HEMDEN- UND BLUSENBÜGLER HBB 6025 CB Blouse en shirt pers • Presse à chemisiers et chemises Planchadora de camisas y blusas • Manichino da stiro per camice e camicette Shirt and blouse presser • Prasowacz do bluzek i koszul Blz- és ingvasaló • Гладильный манекен для блузок и рубашек • Bedienungsanleitung / Garantie Gebruiksaanwijzing • Mode d’emploi • Manual de instrucciones Istruzioni per l’uso • Instruction Manual • Instrukcja obsługi / Gwarancja Használati utasítás • Руководство по эксплуатации • HB
DEUTSCH Inhalt Übersicht der Bedienelemente................................ Seite Bedienungsanleitung............................................... Seite Technische Daten.................................................... Seite Garantie................................................................... Seite Entsorgung............................................................... Seite 3 4 7 7 8 ENGLISH Contents Overview of the Components.................................. Page 3 Instruction Manual....
Übersicht der Bedienelemente Overzicht van de bedieningselementen • Liste des différents éléments de commande Indicación de los elementos de manejo • Elementi di comando • Overview of the Components Przegląd elementów obsługi • A kezelőelemek áttekintése Обзор деталей прибора • 3 HBB6025CB_IM 06.11.
Bedienungsanleitung Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden haben. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit dem Gerät. Symbole in dieser Bedienungsanleitung Wichtige Hinweise für Ihre Sicherheit sind besonders gekennzeichnet. Beachten Sie diese Hinweise unbedingt, um Unfälle und Schäden am Gerät zu vermeiden: WARNUNG: Warnt vor Gefahren für Ihre Gesundheit und zeigt mögliche Verletzungsrisiken auf. ACHTUNG: Weist auf mögliche Gefährdungen für das Gerät oder andere Gegenstände hin.
• Das Gerät ist bei Nichtbenutzung, vor dem Zusammenbau, dem Auseinandernehmen oder Reinigen stets vom Netz zu trennen. • Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen. • Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
Übersicht der Bedienelemente / Lieferumfang 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Bügel Ballonkörper Standfuß Motoreinheit Temperaturschalter Ein- / Ausschalter / Zeitschalter Lüftung Lüfterabdeckung Verbindungsstück Stangen Ersatzballonkörper Diese können Sie über unser Internet-Serviceportal www.sli24.de unter „Ersatzteile & Zubehör“ bestellen. Anwendungshinweise • Das Gerät ist für maschinengeschleuderte Kleidungsstücke bestimmt.
Reinigung WARNUNG: • Ziehen Sie vor jeder Reinigung den Netzstecker aus der Steckdose und lassen Sie das Gerät abkühlen. • Tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser! Es könnte zu einem elektrischen Schlag oder Brand führen. ACHTUNG: • Benutzen Sie keine Drahtbürste oder andere scheuernde Gegenstände. • Benutzen Sie keine scharfen oder scheuernden Reinigungsmittel. Gehäuse Zur äußeren Reinigung des Gerätes benutzen Sie nur ein mäßig feuchtes Tuch.
2. 3. 4. 5. Ist das Gerät zur gewerblichen Nutzung geeignet, gewähren wir beim Kauf durch Unternehmer für das Gerät eine Garantie von 12 Monaten. Die Garantiezeit für Verbraucher reduziert sich auf 12 Monate, sofern sie ein zur gewerblichen Nutzung geeignetes Gerät – auch teilweise – gewerblich nutzen. Voraussetzung für unsere Garantieleistungen sind der Kauf des Geräts in Deutschland bei einem unserer Vertragshändler sowie die Übersendung einer Kopie des Kaufbelegs und dieses Garantiescheins an uns.
Gebruiksaanwijzing Dank u voor uw keuze van dit product. We hopen dat u er veel plezier van beleeft. Symbolen in deze gebruiksaanwijzing Belangrijke aanwijzingen voor uw veiligheid zijn speciaal gekenmerkt. Neem deze aanwijzingen strikt in acht om ongevallen en schade aan het apparaat te vermijden: WAARSCHUWING: Waarschuwt voor gevaren voor uw gezondheid en toont mogelijk letselrisico’s. LET OP: Wijst op mogelijke gevaren voor het apparaat of andere voorwerpen. OPMERKING: Kenmerkt tips en informatie voor u.
• Haal altijd de stekker uit het stopcontact voor u het apparaat uit elkaar haalt, reinigt en wanneer het niet gebruikt wordt. • Dit apparaat kan alleen worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar, personen met verminderde fysieke, zintuiglijke of mentale vermogens, of personen met onvoldoende kennis en ervaring als zij begeleid worden of zijn geïnstrueerd in het veilig gebruik van het apparaat en de gevaren begrijpen. • Kinderen mogen niet met het apparaat spelen.
Opmerkingen voor het gebruik • Het apparaat is bedoeld voor kledingstukken die gecentrifugeerd zijn. Laat het kledingstuk uitlekken als u het op de hand gewassen hebt of het niet centrifugeert. Het apparaat is niet geschikt voor drijfnatte kledingstukken. OPMERKING: Voor het beste resultaat gebruikt u strijkdroge kledingstukken. • De droogtijd hangt af van het materiaal van het kledingstuk. • Indien nodig, moeten de sluiting, de manchetten en de kraag nogmaals worden gestreken.
LET OP: • Gebruik geen draadborstel of andere schurende voorwerpen • Gebruikt u nooit scherpe of schurende reinigingsmiddelen. Behuizing Voor de reiniging van de buitenkant gebruikt u alleen een vochtige doek. Opblaasbaar lijf U kunt het opblaasbare lijf met een vochtige doek reinigen. Accessoires De accessoires kunnen gereinigd worden door deze met warm water af te spoelen. Laat de accessoires drogen voor u ze opnieuw aan het apparaat bevestigt.
Mode d’emploi Merci d’avoir choisi notre produit. Nous espérons que vous saurez profiter votre appareil. Symboles de ce mode d’emploi Les informations importantes pour votre sécurité sont particulièrement indiquées. Veillez à bien respecter ces indications afin d’éviter tout risque d’accident ou d’endommagement de l’appareil : AVERTISSEMENT : Prévient des risques pour votre santé et des risques éventuels de blessure. ATTENTION : Indique les risques pour l’appareil ou tout autre appareil.
• Débranchez toujours l’appareil de l’alimentation avant le démontage, nettoyage et lorsqu’il n’est pas utilisé. • Cet appareil peut être utilisé par les enfants d’âge supérieur à 8 ans et par les personnes aux capacités sensorielles, physiques ou mentales réduites, ainsi que par les personnes sans expérience ou connaissances, tant qu’elles sont supervisées et instruites à l’utilisation de l’appareil en sécurité et tant qu’elles en comprennent les risques. • Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil.
Liste des différents éléments de commande / Contenu de livraison 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Cintre Corps du ballon Socle Bloc-moteur Commutateur de température Interrupteur marche-arrêt / Minuteur Ventilation Protège-ventilateur Connecteur Barres Notes d’utilisation • L’appareil est conçu pour des vêtements qui sont essorés en machine. Laissez le vêtement s’égoutter au cas où vous le lavez à la main ou si vous ne l’avez pas essoré. L’appareil ne convient pas pour égoutter des vêtements mouillés.
Nettoyage AVERTISSEMENT : • Débranchez toujours l’appareil avant de le nettoyer et laissez le refroidir. • Ne plongez pas l’appareil dans l’eau ! Sinon, cela peut causer un choc électrique ou un incendie. ATTENTION : • N’utilisez jamais de brosse métallique ni d’ustensile abrasif. • N’utilisez jamais de produits corrosifs ou abrasifs. Boîtier Pour nettoyer l’extérieur de l’appareil, un torchon normalement humide suffit. Corps du ballon Vous pouvez essuyer le corps de ballon avec un tissu humide.
Vous contribuez ainsi à éviter les impacts potentiels dans l’environnement et sur la santé de chacun, causés par une mauvaise élimination de ces déchets. Vous contribuez aussi au recyclage sous toutes ses formes des appareils électriques et électroniques usagés. Vous trouverez toutes les informations sur les bornes d’élimination des appareils auprès de votre commune ou de l’administration de votre communauté. 17 HBB6025CB_IM 06.11.
Manual de instrucciones Le agradecemos la confianza depositada en este producto y esperamos que disfrute de su uso. Símbolos en este manual de instrucciones Advertencias importantes para su seguridad están señaladas en especial. Siga estas advertencias incondicionalmente, para evitar accidentes y daños en el aparato: AVISO: Advierte ante los peligros para su salud y demuestra posibles riesgos de herida. ATENCIÓN: Indica los posibles riesgos para el aparato u otros objetos.
• Desconecte siempre el aparato del suministro antes de desarmarlo, limpiarlo y si no lo está usando. • Pueden utilizar este aparato niños mayores de 8 años y personas con minusvalías físicas, sensoriales o mentales, o sin experiencia ni conocimientos, siempre que se les someta a supervisión o se les instruya respecto a su uso de forma segura y de manera que entiendan los peligros existentes. • Los niños no deben jugar con el aparato.
Notas de uso • El aparato está pensado para prendas que son sacudidas a máquina. Deje que las prendas se escurran en caso de que las lave a mano o si no las ha centrifugado. El aparato no es adecuado para que escurra la ropa húmeda. NOTA: Para obtener mejores resultados, use ropa humedecida con plancha. • El tiempo de secado depende del material de las prendas. • En caso necesario, la solapa, los puños y el cuello pueden ser planchados una vez más.
ATENCIÓN: • No utilice ningún cepillo metálico u otros objetos que rayen el aparato. • No utilice nunca productos corrosivos o abrasivos. Carcasa Para limpiar el exterior del aparato, basta con utilizar un trapo normalmente húmedo. Cuerpo de globo Puede estragar el cuerpo de globo con un trapo húmedo. Accesorios Los accesorios se pueden limpiar enjuagándolos con agua templada. Deje que los accesorios se sequen antes de volver a montar el aparato.
Istruzioni per l’uso Grazie per aver scelto il nostro prodotto. Vi auguriamo un buon utilizzo del dispositivo. Simboli per questo manuale di istruzioni per l’uso Le indicazioni importanti per la propria sicurezza sono indicati appropriatamente. Osservare assolutamente queste indicazioni, per evitare incidenti e danni all’apparecchio: AVVISO: Previene i rischi della propria salute ed indica possibili rischi di ferite. ATTENZIONE: Indica possibili pericoli per l’apparecchio o altri oggetti.
• L’apparecchio può essere utilizzato dai bambini da 8 anni in su e dalle persone con ridotte abilita fisiche, sensoriali o mentali o mancanza di esperienza e conoscenza sotto la diretta supervisione o dietro istruzioni sull’uso sicuro dell’apparecchio e sui possibili pericoli derivanti dal suo utilizzo. • I bambini non devono giocare con l’apparecchio. • Pulizia e manutenzione non devono essere eseguiti da bambini senza supervisione. • Non riparare l’apparecchio da soli.
8. Inserire la barra nel connettore. 9. Collocare il corpo a palloncino sulla gruccia. 10. Chiudere la cerniera. NOTA: Per ottenere i migliori risultati, stirare gli indumenti umidi. • Il tempo di asciugatura dipende dal materiale dell’indumento. • Se necessario, stirare ancora una volta taschino, polsini e colletto. • È possibile utilizzare normali mollette da bucato per fissare l’indumento al corpo a palloncino.
ATTENZIONE: • Non usare spazzole di ferro o altri oggetti abrasivi. • Non usate detersivi forti o abrasivi. Custodia Per la pulizia esterna dell’apparecchio usate solo un panno leggermente inumidito. Corpo a palloncino Pulire il corpo a palloncino con un panno umido. Accessori Pulire gli accessori risciacquandoli con acqua tiepida. Attendere che gli accessori si asciughino prima di riassemblare l’apparecchio. Risoluzione di problemi Problema Causa possibile Soluzione L’apparecchio non funziona.
Instruction Manual Thank you for choosing our product. We hope you will enjoy using the appliance. Symbols in these Instruction Manual Important information for your safety is specially marked. It is essential to comply with these instructions in order to avoid accidents and prevent damage to the appliance: WARNING: This warns you of dangers to your health and indicates possible injury risks. CAUTION: This refers to possible hazards to the appliance or other objects.
• This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. • Children shall not play with the appliance. • Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision. • Do not repair the appliance on your own.
Notes for Use • The appliance is intended for garments which are spindried by a washing machine. Allow the garment to drain in case you wash it by hand or if you haven’t spin-dried it. The appliance is not suitable for dripping wet clothes. NOTE: For best results, use ironing moist clothes. The appliance is now ready to use. • The drying time depends on the material of the garment. • If necessary, the placket, cuffs and the collar need to be ironed once more.
CAUTION: • Do not use any wire brush or other abrasive objects. • Do not use abrasive or aggressive cleaners. Housing Only use a slightly damp cloth to clean the outside of the appliance. Balloon Body You may wipe the balloon body with a damp cloth. Accessories The accessories can be cleaned by rinsing with warm water. Allow the accessories to dry before reassembling the appliance. Troubleshooting Problem Possible cause Solution The appliance does not function. The appliance has no power supply.
Instrukcja obsługi Dziękujemy za wybór naszego produktu. Mamy nadzieję, że korzystanie z urządzenia sprawi Państwu radość. Symbole użyte w tej instrukcji obsługi Ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa użytkownika są specjalnie wyróżnione. Koniecznie stosuj się do tych wskazówek, aby uniknąć wypadków i uszkodzenia urządzenia. OSTRZEŻENIE: Ostrzega przed zagrożeniami dla zdrowia i wskazuje na potencjalne ryzyka obrażeń. UWAGA: Wskazuje na potencjalne zagrożenia dla urządzenia lub innych przedmiotów.
• Zawsze odłączaj urządzenie od zasilania przed demontażem, czyszczeniem i jeśli nie jest używane. • Urządzenie to może być używane przez dzieci w wieku lat 8 lub starsze, osoby z obniżoną sprawnością fizyczną, zmysłową lub umysłową, osoby z brakiem doświadczenia i wiedzy, jeśli są one nadzorowane lub gdy je poinstruowano jak korzystać z tego urządzenia w bezpieczny sposób, i gdy zdają sobie sprawę z istniejących niebezpieczeństw. • Dzieci nie powinny bawić się tym urządzeniem.
Przegląd elementów obsługi / Zakres dostawy 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Wieszak Balonowy korpus Podstawa Część silnikowa Przełącznik temperatury Włącznik / wyłącznik / programator Wentylacja Osłona wentylatora Złącze Drążki Wskazówki dotyczące użytkowania • Urządzenie jest przeznaczone do odzieży odwirowanej przez pralkę. Pozwól, aby ubranie obciekło w przypadku prania ręcznego lub jeśli go nie odwirowano. Urządzenie nie nadaje się do mokrych ubrań.
Czyszczenie OSTRZEŻENIE: • Przed czyszczeniem urządzenia proszę zawsze wyciągnąć wtyczkę z gniazdka i poczekać, aż urządzenie ostygnie. • Nie zanurzać urządzenia w wodzie! Może to doprowadzić do porażenia prądem lub pożaru. UWAGA: • Proszę nie stosować drucianej szczotki lub innych przedmiotów szorujących. • Proszę nie używać ostrych lub szorujących środków czyszczących. Obudowa Zewnętrzną część urządzenia proszę czyścić jedynie za pomocą wilgotnej ściereczki.
Warunki gwarancji Przyznajemy 24 miesiące gwarancji na produkt licząc od daty zakupu. W tym okresie będziemy bezpłatnie usuwać w terminie 14 dni od daty dostarczenia wadliwego sprzętu z kartą gwarancyjną do miejsca zakupu wszystkie uszkodzenia powstałe w tym urządzeniu na skutek wady materiałów lub wadliwego wykonania, naprawiając oraz wymieniając wadliwe części lub (jeśli uznamy za stosowne) wymieniając całe urządzenie na nowe.
Használati utasítás Köszönjük, hogy a termékünket választotta. Reméljük, elégedetten használja majd a készüléket. A használati útmutatóban található szimbólumok Az ön biztonságára vonatkozó utasítások kifejezetten meg vannak különböztetve. Kérjük, mindenképpen ügyeljen ezekre annak érdekében, hogy elkerülje a baleseteket és a készülék károsodását: FIGYELMEZTETÉS: Egészségét károsító veszélyforrásokra figyelmeztet és rámutat a lehetséges sérülési lehetőségekre.
• Mindig válassza le a készüléket az elektromos hálózatról szétszerelés vagy tisztítás előtt, illetve amikor nincs használatban. • A készüléket 8 éves és idősebb gyerekek és csökkent fizikai, érzékszervi vagy értelmi képességű személyek és akiknek nincs meg a tapasztalatuk és tudásuk ehhez, csak akkor használhatják, ha felügyelet alatt állnak vagy a készülék biztonságos használatára megtanították őket és megértették az érintett veszélyeket. • A gyerekek nem játszhatnak a készülékkel.
A kezelőelemek áttekintése / Szállított elemek 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Összeszerelés Akasztó Ballontörzs Állvány Motoregység Hőmérséklet-kapcsoló Főkapcsoló/időzítő Szellőzés Védőrács Csatlakozó Rudak Megjegyzések használatra • A készülék géppel centrifugált ruhákkal való használatra készült. Ha kézzel mosta vagy nem centrifugálta a ruhát, hagyja egy kissé száradni. A készülék csuromvizes ruhával nem használható. MEGJEGYZÉS: A legjobb eredmény érdekében a ruha vasalásra ideálisan nedves legyen.
FIGYELMEZTETÉS: • Ne merítse vízbe a készüléket! Ez áramütést vagy tüzet okozhat. VIGYÁZAT: • Ne használjon drótkefét vagy egyéb súroló eszközt. • Ne használjon erős vagy súroló hatású tisztítószert. Burkolat A készülék házának tisztítására csak enyhén nedves ruhát használjon. Ballontörzs A ballontörzset nedves ruhával töröljük át. Tartozékok A tartozékok meleg vizes öblítéssel tisztíthatók. A készülék összeszerelése előtt hagyja megszáradni az alkatrészeket.
Руководство по эксплуатации Спасибо за выбор нашего продукта. Надеемся, он вам понравится. Символы применяемые в данном руководстве пользователя Важные рекомендации для обеспечения вашей безопасности обозначены по особенному. Обязательно следуйте этим рекомендациям, чтобы предотвратить несчастный случай или поломку изделия: ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Предупреждает об опасности для здоровья и возможном риске получения травмы. ВНИМАНИЕ: Указывает на возможную опасность для изделия и других окружающих предметов.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Данный прибор предназначен только для сушки изделий, которые стирались в воде. • Всегда отключайте прибор от сети, когда с ним никто не работает, а также перед началом разборки, сборки и чистки.
Распаковка прибора 1. Осторожно выньте все детали прибора из упаковки. 2. Удалите весь упаковочный материал, такой как пластмассовая пленка, заполняющий материал, кабельные зажимы и картон. 3. Проверьте полноту комплекта поставки. 4. Если комплект поставки неполный или заметны механические повреждения, не включайте прибор. Сразу же верните весь комплект продавцу. ПРИМЕЧАНИЯ: На устройстве все еще могут оставаться мелкие частицы и пыль, оставшиеся после производственного процесса.
6. Когда одежда полностью высушена, установите переключатель температуры в положение COLD. Дайте прибору поработать в таком положении в течение примерно 5 минут. 7. Выключите прибор, установив переключатель включения / выключения в положение OFF. 8. Выньте вилку из розетки. 9. Снимите одежду с баллона. Чистка ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: • Перед каждой чисткой вынимайте вилку из розетки и дайте прибору остыть. • Не погружайте прибор в воду! После этого возникает риск возгорания или удара электрическим током.
Это изделие прошло все необходимые и актуальные проверки, предписанные директивой СЕ, к прим. на электромагнитную совместимость и соответствие требованиям к низковольтной технике, оно было также сконструировано и построено с учетом последних требований по технике безопасности. Утилизация Значение символа «корзина» Защита окружающей среды: не допускается утилизация электроприборов вместе с бытовыми отходами.
التخلص من الجهاز معنى رمز "صندوق القاممة" حامية بيئتنا :يجب عدم التخلص من املعدات الكهربائية يف سلة النفايات املنزلية. تخلص من األجهزة الكهربائية القدمية أو املعيبة من خالل نقاط تجميع البلدية. يُرجى املساعدة يف تجنب اآلثار البيئية والصحية املحتملة الناتجة عن التخلص من النفايات بطريقة غري صحيحة. سيسهم ذلك يف عملية إعادة التدوير وغريها من األساليب التي ميكن من خاللها إعادة استخدام املعدات الكهربائية واإللكرتونية.
التشغيل 1 .1اضبط مفتاح التشغيل /إيقاف التشغيل عىل وضع .OFF 2 .2اسحب املالبس (مثل القميص) عىل الهيكل البالوين .والحظ ما ييل عند القيام بذلك: •يجب وضع الياقة أعىل جزء الياقة الخاص بالهيكل البالوين. •يجب أن تكون جميع أزرار املالبس مز ّررة. •يجب وضع املالبس بشكل مسطح عىل الهيكل البالوين. 3 .3أدخل القابس الرئييس داخل مقبس السالمة امل ُركب عىل نحو صحيح. 4 .4اضبط مفتاح درجة الحرارة عىل وضع .HEAT 5 .5شغل الجهاز باستخدام مفتاح التشغيل /إيقاف التشغيل .
•ال تقم بتصليح الجهاز بنفسك .اتصل دامئًا بفني معتمد .إذا كان كابل مزود الطاقة تالفًا ،فيجب استبداله عن طريق امل ُص ِّنع ،أو وكيل الصيانة التابع له أو أشخاص مؤهلني لتجنب أي خطر. تنبيه: الجهاز غري مصمم لغمره يف املاء عند التنظيف .يُرجى اتباع التعليامت املضمنة لك يف فصل "التنظيف". غرض االستخدام يتم استخدام هذا الجهاز لتجفيف املالبس وكيها (مثل القمصان) .وميكنك استخدام كافة املالبس التي تكون مناسبة لليك .
دليل التعليامت شك ًرا لك الختيارك منتجنا .نأمل أن تستمتع باستخدام الجهاز. الرموز املوﺟودة ﰲ تعليامت االستخدام تم وضع عالمة خاصة عىل املعلومات املهمة لسالمتك .يجب االلتزام بهذه التعليامت لتجنب وقوع حوادث ومنع حدوث تلف يف املاكينة: تحذير: حذرك هذا من األخطار عىل صحتك ويُشري إىل مخاطر اإلصابة املحتملة. تنبيه :يشري ذلك إىل املخاطر املحتملة عىل املاكينة أو األشياء األخرى. مالحظة :هذا مييز النصائح واملعلومات.
HBB6025CB_IM 06.11.
HBB6025CB_IM 06.11.
Stand 11 / 2018 HBB 6025 CB C. Bomann GmbH Internet: www.bomann.de Made in P.R.C. HBB6025CB_IM 06.11.