • • • • • • • H A készülék használatba vétele előtt gondosan olvassa végig a használati utasítást, és őrizze meg a garancialevéllel, a pénztári nyugtával és lehetőleg a csomagolókartonnal, ill. az abban lévő bélésanyaggal együtt! Kizárólag személyi célra használja a készüléket, és csupán arra, amire való! A készülék nem ipari jellegű használatra készült.
5....-05-CB 873 Haarschneider 25.06.2003 10:49 Uhr Seite 46 Kezelés H Alkatrészek Tartozékok: 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 1. 2. 3. 4. Pengefej Tolókapcsoló O/I Vágáshossz-szabályozó fésű Feltöltés-ellenőrző lámpa Csatlakozó hüvely Tartó Funkciókapcsoló gyűrű Fésű Tisztítókefe Speciális olaj Olló Elemmel működik Miután az akkun megfelelő ideig feltöltötte, használatba veheti haj- és szakállvágó gépét. A készülék gyárilag elő van töltve. Az első használatbavétel előtt töltse fel egyszer 12 órán át.
5....-05-CB 873 Haarschneider 25.06.2003 10:49 Uhr Seite 47 Hajvágás Tolja a kapcsolót (2) I állásba. Kezdje leghosszabb vágási fokozattal, és fokozatosan nyírja a haját a kívánt hosszúságúra. Figyelem: Rögzítse a választott vágási hosszat (hosszbeállító fésű) a funkciókapcsoló gyűrűvel (7)! Körbevágás és nyakszirt-kiborotválás Vegye le a vágáshossz-szabályozó fésűt (3), és tolja a kapcsolót (2) I állásba.
5....-05-CB 873 Haarschneider H 25.06.2003 10:49 Uhr Seite 48 A garancia igazolására a pénztári nyugta szolgál. E nélkül az igazolás nélkül sem díjmentes csere, sem díjtalan javítás nem végezhető. Garanciális esetben szíveskedjék az alapkészüléket eredeti csomagolásában a pénztári nyugtával együtt átadni a kereskedőjének! *) A tartozékok a jogszabályban előírt szavatossági kötelezettség (6 hónap) hatálya alá tartoznak, és nem vezetnek az egész készülék díjtalan cseréjére.
5....-05-CB 873 Haarschneider 25.06.2003 10:49 Uhr Seite 49 Общие указания по технике безопасности • • • • • • • • • RUS Перед началом эксплуатации прибора внимательно прочитайте прилагаемую инструкцию по эксплуатации и сохраните ее в надежном месте, вместе с гарантийным талоном, кассовым чеком и, по возможности, картонной коробкой с упаковочным материалом. Пользуйтесь прибором только частным образом и по назначению. Прибор не предназначен для коммерческого использования.
5....-05-CB 873 Haarschneider RUS 25.06.2003 10:49 Uhr Seite 50 • Не прижимайте режущую головку прибора слишком сильно к коже. Опасность порезов! • НИ В КОЕМ СЛУЧАЕ не пользуйтесь каким-либо другим сетевым адаптером кроме того, который прилагается к прибору. Порядок работы Описание деталей прибора Принадлежности: 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 1. 2. 3. 4.
5....-05-CB 873 Haarschneider 25.06.2003 10:49 Uhr Seite 51 Внимание: зафиксируйте выбранную длину (расческу, регулирующую длину стрижки) при помощи функционального кольца (7). Свободное положение: RUS возможно перемещение расчески, регулирующей длину стрижки Зафиксированое положение: теперь можно стричь с установленной длиной Прореживание: чем дальше функциональное кольцо повернуто в сторону символа прореживания, тем меньше прореживаются волос.
5....-05-CB 873 Haarschneider RUS 25.06.2003 10:49 Uhr Seite 52 Это изделение прошло все необходимые и актуальные проверки, предписанные директивой СЕ, к прим. на электромагнитную совместимость и соответствие требованиям к низковольтной технике, оно было также сконструировано и построено с учетом последних требований по технике безопасности.
5....-05-CB 873 Haarschneider 25.06.2003 10:49 Uhr Seite 53 Technische Daten Modell: CB 873 Ladezeit Akkus: 8 Stunden Spannungsversorgung Netzadapter: 230 V, 50 Hz Schutzklasse: ΙΙ Dieses Gerät wurde nach allen zutreffenden, aktuellen CE-Richtlinien geprüft, wie z.B. elektromagnetische Verträglichkeit und Niederspannungsdirektive und wurde nach den neuesten sicherheitstechnischen Vorschriften gebaut. Technische Änderungen vorbehalten! ® C. Bomann GmbH Heinrich-Horten-Str. 17 · 47906 Kempen Tel.