Bedienungsanleitung/Garantie Gebruiksaanwijzing/Garantie • Mode d’emploi/Garantie Instrucciones de servicio/Garantía • Manual de instruções/Garantia Istruzioni per l’uso/Garanzia • Bruksanvisning/Garanti Instruction Manual/Guarantee • Instrukcja obsługi/Gwarancja Návod k použití/Záruka • A használati utasítás/Garancia Руководство по эксплуатации/Гарантия Personenwaage Personenweegschaal • Balance pour personnes Báscula • Balança Bilancia pesapersone • Badevekt Bathroom scales • Waga osobowa Osobní váha • S
Allgemeine Sicherheitshinweise D • • • • • • • • • Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Gerätes die Bedienungsanleitung sehr sorgfältig durch und bewahren Sie diese inkl. Garantieschein, Kassenbon und nach Möglichkeit den Karton mit Innenverpackung gut auf. Benutzen Sie das Gerät ausschließlich für den privaten und den dafür vorgesehenen Zweck. Dieses Gerät ist nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Benutzen Sie es nicht im Freien (außer es ist für den bedingten Einsatz im Freien vorgesehen).
• • • • • Auf dem LCD-Display erscheint der Wert „0,0“ (Kg). Mit dem Schalter im Batteriefach können Sie zwischen den Einstellungen „Stlb“, „lb“ und „kg“ wählen. Stellen Sie sich auf die Personenwaage, verteilen Sie Ihr Gewicht gleichmäßig und warten Sie, während die Waage Ihr Gewicht berechnet. Die Anzeige im Display blinkt zunächst dreimal und dann wird Ihr genaues Gewicht angezeigt. Beim Verlassen der Waage schaltet sich diese nach ca. 10 Sekunden automatisch ab, das verlängert die Batterie-Lebensdauer.
Reinigung D • • • • Reinigen Sie das Gerät mit einem leicht feuchten, nicht nassen, Tuch. Achten Sie darauf, dass keine Feuchtigkeit, bzw. Flüssigkeit ins Gerät eindringt! Verwenden Sie keine scharfen Zusatzmittel! Diese können das Gehäuse des Gerätes beschädigen! Als Zusatzmittel können Sie ein handelsübliches Spülmittel oder eine einfache Seife verwenden. Trocknen Sie das Gerät nach der Reinigung mit einem trockenen, weichen Tuch gut ab. Technische Daten Modell: ........................................
Sowohl Defekte an Verbrauchszubehör bzw. Verschleißteilen (z.B. Motorkohlen, Knethaken, Antriebsriemen, Ersatzfernbedienung, Ersatzzahnbürsten, Sägeblättern usw.), als auch Reinigung, Wartung oder der Austausch von Verschleißteilen, fallen nicht unter die Garantie und sind deshalb kostenpflichtig! D Die Garantie erlischt bei Fremdeingriff. Nach der Garantie Nach Ablauf der Garantiezeit können Reparaturen kostenpflichtig vom entsprechenden Fachhandel oder Reparaturservice ausgeführt werden.
Algemene veiligheidsinstructies NL • • • • • • • • • Lees vóór de ingebruikname van dit apparaat de handleiding uiterst zorgvuldig door en bewaar deze goed, samen met het garantiebewijs, de kassabon en zo mogelijk de doos met de binnenverpakking. Gebruik het apparaat uitsluitend privé en uitsluitend voor de voorgeschreven toepassing. Dit apparaat is niet geschikt voor commercieel gebruik (tenzij het bedoeld is voor beperkt gebruik in de buitenlucht).
• • • • Met de schakelaar in het batterijvakje kunt u kiezen uit de instellingen “St-lb”, “lb” en “kg”. Ga op de weegschaal staan. Verdeel uw gewicht gelijkmatig en wacht terwijl de weegschaal uw gewicht berekent. De weergave op het display knippert eerst drie keer en vervolgens wordt uw exacte gewicht weergegeven. Bij het verlaten van de weegschaal schakelt deze na ca. 10 seconden automatisch uit, hetgeen de levensduur van de batterijen verlengt.
Reiniging NL • • • • Reinig het apparaat met een vochtige, niet natte doek. Let op dat geen vocht in het apparaat kan dringen! Gebruik nooit agressieve reinigingsmiddelen. Deze kunnen het materiaal aantasten! U kunt eventueel een gewoon afwasmiddel of gewone zeep gebruiken. Droog het apparaat na de reiniging zorgvuldig af met een droge, zachte doek. Technische gegevens Model: ................................................................................................. PW 1406 CB Spanningstoevoer:....
Na de garantieperiode NL Na afloop van de garantieperiode kunnen reparaties tegen berekening worden uitgevoerd door de betreffende vakhandelaar of de technische dienst. Betekenis van het symbool “Vuilnisemmer” Bescherm ons milieu, elektrische apparaten horen niet in het huisafval. Maak voor het afvoeren van elektrische apparaten gebruik van de voorgeschreven verzamelpunten en geef daar de elektrische apparaten af die u niet meer gebruikt.
Conseils généraux de sécurité F • • • • • • • • • Lisez attentivement ce mode d’emploi avant de mettre l’appareil en marche pour la première fois. Conservez le mode d’emploi ainsi que le bon de garantie, votre ticket de caisse et si possible, le carton avec l’emballage se trouvant à l’intérieur. N’utilisez cet appareil que pour un usage privé et pour les taches auxquelles il est destiné. Cet appareil n’est pas prévu pour une utilisation professionnelle.
• • • • • • Pour mettre l’appareil en marche, appuyez légèrement avec le pied ou la pointe du pied sur la surface en verre. La valeur „0,0“ (Kg) apparaît sur l’affichage à cristaux liquides. Vous pouvez choisir entre le réglage „St-lb“, „lb“ et „kg“ grâce au bouton situé dans le compartiment à piles. Montez sur le pése-personne en veillant à bien répartir votre poids et attendez que la balance affiche votre poids. L’affichage clignote d’abord 3 fois avant que votre poids exact soit indiqué.
Nettoyage F • • • • Nettoyez l‘appareil à l‘aide d‘un chiffon légèrement humide ,mais pas mouillé. Prenez garde à ne pas laisser pénétrer d‘humidité ou de liquide dans l‘appareil! N‘utilisez pas de produits additifs agressifs ! Ceux-ci pourraient détériorer l‘appareil! Comme additif vous pouvez utiliser un produit de vaisselle qu‘on trouve habituellement dans le commerce ou un simple savon. Après le nettoyage séchez bien l‘appareil avec un chiffon doux. Données techniques Modèle: ........................
En cas de recours à la garantie, ramenez votre appareil complet, dans son emballage d‘origine, accompagné de votre preuve d‘achat, à votre revendeur. F *) Les endommagements de pièces d’accessoires ne justifient pas automatiquement l’échange gratuit de l’appareil complet. Contactez alors notre centrale téléphonique! La casse de pièces en verre ou en plastique est dans tous les cas à votre charge! Les défauts sur les accessoires ou les pièces d’usure (p.ex.
Indicaciones generales de seguridad E • • • • • • • • • Antes de la puesta en servicio de este aparato lea detenidamente el manual de instrucciones y guarde este bien incluido la garantía, el recibo de pago y si es posible también el cartón de embalaje con el embalaje interior. Solamente utilice el aparato para el uso privado y para el fin previsto. Este aparato no está destinado para el uso profesional. No lo utilice al aire libre (en excepto que esté destinado para el uso limitado al aire libre).
• • • • • En el display LCD figura el valor „0,0“ (KG). Puede elegir entre los ajustes „St-lb“, „lb“ y„kg“ con el interruptor en la cubierta de la pila. Póngase encima de la báscula, reparta su peso proporcionadamente y espere hasta que la báscula calcule su peso. El indicador en el display primero destella tres veces y luego se indica el peso exacto. Al bajarse de la báscula ésta se desconectará de forma automática después de unos 10 segundos. Este hecho alarga la vida de las baterías.
E Limpieza • • • • Limpie el aparato con un paño levemente humedecido, pero no mojado. ¡Tenga atención que no entre humedad es decir líquido en el aparato! ¡No utilice aditivos agresivos! ¡Podría estropear la carcasa del aparato! Como aditivo puede utilizar un agente de lavado ordinario o jabón. Después de la limpieza seque bien el aparato con un paño seco. Datos técnicos Modelo: ...............................................................................................
En caso de intervención ajena se expira la garantía. E Después de la garantía Después de haber expirado la garantía se pueden realizar las reparaciones por el concesionario o por el servicio de reparaciones. Los gastos irán al cargo del cliente. Significado del símbolo „Cubo de basura“ Proteja nuestro medio ambiente, aparatos eléctricos no forman parte de la basura doméstica.
Instruções gerais de segurança P • • • • • • • • • Antes de pôr este aparelho a funcionar, leia muito atentamente as instruções de emprego e guarde-as muito bem, juntamente com o talão de garantia, o talão de compra e, tanto quanto possível, a embalagem com os elementos interiores. Utilize o aparelho exclusivamente para fins privados e para a finalidade para a qual o mesmo foi concebido. Este aparelho não se destina a fins comerciais.
• • • • • • Ligue a balança, pressionando levemente a superfície de vidro com o pé ou a ponta do mesmo. No visor LCD surgirá o valor „0,0“ (Kg). Com o interruptor do compartimento das pilhas poderá seleccionar as regulações „St-lb“, „lb“ ou „kg“. Subir para a balança, distribuindo o peso regularmente e esperar até a balança calcular o peso. A indicação do visor surgirá três vezes intermitente, após o que será indicado o seu peso exacto.
P • • Não carregar a balança com um peso superior a 180 kg, para se evitarem danos. Quando surgir a indicação “Err” (erro), o peso será superior a 180 kg. Limpeza • • • • Limpar o aparelho com um pano ligeiramente húmido, não molhado. Tomar cuidado para que não entrem nem humidade nem líquidos no aparelho! Não utilizar quaisquer aditivos corrosivos! Estes poderão danificar a caixa do aparelho! Poderá utilizar-se um detergente suave, como o que se usa para lavar a louça.
Não estão incluídos na garantia quaisquer defeitos de acessórios ou de peças que se desgastem (como, por exemplo, carvões do motor, varinhas, correias do motor, telecomandos, escovas de dentes, folhas de serra, etc.), nem a limpeza, a manutenção ou a substituição de peças que se desgastem, devendo tais despesas ser reembolsadas! P A garantia terminará sempre que tenha havido intervenção alheia nos aparelhos.
Norme di sicurezza generali I • Prima di mettere in funzione questo apparecchio, leggere molto attentamente le istruzioni per l’uso e conservarle con cura unitamente al certificato di garanzia, allo scontrino e, se possibile, alla scatola di cartone con la confezione interna. Utilizzare l’apparecchio esclusivamente per scopi privati e conformemente al tipo di applicazione previsto. Questo prodotto non è stato concepito ai fini di un impiego in ambito industriale.
Impiego • • • • • • • • I La bilancia pesapersone è stata sviluppata per indicare le variazioni esatte (aumento e perdita) di peso. Mettete la bilancia pesapersone su una superficie dura e liscia (evitate la moquette). Un pavimento dalla superficie irregolare causa imprecisioni nella pesatura. Mettere in funzione la bilancia facendo leggermente pressione con il piede, cioè premendo con la punta sulla superficie di vetro. Sul display LCD appare il valore „0,0“ (kg).
I • • • • • Trattate la bilancia con cautela perché è un meccanismo di misurazione. Non fatela cadere e non saltateci sopra. L’apparecchio non richiede nessuna manutenzione. Se il visualizzatore segnala „LO“, sostituire le batterie. L’apparecchio non tollera più di 180 kg. Non superate questo peso per evitare danni alla bilancia. Quando l’ indicatore mostra „Err“ (Error), significa che il peso è al di sopra di 180 kg. Pulizia • • • • Pulire l‘apparecchio con un panno leggermente inumidito, non bagnato.
Nel caso si ricorra alla garanzia, restituire al rivenditore l’apparecchio completo in ogni sua parte, nell’imballaggio originale unitamente allo scontrino. I *) Danni agli accessori non giustificano automaticamente lo scambio gratuito dell’apparecchio completo. Si prega di mettersi in contatto con la nostra centrale telefonica. Danni alle parti di vetro oppure fratture ai pezzi di materia plastica sono obbligatoriamente a spese del cliente.
Generelle sikkerhetsanvisninger N • • • • • • • • • Les nøye gjennom bruksanvisningen før du tar apparatet i bruk. Ta godt vare på bruksanvisningen, garantibeviset, kassalappen og helst også esken med innvendig emballasje. Apparatet må bare brukes til private formål og de formål det der er beregnet på. Dette apparatet er ikke ment for industriell bruk. Det må ikke benyttes utendørs (bortsett fra hvis det bare er beregnet på utendørs bruk).
• • • Still deg på personvekten, fordel kroppsvekten din jevnt og vent mens vekten beregner hvor mye du veier. Indikatoren på displayet blinker først tre ganger, og så vises din nøyaktige vekt. Når du går ned av vekten, slår den seg automatisk av etter ca. 10 sekunder. Det forlenger batteriets levetid. N Batterier (Batterier leveres ikke med) Batteriene er to litiumceller med lang levetid. Hvis meldingen ”LO” vises i displayet, begynner batteriene å gå tomme.
Tekniske data N Modell: ................................................................................................. PW 1406 CB Spenningsforsyning: ........................................................................2X 3 V CR 2032 Min./maks. vektbelastning: ................................................................... 2 kg / 180 kg Dette apparatet har blitt testet i henhold til alle aktuelle CE-retningslinjer som det rammes av, f.eks. elektromagnetisk toleranse og direktiver om lavspenning.
General Safety Instructions • • • • • • • • • GB Read the operating instructions carefully before putting the appliance into operation and keep the instructions including the warranty, the receipt and, if possible, the box with the internal packing. The appliance is designed exclusively for private use and for the envisaged purpose. This appliance is not fit for commercial use. Do not use it outdoors (except if it is designed to be used outdoors).
GB • • • • With the switch in the battery compartment you can select between the settings “St-lb”, “lb” and “kg”. Step on the balance. Distribute your weight equally on the balance and wait for the balance to calculate your weight. The display flashes three times at first and then your exact weight is shown. When you have got down from the scales they switch off automatically after 10 seconds in order to prolong battery life. Batteries (Batteries not supplied) The batteries are two long-life lithium cells.
Cleaning • • • • GB Clean the device with a slightly moist cloth. Make sure that no humidity or waters seeps into the device! Do not use abrasive detergents! These can damage the casing of the device! Use a commercially sold detergent or soap for cleaning. Dry the device well after cleaning with a dry and soft cloth. Technical Data Model: ................................................................................................. PW 1406 CB Power supply: .............................................
After the expiry of the guarantee GB After the expiry of the guarantee repairs can be carried by the competent dealer or repair service against the payment of the ensuing costs. Meaning of the “Dustbin” Symbol Protect our environment: do not dispose of electrical equipment in the domestic waste. Please return any electrical equipment that you will no longer use to the collection points provided for their disposal.
Ogólne wskazówki bezpieczeństwa • • • • • • • • • PL Przed uruchomieniem urządzenia proszę bardzo dokładnie przeczytać instrukcję obsługi.Proszę zachować ją wraz z kartą gwarancyjną, paragonem i w miarę możliwości również kartonem z opakowaniem wewnętrznym. Proszę wykorzystywać urządzenie jedynie dla prywatnego celu,jaki został przewidziany dla urządzenia.Urządzenie to nie zostało przewidziane do użytku w ramach działalności gospodarczej.
Zastosowanie PL • • • • • • • • Waga osobowa została opracowana w celu wskazywania dokładnego przybierania i strat ciężaru ciała. Proszę ustawić wagę osobową na twardej, płaskiej powierzchni (proszę unikać dywanów). Nierówna powierzchnia może powodować niedokładność. Proszę włączyć wagę przez lekki nacisk stopy lub czubka stopy na powierzchnię szklaną. Na wyświetlaczu ciekłokrystalicznym ukazuje się wartość „0,0“ (kg).
• • • • Urządzenie nie musi być poddawane konserwacji. Gdy pojawi się wskaźnik „LO“, proszę wymienić baterie. Proszę nie obciążać wagi więcej niż do 180 kg, w przeciwnym razie mogą Państwo spowodować uszkodzenie urządzenia. Jeżeli na wyświetlaczu pojawi się „Err” (Error), to ciężar wynosi powyżej 180 kg. PL Czyszczenie • • • • Urządzenie proszę czyścić przy pomocy lekko wilgotnej nie mokrej ściereczki. Proszę uważać, aby do środka urządzenia nie dostała się wilgoć, ewent.
PL Naprawa gwarancyjna nie dotyczy czynności przewidzianych w instrukcji obsługi, do wykonania których zobowiązany jest użytkownik we własnym zakresie i na własny koszt.
PL Znaczenie symbolu „Pojemnik na śmieci“ Proszę oszczędzać nasze środowisko, sprzęt elektryczny nie należy do śmieci domowych. Proszę korzystać z punktów zbiorczych, przewidzianych do zdawania sprzętu elektrycznego, i tam proszę oddawać sprzęt elektryczny, którego już nie będą Państwo używać. Tym sposobem pomagają Państwo unikać potencjalnych następstw niewłaściwego usuwania odpadów, mających wpływ na środowisko i zdrowie ludzi.
Všeobecné bezpečnostní pokyny CZ • • • Před uvedením tohoto přístroje do provozu si velmi pozorně přečtěte návod k obsluze a tento návod spolu se záručním listem, pokladním blokem a podle možností i s obalem a vnitřním vybavením obalu dobře uschovejte. Používejte tento přístroj výlučně pro soukromou potřebu a pro stanovené účely. Tento přístroj není určen pro komerční použití. Nepoužívejte jej v otevřeném prostoru (s výjimkou přístrojů, které jsou podmíněné používání venku určeny).
• • • • Pomocí spínače na přihrádce na baterie můžete měnit nastavení mezi „St-lb“, „lb“ a „kg“. Stoupněte si na osobní váhu, dbejte na rovnoměrné rozložení Vaší hmotnosti a vyčkejte, až váha vypočítá Vaši hmotnost. Ukazatel na displeji bliká nejdříve třikrát, poté se zobrazí přesně Vaše hmotnost. Po sestoupení se váha po přibl. 10 sekundách automaticky vypne, což prodlužuje dobu životnosti baterie.
Čištění CZ • • • • Přístroj čistěte jen měkkým, suchým hadříkem. Dbejte na to, aby do přístroje nevnikla vlhkost, resp. kapalina! Nepoužívejte žádné drsné čistící prostředky! Mohly by poškodit těleso přístroje! Jako přísadu můžete použít některý z běžných čistících přípravků nebo normální mýdlo! Po vyčištění otřete přístroj suchým, měkkým hadříkem! Technické údaje Model: ................................................................................................. PW 1406 CB Pokrytí napětí: ..........
Záruka zaniká v případě, že dojde k zásahu neautorizovanou osobou. CZ Po uplynutí záruky Po uplynutí záruční doby je možno za úplatu provést opravy v příslušném odborném obchodě nebo opravně. Význam symbolu „Popelnice“ Chraňte naše životní prostředí, elektropřístroje nepatří do domovního odpadu. Pro likvidaci elektropřístrojů použijte určených sběrných míst a odevzdejte zde elektropřístroje, jestliže už nebudete používat.
Általános biztonsági rendszabályok H • • • • • • • • • A készülék használatba vétele előtt gondosan olvassa végig a használati utasítást, és őrizze meg a garancialevéllel, a pénztári nyugtával és lehetőleg a csomagolókartonnal, ill. az abban lévő bélésanyaggal együtt! Kizárólag személyi célra használja a készüléket, és csupán arra, amire való! A készülék nem ipari jellegű használatra készült.
• • • • • Az LCD-kijelzőn a „0,0“ (Kg) érték jelenik meg. Az elemtartóban található kapcsoló segítségével állíthat a „St-lb“, „lb“ und „kg“ beállításokon. Álljon rá a személymérlegre, egyenletesen ossza el a súlyát, és várjon, amíg a mérleg kiszámítja a testsúlyát. A kijelzőn látható érték háromszor felvillan és ezután a kijelzőn megjelenik a pontos testsúly. Miután lelépett a mérlegről, az kb. 10 másodperc elteltével automatikusan kikapcsol, ily módon növelve az elem élettartamát.
Tisztítás H • • • • A mérleget enyhén nedves, de nem vizes ruhával tisztítsa! Ügyeljen rá, hogy ne jusson bele nedvesség, ill. folyadék! Ne használjon erős tisztítószereket! Ezek károsíthatják a mérleg burkolatát! Adalékként használhat a kereskedelemben kapható mosogatószereket vagy egyszerű szappant. Tisztítás után gondosan törölje meg a készüléket száraz, puha ruhával! Műszaki adatok Modell: ................................................................................................
H A „kuka“ piktogram jelentése Kímélje környezetünket, az elektromos készülékek nem a háztartási szemétbe valók! Használja az elektromos készülékek ártalmatlanítására kijelölt gyűjtőhelyeket, ott adja le azokat az elektromos készülékeit, amelyeket többé már nem kíván használni! Ezzel segítséget nyújt ahhoz, hogy elkerülhetők legyenek azok a hatások, amelyeket a helytelen „szemétre dobás“ gyakorolhat a környezetre és az emberi egészségre.
Общие указания по технике безопасности RUS • • • • • • • • • Перед началом эксплуатации прибора внимательно прочитайте прилагаемую инструкцию по эксплуатации и сохраните ее в надежном месте, вместе с гарантийным талоном, кассовым чеком и, по возможности, картонной коробкой с упаковочным материалом. Пользуйтесь прибором только частным образом и по назначению. Прибор не предназначен для коммерческого использования.
Порядок работы • • • • • • • • RUS Прибор был разработан для того, чтобы точно определять увеличение или потерю весаю. Установите весы на твердую плоскую основу (избегайте ковры и тому подобное). Неровный пол приводит к ложным показаниям. Включите весы, слегка нажав ногой или пальцами ноги на ее стеклянную поверхность. На жидкокристаллическом индикаторе появляется значение „0,0“ (кг). При помощи переключателя в батарейном отсеке можно переключаться между единицами веса „St-lb (ст.
RUS • • • • • Обращайтесь с весами бережно, потому что это измерительный инструмент. Не роняйте и не прыгайте на нем. Прибор н нуждатся в тхобслуживании. Если на индикатор появится символ „LO“, то замнит батарйки. Чтобы н поврдить всы, взвшивайт на них н бол 180 кг. Если на дисплее появится надпись „Err“ (ошибка), вес превысил 180 кг. Чистка прибора • • • • Протрите прибор слегка влажной, однако не мокрой тряпкой.
Гарантийное обязательство RUS Гарантийный срок на территории Российской Федерации устанавливается полномочными представителями. Кассовый чек является гарантийным талоном. Без него невозможен бесплатный ремонт или замена изделия. В случае возникновжния притензий по гарантии, предъявите изделие в полнойкомплектации, с оригинальной упаковкой и кассовым чеком торговой точке, продавшей это изделие. *) Дефекты принадлежностей не служат причиной для автоматической замены всего изделия.
05-PW 1406 CB Neu 50 09.12.
05-PW 1406 CB Neu 51 09.12.
05-PW 1406 CB Neu 52 Stünings Medien, Krefeld • 12/05 C. Bomann GmbH Heinrich-Horten-Str. 17 · 47906 Kempen Tel.: 0 2152/8998-0 · Fax: 0 2152/8 99 8911 e-mail: mail@bomann.de · Internet: www.bomann.de 09.12.