EISWÜRFELBEREITER EWB 1027 CB Ijsblokjes machine • Machine à glaçons • Máquina de hacer hielo • Macchina per cubetti di ghiaccio • Ice Cube Maker Urządzenie do produkcji kostek lodu • Jégkocka-készítő gép • Льодогенератор • Ледогенератор • Bedienungsanleitung/Garantie Handleiding • Manuel d'utilisation • Manual de instrucciones Manuale d'istruzione • Instruction Manual • Instrukcja obsługi/Gwarancja Használati utasítás • Інструкція з експлуатації Руководство по эксплуатации •
DEUTSCH Bedienungsanleitung Vielen Dank für den Kauf unseres Produktes. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit dem Gerät. • Symbole in dieser Bedienungsanleitung Wichtige Hinweise für Ihre Sicherheit sind besonders gekennzeichnet. Beachten Sie diese Hinweise unbedingt, um Unfälle und Schäden am Gerät zu vermeiden: • WARNUNG: Warnt vor Gefahren für Ihre Gesundheit und zeigt mögliche Verletzungsrisiken auf. • ACHTUNG: Weist auf mögliche Gefährdung für das Gerät oder andere Gegenstände hin.
Für folgende Verwendung ist es nicht bestimmt: • in der Landwirtschaft; • von Gästen in Hotels, Motels und anderen Unterkünften; • in Frühstückspensionen; • im Catering und ähnlichem Großhandelseinsatz Bestimmungsgemäße Verwendung Dieses Gerät stellt Eiswürfel aus Trinkwasser her. Dieses Gerät darf nur für den ihm zugedachten Zweck benutzt werden. Es darf nur in der Art und Weise benutzt werden, wie es in dieser Bedienungsanleitung beschrieben wird.
DEUTSCH Bedienung ACHTUNG: Bitte lassen Sie das Gerät 2 Stunden lang unbenutzt stehen, wenn Sie es zum ersten Mal in Betrieb nehmen und nachdem Sie seinen Standort gewechselt haben, sonst könnte der Kompressor beschädigt werden. Elektrischer Anschluss • Achten Sie darauf, dass die Gerätespannung (siehe Typenschild) mit Ihrer Netzspannung übereinstimmt, bevor Sie das Gerät an den Strom anschließen. • Schließen Sie das Gerät nur an eine vorschriftsmäßig installierte Schutzkontaktsteckdose an.
• Dieses Lämpchen zeigt an, dass der Eisauffangbehälter voll ist. Nehmen Sie alle Eiswürfel aus dem Behälter. • Niedertemperaturschutz (Umgebungstemperatur unter 5°C) Anzeigelampe ADD WATER Dieses Lämpchen schaltet sich ein, wenn der Wasserbehälter fast leer ist. Das Gerät schaltet sich automatisch aus. 1. Öffnen Sie den Deckel und nehmen Sie den Eiswürfelbehälter heraus. 2. Füllen Sie den Behälter bis zur MAXMarkierung mit Wasser.
DEUTSCH Fehlerbehebung Problem Mögliche Ursache Lösung Die Anzeigelampe Das Gerät ist nicht eingeschaltet. 1. WORK leuchtet nicht. 2. 3. Die Anzeige ICE FULL 1. Der Eiswürfelbehälter ist voll. leuchtet. 2. Niedertemperatur-schutz setzt ein (die Umgebungstemperatur beträgt unter 5°C). Prüfen Sie, ob die Gerätespannung mit der Ihrer Stromversorgung übereinstimmt. Prüfen Sie, ob das Netzkabel richtig angeschlossen ist. Vielleicht sind Teile im Gerät beschädigt.
Der Emissionswert beträgt < 70 dB(A) Technische Daten Modell: . ....................................... EWB 1027 CB Spannungsversorgung:....... 220-240V~ 50/60Hz Leistungsaufnahme:..................................... 0,9A Eiswürfelkapazität:.................. 10-15 kg / 24 Std. Wasserbehälterkapazität:..................ca. 2,2 Liter Kühlmittel:...........................................R134a/46g Treibmittel:...................................................C5H10 Schutzklasse:.............................
DEUTSCH Garantieabwicklung 24 Stunden am Tag, 7 Tage in der Woche Unser Serviceportal www.sli24.de bietet Ihnen weitere Leistungen an: Sollte Ihr Gerät innerhalb der Garantiezeit einen Mangel aufweisen, steht Ihnen die schnellste und komfortabelste Möglichkeit der Reklamationsanmeldung über unser SLI Internet-Serviceportal zur Verfügung. • • • • • www.sli24.de Bitte melden Sie direkt den Servicevorgang auf unserem Online Serviceportal www.sli24.de an.
DEUTSCH Entsorgung Bedeutung des Symbols „Mülltonne“ Schonen Sie unsere Umwelt, Elektrogeräte gehören nicht in den Hausmüll. Nutzen Sie die für die Entsorgung von Elektrogeräten vorgesehenen Sammelstellen und geben dort Ihre Elektrogeräte ab die Sie nicht mehr benutzen werden. Sie helfen damit die potenziellen Auswirkungen, durch falsche Entsorgung, auf die Umwelt und die menschliche Gesundheit zu vermeiden.
NEDERLANDS Handleiding Dank u voor het kiezen van ons product. Wij hopen dat u plezier heeft met het gebruiken van het toestel. Symbolen in deze gebruiksaanwijzing Belangrijke informatie voor uw veiligheid is speciaal gemarkeerd. Het is essentieel om te voldoen aan deze instructies om ongelukken en schade aan de machine te voorkomen: WAARSCHUWING: Dit waarschuwt u voor gevaren voor uw gezondheid en mogelijke letsel risico’s.
• • • • • • Het is niet bedoeld voor het volgende gebruik: • in de landbouw; • bij gasten in motels, hotels en andere accommodaties; • in bed & ontbijt etablissementen; • in catering en ander groothandelsgebruik. Beoogd gebruik Dit toestel maakt ijsblokjes van water. Het toestel is alleen bedoeld voor dit gebruik. Gebruik dit toestel alleen zoals beschreven in deze gebruikershandleiding. Gebruik dit toestel niet commercieel.
Ijsblokjes maken NEDERLANDS OPMERKING: Maak geen gebruik van de ijsblokjes uit de eerste cyclus vanwege hygiënische redenen. 1. Sluit de stekker aan op het stopcontact. Zet de ijsblokjes machine niet aan binnen 30 minuten na het verplaatsen. 2. Open het deksel en verwijder de ijsblokjes container. 3. Vul de water tank met water tot aan de MAXmarkering. Gelieve drinkwater te gebruiken voor het maken van ijs.
WAARSCHUWING: Ontkoppel het altijd van het stopcontact vóór het schoonmaken. VOORZICHTIG: • Gebruik geen agressieve of schurende reinigingsmiddelen. • Gebruik geen chemicaliën, zuren, benzine of olieproducten. • Dompel het apparaat nooit in water. OPMERKING: • Vervang het water in de tank na 24 uur om hygiënische redenen. • Laat de deksel open na gebruik om schimmels en bacteriën te voorkomen.
Probleemoplossing NEDERLANDS Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing WORK controlelampje Stroombron is niet ingeschakeld. 1. verlicht niet. 2. 3. Controleer of de voedingsspanning overeenkomt. Controleer of de stroomkabel correct is aangesloten. Interne componenten zijn beschadigd. Onderhoud bij een professionele afdeling. ICE FULL controlelampje 1. Ijs volheid. 1. is verlicht. 2. lage temperatuur 2. bescherming(temperatuur is lager als 5°C). Verwijder de volle ijsblokjes.
Geluidsemissie Technical Specifications Model:........................................... EWB 1027 CB Voedingsspanning:.............. 220-240V~ 50/60Hz Stroomvermogen:......................................... 0.9A Ijsblokjes productie:.................. 10-15 kg / 24 uur Water tankinhoud:..............................ca. 2,2 liter Koelmiddel:.........................................R134a/46g Blaasgas:.....................................................C5H10 Beschermingsklasse:.............................
Manuel d‘utilisation Merci d‘avoir choisi notre produit. Nous espérons que vous prendrez plaisir à utiliser cet appareil. FRANÇAIS Symboles contenus dans ces Instructions d‘utilisation Les informations importantes relatives à votre sécurité sont soulignées de manière spécifique.
Veuillez observer une période d‘attente de 2 heures avant la première utilisation et après un déplacement de l‘appareil pour que le liquide de refroidissement puisse bien se déposer ; sinon, le compresseur peut être endommagé. • Ne stockez pas de substances explosives telles que les bombes aérosol avec un gaz propulseur inflammable dans cet appareil. • Veuillez ne pas essayer de réparer l‘appareil par vous-même. Contactez toujours un technicien agréé.
REMARQUE: Il est possible que l‘appareil soit encore être couvert de certains résidus provenant du processus de fabrication. Veuillez nettoyer l‘appareil comme décrit au chapitre „Nettoyage“. FRANÇAIS Fonctionnement ATTENTION: Veuillez observer une période d‘attente de 2 heures avant la première utilisation et après déplacement de l‘appareil pour que le liquide de refroidissement puisse bien se déposer ; sinon, le compresseur peut être endommagé.
• Le voyant indique que le compartiment de stockage des glaçons est plein. Retirez tous les glaçons du compartiment. • Protection de température basse (la température ambiante est inférieure à 5°C) Voyant ADD WATER Le voyant s’allume si le réservoir d’eau est presque vide. L’appareil s’éteint automatiquement. 1. Ouvrez le couvercle et retirez le bac à glaçons. 2. Versez de l’eau dans le réservoir d’eau jusqu’au niveau indiqué par le repère MAX. Veuillez utiliser de l’eau potable pour faire vos glaçons. 3.
FRANÇAIS Dépannage Problème Cause Possible Le témoin WORK ne n’est pas allumé. La source d‘alimentation n‘est pas allumée. Le voyant ICE FULL est allumé. 1. Trop-plein de glaçons. 2. Protection basse température (la température est inférieure à 5°C). Solution 1. Vérifiez que la tension d‘alimentation correspond. 2. Vérifiez que le cordon d‘alimentation est correctement branché. 3. Des composants internes sont endommagés. Entretien auprès d‘un service professionnel. 1.
Émission sonore La valeur d’émission est < 70 dB(A). Modèle:......................................... EWB 1027 CB Tension d’alimentation:........ 220-240V~ 50/60Hz Puissance d’entrée:...................................... 0,9A Production de glaçons:................ 10-15 kg / 24 h Volume du réservoir d’eau:............. env. 2,2 litres Réfrigérant:.........................................R134a/46g Gaz propulseur:...........................................C5H10 Classe de protection:.........................
Manual de instrucciones Gracias por elegir nuestro producto. Esperamos pueda disfrutar su utilización. Símbolos en estas instrucciones para uso Información importante para su seguridad viene especialmente marcada. Es imprescindible tener en cuenta estas instrucciones con el fin de evitar accidentes y prevenir daños en la máquina: ESPAÑOL ADVERTENCIA: Esto le advierte de peligros para la salud e indica posibles riesgos de lesiones.
No está destinado para el siguiente uso: • En la agricultura; • A ser utilizados por huéspedes en moteles, hoteles y otros tipos de alojamiento; • En establecimientos de cama y desayuno; • En servicios de catering y otros servicios de uso al por mayor. Uso previsto Este aparato hace cubitos de hielo de agua potable. El aparato está diseñado únicamente para este uso. Use este aparato sólo como se indica en este manual de usuarios. No utilice este aparato con fin comercial.
Conexión a la corriente • Asegúrese de que el voltaje del aparato (placa de características) coincide con el voltaje de red antes de conectarse a la fuente de alim tación eléctrica. • Conecte el aparato a una toma de corriente correctamente instalada. Hacer cubitos de hielo NOTA: ESPAÑOL Por motivos de higiene, no utilice los cubitos de hielo del primer ciclo. 1. Conecte el cable de alimentación a la toma de corriente. No encienda la máquina de hielo dentro de 30 minutos después del movimiento. 2.
• La luz indicadora empieza a parpadear en cuanto la unidad sea enchufada. • Durante la operación, la luz indicadora parpadea continuamente. PRECAUCIÓN: Espere al menos 3 minutos antes de volver a encender el aparato, de lo contrario se podría dañar el compresor. Limpieza ADVERTENCIA: Siempre desenchufe el aparato de la corriente antes de limpiarlo. PRECAUCIÓN: • No utilice productos de limpieza abrasivos o fuertes. • No utilice productos químicos, ácidos, gasolina o productos de petróleo.
ESPAÑOL Solución de problemas Problema Posible causa Solución La luz indicadora de WORK no se enciende. La fuente de alimentación no está encendida. 1. Controlar la fuente de alimentación. 2. Compruebe que el cable de alimentación esté conectado correctamente. 3. Los componentes internos están dañados. Mantenimiento en departamento profesional. La luz indicadora de ICE FULL se enciende. 1. Hielo lleno. 2. Protección de baja temperatura (temperatura está por debajo de los 5ºC). 1.
Emisión de sonido El valor de emission es de < 70 dB(A) Modelo: . ...................................... EWB 1027 CB Suministro de tensión:......... 220-240V~ 50/60Hz Potencia de entrada:.................................... 0.9A Producción de hielo:................. 10-15 kg / 24 hrs Volumen tanque de agua:...........aprox. 2.2 litros Refrigerante:.......................................R134a/46g Gas expansivo:............................................C5H10 Clase de protección:............................
Manuale d’istruzione Grazie per aver scelto il nostro prodotto. Vi auguriamo buon divertimento nell’uso dell’apparecchio. Simboli di queste istruzioni per l’uso Le informazioni importanti sulla sicurezza sono indicate in modo speciale. È fondamentale rispettare queste istruzioni per evitare incidenti e prevenire danni alla macchina: • • • AVVERTENZA: Questo avverte su pericoli alla salute e indica possibili rischi di lesioni.
Non è destinato alle seguenti applicazioni: • in agricoltura; • da ospiti in alberghi, motel e altre strutture; • in bed & breakfast; • nel catering e altro uso commerciale. Uso previsto Questo dispositivo serve per fare cubetti di ghiaccio da acqua potabile. Il dispositivo deve essere utilizzato solo secondo questo scopo. Usare l’apparecchio solo come descritto nel presente manuale. Non utilizzare questo dispositivo a livello commerciale.
Come preparare i cubetti di ghiaccio NOTA: Per motivi igienici non usare i cubetti di ghiaccio del primo ciclo. 1. Collegare la spina principale alla presa a parete. Non accendere la macchina per ghiaccio nei primi 30 minuti dopo spostamenti. 2. Aprire il coperchio e togliere il contenitore dei cubetti di ghiaccio. 3. Versare acqua nel serbatoio di acqua fino alla tacca MAX. Usare acqua potabile per fare il ghiaccio.
• La spia luminosa inizia a lampeggiare non appena l’unità viene collegata alla corrente elettrica. • Durante il funzionamento la spia luminosa si illumina di continuo. ATTENZIONE: Attendere almeno 3 minuti prima di accendere nuovamente il dispositivo, in caso contrario il compressore può venir danneggiato. Pulizia AVVERTENZA: Prima di pulire scollegare il dispositivo dall’alimentazione principale. ATTENZIONE: • Non utilizzare detersivi abrasivi.
Risoluzione di problemi Problema Causa possibile ITALIANO La corrente di alimentazione non è La spia luminosa LAVORO non è illuminata. attiva. Soluzione 1. Controllare che l’alimentazione corrisponda a quanto indicato. 2. Controllare che il cavo di corrente sia collegato correttamente. 3. I componenti interni sono danneggiati. Manutenzione in un reparto esperto. La spia luminosa GHIACCIO PIENO è illuminata 1. Troppo ghiaccio. 2.
Emissione di rumore Il valore di emissione è < 70 dB(A) Smaltimento Modello: . ..................................... EWB 1027 CB Tensione:............................. 220-240V~ 50/60Hz Ingresso corrente:........................................ 0.9A Produzione di cubetti di ghiaccio:... 10-15 kg / 24 h Volume serbatoio acqua:................aprox. 2.2 litri Refrigerante:.......................................R134a/46g Gas:.............................................................
Instruction Manual Thank you for choosing our product. We hope you will enjoy using the appliance. Symbols in these Instructions for use Important information for your safety is specially marked. It is essential to comply with these instructions in order to avoid accidents and prevent damage to the machine: WARNING: This warns you of dangers to your health and indicates possible injury risks. CAUTION: This refers to possible hazards to the machine or other objects.
It is not intended for the following usage: • in agriculture; • by guests in motels, hotels and other accommodation; • in bed & breakfast establishments; • in catering and other wholesale use. Intended Use This appliance makes ice cubes from portable water. The appliance is only intended for this use. Use this appliance only as described in this user manual. Do not use this appliance commercially. All other use is not intended and can cause damages to the appliance and even injuries.
Making Ice Cubes NOTE: For hygienic reasons do not use the ice cubes from the first cycle. 1. Connect the mains plug to the wall socket. Do not turn on the ice maker within 30 minutes after moving. 2. Open the lid and remove the ice cube container. 3. Pour water into the water tank up to the MAX-marking. Please use drinking water for making ice. CAUTION: Only use drinking water without additives! ENGLISH NOTE: • The MAX marking is inside the water tank, around the lower edge of the ice cube container.
NOTE: • For hygienic reasons exchange the water in the tank after 24 hours. • To avoid fungi and bacteria leave the lid open after use. Ice cube container Rest the appliance on a table edge. Hold a bowl under residual water drain valve. • Turn the residual water drain valve anti-clockwise to drain off the rest of water. • Close the residual water drain valve after the residual water has been drained. Remove the ice cube container and clean it with a mild detergent under running warm water.
Noise emission The emission value is < 70 dB(A) Technical Specifications Model: . ........................................ EWB 1027 CB Voltage supply:.................... 220-240V~ 50/60Hz Power input:................................................. 0.9A Ice cube production:................. 10-15 kg / 24 hrs Water tank volume:...................approx. 2.2 Liters Coolant:..............................................R134a/46g Blowing gas:................................................
Dziękujemy za wybór naszego produktu. Mamy nadzieję, że będą Państwo zadowoleni z jego użytkowania. • Symbole zastosowane w instrukcji użytkowania Ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa zostały specjalnie oznakowane. Aby uniknąć wypadków i zapobiec uszkodzeniom urządzenia należy bezwzględnie stosować się do tych instrukcji: • OSTRZEŻENIE: Ta informacja ostrzega przed zagrożeniami zdrowia i wskazuje na możliwe zagrożenia związane z urazami.
ŚRODKI OSTROŻNOŚCI: JĘZYK POLSKI Proszę przestrzegać wymogu 2-godzinnego okresu odczekania przed pierwszym użyciem urządzenia oraz po odstawieniu urządzenia do czynnika chłodzącego w celu jego wychłodzenia. W przeciwnym razie kompresor może ulec uszkodzeniu. • Nie przechowywać w urządzeniu substancji wybuchowych, takich jak puszki z materiałem napędowym. • Nie usiłować naprawiać urządzenia na własną rękę. Zawsze zlecać naprawę autoryzowanemu specjaliście.
• Rozpakuj urządzenie. • Usuń wszystkie materiały opakowaniowe, takie jak folia, materiał wypełniający, ściągacze do przewodów i opakowanie kartonowe. NOTATKA: Urządzenie może nadal posiadać drobne pozostałości po procesie produkcji. Proszę wyczyścić urządzenie, zgodnie z opisem w rozdziale „Czyszczenie”. Działanie ŚRODKI OSTROŻNOŚCI: Proszę przestrzegać 2-godzinnego okresu odczekania przed pierwszym użyciem urządzenia oraz po odstawieniu urządzenia do czynnika chłodzącego w celu jego wychłodzenia.
Lampka sygnalizacyjna ICE FULL • Lampka wskazuje, że pojemnik do przechowywania lodu jest pełny. Wyjmij wszystkie kostki lodu z pojemnika. • Zabezpieczenie przed niską temperaturą (temperatura otoczenia poniżej 5ºC) Lampka sygnalizacyjna ADD WATER Lampka sygnalizacyjna włącza się, gdy zbiornik na wodę jest prawie pusty. Urządzenie wyłączy się automatycznie. 1. Otwórz pokrywę i wyjmij pojemnik na kostki lodu. 2. Wlej wodę do pojemnika na wodę do oznaczenia MAX.
Problem Możliwa przyczyna Rozwiązanie Lampka sygnalizacyjna WORK nie świeci. Nie podłączono źródła zasilania. 1. Sprawdź dobór źródła zasilania. 2. Sprawdź prawidłowość podłączenia przewodu zasilającego. 3. Uszkodzenie wewnętrznych elementów. Wymagane serwisowanie w profesjonalnym punkcie. Lampka sygnalizacyjna ICE FULL świeci. 1. Maksymalny poziom lodu. 2. Ochrona przed niską temperaturą (temperatura jest niższa od 5ºC). 1. Wyjmij kostki lodu z pojemnika. 2.
Emisja hałasu Wartość emisji wynosi < 70 dB(A) Dane techniczne Model: . ........................................ EWB 1027 CB Napięcie zasilania:.............. 220-240V~ 50/60Hz Moc wejściowa:............................................ 0,9A Produkcja kostek lodu:..........10-15 kg / 24 godz. Poj. zbiornika na wodę:................. około. 2,2 litra Czynnik chłodzący:.............................R134a/46g Gaz dmuchający:.........................................C5H10 Klasa ochrony:...........................
Karta gwarancyjna bez pieczątki sklepu, daty sprzedaży, nie wypełniona, źle wypełniona, ze śladami poprawek, nieczytelna wskutek zniszczenia, bez możliwości ustalenia miejsca sprzedaży oraz dołączonego dowodu zakupu jest nieważna. Korzystanie z usług gwarancyjnych nie jest możliwe po upływie daty ważności gwarancji. Gwarancja na części lub całe urządzenie, które są wymieniane kończy się, wraz z końcem gwarancji na to urządzenie.
Használati utasítás Köszönjük, hogy a mi termékünket választotta. Reméljük, élvezni fogja a termék használatát. • A használati útmutatóban található szimbólumok Az Ön biztonságára vonatkozó utasítások kifejezetten meg vannak különböztetve. Kérjük, mindenképpen ügyeljen ezekre annak érdekében, hogy elkerülje a baleseteket és a készülék károsodását: • • FIGYELEM: Egészségét károsító veszélyforrásokra figyelmeztet és rámutat a lehetséges sérülési lehetőségekre.
• • • • • • Nem alkalmas a következő helyeken való használatra: • a mezőgazdaságban; • hotelek, motelek és egyéb szálláslehetőségek vendégei által; • „ágy és reggeli” típusú vendéglátó egységekben; • rendezvényeken és egyéb vendéglátóiparban. Rendeltetésszerű használat A készülékkel ivóvízből készíthető jégkocka. Semmilyen más felhasználási terület nem javasolt, mivel károsíthatja a készüléket, akár sérülést is okozhat. A C.
Tápfeszültség csatlakoztatása • A tápfeszültség csatlakoztatása előtt győződjön meg róla, hogy a készüléken feltüntetett feszültségérték megegyezik a hálózati feszültséggel. • Csatlakoztassa a készüléket egy megfelelően telepített hálózati aljzathoz. Jégkocka készítése MEGJEGYZÉS: Higiénia okokból az első adagban elkészült jégkockákat ne használja fel. 1. 1. Csatlakoztassa a tápkábelt a hálózati aljzathoz. A készülék mozgatása után 30 percig ne kapcsolja be a jégkocka-készítőt. 2.
FIGYELEM: Tisztítás előtt mindig húzza ki a készüléket a fali aljzatból. VIGYÁZAT: • Ne használjon maró vagy súroló hatású tisztítószereket.. • Ne használjon vegyszereket, savakat, benzin- vagy olajtartalmú termékeket. • Ne merítse vízbe a készüléket.. MEGJEGYZÉS: • Higiéniai okokból 24 óra után cserélje ki a tartályban a vizet. • A gombák és baktériumok elszaporodását megakadályozandó, használat után tartsa nyitva a fedelet.
Hibaelhárítás Lehetséges ok Megoldás A WORK jelzőlámpa nem ég. A Be-/Kikapcsológomb nincs bekapcsolva. 1. Ellenőrizze a feszültséget. 2. Ellenőrizze, hogy a tápkábel megfelelően van-e csatlakoztatva. 3. A belső alkatrészek meg vannak sérülve. Javíttassa meg szervizben. Az ICE FULL jelzőlámpa ég. 1. A jégkocka-tartó tele van. 2. Alacsony hőmérséklet védelem (a szobahőmérséklet kisebb mint 5ºC). 1. Vegye ki a jégkockákat. 2.
Zajkibocsátás A kibocsátási érték < 70 dB(A) Típus: .......................................... EWB 1027 CB Hálózati feszültség:............. 220-240V~ 50/60Hz Bemeneti teljesítmény:................................. 0,9A Jégkocka készítés:..................... 10-15 kg / 24 óra Víztartály térfogata:............................kb. 2,2 liter Hűtőfolyadék:.....................................R134a/46g Hajtógáz:.....................................................C5H10 Védelmi osztály:..........................
Інструкція з експлуатації Дякуємо за те, що придбали наш виріб. Сподіваємося, Вам сподобається даний прилад у використанні. Умовні позначки в даній Інструкції Важлива інформація, що стосується Вашої безпеки, виділена особливим чином. Важливо дотримуватися цих рекомендацій, щоб уникнути нещасних випадків і попередити пошкодження пристрою. ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Попереджає про небезпеку для Вашого здоров’я і сповіщає про можливість небезпеки травмування.
Використання за призначенням УВАГА: • Не слід тримати всередині приладу вибухонебезпечні речовини, такі як аерозолі з пальним. • Не намагайтесь самостійно лагодити прилад. Завжди звертайтеся у авторизований сервіс. Щоб уникнути небезпеки, завжди здійснюйте заміну пошкодженого кабелю силами виробника, нашої служби технічної підтримки чи кваліфікованого фахівця на кабель такого ж типу.
Експлуатація УВАГА: Будь ласка, зачекайте 2 години, перш ніж уперше ввімкнути прилад після його пересування, щоб холодоагент устоявся; якщо цього не зробити, компресор може вийти з ладу. Підключення до електромережі • Переконайтеся, що напруга приладу (заводська табличка) відповідає напрузі у електромережі, перш ніж підключати пристрій до мережі. • Підключайте прилад тільки до належним чином встановленої розетки.
Світловий індикатор ADD WATER Світловий індикатор загоряється, якщо водяний бачок майже порожній. Прилад вимкнеться автоматично. 1. Відкрийте кришку і вийміть лоток льодогенератора. 2. Налийте воду у бачок до відмітки “MAX”. Для виробництва льоду використовуйте тільки питну воду. 3. Встановіть форму льодогенератора на місце і закрийте кришку. Натисніть кнопку для початку виробництва льоду. Світловий індикатор WORK • Світловий індикатор почне мигати одразу після підключення приладу до мережі.
Усунення неполадок Проблема Можлива причина Вирішення Світловий індикатор WORK не горить. Джерело живлення не підключене. 1. Перевірте відповідність джерела електроживлення 2. Перевірте правильність підключення мережного кабелю 3. Пошкодження внутрішніх деталей. Обслуговування у службі технічної підтримки. Світиться індикатор ICE FULL. 1. Лоток заповнений льодом. 2. Захист від низької температури (температура нижче 5ºC). 1. Вийміть заповнений льодом лоток. 2.
Благодарим за приобретение нашего изделия. Надеемся, Вам понравится данный прибор в действии. • Условные обозначения в данном Руководстве Важная информация, касающаяся Вашей безопасности, выделена особым образом. Важно соблюдать эти рекомендации, чтобы избежать несчастных случаев и предотвратить повреждение устройства: ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Предупреждает об опасности для Вашего здоровья и говорит о возможной опасности травмирования.
РУССКИЙ • Не следует хранить внутри прибора взрывоопасные вещества, такие как аэрозоли с горючим. • Не пытайтесь самостоятельно ремонтировать прибор. Всегда обращайтесь в авторизованный сервис. Во избежание опасности всегда выполняйте замену поврежденного кабеля силами производителя, нашей службой технической поддержки или квалифицированного специалиста на кабель такого же типа.
ВНИМАНИЕ: Пожалуйста, подождите 2 часа, прежде чем впервые включить прибор после его перестановки, чтобы хладагент устоялся; если этого не сделать, компрессор может выйти из строя. Производство кубиков льда ПРИМЕЧАНИЕ: Из гигиенических соображений не используйте кубики льда после первого цикла. 1. Вставьте сетевую вилку розетку. Не включайте ледогенератор раньше, чем через 30 минут после перестановки. 2. Откройте крышку и извлеките емкость ледогенератора. 3. Налейте воду в бачок до отметки “MAX”.
Световой индикатор ADD WATER Световой индикатор загорается, если водяной бачок почти пуст.Прибор выключится автоматически. 1. Откройте крышку и извлеките лоток ледогенератора. 2. Налейте воду в бачок до отметки «MAX». Для производства льда используйте только питьевую воду. 3. Установите емкость ледогенератора на место и закройте крышку. Нажмите кнопку для начала производства льда. Световой индикатор WORK • Световой индикатор начинает мигать сразу после включения прибора в сеть.
Устранение неполадок Проблема Возможная причина Решение Световой индикатор WORK не горит. Источник питания не подключен. . 1. Проверьте соответствие источника электропитания 2. Проверьте правильность подключения сетевого кабеля 3. Повреждение внутренних деталей. Обслуживание в службе технической поддержки. Светится индикатор ICE FULL. 1. Лоток заполнен льдом. 2. Защита от низкой температуры (температура ниже 5ºC). 1. Выньте заполненный льдом лоток. 2.
استكشاف المشكالت وحلها المشكلة الحل السبب المحتمل 1تحقق من توافق مصدر التيار عدم تشغيل مصدر التيار. مصباح المؤشر WORK 2تأكد من صحة توصيل سلك التيار ال يضيء. 3تلف المكونات الداخلية .يجب إجراء صيانة في القسم المختص. مصباح المؤشر ICE FULLيضيء. 1 2 االمتالء الكامل بالثلج. الحماية من درجة الحرارة المنخفضة (درجة حرارة البيئة المحيطة أقل من 5درجات مئوية). .1أخرج مكعبات الثلج بالكامل. .
إيقاف إنتاج مكعبات الثلج اضغط على المفتاح تنبيه: • ال تستخدم منظفات خشنة أو كاشطة. • ال تستخدم كيماويات أو أحماضًا أو بنزي ًنا أو منتجات نفطية. • ال تغمر الجهاز في مياه. إليقاف إنتاج مكعبات الثلج مالحظة: قبل اإليقاف النهائي ،يفرِّغ الجهاز خزان المياه تلقائيًا ويذيب مكعبات الثلج التي تم إنتاجها بالفعل. مالحظة: • ألسباب متعلقة بالصحة ،احرص على تغيير المياه في الخزان بعد 24ساعة. • لتجنب الفطريات والبكتيريا ،اترك الغطاء مفتوحً ا بعد االستخدام.
التشغيل لم يتم إعداد هذا الجهاز لالستخدامات التالية: • في الزراعة، • بواسطة النزالء في الفنادق الصغيرة والكبيرة ووسائل الراحة األخرى، • منشآت اإلقامة التي توفر المبيت ووجبة اإلفطار، • في المطاعم ومرافق إعداد كميات الطعام الكبيرة األخرى. االستخدام المطلوب يصنع هذا الجهاز مكعبات ثلج من المياه الصالحة للشرب. صُمم هذا الجهاز لهذا االستخدام فحسب .فال تستخدمه إال على النحو المبين في دليل المستخدم هذا .ال تستخدم هذا الجهاز في األغراض التجارية.
دليل التعليمات • • شكرً ا لشرائك منتجنا ،ونأمل أن تستمتع باستخدامه. تحذير: ال تسمح لألطفال الصغار بالعبث بالورق األلومنيوم ،حيث إنه ينطوي على خطر االختناق! الرموز الواردة في تعليمات االستخدام هذه تم تمييز المعلومات المهمة بصفة خاصة حرصًا على سالمتك .ومن الضروري االلتزام بهذه التعليمات لتجنب وقوع حوادث ومنع تلف الجهاز: معلومات خاصة بسالمة هذه الوحدة تحذير: يحذرك من وجود أخطار على صحتك ويشير إلى إمكانية تعرضك لمخاطر إصابة محتملة.
Stand 09/13