Tischventilator VL 1130 CB Tafelventilator • Ventilateur de table • Ventilador de mesa Ventilatore da tavola • Table fan • Wentylator stołowy Asztali ventilátor • Настільний вентилятор • Настольный вентилятор Bedienungsanleitung/Garantie Gebruiksaanwijzing • Mode d’emploi • Instrucciones de servicio Istruzioni per l’uso • Instruction Manual Instrukcja obsługi/Gwarancja • Használati utasítás Інструкція з експлуатації • Руководство по эксплуатации 05_VL 1130 CB.indd 1 08.11.
Overview of the components....................................... Page 4 Instruction Manual........................................................ Page 20 Technische Daten........................................................ Seite 5 Technical Data............................................................. Page 21 Garantie........................................................................ Seite 6 Disposal.......................................................................
Übersicht der Einzelteile Overzicht van de onderdelen • Description des différentes parties de l’appareil Indicación de los componentes • Elenco dei pezzi Overview of the components • Przegląd poszczególnych części Az alkatrészek áttekintése • Деталі приладу • Обзор деталей прибора 3 05_VL 1130 CB.indd 3 08.11.
DEUTSCH Bedienungsanleitung Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden haben. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit dem Gerät. Symbole in dieser Bedienungsanleitung Wichtige Hinweise für Ihre Sicherheit sind besonders gekennzeichnet. Beachten Sie diese Hinweise unbedingt, um Unfälle und Schäden am Gerät zu vermeiden: Allgemeine Sicherheitshinweise WARNUNG: Warnt vor Gefahren für Ihre Gesundheit und zeigt mögliche Verletzungsrisiken auf.
1. Setzen Sie das Schaltergehäuse (7) in den Standfuß (9). Es muss hörbar einrasten. Befestigen Sie es auf der Unterseite mit der Kreuzschlitzschraube (ohne Abb.). 2. Schrauben Sie den Befestigungsring (12) entgegen dem Uhrzeigersinn ab. Legen Sie ihn griffbereit. 3. Setzen Sie das hintere Schutzgitter (10) gemäß den Aussparungen auf. HINWEIS: Beachten Sie, dass der Tragegriff nach oben zeigt. 4. Drehen Sie den Befestigungsring (12) für das hintere Schutzgitter (10) im Uhrzeigersinn an. 5.
DEUTSCH Hinweis zur Richtlinienkonformität Hiermit erklärt die Firma C. Bomann GmbH, dass sich das Gerät VL 1130 CB in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen, der europäischen Richtlinie für elektromagnetische Verträglichkeit (2004/108/EG) und der Niederspannungsrichtlinie (2006/95/EG) befindet. Garantie Garantiebedingungen 1. Gegenüber Verbrauchern gewähren wir bei privater Nutzung des Geräts eine Garantie von 24 Monaten ab Kaufdatum.
DEUTSCH Entsorgung Bedeutung des Symbols „Mülltonne“ Schonen Sie unsere Umwelt, Elektrogeräte gehören nicht in den Hausmüll. Nutzen Sie die für die Entsorgung von Elektrogeräten vorgesehenen Sammelstellen und geben dort Ihre Elektrogeräte ab, die Sie nicht mehr benutzen werden. Sie helfen damit die potenziellen Auswirkungen, durch falsche Entsorgung, auf die Umwelt und die menschliche Gesundheit zu vermeiden.
Gebruiksaanwijzing Bedankt voor het uitkiezen van ons product. We hopen dat u veel plezier van het toestel heeft. Symbolen in deze bedieningshandleiding Belangrijke aanwijzingen voor uw veiligheid zijn speciaal gekenmerkt. Neem deze aanwijzingen strikt in acht om ongevallen en schade aan het apparaat te vermijden: NEDERLANDS Algemene veiligheidsinstructies WAARSCHUWING: waarschuwt voor gevaren voor uw gezondheid en toont mogelijk letselrisico’s.
1. Plaats de standbuis (7) in de standvoet (9). Het moet hoorbaar vastklikken. Bevestig de behuizing op de onderzijde met de kruiskopschroef (Zonder afb.). 2. Schroef de bevestigingsring (12) tegen de klok in los. Leg hem neer binnen handbereik. 3. Plaats het achterste beschermrooster (10) overeenkomstig de uitsparingen. OPMERKING: let op dat de draaggreep naar boven wijst. 4. Draai de bevestigingsring (12) voor het achterste beschermrooster (10) met de klok mee vast. 5.
NEDERLANDS Verwijdering Betekenis van het symbool ‘vuilnisemmer’ Bescherm ons milieu, elektrische apparaten horen niet in het huisafval. Maak voor het afvoeren van elektrische apparaten gebruik van de voorgeschreven verzamelpunten en geef daar de elektrische apparaten af die u niet meer gebruikt. Daardoor helpt u de potentiële effecten te voorkomen die een verkeerde afvoer op het milieu en de menselijke gezondheid kunnen hebben.
Mode d’emploi Nous vous remercions d’avoir choisi notre produit. Nous espérons qu’il vous apportera satisfaction. Conseils généraux de sécurité Symboles de ce mode d’emploi Les informations importantes pour votre sécurité sont particulièrement indiquées. Veillez à bien respecter ces indications afin d’éviter tout risque d’accident ou d’endommagement de l’appareil: Lisez attentivement ce mode d’emploi avant de mettre l’appareil en marche pour la première fois.
REMARQUE: L’appareil peut présenter des particules de poussière ou de production résiduelles. Nous vous recommandons de brièvement essuyer l’appareil à l’aide d’un chiffon mouillé. Instructions pour le montage FRANÇAIS L’appareil doit impérativement être complètement monté avant la première utilisation! Il est recommandé de consulter la liste des différentes parties de l’appareil tout en lisant le mode d’emploi. 1. Placez le tube principal (7) dans le pied de support (9).
Données techniques Modèle:........................................................................VL 1130 CB Alimentation:.......................................................220-240 V, 50 Hz Consommation:...................................................................... 30 W Classe de protection:................................................................... ΙΙ Poids net: ...........................................................................
Instrucciones de servicio Gracias por elegir nuestro producto. Esperamos que disfrute con el uso de este aparato. Símbolos en este manual de instrucciones Advertencias importantes para su seguridad están señaladas en especial. Siga estas advertencias incondicionalmente, para evitar accidentes y daños en el aparato: Indicaciones generales de seguridad AVISO: Advierte ante los peligros para su salud y demuestra posibles riesgos de herida.
1. Introduzca el tubo soporte (7) en el pie (9). Debe enclavarse de forma audible. Ajústela en la parte inferior con un tornillo con ranura cruzada (Sin ilustración). 2. Desatornille el anillo de sujeción (12) en sentido contrario a las agujas del reloj. Deposítelo a su alcance. 3. Coloque la rejilla protectora trasera (10) según las entalladuras. INDICACIÓN: 4. 5. 6. 7. Preste atención de que el asa de transporte indique hacia arriba.
Eliminación Significado del símbolo „Cubo de basura“ Proteja nuestro medio ambiente, aparatos eléctricos no forman parte de la basura doméstica. Haga uso de los centros de recogida previstos para la eliminación de aparatos eléctricos y entregue allí sus aparatos eléctricos que no vaya a utilizar más. ESPAÑOL Ayudará en evitar las potenciales consecuencias, a causa de una erronéa eliminación de desechos, para el medio ambiente y la salud humana.
Simboli per questo manuale di istruzioni per l’ uso Le indicazioni importanti per la propria sicurezza sono indicati appropriatamente. Osservare assolutamente queste indicazioni, per evitare incidenti e danni all’ apparecchio: Norme di sicurezza generali AVVISO: Previene i rischi della propria salute ed indica possibili rischi di ferite.
Istruzioni per il montaggio L’apparecchio deve essere assolutamente montato in ogni sua parte prima di essere messo in funzione! Mentre si legge il testo è consigliabile osservare in aggiunta l’elenco dei pezzi. 1. Inserite il tubo fisso (7) nel piede di appoggio (9). Si deve sentire il clic d’inserimento nel punto di arresto. Fissarla sul fondo con la vite con intaglio a croce (Senza fig.). 2. Svitare l’anello di fissaggio (12) in senso antiorario. Tenerlo a portata di mano. 3.
Smaltimento Significato del simbolo „Eliminazione“ Salvaguardare l’ ambiente, gli elettrodomestici non vanno eliminati come rifiuti domestici. Per l’ eliminazione degli elettrodomestici, fare uso dei posti di raccolta previsti per questo tipo e porre quegli elettrodomestici che non sono più in uso. Si contribuisce così ad evitare un effetto potenziale sull’ ambiente e sulla salute, dovuto magari ad una eliminazione sbagliata.
Instruction Manual Thank you for choosing our product. We hope you enjoy using the appliance. Symbols in these Instructions for Use Important information for your safety is specially marked. It is essential to comply with these instructions in order to avoid accidents and prevent damage to the machine: General Safety Instructions WARNING: This warns you of dangers to your health and indicates possible injury risks.
1. Place the stand tube (7) in the base (9). It must be heard to click into place. Attach it on the bottom with the crosshead screw (Not shown). 2. Unscrew the mounting ring (12) in an anticlockwise direction. Keep it ready to hand. 3. Position the rear protection grid (10) in place in accordance with the recesses. 4. 5. 6. 7. NOTE: Please ensure that the carrying handle is facing upwards. Turn the attachment ring (12) for the rear protection grid (10) slightly in a clockwise direction.
Disposal Meaning of the “Dustbin” Symbol Protect our environment: do not dispose of electrical equipment in the domestic waste. Please return any electrical equipment that you will no longer use to the collection points provided for their disposal. This helps avoid the potential effects of incorrect disposal on the environment and human health. This will contribute to the recycling and other forms of reutilisation of electrical and electronic equipment.
Symbole użyte w tej instrukcji obsługi Ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa użytkownika są specjalnie wyróżnione. Koniecznie stosuj się do tych wskazówek, aby uniknąć wypadków i uszkodzenia urządzenia. Ogólne wskazówki bezpieczeństwa OSTRZEŻENIE: Ostrzega przed zagrożeniami dla zdrowia i wskazuje na potencjalne ryzyka obrażeń. Przed uruchomieniem urządzenia proszę bardzo dokładnie przeczytać instrukcję obsługi.
Instrukcja montażu Przed pierwszym użyciem urządzenie musi być koniecznie zmontowane w całości! Zaleca się, aby po przeczytaniu tekstu przejrzeć poszczególne części urządzenia. 1. Wsuń rurę stojaka (7) w stojak (9). Musi się zatrzasnąć. Przykręć ją od spodu przy użyciu śruby krzyżowej (Bez rys.). 2. Odkręć pierścień mocujący (12) w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara. Odłóż tak, aby był w zasięgu ręki. 3. Załóż tylny kosz ochronny (10), wsuwając go w wyżłobienia. WSKAZÓWKA: 4. 5. 6. 7.
Niniejsze urządzenie odpowiada wymaganiom normy bezpieczeństwa użytkowania oraz spełnia wymagania dyrektywy niskonapięciowej i kompatybilności elektromagnetycznej. Zastrzega się prawo do zmian technicznych! OGÓLNE WARUNKI GWARANCJI Producent / Dystrybutor udziela 24 miesięcy gwarancji na zakupione urządzenie. Okres gwarancji liczony jest od daty zakupu urządzenia. W tym okresie uszkodzone urządzenie będzie bezpłatnie wymienione na wolne od wad.
Használati utasítás Köszönjük, hogy a termékünket választotta. Reméljük, élvezni fogja a készülék használatát. Általános biztonsági rendszabályok A használati útmutatóban található szimbólumok Az Ön biztonságára vonatkozó utasítások kifejezetten meg vannak különböztetve.
1. Helyezze az állócsövet (7) a talpba (9). Es Hallhatóan be kell pattannia. Rögzítse az alján a csillagcsavarral (Ábra nélkül). 2. Csavarozza le a rögzítő gyűrűt (12) az óramutató járásával ellentétes irányban. Tegye félre, elérhető helyre. 3. Helyezze fel a hátsó védőrácsot (10) a bemélyedésnek megfelelően. TÁJÉKOZTATÁS: Vegye figyelembe, hogy a hordozófül felfele mutasson. 4. Fordítsa el a rögzítőgyűrűt (12) a hátsó védőrácshoz (10) az óramutató járásával megegyező irányba. 5.
Hulladékkezelés A „kuka“ piktogram jelentése Kímélje környezetünket, az elektromos készülékek nem a háztartási szemétbe valók! Használja az elektromos készülékek ártalmatlanítására kijelölt gyűjtőhelyeket, ott adja le azokat az elektromos készülékeit, amelyeket többé már nem kíván használni! Ezzel segítséget nyújt ahhoz, hogy elkerülhetők legyenek azok a hatások, amelyeket a helytelen „szemétre dobás“ gyakorolhat a környezetre és az emberi egészségre.
Символи в цій інструкції з експлуатації Важливі вказівки для Вашої безпеки спеціально відмічені. Для запобігання нещасних випадків та пошкоджень приладу обов’язково притримуйтесь цих вказівок. Загальні вказівки щодо безпеки ЗАСТЕРЕЖЕННЯ: Попереджує про загрози для Вашого здоров’я та вказує на можливі ризики травм.
Використання ВКАЗІВКА: На приладу можуть бути пил або виробничі залишки. Рекомендація витирати корпус зволоженою ганчіркою. Інструкція з монтажу Перед експлуатацією прилад необхідно повністю збирати! Рекомендація читати текст і ознайомитись із переліком деталей приладу. 1. Вставте трубу стояку (7) в підставку (9). Установить в положення, при якому лунає клацання блокування. Закріпіть його на нижньому боці гвинтом з хрестоподібним шліцом (Без рисунку). 2.
Технічні параметри Модель:......................................................................VL 1130 CB Подання живлення:...........................................220-240 В, 50 Гц Споживання потужності:......................................................30 Вт Ггрупа електробезпечності:....................................................... ΙΙ Вага нетто: ........................................................................
Руководство по эксплуатации Спасибо за выбор нашего продукта. Надеемся, вам понравится эксплуатировать устройство. Общие указания по технике безопасности Перед началом эксплуатации прибора внимательно прочитайте прилагаемую инструкцию по эксплуатации и сохраните ее в надежном месте, вместе с гарантийным талоном, кассовым чеком и, по возможности, картонной коробкой с упаковочным материалом. Если даете кому-либо попользоваться прибором, обязательно дайте впридачу данную инструкцию по эксплуатации.
Распаковка прибора Выньте прибор из упаковки. Удалите весь без исключения упаковочный материал, например, плёнку, заполняющий материал, держатель кабеля и картонную упаковку. Проверьте комплектность поставки. • ПРИМЕЧАНИЕ: Прибор может быть покрыт пылью или остатками производства. Мы рекомендуем Вам слегка протереть корпус влажной тряпкой.
Технические данные Модель:......................................................................VL 1130 CB Электропитание:................................................220-240 В, 50 Гц Потребляемая мощность:................................................30 ватт Класс защиты:............................................................................. ΙΙ Вес нетто: ..........................................................................
05_VL 1130 CB.indd 35 08.11.
05_VL 1130 CB.indd 36 08.11.
05_VL 1130 CB.indd 37 08.11.
GARANTIE-KARTE Garantiebewijs • Carte de garantie Certificato di garanzia • Tarjeta de garantia Cartão de garantia • Guarantee card Karta gwarancyjna • Záruční list • Garancia lap Гарантійний талон • Гарантийная карточка VL 1130 CB 24 Monate Garantie gemäß Garantie-Erklärung • 24 maanden garantie overeenkomstig schriftelijke garantie • 24 mois de garantie conformément à la déclaration de garantie • 24 meses de garantie según la declaratión de garantía • 24 meses de garantia, conforme a declaração de garant