WASSERKOCHER WK 1542 CB Waterkoker • Bouilloire électrique • Hervidor de agua • Fervedor de água Bollitore • Kettle • Czajnik elektryczny • Vízforraló • Чайник Bedienungsanleitung/Garantie Gebruiksaanwijzing • Mode d’emploi • Instrucciones de servicio Manual de instruções • Istruzioni per l’uso • Instruction Manual Instrukcja obsługi/Gwarancja • Használati utasítás Інструкція з експлуатації 05-WK 1542 CB.indd 1 26.08.
DEUTSCH Allgemeine Sicherheitshinweise Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Gerätes die Bedienungsanleitung sehr sorgfältig durch und bewahren Sie diese inkl. Garantieschein, Kassenbon und nach Möglichkeit den Karton mit Innenverpackung gut auf. Falls Sie das Gerät an Dritte weitergeben, geben Sie auch die Bedienungsanleitung mit. • • • • • • • Benutzen Sie das Gerät ausschließlich für den privaten und den dafür vorgesehenen Zweck. Dieses Gerät ist nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt.
Bedienung 1. Stellen Sie das Gerät auf eine ebene Unterlage. 2. Öffnen Sie den Wasserkocher, indem Sie die Verriegelung im Deckel erst in Pfeilrichtung drücken und dann den Deckel nach oben ziehen. Füllen Sie klares Wasser ein. Bitte nur bis zum Maximum (MAX) füllen. Sie können den Füllstand an der Wasserstandanzeige des Gerätes ablesen. 3. Schließen Sie den Deckel, bis er hörbar einrastet. 4. Stellen Sie den Wasserkocher bündig auf die Basis. 5.
DEUTSCH • Das Gerät schaltet nicht ab. Mögliche Ursache: Der Deckel ist nicht geschlossen oder der Filter ist nicht eingesetzt. Abhilfe: Schließen Sie den Deckel bis zum Einrasten bzw. setzen Sie den Filter wieder ein. • Das Gerät schaltet sich beim Aufsetzen auf die Basis wieder ein. Mögliche Ursache: Der Schalter ist eingeschaltet. Abhilfe: Drücken Sie den Schalter nach oben. Technische Daten der Schaden/Mangel behoben werden soll, ob durch Reparatur oder durch Austausch eines gleichwertigen Geräts.
DEUTSCH Ohne den Garantienachweis (Kaufbeleg) kann Ihre Reklamation nicht kostenfrei bearbeitet werden. Bitte nehmen Sie in keinem Fall eine unfreie Einsendung Ihres Gerätes vor. Bei unfreien Lieferungen entfällt Ihr Anspruch auf Garantieleistungen. C. Bomann GmbH Heinrich-Horten-Str. 17 D-47906 Kempen/Germany Bedeutung des Symbols „Mülltonne“ Schonen Sie unsere Umwelt, Elektrogeräte gehören nicht in den Hausmüll.
Algemene veiligheidsinstructies NEDERLANDS Lees vóór de ingebruikname van dit apparaat de handleiding uiterst zorgvuldig door en bewaar deze goed, samen met het garantiebewijs, de kassabon en zo mogelijk de doos met de binnenverpakking. Geef ook de handleiding mee wanneer u de machine aan derden doorgeeft. • • • • • • • Gebruik het apparaat uitsluitend privé en uitsluitend voor de voorgeschreven toepassing. Dit apparaat is niet geschikt voor commercieel gebruik. Gebruik het apparaat niet buiten.
• • Bediening 1. Plaats het apparaat op een vlakke ondergrond. 2. Open de waterkoker door de vergrendeling in het deksel eerst in pijlrichting te drukken en het deksel vervolgens naar boven te trekken. Vul de waterkoker met water. Vul de waterkoker niet verder dan tot de maximummarkering (MAX). U kunt het waterpeil aan de waterpeilindicatie van het apparaat aflezen. 3. Sluit het deksel totdat deze hoorbaar inklikt. 4. Plaats de waterkoker goed sluitend op de basis. 5.
• Het apparaat schakelt niet uit. NEDERLANDS Mogelijk oorzaak: Het deksel is niet gesloten of de filter is niet geplaatst. L e a l r m Maatregel: Sluit het deksel zodanig dat het inklikt resp. plaats de filter terug. • Het apparaat schakelt bij het plaatsen op de basis weer in. • Mogelijk oorzaak: De schakelaar is ingeschakeld. Maatregel: Druk de schakelaar naar boven. Technische gegevens • Model: ...................................................................... WK 1542 CB Spanningstoevoer:.
• • • • • • • N’utilisez cet appareil que pour un usage privé et pour les taches auxquelles il est destiné. Cet appareil n’est pas prévu pour une utilisation professionnelle. Ne l’utilisez pas en plein air. Protégez-le de la chaleur, des rayons directs du soleil, de l’humidité (ne le plongez en aucun cas dans l’eau) et des objets tranchants. N’utilisez pas cet appareil avec des mains humides. S’il arrive que de l’humidité ou de l’eau atteignent l’appareil, débranchez aussitôt le câble d’alimentation.
Entretien REMARQUE: N’utilisez que de l’eau fraîche. Ne consommez jamais l’eau de l’appareil si elle se trouve depuis plus d’une heure dans le bac. • N’utilisez jamais à nouveau la même eau ayant refroidi. • Jetez toujours l’eau utilisée. • • FRANÇAIS Utilisation 1. Placez l‘appareil sur une surface plane. 2. Ouvrez la bouilloire en poussant le verrouillage dans le couvercle d’abord dans le sens de la flèche et en tirant ensuite le couvercle vers le haut. Versez l’eau.
• L’appareil ne s’arrête pas. Cause possible: Le couvercle n’est pas fermé ou le filtre n’est pas placé. Solution: Fermez le couvercle jusqu’à ce qu’il s’encliquette voire replacez le filtre. • L’appareil se remet en marche lorsqu’il est de nouveau posé sur sa base. FRANÇAIS Cause possible: L’interrupteur est mis en marche. Solution: Poussez l’interrupteur vers le haut. Données techniques Modèle: .................................................................... WK 1542 CB Alimentation:.............
Indicaciones generales de seguridad Antes de la puesta en servicio de este aparato lea detenidamente el manual de instrucciones y guarde éste bien incluido la garantía, el recibo de pago y si es posible también el cartón de embalaje con el embalaje interior. En caso de dejar el aparato a terceros, también entregue el manual de instrucciones. • ESPAÑOL • • • • • • Solamente utilice el aparato para el uso privado y para el fin previsto. Este aparato no está destinado para el uso profesional.
Limpieza INDICACIÓN: Siempre utilice agua fresca. No consuma agua que haya estado reposando más de una hora en el recipiente de agua. • Tampoco vuelva a hervir reiteradamente agua enfriada. • Siempre tire agua vieja. • • • • Revisar si el voltaje de la red que va a utilizar coincide con la del aparato. Los datos correspondientes los encontrará en la placa de identificación en la base.
• El epuipo no se apaga. Causa probable: La tapa no está cerrado o no se ha puesto el filtro. A a c p o I Remedio: Cierre la tapa hasta que encaje o vuelva a poner el filtro. • El equipo vuelve a encenderse, si se pone en la base. • Causa probable: El interruptor está encendido. Remedio: Apriete el interruptor hacia arriba. Datos técnicos Modelo: .................................................................... WK 1542 CB ESPAÑOL Suministro de tensión:..................................
• • • • • • • Utilize o aparelho exclusivamente para fins privados e para a finalidade para a qual o mesmo foi concebido. Este aparelho não se destina a fins comerciais. Não o utilize ao ar livre. Mantenha-o protegido do calor, de irradiação solar directa, da humidade (não o imergir de forma alguma em quaisquer líquidos) e de arestas aguçadas. Não utilize o aparelho com as mãos molhadas. No caso de o aparelho ficar húmido ou molhado, retire imediatamente a ficha da tomada.
Limpeza INDICAÇÃO: Utilize sempre água fresca. Não consuma água, que já esteja há mais de uma hora no reservatório de água. • Também não coza com água que arrefeceu depois de ter sido utilizada. • Deite sempre fora a água já usada. • • Funcionamento 1. Colocar o aparelho sobre uma superficie plana. 2. Abra o fervedor de água, premindo o bloqueio na tampa e puxando depois a tampa para cima. Deite água na chaleira. Encha apenas até ao máximo (MAX).
• O aparelho não desliga. Causa possível: A tampa não se encontra fechada ou o filtro não foi colocado. Solução: Feche a tampa até ela encaixar ou coloque de novo o filtro. • O aparelho volta a ligar-se ao colocá-lo na base. Causa possível: O interruptor encontra-se ligado. Solução: Prima o interruptor para cima. Características técnicas Modelo: .................................................................... WK 1542 CB Alimentação da corrente:..............................
Norme di sicurezza generali Prima di mettere in funzione questo apparecchio, leggere molto attentamente le istruzioni per l’uso e conservarle con cura unitamente al certificato di garanzia, allo scontrino e, se possibile, alla scatola di cartone con la confezione interna. Se passate l‘apparecchio a terzi, consegnate anche le istruzioni per l‘uso. • • • • ITALIANO • • • Utilizzare l’apparecchio esclusivamente per scopi privati e conformemente al tipo di applicazione previsto.
Pulizia NOTA: Usare sempre acqua fresca. Non consumare acqua che è rimasta nel contenitore per più di un’ ora. • Non fare bollire nuovamente acqua già raffreddata. • Eliminare sempre l’ acqua usata. • • • • Uso • Controllate che la tensione di rete che volete utilizzare coincida con quella del l‘ apparecchio. Troverete i dati relativi sulla targhetta della base. • Collegate l‘ apparecchio solo ad una presa con contatto di terra regolarmente installata di 230 V, 50 Hz. 6.
• L’apparecchio non si spegne. Possibile causa: Il coperchio non è chiuso o il filtro non è inserito. R a w p o Rimedio: Chiudere il coperchio fino al punto di incastro oppure inserire il filtro. • • L‘apparecchio si riaccende riponendolo sulla base. Possibile causa: L’interruttore è acceso. Rimedio: Portare la leva dell’interruttore verso l‘alto. • Dati tecnici Modello: . .................................................................. WK 1542 CB • Alimentazione rete:............................
• • • • • • • The appliance is designed exclusively for private use and for the envisaged purpose. This appliance is not fit for commercial use. Do not use it outdoors. Keep it away from sources of heat, direct sunlight, humidity (never dip it into any liquid) and sharp edges. Do not use the appliance with wet hands. If the appliance is humid or wet, unplug it immediately.
Use • 1. Place the machine on a flat surface. 2. Open the kettle by first pressing the catch in the lid in the direction of the arrow and then pulling the lead upwards. Then fill in the water. Please only fill up to the maximum (MAX) mark. You can read the filling level on the water level indicator of the kettle. 3. Close the lid until you hear it lock in place. 4. Place the kettle flush on the base. 5.
Technical Data Model: ...................................................................... WK 1542 CB Power supply:................................................ 220-240 V, 50/60 Hz Power consumption:..................................................1850-2200 W Protection class:............................................................................ I Filling quantity:..........................................................max. 1.7 Litre Net weight:.................................................
Ogólne wskazówki bezpieczeństwa Przed uruchomieniem urządzenia proszę bardzo dokładnie przeczytać instrukcję obsługi. Proszę zachować ją wraz z kartą gwarancyjną, paragonem i w miarę możliwości również kartonem z opakowaniem wewnętrznym. Przekazując urządzenie innej osobie, oddaj jej także instrukcję obsługi. • • • • • • • Proszę wykorzystywać urządzenie jedynie dla prywatnego celu, jaki został przewidziany dla urządzenia.
Kabel sieciowy Zwijak do kabla sieciowego Odwiń potrzebną długość kabla sieciowego z dolnej części bazy. Zwróć uwagę na prawidłowe ułożenie kabla sieciowego. Kabel sieciowy można zwinąć na dolnej części urządzenia. • • Obsługa 1. Urządzenie powinno zostać ustawione na równej powierzchni. 2. Otwórz czajnik. W tym celu wciśnij najpierw blokadę w pokrywce w kierunku wskazywanym przez strzałkę, a następnie zdejmij pokrywkę od góry. Proszę napełnić naczynie wodą.
• Urządzenie nie wyłącza się. Możliwa przyczyna: Pokrywka nie jest zamknięta lub nie został zainstalowany filtr. Co robić: Zamknij pokrywkę tak, aby się zatrzasnęła, lub włóż filtr. • Urządzenie włączy się po ponownym odstawieniu na podstawę. Możliwa przyczyna: Przełącznik jest włączony. Co robić: Przesuń przełącznik do góry. Dane techniczne Model: ...................................................................... WK 1542 CB Napięcie zasilające:......................................
• • • • • • • Kizárólag személyi célra használja a készüléket, és csupán arra, amire való! A készülék nem ipari jellegű használatra készült.
Kezelés • 1. Helyezze a készüléket sík felületre. 2. Nyissa ki a vízforralót: először nyomja meg a fedélben lévő reteszt a nyíl irányába, majd húzza felfele a fedelet. Töltsön bele vizet! De csak a maximumig (MAX) töltse fel! A töltési mennyiséget a készülék vízszintjelzőjén lehet leolvasni. 3. Zárja le a fedelet úgy, hogy hallhatóan bekattanjon! 4. Úgy állítsa a készüléket az alapra, hogy zárjon. 5.
Műszaki adatok Modell: . .................................................................... WK 1542 CB Feszültségellátás:......................................... 220-240 V, 50/60 Hz Teljesítményfelvétel:..................................................1850-2200 W Védelmi osztály:............................................................................ I Töltési mennyiség:.....................................................max. 1,7 liter Nettó súly:....................................................
Загальні вказівки щодо безпеки Перед прийняттям в експлуатацію цього приладу дуже уважно читайте інструкцію з експлуатації та зберігайте її разом з гарантійним талоном, касовим чеком та, по мірі можливості, з картонною коробкою і внутрішньою упаковкою. У разі, що прилад буде передано третім особам, слід передавати його разом з цією інструкцією з експлуатації. • • • • • • • Використайте прилад виключно в приватних цілях та за передбаченим призначенням. Прилад не призначено для промислового використання.
Кабель електромережі Пристрій для змотування кабелю Кабель мережі слід змотати з базисного елементу повністю. Звертайте будь ласка увагу на правильне розташування кабелю мережі. Кабель мережи Ви можете намотати на дно базисного елементу. • • • • Обслуговування електроприладу 1. Поставте прилад на рівну поверхню. 2. Відкрийте чайник, для чого спочатку натисніть кнопку блокування на кришці в напрямку стрілки, а потім потягніть кришку вверх. Заповніть чайник чистою водою.
• Прилад виключається ще до того, як закипіла вода. Можливі підстави: Нагрівальний елемент покритий дуже товстим шаром вапна або електричний ланцюг в мережі перенавантажений. Допомога: Видаліть вапно за інструкцією. Перевірте розетку мережи. • Прилад не відключається. Можливі підстави: Кришка не закрита або не поставлено фільтр. Допомога: Закрийте кришку щільно, поки не почуєте клацання, або поставте фільтр на місце. • Прилад включається знов, коли Ви ставите його на базисний елемент.
05-WK 1542 CB.indd 33 26.08.
05-WK 1542 CB.indd 34 26.08.
05-WK 1542 CB.indd 35 26.08.
05-WK 1542 CB.indd 36 Stünings Medien, Krefeld • 08/10 C. Bomann GmbH Heinrich-Horten-Str. 17 · 47906 Kempen Tel.: 0 2152/8998-0 · Fax: 0 2152/8 99 8911 e-mail: mail@bomann.de · Internet: www.bomann.de 26.08.