DUNSTABZUGSHAUBE DU 770 G COOKER HOOD Bedienungsanleitung/Garantie Instruction Manual
DEUTSCH Inhalt Einleitung…………………………………………Seite 3 Inbetriebnahme / Betrieb………………………..Seite 8 Allgemeine Hinweise……………………………Seite 3 Reinigung und Pflege…………………….…..…Seite 9 Spezielle Sicherheitshinweise für dieses Störungsbehebung…………………………….Seite 10 Gerät..…………………………………………….Seite 4 Technische Daten……………………….….....Seite 10 Auspacken des Gerätes……………………...…Seite 6 Garantie…………………………………………Seite 11 Geräteausstattung……………………………….Seite 6 Entsorgung……………………………………...Seite 12 Installation…………………………………..
DEUTSCH • Betreiben Sie das Gerät nur im ordnungsgemäß Einleitung eingebauten Zustand. Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt ent- • Benutzen Sie das Gerät nicht im Freien. Halten schieden haben. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit Sie es vor Hitze, direkter Sonneneinstrahlung, dem Gerät. und Feuchtigkeit fern. • Betreiben Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt.
Spezielle Sicherheitshinweise für dieses Gerät • Beachten Sie zu Ihrem Kochgerät die Herstellerangaben, ob der Betrieb einer Dunstabzugshaube darüber erlaubt ist und ggf. welcher Sicherheitsabstand eingehalten werden muss. Für den Abluftbetrieb: Abluftbetrieb: • Es muss für ausreichende Belüftung im Raum gesorgt werden, wenn die Dunsthaube gleichzeitig mit Geräten betrieben wird, welche Gas oder andere Brennstoffe verbrennen.
• Lassen Sie eine Gaskochstelle nie ohne aufgesetztes Kochgeschirr brennen. Starke Hitzeentwicklung kann die Dunstabzugshaube beschädigen. • Überhitzte Fette und Öle können sich schnell entzünden. Nie Fett und Öl unbeaufsichtigt erhitzen. • Prüfen Sie niemals den Filterzustand, wenn die Dunsthaube in Betrieb ist. • Das Gerät NIE ohne befestigte Aluminium-Dunstfilter benutzen.
Kabel oder Stecker beschädigt sind, dürfen Sie das Gerät nicht mehr benutzen. ten Teil der Dunstabzugshaube ist unbedingt erfor- Auspacken des Gerätes derlich: • Nehmen Sie das Gerät aus seiner Verpackung. Der Abstand sollte zwischen 60 60 – 80 cm betragen. betragen. • Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial, Bei Gasgeräten muss der Abstand mindestens wie Folien, Füllmaterial, Kabelhalter und Karton- 65 cm betragen. Wenn die Installationsanweisungen verpackung.
zusätzlich wie unter „Aktivkohlefilter für Umluftbetrieb einsetzen“ beschrieben, eingesetzt werden. Aktivkohlefilter sind nicht im Lieferumfang enthalten. Bestellen Sie die Kohlefilter bei Ihrem Händler oder in unserem Online Zubehör-Shop www.bomann.de. www.bomann.de Verwenden Sie dabei die Referenznummer, die Sie • Drehen Sie die Schrauben 4 x ST4*35 mm so unter „Technische Daten“ finden. weit ein, dass sie ca. 10 mm aus der Wand her- Montage vorstehen.
• Bringen Sie die Halterungsleiste am oberen • Die Zugänglichkeit des Netzsteckers muss ge- Schachtabschluss an. Bohren Sie Befestigungs- währleistet sein, um das Gerät im Notfall sofort löcher 2 x Ø8 mm und versenken Sie darin die von der Stromversorgung zu trennen. Dübel. Verwenden Sie die Schrauben 2 x ST4* • Prüfen Sie, ob die Netzspannung, die Sie benut- 35 mm, um die Leiste zu befestigen. zen wollen, mit der des Gerätes übereinstimmt.
schieben, dabei den Filter leicht nach unten drü- Reinigung und Pflege cken und nach vorne herausnehmen. WARNUNG: • Spülen Sie die Dunstfilter in einer Lösung aus • Vor Reinigungs- und Wartungsarbeiten das Gerät warmen Wasser und Neutralreiniger. Weichen Sie grundsätzlich abschalten und von der Stromver- den Dunstfilter darin ein. sorgung trennen.
Technische Daten Elektrischer An Anschluss………………………...……….. Netzspannung: …………......……………..220-240 V~ Lampenda Lampendaten: LED, 2 x 1. 1.5 W Netzfrequenz: ………………………...…………..50 Hz • Entnehmen Sie den Aluminium-Dunstfilter. Leistungsaufnahme: ………………………………93 W • Öffnen Sie das schwarze Schutzgehäuse der Beleuchtung, LED: …………………………..2 x 1.5 W Steckverbindung mit einem geeigneten Werk- Schutzklasse: …………………………………………...I zeug. Abmessung H x B x T / Ge Gewicht……...………………..
A-bewertete Luftschallemissionen im Betrieb auf Intensiv- oder Schnellstufe Leistungsaufnahme im Aus-Zustand (PO) Leistungsaufnahme im Bereitschaftsmodus (PS) zeigt werden. Besteht der Garantieanspruch zu - dB Recht, entscheiden wir, auf welche Art der Scha- 0W den/Mangel behoben werden soll, ob durch Re- -W gen Geräts. paratur oder durch Austausch eines gleichwerti- 4.
Entsorgung Bedeutung des Symbols „Mülltonne“ Schonen Sie unsere Umwelt, Elektrogeräte gehören nicht in den Hausmüll. Nutzen Sie die für die Entsorgung von Elektrogeräten vorgesehenen Sammelstellen und geben dort Ihre Geräte ab, die Sie nicht mehr benutzen werden. Sie helfen damit die potenziellen Auswirkungen, durch falsche Entsorgung, auf die Umwelt und die menschliche Gesundheit zu vermeiden.
ENGLISH • The appliance is designed exclusively for private Introduction use and for the envisaged purpose. This appli- Thank you for choosing our product. We hope you ance is not fit for commercial use. will enjoy using the appliance. • The appliance is only to be used as described in the user manual. Do not use the appliance for any Symbols in the these Instructions for Use other purpose.
For the extraction mode: • Provision shall be made for adequate ventilation in the room when the cooker hood is operated simultaneously with appliances that burn gas or other fuels. • If the cooker hood and other devices which are powered other forms of energy as electricity, served together, the pressure in the room should not exceed 4 Pa (4x10-5 bar). • The extracted air may not be vented into a flue which is used for the waste gas from appliances which are powered by gas or other fuels.
lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. • Children shall not play with the appliance. • Cleaning and user maintenance shall not be made by children unless they are older 8 years and supervised. • The appliance must be cleaned regularly. Follow the instructions that we give you in the chapter “Cleaning and Maintenance”.
Activated carbon filter are not supplied. You can or- Installation der the carbon filter from your dealer or in our online There must be a safety distance between the hot- accessories shop, www.bomann.de. www.bomann.de To order, use plate of the cooking pot on the hob and the bottom the reference number found under “Technical Data”. part of the cooker hood: The distance must be between 60 – 80 cm. For gas Assembly appliances, the distance must be at least 65 cm.
• Turn the screws 4 x ST4*35 mm as far as these Installing the activated carbon filter for recirculation stick out about 10 mm from the wall. mode • Before suspending the hood, the connecting piece with non-return valves must be installed. • Open the cover and remove the aluminum grease • Hang up the hood. Check the secure fitting, the filter. horizontal position and tighten first the upper and • Place the carbon filter onto the air intake of the then the lower screws through the hood body.
Maintenance of the the hood Startup / Operation • To clean the surface of the housing, use a mild The cooker hood is operated via pushbuttons. detergent and a soft cloth to prevent scratching. Power Po wer level 0 off low medium • The appliance can be used again after everything high has dried properly. Lighting • If you use your cooker hood in recirculation mode, on / off you must replace the activated carbon filter regularly (see “Replacing the activated carbon filter”).
Replacing the bulb NOTE: If you are still having problems after following steps WARNING: above, contact your trader or an authorized techni- Allow the lamps to cool down before replacing the cian. bulbs. Risk of burns! The LED lamp must be replaced by a qualified person. Technical Data NOTE: NOTE: Oder the lamps from your dealer or in our online Electrical connecti connection…………………………...……….. accessories shop www.bomann.de www.bomann.de. .de Mains voltage: …………......
Product data sheet for household cooker cooker hoods acaccording to regulation (EU) No. 65/2014 Brand BOMANN Model DU 770 G Annual Energy Consumption (AEChood) 33.21 kWh/a Energy Efficiency class B Fluid Dynamic Efficiency (FDEhood) 14.42 Fluid Dynamic Efficiency class D Lighting Efficiency (LEhood) 28.6 lx/W Please return any electrical equipment that you will Lighting Efficiency class A no longer use to the collection points provided for Grease Filtering Efficiency 51.
www.bomann.de Made in P.R.C. 24 Stand 12/16 C.