Edelstahl-Doppelkochplatte DKP 5033 E CB Roestvrijstalen dubbele kookplaat • Double plaque de cuisson en acier inoxydable Fogón doble de acero inoxidable • Piastra doppia in acciaio inoxi Stainless steel double hotplate • Podwójna płyta grzejna • Rozsdamentes acél dupla főzőlap Двойная электроплитка из нержавеющей стали • Bedienungsanleitung / Garantie Gebruiksaanwijzing • Mode d’emploi • Instrucciones de servicio Istruzioni per l’uso • Instruction Manual • Instrukcja obsługi / Gwarancja Használati utas
DEUTSCH Inhalt Übersicht der Bedienelemente................................... Seite Bedienungsanleitung.................................................. Seite Technische Daten....................................................... Seite Garantie...................................................................... Seite Entsorgung.................................................................. Seite 3 4 7 7 8 NEDERLANDS Inhoudsopgave Overzicht van de bedieningselementen..................
Übersicht der Bedienelemente Overzicht van de bedieningselementen • Liste des différents éléments de commande Indicación de los elementos de manejo • Elementi di comando • Overview of the Components Przegląd elementów obłsugi • A kezelőelemek áttekintése Обзор деталей прибора • 3 5 7 4 4 3 2 1 4 3 2 1 2 6 1 3 DKP5033ECB_Instruction Manual 26.09.
Bedienungsanleitung Vielen Dank für den Kauf unseres Produktes. Wir wünschen Ihnen viel Freude bei der Benutzung des Geräts. Symbole in dieser Bedienungsanleitung Wichtige Hinweise für Ihre Sicherheit sind speziell gekennzeichnet. Es ist wichtig, diesen Anweisungen zu folgen, um Unfälle und Schäden am Gerät zu vermeiden: WARNUNG: Dies warnt Sie vor Gefahren für Ihre Gesundheit und zeigt mögliche Verletzungsrisiken. ACHTUNG: Dies bezieht sich auf mögliche Gefährdungen für das Gerät oder andere Gegenstände.
• Halten Sie das Gerät außerhalb der Reichweite von Kindern, wenn es an das Stromnetz angeschlossen ist oder abkühlt. • Kinder dürfen das Gerät nicht benutzen oder damit spielen. • Dieses Gerät kann von Personen verwendet werden mit reduzierten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und Wissen, wenn sie eine angemessene Aufsicht oder ausführliche Anleitung zur sicheren Benutzung des Geräts erhalten und die damit verbundenen Gefahren verstehen.
Auspacken des Geräts • Entfernen Sie das Gerät, die Griffe, Schrauben und Verkleidungen aus dem Karton. • Entfernen Sie auch alle vorhandenen Verpackungsmaterialien. • Stellen Sie sicher, dass alle Teile vorhanden und intakt sind.
ACHTUNG: • Verwenden Sie zur Reinigung des Gerätes nie eine Drahtbürste oder scheuernde Materialien. • Verwenden Sie zur Reinigung des Gerätes nie ätzende, scheuernde oder säurehaltige Chemikalien. • Das Gerät muss vollständig abkühlen, bevor Sie es reinigen oder lagern. • Reinigen Sie das Gerät mit einem feuchten Tuch und einem entsprechenden Reinigungsmittel (z. B. Spülmittel oder Cremereiniger). • Trocknen Sie das Gerät mit einem trockenen Tuch ab, und lagern Sie es an einem kühlen, trockenen Ort.
Unser Serviceportal www.sli24.de bietet Ihnen weitere Leistungen an: • • • • • Downloadbereich für Bedienungsanleitungen Downloadbereich für Firmwareupdates FAQ‘s, die Ihnen Problemlösungen anbieten Kontaktformular Zugang zu unseren Zubehör- und Ersatzteile-Webshops Auch nach der Garantie sind wir für Sie da! – Kostengünstige Reparaturen zum Festpreis! Bitte nehmen Sie in keinem Fall eine unfreie Einsendung Ihres Gerätes vor. Unfreie Lieferungen werden von uns nicht angenommen.
Gebruiksaanwijzing Dank u voor het kiezen van ons product. We hopen dat u veel plezier van dit apparaat zult hebben. Symbolen in deze gebruiksaanwijzing Belangrijke informatie voor uw veiligheid is speciaal gemarkeerd. Het is van essentieel belang dat u deze aanwijzingen opvolgt, om ongelukken te vermijden en schade aan het apparaat te voorkomen: WAARSCHUWING: Waarschuwt u voor gevaar voor uw gezondheid en geeft mogelijk risico op letsel aan.
• Dit apparaat kan worden gebruikt door personen met verminderde fysieke, zintuiglijke en geestelijke vermogens, of gebrek aan ervaring en kennis, mits zij onder toezicht staan of naar behoren zijn geïnstrueerd over het veilige gebruik van het apparaat en de gevaren die met dit gebruik gepaard gaan begrijpen. • Haal altijd de stekker uit het stopcontact wanneer het apparaat niet in gebruik en wanneer aan het afkoelen is. • Zorg ervoor dat het apparaat op een stevig, vlak en glad oppervlak wordt gebruikt.
4 5 6 7 Koel contact handgreep Sierrand handgreep Schroefdop Elektriciteitssnoer met stekker LET OP: Controleer - voordat u de steker in de contactdoos steekt of de netspanning die u gebruikt, overeenkomt met die van het apparaat. U vindt deze informatie op het naamplaatje aan de onderkant van het apparaat. Montage-instructies OPMERKING: De handgreepversiering moet zodanig worden geplaatst dat deze gelijk / op dezelfde hoogte ligt met de bovenkant van het handvat.
Dit apparaat is gekeurd conform de op dit moment van toepassing zijnde CE-richtlijnen zoals bijvoorbeeld elektromagnetische compatibiliteit en laagspanningsvoorschriften en is geconstrueerd volgens de nieuwste veiligheidstechnische voorschriften. Verwijdering Betekenis van het symbool “vuilnisemmer” Bescherm ons milieu: gooi elektrische apparaten niet bij het huisafval.
Mode d’emploi Merci d'avoir choisi notre produit. Nous espérons que vous apprécierez l'utilisation de l'appareil. Symboles dans ce Manuel d'utilisation Les informations importantes pour votre sécurité sont signalées. Il est essentiel de convenir de toutes les instructions suivantes pour éviter des accidents et d'endommager l'appareil : AVERTISSEMENT : Avertit des dangers pour votre santé et indique de possibles risques de blessures. ATTENTION : Dégâts potentiels à l'appareil ou à d'autres objets.
• Cet appareil peut être utilisé par des personnes à mobilité réduite, avec des capacités sensorielles ou mentales amoindries ou manquant d'expérience et de connaissances si elles sont surveillées ou guidées quant à l'utilisation de l'appareil en toute sécurité et si elles comprennent les risques encourus. • Débranchez toujours la prise de la prise murale lorsque l'appareil n'est pas utilisé et lorsqu'il refroidit. • Vérifiez que l'appareil est utilisé sur une surface solide, horizontale et plate.
Déballage de l'appareil Première utilisation et utilisation de l'appareil • Retirez l'appareil, les poignées, les vis et les garnitures de la boîte. • Retirez aussi tous les matériaux d'emballage qui peuvent être présents. • Vérifiez que toutes les pièces soient présentes et correctes.
ATTENTION : • N'utilisez pas de brosse métallique ou d'objets abrasifs pour nettoyer l'appareil. • N'utilisez pas de produits chimiques rudes, abrasifs ou acides pour nettoyer l'appareil. • Avant de nettoyer l'appareil ou de le ranger, il doit avoir complètement refroidi. • Nettoyez l'appareil avec un chiffon humide et un détergent approprié (comme du liquide vaisselle ou de la crème à récurer). • Séchez l'appareil avec un chiffon sec et rangez-le dans un endroit frais et sec. Données techniques Modèle :..
Instrucciones de servicio Gracias por elegir nuestro producto. Esperamos que disfrute con el uso de este aparato. Símbolos en este manual de instrucciones Las advertencias importantes para su seguridad están marcadas de forma especial. Es imprescindible tener en cuenta estas instrucciones con el fin de evitar accidentes y prevenir daños a la máquina: AVISO: Advierte ante los peligros para su salud e indica posibles riesgos de lesiones. ATENCIÓN: Indica los posibles riesgos para el aparato u otros objetos.
• Esta unidad puede ser utilizada por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas y por personas con falta de experiencia y conocimientos, siempre y cuando hayan recibido supervisión o instrucciones respecto al uso seguro de la unidad y comprendan los riesgos implícitos. • Desconecte siempre el enchufe cuando no lo use y cuando se esté enfriando. • Asegúrese de que el aparato se utilice sobre una superficie resistente, nivelada y plana. • No intente reparar el aparato usted mismo.
3 4 5 6 7 Fogones Asa fría al tacto Pieza de revestimiento del asa Cubierta de tornillo Cable de alimentación con enchufe Instrucciones de montaje NOTA: El revestimiento del asa debe colocarse de forma que quede ajustada a la parte superior del asa. Antes de usar por primera vez el aparato debe montarlo. • Ponga la pieza de revestimiento en el asa. • Localice las puntas de guía del asa en los agujeros del lateral del aparato. • Introduzca los tornillos en los 4 agujeros y apriételos manualmente.
Eliminacion Significado del símbolo de “Papelera” Proteja el medioambiente: no deseche los aparatos eléctricos junto con los residuos domésticos. Haga uso de los centros de recogida previstos para la eliminación de aparatos eléctricos y entregue allí sus aparatos eléctricos que no vaya a utilizar más. Ayudará en evitar las po0usa de una erronéa eliminación de desechos, para el medio ambiente y la salud humana.
Istruzioni per l’uso Vi ringraziamo per aver acquistato uno dei nostri articoli. Ci auguriamo che possiate utilizzarlo con la massima soddisfazione. Simboli in queste istruzioni d’uso Importanti informazioni per la sicurezza sono segnate in modo specifico. È importante osservare queste istruzioni per evitare incidenti e prevenire guasti al macchinario: AVVISO: Indica pericoli per la propria salute e indica possibili rischi di infortunio.
• Questo dispositivo può essere utilizzato da parte di persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali, o mancanza di conoscenza o esperienza, se sono controllate o se hanno le dovute istruzioni relative all’utilizzo corretto del dispositivo e comprendono I possibili pericoli. • Staccare sempre la spina quando non si utilizza e in fase di raffreddamento. • Assicurarsi che il dispositivo venga utilizzato su una superficie resistente, regolare e piana. • Non tentare di riparare l’apparecchio.
6 Coperchio a vite 7 Cavo di alimentazione con spina Istruzioni di Montaggio NOTA: L'assetto maniglia deve essere posizionato in modo che sia a filo / livello con la parte superiore della maniglia. Prima del primo utilizzo l'apparecchio deve essere assemblato. • Posizionare l'assetto nella maniglia. • Collocare i perni guida della maniglia negli appositi fori sul lato dell'apparecchio. • Inserire le viti nei 4 appositi fori e stringerle adeguatamente.
Smaltimento Signifi cato del simbolo “Eliminazione” Salvaguardare l’ ambiente, gli elettrodomestici non vanno eliminati come rifiuti domestici. Restituire l'impianto elettrico che non è più utilizzato ai centri di raccolta appositi. Questo aiuterà ad evitare gli effetti potenziali di smaltimento non corretto nell'ambiente e alla salute umana. Questo contribuirà al riciclaggio e ad altre forme di riutilizzo di dispositivi elettrici ed elettronici.
Instruction Manual Thank you for choosing our product. We hope you enjoy using the appliance. Symbols in these Instructions for Use Important information for your safety is specially marked. It is essential to comply with these instructions in order to avoid accidents and prevent damage to the appliance: WARNING: This warns you of dangers to your health and indicates possible injury risks. CAUTION: This refers to possible hazards to the appliance or other objects. NOTE: This highlights tips and information.
• This appliance can be used by persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given the correct supervision or instruction concerning the use of the appliance in a safe way and they understand the hazards involved. • Always disconnect the mains plug when not in use and when cooling down. • Ensure the appliance is used on a sturdy, level and flat surface. • Do not try to repair the appliance on your own.
Assembly Instructions NOTE: The handle trim must be placed so that it is flush / level with the top of the handle. Before first use the appliance must be assembled. • Place trim piece in the handle. • Locate handle guide pins in guide holes on the side of the appliance. • Insert screws into the 4 screw holes and tighten to handtight. Do not overtighten as this may cause damage to the appliance. • Repeat for the other side.
Disposal Meaning of the “Dustbin” Symbol Protect our environment: do not dispose of electrical equipment in the domestic waste. Please return any electrical equipment that you will no longer use to the collection points provided for their disposal. This helps avoid the potential effects of incorrect disposal on the environment and human health. This will contribute to the recycling and other forms of re-utilisation of electrical and electronic equipment.
Instrukcja obsługi Dziękujemy za wybranie naszego produktu. Mamy nadzieję, że jego użytkowanie będzie ze sobą niosło wiele korzyści. Symbole użyte w tej instrukcji obsługi Ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa użytkownika jest specjalnie oznakowany. Konieczne jest stosowanie się do tych zaleceń w celu uniknięcia wypadków i nie dopuścić do uszkodzenia urządzenia: OSTRZEŻENIE: Ostrzega przed zagrożeniami dla zdrowia i wskazuje na potencjalne ryzyka obrażeń.
• Urządzenie trzymać z dala od dzieci, gdy jest włączone lub pozostawione do ostygnięcia. • Dzieciom nie wolno bawić się tym urządzeniem. • To urządzenie mogą użytkować osoby z ograniczeniami fizycznymi, ruchowymi czy umysłowymi, z brakiem wiedzy czy doświadczenia, o ile są one pod prawidłowym nadzorem lub instruowane w zakresie bezpiecznego użytkowania urządzenia i rozumieją związane z tym zagrożenia. • Zawsze rozłączać wtyczkę przewodu sieciowego, gdy urządzenie nie jest używane i po ostygnięciu.
Rozpakowywanie urządzenia • Wyjąć z pudełka urządzenie, uchwyty, wkręty mocujące i listwy ozdobne. • Usunąć ewentualny materiał opakowaniowy. • Sprawdzić, czy wszystkie elementy są kompletne i prawidłowe.
UWAGA: • Nie używać szczotki drucianej ani materiałów ściernych do czyszczenia urządzenia. • Nie używać szczotki ostrych, ściernych ani kwaśnych środków chemicznych do czyszczenia urządzenia. • Przed przystąpieniem do czyszczenia urządzenie musi całkowicie chłodne. • Urządzenie czyścić wilgotną ściereczką z odpowiednim detergentem (np. płynem do mycia naczyń lub pastą). • Urządzenie suszyć suchą szmatką i przechowywać w chłodnym i suchym miejscu, Dane techniczne Model:......................................
Használati utasítás Köszönjük, hogy a termékünket választotta. Reméljük, élvezni fogja a készülék használatát. A használati útmutatóban található szimbólumok Az ön biztonságára vonatkozó utasítások külön meg vannak jelölve. Kérjük, mindenképpen ügyeljen ezekre annak érdekében, hogy elkerülje a baleseteket és a készülék károsodását: FIGYELMEZTETÉS: Egészségét károsító veszélyforrásokra figyelmeztet, és rámutat a lehetséges sérülési lehetőségekre.
• A készüléket csökkent fizikai képességekkel rendelkező személyek, illetve akiknek nincs meg a tapasztalatuk és tudásuk ehhez, csak akkor használhatják, ha megfelelő felügyelet alatt állnak vagy a készülék biztonságos használatára megtanították őket és megértették a kapcsolódó veszélyeket. • Használaton kívül és lehűlés közben mindig áramtalanítsa a készüléket. • Ellenőrizze, hogy a készülék lapos, vízszintes és csúszásmentes felületen legyen elhelyezve. • Ne próbálja a készüléket saját maga javítani.
Összeszerelési útmutató MEGJEGYZÉS: A betétdarabot úgy kell elhelyezni, hogy színeljen a fogantyú tetejével. A készüléket az első használat előtt össze kell szerelni. • Helyezze a betétdarabot a fogantyúba. • Helyezze a fogantyú vezetőcsapjait a vezetőfuratokba a készülék oldalán. • Helyezze be a 4 csavart a furatokba, és kézzel húzza meg. Ne húzza túl, mert az a készülék károsodását okozhatja. • Ismételje meg a másik oldalon.
Hulladékkezelés A „kuka” piktogram jelentése Védje a környezetét: ne dobja az elektromos készülékeket a háztartási szemétbe. Használja az elektromos készülékek ártalmatlanítására kijelölt gyűjtőhelyeket, ott adja le azokat az elektromos készülékeit, amelyeket többé már nem kíván használni. Ezzel segítséget nyújt ahhoz, hogy elkerülhetők legyenek azok a hatások, amelyeket a helytelen „szemétre dobás” gyakorolhat a környezetre és az emberi egészségre.
Руководство по эксплуатации Благодарим Вас за то, что Вы выбрали наш продукт! Мы надеемся, что вы с удовольствием будете пользоваться им. Символы, применяемые в данном руководстве пользователя Важные рекомендации для обеспечения вашей безопасности обозначены особым образом. Обязательно следуйте этим рекомендациям, чтобы предотвратить несчастный случай или поломку прибора: ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Предупреждает об опасности для здоровья и возможном риске получения травмы.
• Если прибор включен или остывает, он должен находиться в месте, недоступном для детей. • Дети не должны использовать прибор или играть с ним. • Данное устройство может использоваться людьми c пониженными физическими, сенсорными или умственными способностями или с недостатком опыта и знаний, в случае если они находятся под присмотром или прошли инструктаж в отношении безопасного использования устройства и понимают связанные с ним опасности.
Распаковка прибора • Извлеките из коробки прибор, ручки, винты и регулировочные прокладки. • Удалите с них остатки упаковочного материала. • Проверьте, чтобы в наличии были все необходимые части.
ВНИМАНИЕ: • Не используйте для очистки прибора проволочную щетку или абразивные материалы. • Не используйте для очистки прибора агрессивные, абразивные или кислотные химические вещества. • Перед тем, как очищать или убирать прибор, необходимо полностью его остудить. • Очищайте прибор влажной тряпочкой с подходящим моющим средством (например, жидкостью для мытья посуды или чистящим кремом). • Протрите прибор сухой тряпочкой и храните его в прохладном сухом месте. Технические данные Модель:..................
•ضع المقالة (المقليات) /اآلنية (األواني) على موقد التسخين (مواقد التسخين). •عند االنتهاء من استخدام الموقد ،أدر مقبض التشغيل عكس اتجاه عقارب الساعة إلى وضع “ ”MINثم انزع القابس من المقبس. وسينطفئ مصباح الطاقة .تنبيه -يظل الموقد ساخ ًنا لبعض الوقت بعد إيقاف تشغيله. •اترك الموقد حتى يبرد قبل نقله أو تنظيفه أو تخزينه. التنظيف تحذير: •افصل دومًا القابس الرئيسي قبل التنظيف. •انتظر حتى يبرد الجهاز تمامًا قبل البدء في التنظيف.
• • • • • • • • تذكر دائمًا فصل قابس الطاقة الرئيسي في حالة عدم استخدام الموقد وعند تركه ليبرد. ومستو ومسطح. تأكد من أن الموقد يُستخدم على سطح متين ِ ال تحاول تصليح الجهاز بنفسك .تذ ّكر دائمًا االتصال بفني أو مهندس معتمد. وفي حالة تلف سلك إمداد الطاقة ،يتعيَّن استبداله من قبل جهة التصنيع أو وكيل الخدمة الخاص بالجهاز أو من قبل أشخاص مؤهلين لتجنب حدوث أي خطر. هذا الجهاز غير مصمم للغمر في الماء أثناء التنظيف .يُرجى اتباع التعليمات المضمنة لك في فصل التنظيف.
دليل التعليمات نشكركم على اختيار منتجنا .نأمل أن تستمتع باستخدام الموقد. رموز خاصة بتعليمات االستخدام تم وضع عالمة على المعلومات المهمة تحدي ًدا للحفاظ على سالمتك. يجب مراعاة هذه التعليمات لتجنب وقوع الحوادث وإلحاق التلف بالموقد: تحذير: يحذرك هذا من األخطار على صحتك ويُشير إلى مخاطر اإلصابة المحتملة. تنبيه: يشير هذا الرمز إلى مخاطر محتملة قد تؤثر على الجهاز أو أشياء أخرى. مالحظة :يلقي الضوء على النصائح والمعلومات.
Stand 08 / 2016 DKP 5033 E CB DKP5033ECB_Instruction Manual 26.09.