WÄREMEUNTERBETT WUB 895 CB Verwarmingsdeken • Couchage chauffant • Funda eléctrica para colchón • Aquecimento para de baixo do colchão • Coperta elettrica • Varmeunderdyne • Electric blanket • Top-materac rozgrzewający Vyhřívací prostěradlo • Ágymelegítő alátét • Электрическая простыня Bedienungsanleitung/Garantie Gebruiksaanwijzing/Garantie • Mode d’emploi/Garantie • Instrucciones de servicio/Garantía Manual de instruções/Garantia • Istruzioni per l’uso/Garanzia • Bruksanvisning/Garanti Instruction Manual
NEDERLANDS Inhoud ENGLISH Contents Overzicht van de bedieningselementen................... Pagina Gebruiksaanwijzing.................................................. Pagina Technische gegevens .............................................. Pagina Garantie.................................................................... Pagina 3 7 9 9 Overview of the Components ..................................... Page 3 Instruction Manual.......................................................
Übersicht der Bedienelemente Overzicht van de bedieningselementen • Liste des différents éléments de commande Indicación de los elementos de manejo • Descrição dos elementos • Elementi di comando Oversikt over betjeningselementene • Overview of the Components Przegląd elementów obsługi • Přehled ovládacích prvků • A kezelőelemek áttekintése Обзор деталей прибора 3 05-WUB 895 CB 3 21.05.
DEUTSCH Wichtige Hinweise! Für den späteren Gebrauch aufbewahren! • • • • • • • • • • • • WARNUNG: Dieses Gerät ist nicht für den Gebrauch in Krankenhäusern bestimmt. Decken Sie den Thermostat nicht ab. Dies kann zu Fehlfunktionen führen. Eine allzu lange Anwendung bei hoher Einstellung kann zu Hautverbrennungen führen. Das Produkt darf nicht bei Kleinkindern, hilflosen oder hitzeunempfindlichen Personen verwendet werden.
Übersicht der Bedienelemente HINWEIS: An der Kontrollleuchte (3) können Sie die Einstellung ablesen. Ausschalten Anwendungshinweise Anwendung • • • • • WARNUNG: Ziehen Sie vor jeder Reinigung den Netzstecker aus der Steckdose. Legen Sie das Wärmeunterbett auf die Matratze (siehe Abb. A). Lösen Sie die Spannbänder und führen Sie, sie unter der Matratze durch (siehe Abb. B). Verknoten Sie die Spannbänder in den Schlaufen auf der anderen Seite des Wärmeunterbettes.
DEUTSCH • • ACHTUNG: Lagern Sie das Produkt an einem trockenen Ort. Stellen Sie keine schweren Gegenstände auf das Gerät. Bedeutung des Symbols „Mülltonne“ Technische Daten Modell:......................................................................WUB 895 CB Spannungsversorgung:.............................................230 V, 50 Hz Leistungsaufnahme:.............................................................. 50 W Schutzklasse:.......................................................................
WAARSCHUWING: Dit apparaat is niet bestemd voor gebruik in ziekenhuizen. Dek de thermostaat niet af. Hierdoor kunnen storingen optreden. • Te lang gebruik bij een hoge instelling kan tot verbrandingen leiden. • Het product mag niet worden gebruikt bij kleine kinderen, hulpeloze of hitteongevoelige personen.
Géén spelden in het product steken! NEDERLANDS Niet gebruiken in opgevouwen of in elkaar geschoven toestand! 3 Overzicht van de bedieningselementen OPMERKING: Aan het controlelampje (3) kunt u de instelling aflezen. 1 Regelaar 2 Thermostaat 3 Controlelampje Gebruiksaanwijzingen Gebruik Uitschakelen • • Gebruik de verwarmingdeken op de matras van uw bed. De verwarmingsdeken moet met de spanbanden op de matras bevestigd worden.
• • OPGELET: Bewaar het product op een droge plaats. Leeg geen zware voorwerpen op het apparaat. Model:.......................................................................WUB 895 CB Spanningstoevoer: ....................................................230 V, 50 Hz Opgenomen vermogen: ........................................................ 50 W Beschermingsklasse:..................................................................
FRANÇAIS Informations importantes! À conserver pour tout usage ultérieur! DANGER: Le présent appareil ne convient pas à un usage dans des hôpitaux. • Ne pas couvrir le thermostat, sous peine de provoquer un mauvais fonctionnement. • Une application trop prolongée par un réglage élevé risque d‘entraîner des brûlures cutanées. • Ne pas utiliser le produit sur de jeunes enfants, de personnes impotentes ou insensibles à la chaleur.
1 Bas, Chaleur légère 2 Moyen 3 Élevé Ne pas utiliser en état plié ourétracté! Liste des différents éléments de commande 1 Régulation 2 Thermostat 3 Voyant de contrôle Instructions d‘emploi Application REMARQUE: Le voyant de contrôle (3) vous permet de relever le réglage. Utilisez le matelas chauffant sur le matelas de votre lit. Le matelas chauffant doit être fixé sur le matelas à l‘aide de bandes élastiques. • • • • • Posez le matelas chauffant sur le matelas (cf.: illustr. A).
Thermostat • Prière d‘essuyer le thermostat avec un chiffon sec seulement. Signification du symbole „Elimination“ Conservation • Séparez la fiche du secteur de la prise et faites refroidir le matelas chauffant pendant env. 20 minutes. Pliez le matelas chauffant délicatement et rangez l‘intégralité du produit dans son sac de rangement. FRANÇAIS • • • ATTENTION: Conservez le produit à un endroit sec. Ne posez pas d‘objets lourds sur l‘appareil. Données techniques Modèle: ...............................
• • • • • • • • • • • • AVISO: Este aparato no está destinado para el uso en hospitales. No tapa el termostato. Esto podría conllevar a un funcionamiento erróneo. Una aplicación más bien larga con graduación alta podría conllevar a quemaduras en la piel. El producto no se debe utilizar para niños de corta edad, personas débiles o termosensibles.
Indicación de los elementos de manejo 1 Regulador 2 Termostato 3 Lámpara de control 3 Notas de aplicación INDICACIÓN: En la lámpara de control (3) puede leer el ajuste. Aplicación Utilice la funda eléctrica para colchón sobre el colchón de su cama. La funda eléctrica para colchón debe ser fijada con las cintas de fijación en el colchón. • Coloque la funda eléctrica para colchón sobre el colchón (veáse imagen A). Suelte las cintas de fijación y póngalas debajo del colchón (veáse imagen B).
• • ATENCIÓN: Almacene el producto en un lugar seco. No coloque objetos pesados sobre el aparato. Significado del símbolo „Cubo de basura“ Modelo: ....................................................................WUB 895 CB Suministro de tensión: ..............................................230 V, 50 Hz Consumo de energía: ........................................................... 50 W Clase de protección: ...................................................................
Indicações importantes! Guardar para a próxima utilização! PORTUGUÊS AVISO: • Este aparelho não se destina à utilização em hospitais. • Não tape o termóstato. Isso pode causar funcionamentos incorrectos. • Uma aplicação prolongada em alta regulação pode causar queimaduras na pele. • O produto não pode ser aplicado em crianças, pessoas fracas ou pessoas não sensíveis ao calor.
Não utilize dobrado! 2 Médio 3 Alto Descrição dos elementos 1 Regulador 2 Termóstato 3 Lâmpada de controlo INDICAÇÃO: Pode ler na luz de controlo (3) como configurou a manta eléctrica. Indicações de utilização Utilização • • • • • Coloque a manta eléctrica inferior sobre o colchão (ver imagem A). Solte as cintas de aperto e passe-as por de baixo do colchão (ver imagem B). Aperte as cintas de aperto nos laços no lado oposto da manta eléctrica inferior.
• Dobre suavemente a manta eléctrica inferior e coloque o poduto inteiro de novo no saco para a sua arrecadação. • • ATENÇÃO: Guarde o produto num lugar seco. Não coloque objectos pesados em cima do aparelho. Características técnicas Modelo: ....................................................................WUB 895 CB Alimentação da corrente: ..........................................230 V, 50 Hz Consumo de energia:............................................................
AVVISO: Questo apparecchio non è adatto per l’uso in ospedali. Non coprire il termostato. Questo può portare a sbagli nel funzionamento. • Se l’uso è prolungato e l’ impostazione alta, questo può portare a bruciature della pelle. • L’apparecchio non deve essere usato da bambini piccoli, persone fragili o sensibili ad alte temperature.
Elementi di comando 1 Regolatore 2 Termostato 3 Spia di controllo Spegnere • • Impostare il regolatore del termostato su 0 (off). Estrarre la spina dalla presa. Pulizia Regole per il modo d’impiego AVVISO: Prima di ogni pulizia estrarre la spina dalla presa. Modo d’impiego Usare la termocoperta sul materasso del letto. La termocoperta deve essere fissata sul materasso con gli elastici.
Questo apparecchio è stato controllato sulla base di tutte le direttive CE attuali in vigore in questo settore, quali per esempio la normativa in materia di compatibilità elettromagnetica e la direttiva in materia di bassa tensione, ed è stato costruito conformemente alle norme di sicurezza più moderne. Con riserva di apportare modifiche tecniche. Garanzia Per l’apparecchio da noi messo in commercio ci assumiamo una garanzia di 24 mesi dalla data di acquisto (scontrino).
Viktige anvisninger! Oppbevar for senere bruk! ADVARSEL: Dette apparatet er ikke ment for bruk på sykehus. Ikke dekk til termostaten. Det kan føre til at apparatet ikke fungerer riktig. • Alt for langvarig bruk på høy innstilling kan føre til forbrenning av huden. • Produktet må ikke brukes av små barn, hjelpeløse eller varmeømfintlige personer.
Instruksjoner for bruk Rengjøring Bruk ADVARSEL: Trekk støpselet ut av stikkontakten før hver rengjøring. Bruk varmeteppet på madrassen i sengen din. Varmeteppet må festes til madrassen med festebåndene. • • • Legg varmeteppet på madrassen (se ill. A). Løsne festebåndene og før dem under og rundt madrassen (se ill. B). Knytt festebåndene i løkkene på den andre siden av varmeteppet. Varmeteppet må ligge flatt, uten folder og uten å være innpakket oppå madrassen.
Garanti For apparat som vi har solgt, påtar vi oss en garanti på 24 måneder fra kjøpsdato (kassalapp). Innenfor garantitiden fjerner vi mangler på apparat eller tilbehør uten omkostninger hvis manglene skyldes material- eller produksjonsfeil. Dette gjør vi ved reparasjon eller – etter vår vurdering – bytting. Garantiytelser medfører ingen forlengelse av garantitiden, og det oppstår heller ikke noe krav på en ny garanti på grunn av dette! Som garantibevis gjelder kjøpsbeviset.
WARNING: This device is not suitable for use in hospitals. Do not cover up the thermostat. This may lead to malfunctions. • If the device is used for a prolonged period on the highest setting, burning of the skin may result. • The product must not be used for small children, frail individuals of those sensitive to heat.
Overview of the Components 1 Control 2 Thermostat 3 Control lamp NOTE: You can read off the setting on the control lamp (3). Switching off Instructions for Use • • Turn the thermostat control to 0 (off). Only then should you remove the plug from the mains socket. Use Cleaning Use the electric blanket on the mattress of your bed. The electric blanket must be attached to the mattress by means of the straps. • • WARNING: Always remove the mains plug from the socket before cleaning the device.
Technical Data Model:.......................................................................WUB 895 CB Power supply:............................................................230 V, 50 Hz Power consumption:.............................................................. 50 W Protection class:..........................................................................
Ważne wskazówki! Zachowaj do wykorzystania przyszłości! OSTRZEŻENIE: Urządzenie nie jest przeznaczone do użytku w szpitalach. Nie zakrywaj termostatu. Może to powodować zakłócenia w działaniu. • Zbyt długie używanie orzy wysokiej nastawie może spowodować oparzenia skóry. • Produkt nie może być stosowany u małych dzieci, osób niepełnosprawnych lub niewrażliwych na ciepło.
Nie wbijaj igieł! 2 Średnie 3 Wysokie Nie używaj w stanie złożonym lub zsuniętym! Przegląd elementów obłsugi 1 Regulator 2 Termostat 3 Lampka kontrolna Przeznaczenie Używaj top-materaca, umieszczając go na materacu łóżka. Topmaterac należy zamocować do materaca taśmami mocującymi. • • • • • WSKAZÓWKA: Na lampce kontrolnej (3) można odczytać ustawienie. Wyłączanie • • Ustaw regulator termostatu w pozycji 0 (wył.). Dopiero potem wyciągnij wtyczkę z gniazda sieciowego.
• Delikatnie złóż top-materac i schowaj cały produkt do futerału. • • UWAGA: Przechowuj produkt w suchym miejscu. Nie stawiaj na urządzeniu ciężkich przedmiotów. Dane techniczne Model:.......................................................................WUB 895 CB Napięcie zasilające: ..................................................230 V, 50 Hz Pobór mocy: .......................................................................... 50 W Stopień ochrony: ..................................................
VÝSTRAHA: Tento přístroj není určen pro použití v nemocnicích. Termostat ničím nepokrývejte. Může to vést k funkčním poruchám. • Příliš dlouhé použití při vysokém nastavení může vést k popálení kůže. • Tento výrobek nesmí být používán v blízkosti malých dětí, nemohoucích osob či osob necitlivých na horko.
Pokyny pro použití Použití Vyhřívací prostěradlo použijte na matraci Vašeho lůžka. Vyhřívací prostěradlo je nutné na matraci upevnit upínacími pásy. • • Vypnutí • • Čištění VÝSTRAHA: Před každým čištěním vytáhněte zástrčku ze zásuvky. Položte vyhřívací prostěradlo na matraci (viz obr. A). Uvolněte upínací pásy a protáhněte je pod matrací (viz obr. B). Zavažte upínací pásy v poutkách na druhé straně vyhřívacího prostěradla.
Tento přístroj byl testován podle všech příslušných, v současné době platných směrnic CE, jako je např. elektromagnetická kompatibilita a direktiva o nízkonapěťové bezpečnosti, a byl zkonstruován podle nejnovějších bezpečnostně-technických předpisů. Vyhrazujeme si technické změny! Záruka Na námi prodaný přístroj poskytujeme záruku v trvání 24 měsíců od data prodeje (pokladní doklad).
Fontos tudnivalók! Őrizze meg a későbbi használat idejére! FIGYELMEZTETÉS: • A készülék nem alkalmas kórházakban való használatra. • Ne takarja le a termosztátot. Ez működési zavarhoz vezethet. • A magas fokozaton történő túl hosszú ideig tartó használat égési sérüléseket okozhat a bőrön. • A terméket nem szabad használni kisgyermekeknél, önállótlan vagy hőérzékeny egyéneknél.
A kezelőelemek áttekintése 1 Szabályozó 2 Termosztát 3 Ellenőrző lámpa Kikapcsolás • • Állítsa a termosztátszabályozót 0-ra (ki). Csak ezután húzza ki a csatlakozót a konnektorból. Tisztítás Használati tudnivalók FIGYELMEZTETÉS: Tisztítás előtt mindig húzza ki a csatlakozót a konnektorból. Használata Az ágymelegítő alátétet az ágy matracán használja. Az ágymelegítő alátétet a gumiszalaggal kell rögzíteni a matrachoz. • • • • • Helyezze az ágymelegítő alátétet a matracra (lásd az A ábrát).
Műszaki adatok Modell:......................................................................WUB 895 CB Feszültségellátás: .....................................................230 V, 50 Hz Teljesítményfelvétel:.............................................................. 50 W Védelmi osztály: .......................................................................... ΙΙ Ezt a készüléket az Európa Tanács minden vonatkozó aktuális irányelve szerint (pl.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Этот прибор не предназначен для использования в больницах. • Не накрывайте термостат. Это может привести к неисправностям. • Слишком длительное применение при установке регулятора на высокую ступень может привести к ожогам кожи. • Продукт нельзя использовать маленьким детям, беспомощным или нечувствительным к высоким температурам лицам.
ПРИМЕЧАНИЕ: Дает советы и информацию. ПРИМЕЧАНИЕ: При первом использовании могут появиться посторонние запахи. Они не опасны и исчезают по мере эксплуатации.
Сушка электропростыни • • • После мытья высушите ткань на воздухе. Для этого повесьте всю электропростыню на верёвку. Не применяйте прищепки для белья или сходные вспомогательные средства. После гарантии После окончания срока гарантии, ремонт изделий производится за оплату, соответствующими мастерскими или пунктами сервисного обслуживания. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Перед следующим употреблением электропростыня должна полностью просохнуть. Термостат • Пожалуйста, протирайте термостат только сухой тряпкой.
05-WUB 895 CB 40 21.05.
05-WUB 895 CB 41 21.05.
GARANTIE-KARTE Garantiebewijs • Carte de garantie Certificato di garanzia • Tarjeta de garantia Cartão de garantia • Guarantee card Garantikort • Karta gwarancyjna • Záruční list Garancia lap • Гарантийная карточка WUB 895 CB 24 Monate Garantie gemäß Garantie-Erklärung • 24 maanden garantie overeenkomstig schriftelijke garantie • 24 mois de garantie conformément à la déclaration de garantie • 24 meses de garantie según la declaratión de garantía • 24 meses de garantia, conforme a declaração de garantia • 2