Bedienungsanleitung/Garantie Gebruiksaanwijzing/Garantie • Mode d’emploi/Garantie Instrucciones de servicio/Garantía • Manual de instruções/Garantia Istruzioni per l’uso/Garanzia • Bruksanvisning/Garanti Instruction Manual/Guarantee • Instrukcja obsługi/Gwarancja Návod k použití/Záruka • A használati utasítás/Garancia Руководство по эксплуатации/Гарантия Personenwaage Personenweegschaal • Balance pour personnes Báscula • Balança Bilancia pesapersone • Badevekt Bathroom scales • Waga osobowa Osobní váha • S
DEUTSCH Allgemeine Sicherheitshinweise • • • • • • • • • Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Gerätes die Bedienungsanleitung sehr sorgfältig durch und bewahren Sie diese inkl. Garantieschein, Kassenbon und nach Möglichkeit den Karton mit Innenverpackung gut auf. Benutzen Sie das Gerät ausschließlich für den privaten und den dafür vorgesehenen Zweck. Dieses Gerät ist nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt.
• • • • • • Die Waage nicht ins Wasser tauchen, dies könnte die Elektronik zerstören. Entfernen Sie die Batterie, wenn die Waage für einen längeren Zeitraum nicht benutzt wird. Behandeln Sie die Waage mit Vorsicht, denn sie ist ein Messinstrument. Lassen Sie sie nicht fallen und springen Sie nicht darauf. Das Gerät ist vollständig wartungsfrei. Wenn die Anzeige „Lo“ zeigt, tauschen Sie bitte die Batterie aus. Belasten Sie das Gerät nicht mit mehr als 150 kg, um Schäden am Gerät zu vermeiden.
Algemene veiligheidsinstructies NEDERLANDS • • • • • • • • • Lees vóór de ingebruikname van dit apparaat de handleiding uiterst zorgvuldig door en bewaar deze goed, samen met het garantiebewijs, de kassabon en zo mogelijk de doos met de binnenverpakking. Gebruik het apparaat uitsluitend privé en uitsluitend voor de voorgeschreven toepassing. Dit apparaat is niet geschikt voor commercieel gebruik (tenzij het bedoeld is voor beperkt gebruik in de buitenlucht).
• • • • • • Dompel de weegschaal niet onder water. Hierdoor kan het elektronische component vernield worden. Verwijder de batterij wanneer u de weegschaal gedurende een langere periode niet gebruikt. Behandel de weegschaal voorzichtig want het is een meetinstrument. Laat hem niet vallen en spring er niet op. Het apparaat is absoluut onderhoudsvrij. Zodra de indicatie „Lo“ verschijnt, moet u de batterij vervangen. Belast het apparaat niet met een gewicht van meer dan 150 kg.
Conseils généraux de sécurité • FRANÇAIS • • • • • • • • Lisez attentivement ce mode d’emploi avant de mettre l’appareil en marche pour la première fois. Conservez le mode d’emploi ainsi que le bon de garantie, votre ticket de caisse et si possible, le carton avec l’emballage se trouvant à l’intérieur. N’utilisez cet appareil que pour un usage privé et pour les taches auxquelles il est destiné. Cet appareil n’est pas prévu pour une utilisation professionnelle.
• • • • • • Ne plongez jamais l’appariel dans l’eau. Cela pourrait détruire les composants électroniques. Retirez la pile de l’appareil en cas de non utilisation prolongée. Manipulez la balance avec précaution car c’est un instrument de mesure. Ne la laissez pas tomber. Ne sautez pas dessus. L’appareil est immédiatement prêt à être utilisé. Lorsque „Lo“ apparaît sur l’affichage, il est temps de changer la pile. N’utilisez pas l’appareil pour un poids supérieur à 150 kg.
Indicaciones generales de seguridad • ESPAÑOL • • • • • • • • Antes de la puesta en servicio de este aparato lea detenidamente el manual de instrucciones y guarde este bien incluido la garantía, el recibo de pago y si es posible también el cartón de embalaje con el embalaje interior. Solamente utilice el aparato para el uso privado y para el fin previsto. Este aparato no está destinado para el uso profesional.
• • • • • • • En caso de que se pese dos veces y los pesos sean diferentes, está su peso entre medio de estas dos indicaciones. No sumerja la báscula en agua, esto podría dañar la electrónica de ella. Quite la pila en el caso de que no utilice la balanza durante un período de tiempo más largo. Cuide la báscula, se trata de un instrumento de medida. Por favor no se tire o salte encima de la báscula. El aparato está completamente ausente de entretenimiento.
Instruções gerais de segurança • • • PORTUGUÊS • • • • • • Antes de pôr este aparelho a funcionar, leia muito atentamente as instruções de emprego e guarde-as muito bem, juntamente com o talão de garantia, o talão de compra e, tanto quanto possível, a embalagem com os elementos interiores. Utilize o aparelho exclusivamente para fins privados e para a finalidade para a qual o mesmo foi concebido. Este aparelho não se destina a fins comerciais.
• • • • • Se a balança não for utilizada durante um período de tempo prolongado, retire as pilhas do respectivo compartimento. Tratar a balança com cuidado, pois é um instrumento de medição. Não a deixar cair, nem saltar para cima da mesma. O aparelho não necessita de qualquer manutenção. Quando surgir a indicação „Lo“, deverá substituir-se a pilha. Não carregar a balança com um peso superior a 150 kg, para se evitarem danos.
Norme di sicurezza generali • • • ITALIANO • • • • • • Prima di mettere in funzione questo apparecchio, leggere molto attentamente le istruzioni per l’uso e conservarle con cura unitamente al certificato di garanzia, allo scontrino e, se possibile, alla scatola di cartone con la confezione interna. Utilizzare l’apparecchio esclusivamente per scopi privati e conformemente al tipo di applicazione previsto. Questo prodotto non è stato concepito ai fini di un impiego in ambito industriale.
• • • • • Estrarre la batteria se la bilancia non viene usata per un periodo prolungato. Trattate la bilancia con cautela perché è un meccanismo di misurazione. Non fatela cadere e non saltateci sopra. L’apparecchio non richiede nessuna manutenzione. Se il visualizzatore segnala „Lo“, sostituire la batteria. L’apparecchio non tollera più di 150 kg. Non superate questo peso per evitare danni alla bilancia. Se l‘ indicazione „Err“ non può essere spenta, estrarre la batteria dal vano per ca. 3 secondi.
Generelle sikkerhetsanvisninger • • • • • • NORSK • • • Les nøye gjennom bruksanvisningen før du tar apparatet i bruk. Ta godt vare på bruksanvisningen, garantibeviset, kassalappen og helst også esken med innvendig emballasje. Apparatet må bare brukes til private formål og de formål det der er beregnet på. Dette apparatet er ikke ment for industriell bruk. Det må ikke benyttes utendørs (bortsett fra hvis det bare er beregnet på utendørs bruk).
Rengjøring • • • • Rengjør apparatet med en lett fuktig – ikke våt – klut. Pass på at det ikke kommer fuktighet eller væske inn i apparatet! Ikke bruk sterke tilsetningsmidler! De kan skade apparathuset! Som tilsetningsmiddel kan du bruke vanlig oppvaskmiddel eller en enkel såpe. Tørk av apparatet med en tørr, myk klut etter rengjøring. Tekniske data Modell: ......................................................... PW 1407 CB Spenningsforsyning: ......................... 1x 3V DC (CR 2032) Min./maks.
General Safety Instructions • • • • • • • ENGLISH • • Read the operating instructions carefully before putting the appliance into operation and keep the instructions including the warranty, the receipt and, if possible, the box with the internal packing. The appliance is designed exclusively for private use and for the envisaged purpose. This appliance is not fit for commercial use. Do not use it outdoors (except if it is designed to be used outdoors).
Cleaning • • • • Clean the device with a slightly moist cloth. Make sure that no humidity or waters seeps into the device! Do not use abrasive detergents! These can damage the casing of the device! Use a commercially sold detergent or soap for cleaning. Dry the device well after cleaning with a dry and soft cloth. Technical Data Model: .......................................................... PW 1407 CB Power supply: ................................... 1x 3V DC (CR 2032) Min. / max. weight load:.........
Ogólne wskazówki bezpieczeństwa • Przed uruchomieniem urządzenia proszę bardzo dokładnie przeczytać instrukcję obsługi.Proszę zachować ją wraz z kartą gwarancyjną, paragonem i w miarę możliwości również kartonem z opakowaniem wewnętrznym. Proszę wykorzystywać urządzenie jedynie dla prywatnego celu,jaki został przewidziany dla urządzenia.Urządzenie to nie zostało przewidziane do użytku w ramach działalności gospodarczej.Proszę nie korzystać z urządzenia na zewnątrz (chyba że w określonych warunkach).
• • • • • • Jeżeli waga nie będzie przez dłuższy czas używana, wyjmij z niej baterie. Proszę ostrożnie obchodzić się z wagą, ponieważ jest to instrument pomiarowy. Proszę nie upuścić jej i nie wskakiwać na nią. Urządzenie nie musi być poddawane konserwacji. Gdy pojawi się wskaźnik „Lo“, proszę wymienić baterie. Proszę nie obciążać wagi więcej niż do 150 kg, w przeciwnym razie mogą Państwo spowodować uszkodzenie urządzenia. Jeżeli nie daje się skasować komunikat „Err“, wyjmij baterię z kieszeni na ok.
Všeobecné bezpečnostní pokyny • • • • • • • • • Před uvedením tohoto přístroje do provozu si velmi pozorně přečtěte návod k obsluze a tento návod spolu se záručním listem, pokladním blokem a podle možností i s obalem a vnitřním vybavením obalu dobře uschovejte. Používejte tento přístroj výlučně pro soukromou potřebu a pro stanovené účely. Tento přístroj není určen pro komerční použití. Nepoužívejte jej v otevřeném prostoru (s výjimkou přístrojů, které jsou podmíněné používání venku určeny).
Čištění • • • • Přístroj čistěte jen měkkým, suchým hadříkem. Dbejte na to, aby do přístroje nevnikla vlhkost, resp. kapalina! Nepoužívejte žádné drsné čistící prostředky! Mohly by poškodit těleso přístroje! Jako přísadu můžete použít některý z běžných čistících přípravků nebo normální mýdlo! Po vyčištění otřete přístroj suchým, měkkým hadříkem! Technické údaje Model: .......................................................... PW 1407 CB Pokrytí napětí: ..................................
Általános biztonsági rendszabályok • • • • • • • • • A készülék használatba vétele előtt gondosan olvassa végig a használati utasítást, és őrizze meg a garancialevéllel, a pénztári nyugtával és lehetőleg a csomagolókartonnal, ill. az abban lévő bélésanyaggal együtt! Kizárólag személyi célra használja a készüléket, és csupán arra, amire való! A készülék nem ipari jellegű használatra készült.
• • 150 kg-nál nagyobb súllyal ne terhelje a készüléket a károsodás elkerülése végett. Vegye ki kb.3 másodpercre az elemeket az elemrekeszből, ha nem tűnik el az „Err“ jelzés. Tisztítás • • • • A mérleget enyhén nedves, de nem vizes ruhával tisztítsa! Ügyeljen rá, hogy ne jusson bele nedvesség, ill. folyadék! Ne használjon erős tisztítószereket! Ezek károsíthatják a mérleg burkolatát! Adalékként használhat a kereskedelemben kapható mosogatószereket vagy egyszerű szappant.
Общие указания по технике безопасности • • • • • • • • • Перед началом эксплуатации прибора внимательно прочитайте прилагаемую инструкцию по эксплуатации и сохраните ее в надежном месте, вместе с гарантийным талоном, кассовым чеком и, по возможности, картонной коробкой с упаковочным материалом. Пользуйтесь прибором только частным образом и по назначению. Прибор не предназначен для коммерческого использования.
• • • • • • • Непогружайте весы в водую, это может привести к порче электроники. Батареи рекомендуется вынуть из отсека, если предполагается длительный перерыв в использовании весов. Обращайтесь с весами бережно, потому что это измерительный инструмент. Не роняйте и не прыгайте на нем. Прибор н нуждатся в тхобслуживании. Если на индикатор появится символ „Lo“, то замнит батарйки. Чтобы н поврдить всы, взвшивайт на них н бол 150 кг.
05-PW 1407 CB 26 07.02.
05-PW 1407 CB 27 07.02.
GARANTIE-KARTE Garantiebewijs • Carte de garantie Certificato di garanzia • Tarjeta de garantia Cartão de garantia • Guarantee card Garantikort • Karta gwarancyjna • Záruční list Garancia lap • Гарантийная карточка PW 1407 CB 24 Monate Garantie gemäß Garantie-Erklärung • 24 maanden garantie overeenkomstig schriftelijke garantie • 24 mois de garantie conformément à la déclaration de garantie • 24 meses de garantie según la declaratión de garantía • 24 meses de garantia, conforme a declaração de garantia • 24