Multi Pizza-Ofen M P O 2246 CB Multi-pizzaoven • Four multi pizza • Horno para preparar multiples pizza Forno per pizza • Multi Pizza Oven • Piekarnik wielofunkcyjny • Multi Pizza sütő Багатофункціональна піч для піци • Мультипечь для выпекания пиццы Bedienungsanleitung/Garantie Gebruiksaanwijzing • Mode d’emploi Instrucciones de servicio • Istruzioni per l’uso Instruction Manual • Instrukcja obsługi/Gwarancja Használati utasítás • Інструкція з експлуатації Руководство по эксплуатации • 13.08.
DEUTSCH Inhalt Übersicht der Bedienelemente......................................Seite Bedienungsanleitung......................................................Seite Technische Daten...........................................................Seite Garantie..........................................................................Seite Entsorgung.....................................................................Seite 3 4 8 8 9 ENGLISH Contents Overview of the Components...................................
Übersicht der Bedienelemente Locatie van bedieningselementen • Liste des différents éléments de commande Ubicación de los controles • Posizione dei comandi • Overview of the Components Przegląd elementów obłsugi • A Kezelőszervek Elhelyezkedése Розташування органів керування • Расположение элементов • 3
Bedienungsanleitung Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden haben. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit dem Gerät. • • Symbole in dieser Bedienungsanleitung Wichtige Hinweise für Ihre Sicherheit sind besonders gekennzeichnet. Beachten Sie diese Hinweise unbedingt, um Unfälle und Schäden am Gerät zu vermeiden: WARNUNG: Warnt vor Gefahren für Ihre Gesundheit und zeigt mögliche Verletzungsrisiken auf. • ACHTUNG: Weist auf mögliche Gefährdungen für das Gerät oder andere Gegenstände hin.
• • • • • • • WARNUNG: Betreiben Sie das Gerät nicht an einer externen Zeitschaltuhr oder einem separaten Fernwirksystem. Betreiben Sie das Gerät nur unter Aufsicht. Sehr trockenes Brot kann im Inneren des Gerätes Feuer fangen! Reparieren Sie das Gerät nicht selbst, sondern suchen Sie einen autorisierten Fachmann auf. Um Gefährdungen zu vermeiden, ein defektes Netzkabel nur vom Hersteller, unserem Kundendienst oder einer ähnlich qualifizierten Person durch ein gleichwertiges Kabel ersetzen lassen.
ACHTUNG: • Stellen Sie das Gerät mit der Rückseite an eine Wand. • Bewegen Sie das Gerät nicht, wenn es in Betrieb ist. • Stellen Sie sicher, dass beide Betriebsschalter in Position „OFF“ stehen, wenn Sie das Gerät nicht benutzen. Übersicht der Bedienelemente 1 2 3 4 5 6 7 Funktionsschalter Zeitschalter Krümelblech Türgriff Glastür Grillrost Gehäuse Ohne Abb.: Pizzablech Symbolik an den Schaltern Funktionsschalter OFF Zeitschalter Ober- und Unterhitze Unterhitze Oberhitze aus OFF-0 aus 10 . . .
• Bei der Einstellung von 3 Minuten oder weniger stellen Sie den Zeitschalter zuerst auf 10 Minuten ein und drehen ihn danach auf 3 Minuten zurück. Benutzung des Gerätes 1. Stellen Sie sicher, dass beide Betriebsschalter in Position „OFF“ stehen. 2. Schließen Sie das Gerät an eine vorschriftsmäßig installierte Schutzkontaktsteckdose an. 3. Öffnen Sie die Tür und stellen Sie die Speise in den Ofen. 4. Schließen Sie die Tür. 5. Wählen Sie mit dem Funktionsschalter die gewünschte Beheizung. 6.
Aufbewahrung • • • Reinigen Sie das Gerät wie beschrieben und lassen Sie es vollständig trocknen. Wir empfehlen, das Gerät in der Original-Verpackung aufzubewahren, wenn Sie es über einen längeren Zeitraum nicht benutzen möchten. Lagern Sie das Gerät immer außerhalb der Reichweite von Kindern an einem gut belüfteten und trockenen Ort. Technische Daten Modell:.................................................................... MPO 2246 CB Spannungsversorgung: ...........................
• • • • • Downloadbereich für Bedienungsanleitungen Downloadbereich für Firmwareupdates FAQ’s, die Ihnen Problemlösungen anbieten Kontaktformular Zugang zu unseren Zubehör- und Ersatzteile-Webshops Auch nach der Garantie sind wir für Sie da! – Kostengünstige Reparaturen zum Festpreis! Bitte nehmen Sie in keinem Fall eine unfreie Einsendung Ihres Gerätes vor. Unfreie Lieferungen werden von uns nicht angenommen. Es entstehen Ihnen damit erhebliche Kosten.
Gebruiksaanwijzing Dank u voor uw keuze van dit product. We hopen dat u er veel plezier van beleeft. Symbolen in deze bedieningshandleiding Belangrijke aanwijzingen voor uw veiligheid zijn speciaal gekenmerkt. Neem deze aanwijzingen strikt in acht om ongevallen en schade aan het apparaat te vermijden: WAARSCHUWING: Waarschuwt voor gevaren voor uw gezondheid en toont mogelijk letselrisico’s. LET OP: Wijst op mogelijke gevaren voor het apparaat of andere voorwerpen.
• • • • • • • • • • • • WAARSCHUWING: Laat het apparaat alleen onder toezicht van volwassenen gebruiken. Erg droog brood kan vlam vatten in het apparaat! Repareer het apparaat nooit zelf, maar breng het naar een geautoriseerde vakman. Voorkom gevaren en laat een defecte kabel altijd alleen door de fabrikant, onze technische dienst of een eender gekwalificeerde persoon vervangen door een soortgelijke kabel.
Overzicht van de onderdelen 1 2 3 4 5 6 7 Functieschakelaar Timer Kruimellade Deurhendel Glasvenster Grillrooster Behuizing Niet getoond: Pizzalade Symbolen op de schakelaars Functieschakelaar OFF Timer Verwarming boven en onder Verwarming onder Verwarming boven Uit OFF-0 Uit 10 . . . 60 Minuten Het apparaat uitpakken 1. Neem het apparaat uit de verpakking. 2. Verwijder alle verpakkingsmaterialen, zoals de plastic folie, vulmateriaal, snoerbinders en kartonnen verpakking. 3.
8. Zet de functieschakelaar op de stand “OFF”. 9. Verwijder de stekker uit het stopcontact. 10.
Verwijdering Betekenis van het symbool “vuilnisemmer” Bescherm ons milieu, elektrische apparaten horen niet in het huisafval. Maak voor het afvoeren van elektrische apparaten gebruik van de voorgeschreven verzamelpunten en geef daar de elektrische apparaten af die u niet meer gebruikt. Daardoor helpt u de potentiële effecten te voorkomen die een verkeerde afvoer op het milieu en de menselijke gezondheid kunnen hebben.
Mode d’emploi Merci d’avoir choisi notre produit. Nous espérons que vous saurez profiter votre appareil. Symboles de ce mode d’emploi Les informations importantes pour votre sécurité sont particulièrement indiquées. Veillez à bien respecter ces indications afin d’éviter tout risque d’accident ou d’endommagement de l’appareil : • • • AVERTISSEMENT : Prévient des risques pour votre santé et des risques éventuels de blessure. ATTENTION : Indique les risques pour l’appareil ou tout autre appareil.
• • • • • • • • • • • 16 AVERTISSEMENT : Ne faites pas fonctionner l’appareil sur une minuterie externe ou un système de télécommande séparé. Utilisez toujours l’appareil sous surveillance. Le pain très sec peut prendre feu à l’intérieur de l’appareil ! Ne réparez pas l’appareil vous-même. Contactez plutôt un technicien qualifié.
ATTENTION : • Ne déplacez pas l’appareil lorsque vous l’utilisez. • Assurez-vous que les deux boutons de fonctionnement sont sur “OFF” lorsque vous n’utilisez pas l’appareil. Aperçu des composants 1 2 3 4 5 6 7 Bouton de fonction Minuteur Plateau à miettes Poignée de porte Porte en verre Grille pour griller Boîtier Non illustré : Plateau à pizza Symboles sur les boutons Bouton de fonction Chaleur haut et bas Chaleur bas Chaleur haut OFF Off Minuteur OFF-0 Off 10 . . .
• • Pour des temps de cuisson inférieurs à 5 minutes, nous vous conseillons de préchauffer le four sans aliments pendant environ 3 minutes. Lorsque vous réglez le minuteur sur 3 minutes ou moins, réglez-le d’abord sur 10 minutes, puis faites-le revenir sur 3 minutes. Utilisation de l’appareil 1. Assurez-vous que les deux boutons de fonctionnement sont sur “OFF”. 2. Branchez l’appareil à une prise correctement installée et reliée à la terre. 3. Ouvrez la porte et placez le plat dans le four. 4.
Rangement • • • Nettoyez l’appareil comme décrit et laissez-le complètement sécher. Nous vous conseillons de ranger l’appareil dans l’emballage d’origine si vous ne souhaitez pas l’utiliser pendant longtemps. Rangez toujours l’appareil hors de la portée des enfants dans un endroit sec et bien ventilé. Données techniques Modèle :.................................................................. MPO 2246 CB Alimentation :............................................
Instrucciones de servicio Le agradecemos la confianza depositada en este producto y esperamos que disfrute de su uso. • • Símbolos en este manual de instrucciones Advertencias importantes para su seguridad están señaladas en especial. Siga estas advertencias incondicionalmente, para evitar accidentes y daños en el aparato: AVISO: Advierte ante los peligros para su salud y demuestra posibles riesgos de herida. • ATENCIÓN: Indica los posibles riesgos para el aparato u otros objetos.
• • • • • • • • • • • • AVISO: Haga funcionar el aparato siempre bajo supervisión. ¡El pan muy seco puede prenderse fuego dentro del aparato! No repare el aparato por su cuenta, sino vaya a un establecimiento autorizado. Para evitar peligros, deje sustituir un cable defecto por uno de la misma calidad solamente por el fabricante, nuestro servicio al cliente o una similar persona cualificada.
Descripción general de los componentes 1 2 3 4 5 6 7 No se muestra: Interruptor de función Temporizador Bandeja recogemigas Tirador de puerta Puerta de cristal Rejilla de grill Carcasa Bandeja de pizza Símbolos de los interruptores Interruptor de función Calentamiento superior e inferior Calentamiento inferior Calentamiento superior OFF Apagado Temporizador OFF-0 Apagado 10 . . . 60 Minutos Desembalaje del aparato 1. Saque el aparato de su caja. 2.
• • Limpieza AVISO: ¡Riesgo de quemaduras! No toque las piezas calientes del aparato. Sólo toque el aparato en el tirador de la puerta y los interruptores. • 8. Ponga el conmutador de función en la posición “OFF”. 9. Desconecte el enchufe de red de la toma de corriente. 10. Deje que el aparato se enfríe antes de limpiarlo.
Datos técnicos Modelo:................................................................... MPO 2246 CB Suministro de tensión:..............................220 - 240 V~, 50/60 Hz Consumo de energía: ������������������������������������������������������ 1000 W Clase de protección: �������������������������������������������������������������������� Ι Peso neto: ...............................................................aprox.
Istruzioni per l’uso • Grazie per aver scelto il nostro prodotto. Vi auguriamo un buon utilizzo del dispositivo. Simboli per questo manuale di istruzioni per l’uso Le indicazioni importanti per la propria sicurezza sono indicati appropriatamente. Osservare assolutamente queste indicazioni, per evitare incidenti e danni all’apparecchio: AVVISO: Previene i rischi della propria salute ed indica possibili rischi di ferite. ATTENZIONE: Indica possibili pericoli per l‘apparecchio o altri oggetti.
• • • • • • • • • • • • 26 AVVISO: Non mettere in funzione l’apparecchio con un timer esterno oppure con un sistema di telecomando separato. Metti sempre in funzione l’apparecchio in supervisione. Il pane molto secco può provocare un incendio all’interno dell’apparecchio! Non tentare di riparare l’apparecchio, bensì rivolgersi a un tecnico autorizzato.
ATTENZIONE: • Assicurati che entrambi gli interruttori di funzionamento siano su “OFF” quando non stai usando l’apparecchio. Panoramica dei componenti 1 2 3 4 5 6 7 Non mostrato: Interruttore funzione Timer Vaschetta per le briciole Manico della porta Porta di vetro Griglia per il grill Involucro Vassoio per la pizza Simboli sugli interruttori Interruttore funzione Cottura superiore e inferiore Cottura inferiore Cottura superiore OFF Spento Timer OFF-0 Spento 10 . . .
Uso dell’apparecchio 1. Assicurati che entrambi gli interruttori siano su “OFF”. 2. Collega l’apparecchio a una presa di terra installata correttamente. 3. Apri la porta e posiziona il piatto nel forno. 4. Chiudi la porta. 5. Usa l’interruttore funzione per selezionare il tipo di riscaldamento desiderato. 6. Imposta il tempo di cottura desiderato con il timer. Puoi usare lo schema seguente come guida. 7. Una volta che il forno è stato spento, puoi aprire la porta e rimuovere il piatto con le presine.
Dati tecnici Modello:.................................................................. MPO 2246 CB Alimentazione rete:...................................220 - 240 V~, 50/60 Hz Consumo di energia: �������������������������������������������������������� 1000 W Classe di protezione: �������������������������������������������������������������������� Ι Peso netto: ...................................................................ca.
Instruction Manual Thank you for choosing our product. We hope you will enjoy using the appliance. Symbols in these Instructions for Use Important information for your safety is specially marked. It is essential to comply with these instructions in order to avoid accidents and prevent damage to the machine: WARNING: This warns you of dangers to your health and indicates possible injury risks. CAUTION: This refers to possible hazards to the machine or other objects.
• • • • • • • • • • • • WARNING: Always operate the appliance under supervision. Very dry bread can catch fire inside the appliance! Do not try to repair the appliance on your own. Always contact an authorized technician. To avoid the exposure to danger, always have a faulty cable be replaced only by the manufacturer, by our customer service or by a qualified person and with a cable of the same type.
Overview of the Components 1 2 3 4 5 6 7 Function switch Timer Crumb tray Door handle Glass door Grill grate Housing Not shown: Pizza tray Symbols on the switches Function switch OFF Timer Top and bottom heating Bottom heating Top heating Off OFF-0 Off 10 . . . 60 Minutes Unpacking the appliance 1. Take the appliance out of its packaging. 2. Remove all the packaging material such as plastic foil, filling material, cable ties and cardboard packaging. 3. Check that all parts are supplied in the box.
Recommended toasting times Quantity/ Piece Cooking time 2–3 2 – 3 minutes Toast 2 - 3 slices 2 – 3 minutes Bacon 4 strips Food Sandwich Ham slices 3 - 4 slices Hamburger 2 – 3 slices Pork chops Fish fillet Sausages/ Hot Dogs 2 1 - 2 slices 3–4 5 – 10 minutes per side 7 – 12 minutes per side 8 – 10 minutes per side 12 – 14 minutes per side 10 – 12 minutes per side 10 – 12 minutes per side Heating type Top and bottom heating Top and bottom heating Top heating Top heating Top heating Base uni
Disposal Meaning of the “Dustbin” Symbol Protect our environment: do not dispose of electrical equipment in the domestic waste. Please return any electrical equipment that you will no longer use to the collection points provided for their disposal. This helps avoid the potential effects of incorrect disposal on the environment and human health. This will contribute to the recycling and other forms of reutilisation of electrical and electronic equipment.
Instrukcja obsługi • Dziękujemy za wybór naszego produktu. Mamy nadzieję, że korzystanie z urządzenia sprawi Państwu radość. Symbole użyte w tej instrukcji obsługi Ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa użytkownika są specjalnie wyróżnione. Koniecznie stosuj się do tych wskazówek, aby uniknąć wypadków i uszkodzenia urządzenia. OSTRZEŻENIE: Ostrzega przed zagrożeniami dla zdrowia i wskazuje na potencjalne ryzyka obrażeń. UWAGA: Wskazuje na potencjalne zagrożenia dla urządzenia lub innych przedmiotów.
• • • • • • • • • • • • 36 OSTRZEŻENIE: Nie podłączaj urządzenia do zewnętrznego programatora czasowego ani systemu zdalnego sterowania. Zawsze obsługiwać urządzenie pod nadzorem. Bardzo suchy chleb może zapalić się wewnątrz urządzenia! W razie awarii proszę nie naprawiać urządzenia samemu lecz skorzystać z pomocy autoryzowanego specjalisty.
UWAGA: • Sprawdzić, czy oba przełączniki operacyjne znajdują się w pozycji „OFF”, kiedy nie używamy już urządzenia. Przegląd komponentów 1 2 3 4 5 6 7 Przełącznik funkcyjny Timer Taca na okruchy Klamka na drzwiczkach Szklane drzwiczki Kratka do grilla Obudowa Nie pokazane: Taca na pizzę Symbole na przełącznikach Przełącznik funkcyjny Podgrzewanie od góry i od dołu Podgrzewanie od dołu Podgrzewanie od góry OFF Wył Timer OFF-0 Wył 10 . . . 60 Minut Wypakowanie urządzenia 1. Wyjąć urządzenie z opakowania.
• Kiedy ustawiamy timer, na co najwyżej 3 minuty, najpierw należy ustawić go na 10 minut i następnie powrócić do 3 minut. Użytkowanie urządzenia 1. Sprawdzić, czy oba przyciski operacyjne znajdują się w pozycji „OFF”. 2. Podłączyć urządzenie do prawidłowo zainstalowanego, uziemionego gniazdka. 3. Otworzyć drzwiczki i włożyć naczynie do pieca. 4. Zamknąć drzwiczki. 5. Za pomocą przełącznika funkcyjnego wybrać żądany rodzaj nagrzewania. 6. Za pomocą timera ustawić żądany czas gotowania.
Przechowywanie • • • Wyczyścić urządzenie zgodnie z opisem i poczekać, aż całkowicie wyschnie. Zalecamy przechowywanie urządzenia w oryginalnym opakowaniu, jeśli nie jest używane przez dłuższe okresy czasu. Zawsze trzymać urządzenie poza zasięgiem dzieci w dobrze wentylowanym, suchym miejscu. Dane techniczne Model: .................................................................... MPO 2246 CB Napięcie zasilające:..................................220 - 240 V~, 50/60 Hz Pobór mocy: .......................
Használati utasítás Köszönjük, hogy a termékünket választotta. Reméljük, elégedetten használja majd a készüléket. A használati útmutatóban található szimbólumok Az Ön biztonságára vonatkozó utasítások kifejezetten meg vannak különböztetve. Kérjük, mindenképpen ügyeljen ezekre annak érdekében, hogy elkerülje a baleseteket és a készülék károsodását: FIGYELMEZTETÉS: Egészségét károsító veszélyforrásokra fi gyelmeztet és rámutat a lehetséges sérülési lehetőségekre.
• • • • • • • • • • • • FIGYELMEZTETÉS: Ne hagyja felügyelet nélkül a működő készüléket.
Alkatrészek áttekintése 1 2 3 4 5 6 7 Funkció kapcsoló Időzítő Morzsa-tálca Ajtó fogantyú Üveg ajtó Grill rács Borítás Nincs ábrázolva: Pizza tálca Szimbólumok a kapcsolón Funkció kapcsoló OFF Időzítő Alsó-felső sütés Alsó sütés Felső sütés Ki OFF-0 Ki 10 . . . 60 Percek A készülék kicsomagolása 1. Vegye ki a készüléket a csomagolásából. 2. Távolítsa el az összes csomagolóanyagot, úgymint a műanyag fóliákat, töltőanyagot, kábelrögzítőket és a kartonokat. 3.
8. Állítsa a funkció kapcsolót az „OFF” pozícióba. 9. Húzza ki a hálózati csatlakozót a konnektorból. 10. Hagyja a készüléket lehűlni, mielőtt megtisztítaná! Ajánlott sütési idők Étel Szendvics Pirítós Bacon Sonka szeletek Mennyiség/ Darab 2–3 2 - 3 szelet 4 csík 3 - 4 szelet Hamburger 2 – 3 szelet Sertéshús szeletek Halfilé Kolbász/ Virsli Marhaszelet Bárányhús szeletek 2 1 - 2 szelet 3–4 2 szelet (kb.
Hulladékkezelés A „kuka” piktogram jelentése Kímélje környezetünket, az elektromos készülékek nem a háztartási szemétbe valók! Használja az elektromos készülékek ártalmatlanítására kijelölt gyűjtőhelyeket, ott adja le azokat az elektromos készülékeit, amelyeket többé már nem kíván használni! Ezzel segítséget nyújt ahhoz, hogy elkerülhetők legyenek azok a hatások, amelyeket a helytelen „szemétre dobás“ gyakorolhat a környezetre és az emberi egészségre.
Інструкція з експлуатації Дякуємо, що вибрали наш виріб. Сподіваємось, що ви будете задоволені його можливостями. • • Символи в цій інструкції з експлуатації Важливі вказівки для Вашої безпеки спеціально відмічені. Для запобігання нещасних випадків та пошкоджень приладу обов’язково притримуйтесь цих вказівок. ПОПЕРЕДЖЕННЯ. Попереджує про загрози для Вашого здоров’я та вказує на можливі ризики травм. • УВАГА. Попереджує про загрози для Вашого здоров’я та вказує на можливі ризики травм. • ПРИМІТКА.
• • • • • • • • • • • 46 ПОПЕРЕДЖЕННЯ. Не використовуйте для живлення приладу зовнішній таймер чи окрему віддалену систему керування. Не залишайте працюючий прилад без нагляду. Пересушене тісто може загорітися у середині приладу! Не ремонтуйте прилад самі, але зверніться до авторизованого фахівця. Для запобігання загрозі пошкоджений кабель живлення слід замінити на еквівалентний виключно виробником, або нашою сервісною службою або іншою кваліфікованою особою.
УВАГА. • Не пересувайте прилад під час його роботи. • Коли прилад не використовується, упевніться, що обидва перемикачі знаходяться у положенні “OFF”. Оглад складових 1 2 3 4 5 6 7 Перемикач функцій Таймер Таця для крихт Ручка дверцят Скляні дверцята Решітка гриль Корпус Не показано: таця для піци Позначення на перемикачах Перемикач функцій Нагрівання зверху та знизу Нагрівання знизу Нагрівання зверху OFF Вимкнено Таймер OFF-0 Вимкнено 10 . . . 60 Хвилини Розпакування пристрою 1.
• • • Решітку гриль можна використовувати для смаження тостів. Якщо час приготування менше 5 хвилин, рекомендовано попередньо прогріти порожню піч протягом приблизно 3 хвилин. Якщо потрібно встановити таймер на час менше 3 хвилин, спершу встановіть його на 10 хвилин, а потім проверніть назад до 3 хвилин. Користування приладом 1. Упевніться, що обидва перемикачі знаходяться у положенні “OFF”. 2. Під’єднайте прилад до заземленої розетки, встановленої належним чином. 3.
Корпус ПОПЕРЕДЖЕННЯ. Упевніться, що всередину пристрою не потрапляє вода! • • • По закінченні користування витеріть корпус трохи зволоженою тканиною. Вставте тацю для крихт назад під скляні дверцята. Встановіть тацю для піци на решітку гриль у печі. Зберігання • • • Почистіть прилад відповідно вказівок вище та дайте йому повністю висохнути. Рекомендовано зберігати прилад в оригінальній упаковці, якщо він не буде використовуватися протягом тривалого часу.
Руководство по эксплуатации Спасибо за выбор нашего продукта. Надеемся, он вам понравится. Символы применяемые в данном руководстве пользователя Важные рекомендации для обеспечения вашей безопасности обозначены по особенному. Обязательно следуйте этим рекомендациям, чтобы преотвратить несчастный случай или поломку изделия: ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Предупреждает об опасности для здоровья и возможном риске получения травмы.
• • • • • • • ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: При эксплуатации прибора не пользуйтесь выносным выключателем с часовым механизмом или отдельной телемеханической системой. Всегда следите за прибором во время эксплуатации. Сухой хлеб может загореться внутри прибора! Ни в коем случае не ремонтируйте прибор самостоятельно, а обращайтесь в таком случае за помощью к специалисту, имеющему соответствующий допуск.
• • • • ВНИМАНИЕ: Установите прибор на ровной жаростойкой поверхности. Установите прибор задней стороной к стене. Запрещается перемещать прибор во время эксплуатации. Когда прибор не эксплуатируется, убедитесь, что оба переключателя находятся в положении “OFF” (Выкл.).
Общая информация оп использованию • Всегда вставляйте поддон для сбора крошек под стеклянную дверцу. • Используйте противень для пиццы или для мяса. • Если вы хотите использовать другую посуду, убедитесь, что она жаропрочная. • Решетка для гриля подходит для приготовления тостов. • Для приготовления продуктов менее, чем за 5 минут, мы рекомендуем предварительно разогреть духовку в течение 3 минут.
1. Брызги и остатки пищи на стенках духовки и на решетке можно удалить с помощью влажной тряпки, добавив жидкость для мытья посуды. 2. Протереть насухо полотенцем. Базовый блок ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Не допускайте попадания воды в прибор! • • • По окончании работы протрите корпус слегка влажной тряпкой. Вставить поддон для сбора крошек под стеклянную дверцу. Установите противень для пиццы на решетку для гриля. Хранение • • • Очистите прибор, как описано выше и дайте ему просохнуть.
أوقات التحميص الموصى بها الكمية/القطعة زمن الطهي ساندويتش 3-2 3 – 2دقائق الطعام الخبز المحمص -3 2شرائح 3 – 2دقائق اللحم المقدد 4شرائح شرائح اللحم المملح 4 - 3شرائح هامبرجر 3 - 2شرائح لحم مفروم 2 سمك فيليه 2 - 1شريحة السجق/ الهوت دوج 4-3 البفتيك شريحتين (سمكها 2سم تقريبًا) 10 – 5دقائق لكل جانب 12 – 7دقيقة لكل جانب 10 – 8دقائق لكل جانب 14 – 12دقيقة لكل جانب 12 – 10د
نظرة عامة على المكونات مفتاح الوظيفة المؤقت صينية تجميع الفتات مقبض الباب الباب الزجاجي حاجز الشواية المبيت 1 2 3 4 5 6 7 غير معروضة :صينية البيتزا الرموز الموجودة على المفاتيح مفتاح الوظيفة OFF المؤقت عنصر التسخين العلوي والسفلي عنصر التسخين السفلي عنصر التسخين العلوي إيقاف التشغيل OFF-0 60 . . . 10 إيقاف التشغيل دقائق تفريغ محتويات الجهاز .1 .2 .3 .4 أخرج الجهاز من الصندوق.
• • • • • • • • • • • • 57 تحذير: وفر دائمًا المراقبة الالزمة عند تشغيل الجهاز .يمكن أن يحترق الخبز الجاف ج ًدا داخل الجهاز! ال تحاول إصالح الجهاز بنفسك .اتصل دائما بفني معتمد .لتجنب التعرض للخطر ،استبدل الكبل المعيب دائما عن طريق الشركة المصنِّعة فقط أو من خالل خدمة العمالء لدينا أو من ِق َبل شخص مؤهل بكبل من نفس النوع.
دليل التعليمات شكرا لك على اختيارك منتجنا .نأمل أن تستمتع باستخدام الجهاز. ً رموز تعليمات االستخدام تم وضع عالمات على هذه المعلومات الهامة خصيصا للحفاظ على سالمتك .من الضروري االمتثال لهذه التعليمات لتجنب وقوع حوادث ومنع إلحاق تلف بالجهاز: تحذير: يحذرك هذا الرمز من اإلصابة بمخاطر على صحتك ويشير إلى وجود مخاطر محتملة للتعرض لإلصابة. تنبيه: يشير هذا الرمز إلى وجود مخاطر محتملة قد يتعرض لها الجهاز أو أشياء أخرى. مالحظة :يلقي هذا الرمز الضوء على النصائح والمعلومات.
Garantiekarte warranty card • garantiekaart • carte de garantie • scheda di garanzia • tarjeta de garantía • cartão de garantia • garantikort • karta gwarancyjna • záruční list • kartica jamstva • carte de garanţie • Гаранционна карта • záručný list • garancijski list • garanciajegy • гарантійнийформуляр • Гарантийный талон • نامض ةقاطب ProdUKtbezeicHnUng MPO 2246 CB 24 Monate Garantie gemäß Garantieerklärung • 24 months warranty according to warranty declaration • 24 maanden garantie volgens garantiever