AOS W520
Illustrations (4 – 8) 使用说明书 (69 – 74) cn Gebrauchsanweisung (9 – 14) de Instrukcja obsługi (75 – 80) pl Instructions for use (15 – 20) en Navodila za uporabo (81 – 86) si Instructions d’utilisation (21 – 26) fr Návod na používanie (87 – 92) sk Istruzioni per l’uso (27 – 32) it Upute za uporabu (93 – 98) hr Instrucciones para el uso (33 – 38) es Használati utasítás (99 – 104) hu Gebruiksaanwijzing (39 – 44) nl Lietošanas instrukcija (105 – 110) lv Brugsanvisning (45 – 50)
1 2 3 4 5 6 7 8 9 4
10 11 12 13 14 15 16 17 18 5
19 20 21 22 23 24 25 26 27 60 min > 1 L HO T WATER 6
28 29 30 31 32 33 34 35 7
36 8 37
de Gebrauchsanweisung 9
de Vorwort Herzlichen Glückwunsch, dass Sie sich für den Air Washer W520 entschieden haben! Bestimmungsgemässer Gebrauch: Das Gerät dient ausschliesslich zur Befeuchtung und Reinigung der Raumluft in Innenräumen.
Auspacken (1 – 3) • Air Washer vorsichtig aus der Verpackung herausnehmen. • Verwenden Sie die Originalverpackung zum Lagern, wenn Sie den Air Washer nicht ganzjährig benutzen. • Alle Verpackungsbestandteile bestehen aus umweltverträglichen Materialien und können der entsprechenden örtlichen Entsorgung zugeführt werden. Aufstellen (4 – 7) Angaben zum Netzanschluss auf dem Typenschild überprüfen. Air Washer auf den Boden oder eine ebene, trockene Fläche im Raum stellen.
de E) Power-Modus Die Taste E dient dazu, die Luftheizung ein- (Symbol I leuchtet auf) oder auszuschalten. In diesem Power-Modus wird die trockene Raumluft im Gerät aufgewärmt, um eine hohe Befeuchtungsleistung zu ermöglichen. Der Power-Modus ist bei jeder Leistungsstufe und in jedem Modus zuschaltbar. F) Auto/Sleep-Modus Durch Drücken der Taste F kann der Automatik- und Sleep- Modus aktiviert werden.
Gehäuse reinigen – ein- bis zweimal jährlich (33) • Zuerst das Gehäuse mit einem feuchten Putzlappen reinigen und trocken Abwischen; bei Bedarf ein Kunststoffreinigungsmittel verwenden. • Gehäuseoberteil innen mit einem feuchten Putzlappen auswischen. Lagern Wassertank entleeren. Air Washer wie beschrieben reinigen und vollständig austrocknen lassen. Schraubverschluss vom Wassertank abnehmen und separat lagern, um die Dichtung zu schonen.
de 14
en Instructions for use 15
Foreword Congratulations on choosing the Air Washer W520! en Proper use: The appliance must only be used for the humidification and cleaning of the air indoors.
Unpacking (1 – 3) • Remove the Air Washer carefully from the packaging. • Use the original packaging for storage if you do not use the Air Washer the whole year. • All packaging components consist of environmentally friendly materials and can be disposed of with the appropriate local waste management. Positioning (4 – 7) Check data regarding the power supply on the rating plate. Place the Air Washer on the floor or on a flat, dry surface in the room.
E) Power mode en Button E is used to switch the air heating on or off (symbol I lights up). In Power mode, the dry indoor air is heated in the appliance to enable a high humidification output. Power mode can be switched on at any output level and in any mode. F) Auto/Sleep Mode The automatic and sleep modes can be activated by pressing button F. By pressing the button once, the automatic function is switched on (symbol J appears on the display), maintaining the optimum humidity of 55%.
Cleaning the housing – once or twice annually (33) • First clean the housing with a damp cleaning rag and wipe it dry; if necessary, use plastic cleaning agent. • Wipe out the inside of the housing top assembly with a damp cleaning rag. Storage Empty water tank. Clean Air Washer as described and allow it to dry completely. Remove screw cap from the water tank completely and store separately to preserve the seal. Store Air Washer preferably in the original packaging in a dry location that is not too hot.
en 20
fr Instructions d’utilisation 21
Préambule Toutes nos félicitations d’avoir opté pour le laveur d’air W520! fr Utilisation conforme à la destination : L‘appareil sert exclusivement à l‘humidification et à la purification de l‘air ambiant dans des espaces intérieurs.
Déballage (1 – 3) • Avec précaution, sortir le laveur d‘air de son emballage • Utilisez l’emballage d’origine pour entreposer le laveur d’air si vous ne l’utilisez pas toute l’année. • Tous les éléments d’emballage sont constitués de matériaux compatibles avec l’environnement et peuvent être au centre local d’élimination des déchets correspondant. Installation (4 – 7) Vérifier les indications de raccordement électrique sur la plaque signalétique.
E) Mode Power fr La touche E sert à activer (le symbole I s‘allume) ou désactiver le chauffage de l‘air. Dans ce mode Power, l‘air ambiant sec est chauffé dans l‘appareil pour permettre une performance d‘humidification élevée. Le mode Power peut être activé pour chaque niveau de puissance et dans chaque mode de fonctionnement. F) Mode Auto / Veille En appuyant sur la touche F, il est possible d’activer le mode automatique et le mode veille.
Nettoyer le boîtier – une à deux fois par an (33) • Nettoyer d’abord le boîtier avec un chiffon de nettoyage humide et l’essuyer pour le sécher; si nécessaire, utiliser un produit de nettoyage pour matières plastiques. • Essuyer l’intérieur de la partie supérieure du boîtier avec un chiffon de nettoyage humide. Entreposage Vidanger le réservoir d’eau. Nettoyer le laveur d’air comme décrit et le laisser complètement sécher.
fr 26
it Istruzioni per l’uso 27
Introduzione Complimenti, l’acquisto dell’Air Washer W520 è stata una buona decisione! Impiego previsto: L’apparecchio deve essere unicamente impiegato per l’umidificazione e la depurazione dell’aria all’interno di abitazioni.
Disimballaggio (1 – 3) A) Accensione/spegnimento • Estrarre con cautela Air Washer dall‘imballaggio. • Utilizzare la confezione originale per riporre l’Air Washer, se non viene utilizzato tutto l’anno. • Tutti i materiali di cui è composta la confezione sono ecologici che possono essere smaltiti secondo le norme locali. Una pressione sul tasto A avvia il funzionamento dell’apparecchio; premendo questo tasto di nuovo l’apparecchio si arresta.
E) Power-Mode Il tasto E serve per attivare (il simbolo I si illumina) o disattivare il riscaldamento dell’aria. In modalità Power-Mode l’aria secca dell’ambiente viene riscaldata, così da permettere un’umidificazione più intensa. La modalità PowerMode può essere attivata qualunque siano il livello di potenza e la modalità di funzionamento selezionati. F) Modalità Auto/Sleep it Il funzionamento automatico e la modalità «Sleep» sono attivate per mezzo del tasto F.
Pulizia dell’alloggiamento – una o due volte all’anno (33) • Pulire l’alloggiamento con un panno umido ed asciugarlo con un panno asciutto; se necessario utilizzare un detergente per oggetti di plastica. • Pulire l’interno della parte superiore dell’alloggiamento con un panno umido. Immagazzinamento Svuotare il serbatoio dell’acqua. Pulire l’Air Washer come descritto e farlo asciugare completamente. Togliere il tappo a vite dal serbatoio dell’acqua e riporlo a parte per proteggere la guarnizione.
it 32
es Instrucciones para el uso 33
Introducción Enhorabuena por haber elegido el Air Washer W520. Uso adecuado: El dispositivo sólo debe utilizarse para la humidificación y la limpieza del aire en interiores. es El W520 le ofrece las siguientes novedades: • Modo «Power» con calentamiento del aire para conseguir una humidificación ótima de forma rápida.
Desembalaje (1–3) • Extraiga el Air Washer de su embalaje con cuidado. • Utilice el embalaje original para almacenar el Air Washer si no lo utiliza durante todo el año. • Todos los materiales del embalaje son ecológicos y pueden llevarse al servicio de eliminación de basuras local correspondiente. Colocación (4 – 7) Compruebe las indicaciones del suministro de la red en la placa de especificaciones. Coloque el Air Washer en el suelo o en superficies llanas y secas dentro de la habitación.
E) Modo «Power» El botón E se utiliza para encender o apagar el calentamiento del aire (se enciende el símbolo I). En el modo «Power», el aire seco de la habitación se calienta en el aparato para conseguir una mayor humidificación. El modo «Power» puede activarse en cualquier nivel de potencia y en cualquier modo. F) Auto/Sleep-Modus Modos automático y de reposo es Presione el botón F para activar el modo automático y el modo de reposo (sleep).
Limpieza de la carcasa – una o dos veces al año (33) • Primero limpie la carcasa con un paño húmedo y séquela después; si fuera necesario, utilice productos de limpieza especiales para plástico. • Limpie la parte interior de la carcasa superior con un paño húmedo. Almacenamiento Vacíe el depósito de agua. Limpie el Air Washer como se ha descrito y deje que se seque completamente. Quite el tapón del depósito del agua y guárdelo por separado, para proteger el sellado.
es 38
nl Gebruiksaanwijzing 39
Voorwoord Hartelijk gefeliciteerd dat u hebt gekozen voor de Air Washer W520! Correct gebruik: Het apparaat mag uitsluitend worden gebruikt voor het bevochtigen en reinigen van lucht binnenshuis.
Uitpakken (1 – 3) • Verwijder de Air Washer voorzichtig uit de verpakking. • Gebruik de originele verpakking om de Air Washer op te bergen wanneer u deze niet het hele jaar gebruikt. • Alle onderdelen van de verpakking bestaan uit milieuvriendelijke materialen en kunnen via de geëigende lokale voorzieningen worden afgevoerd. Plaatsen (4 – 7) Controleer de gegevens van de netaansluiting op de typeplaat. Plaats de Air Washer op de grond of op een vlakke, droge ondergrond in de ruimte.
E) Powermodus Met de knop E kan de luchtverwarming in- (symbool I verschijnt) of uitgeschakeld worden. In deze Powermodus wordt de droge lucht in de ruimte in het apparaat opgewarmd om een hogere bevochtigingscapaciteit mogelijk te maken. De Powermodus kan bij elke bevochtigingscapaciteit en in iedere modus ingeschakeld worden. F) Auto/Sleep-Modus nl Door op de knop F te drukken, kan de automatische modus of de slaapmodus geactiveerd worden.
Behuizing reinigen – een of twee maal per jaar (33) • Reinig eerst de behuizing met een vochtige doek en veeg deze droog; gebruik zonodig een reinigingsmiddel voor kunststof. • Veeg het bovendeel van de behuizing aan de binnenzijde met een vochtige doek schoon. Opslag Maak het waterreservoir leeg. Reinig de Air Washer zoals beschreven en laat deze volledig drogen. Verwijder de schroefdop van het waterreservoir en berg deze afzonderlijk op om de afdichting te beschermen.
nl 44
dk Brugsanvisning 45
Forord Tillykke med din Air Washer W520! Korrekt anvendelse: Apparatet må kun anvendes til befugtning og rensning af luften indendørs.
Udpakning (1 – 3) • Tag forsigtigt Air Washer ud af emballagen. • Brug den originale emballage til opbevaring, hvis du ikke bruger Air Washer hele året rundt. • Alle emballagedele er fremstillet af miljøvenlige materialer og kan bortskaffes i henhold til de almindeligt gældende regler på det sted, hvor apparatet anvendes. Opstilling (4 – 7) Kontrollér oplysningerne på typeskiltet vedrørende nettilslutning. Anbring Air Washer på gulvet eller på et jævnt, tørt underlag i rummet.
E) Power-tilstand Knappen E anvendes til at tænde og slukke for luftopvarmningen (symbolet I tændes). I power-tilstand opvarmes den tørre indendørsluft i apparatet for at give en høj befugtningseffekt. Power-tilstand kan aktiveres på ethvert effekttrin og i enhver tilstand. F) Auto-/dvaletilstand dk Automatik- og dvaletilstand kan aktiveres ved at trykke på knappen F. Ved ét tryk på knappen aktiveres automatikfunktionen (symbolet J vises på displayet), som opretholder den optimale fugtighed på 55 %.
Rengøring af kabinettet – en eller to gange om året (33) • Tør først kabinettet af med en fugtig klud, og tør det rent. Brug eventuelt plastrengøringsmiddel efter behov. • Tør den øverste indvendige del af kabinettet af med en fugtig klud. Opbevaring Tøm vandtanken. Rengør Air Washer som beskrevet, og lad den tørre helt. Tag skruelukningen af vandtanken, og opbevar den separat for at skåne tætningen. Opbevar så vidt muligt Air Washer i den originale emballage på et tørt og ikke for varmt sted.
dk 50
no Bruksanvisning 51
Innledning Gratulerer med valget av Air Washer W520! Korrekt bruk: Apparatet skal kun brukes til å fukte og rense luften i oppholdsrom.
Pakke ut (1 – 3) • Fjern luftvaskeren forsiktig fra innpakningen. • Oppbevar apparatet i originalemballasjen hvis du ikke bruker Air Washer hele året. • Alle emballasjedelene består av miljøvennlige materialer og kan leveres til gjenvinning. Plassering (4 – 7) Kontroller informasjonen om nettilkobling på typeskiltet. Air Washer skal stå på gulvet eller på et jevnt og tørt underlag i rommet. • Typeskiltet er plassert bak på enheten (4).
E) Power-modus Knapp E brukes til å slå luftoppvarmingen på (symbolet I lyser opp) eller av. I denne power-modusen blir den tørre romluften varmet opp i apparatet for å oppnå en høy luftfuktereffekt. Power-modus kan aktiveres på hvert effekttrinn og i hver modus. F) Automatisk modus/hvilemodus Ved å trykke på knappen F kan automatisk modus eller hvilemodus aktiveres.
Rengjøre vanntank og bunnbeholder – hver 2. uke (33) Reparasjoner (35 – 37) Alle andre reparasjoner må kun utføres av kvalifisert personale eller kundeservice. Dette gjelder også dersom strømledningen er defekt. Ufagmessige reparasjoner kan medføre betydelig risiko for brukeren, og i tillegg bortfaller garantien. • Fjern avleiringer i bunnbeholderen med en plast- eller trebørste og vanlig, fortynnet oppvaskmiddel. • Sett sammen Air Washer i omvendt rekkefølge etter rengjøring.
no 56
se Bruksanvisning 57
Förord Vi gratulerar dig till valet av Air Washer W520! Lämplig användning: Apparaten får endast användas för fuktning och tvättning av inomhusluft. W520 erbjuder följande nyheter: • Powerläge med luftuppvärmning för snabb och hög luftfuktningseffekt.
Uppackning (1 – 3) A) Slå på/av C) Ändra effekten • Ta försiktig ur Air Washer från förpackningen. • Använd originalförpackningen för förvaring om du inte använder Air Washer året runt. • Alla förpackningsdelar består av miljövänliga material och kan lämnas till återvinning. Sätt på apparaten genom att trycka på knappen A. Tryck på knappen igen för att stänga av apparaten. Med hjälp av den här knappen återställs även rengöringssymbolen. Se avsnitt «M) Rengöring av apparaten».
E) Powerläge Knappen E används för att slå på eller stänga av luftuppvärmningen (symbol I tänds). I Powerläget värms luften upp för att möjliggöra en hög luftfuktningseffekt. Powerläget kan aktiveras i alla effektsteg och lägen. F) Auto/viloläge Tryck på knappen F för att aktivera auto- eller viloläget. Genom att trycka på knappen en gång aktiveras autofunktionen (symbolen J visas på skärmen) som håller en optimal luftfuktighet på 55 %. Regleringen styrs av produktionskapaciteten och inställt börvärde.
Rengöring av huset – en eller två gånger om året (33) • Rengör först huset med en fuktig putsduk och torka sedan ur det med en torr duk. Använd vid behov ett rengöringsmedel för plast. • Husets ovandel rengörs på insidan med en fuktig putsduk. Förvaring Töm vattentanken. Rengör Air Washer enligt beskrivningen och låt apparaten torka helt och hållet. Ta av skruvförslutningen från vattentanken och förvara den separat för att spara på tätningen.
se 62
fi Käyttöohje 63
Esipuhe Onnittelemme sinua päätöksestäsi ostaa Air Washer W520 -ilmankostuttaja! Oikea käyttö: Kojetta saa käyttää ainoastaan sisäilman kosteuttamiseen ja puhdistamiseen.
Laitteen purkaminen pakkauksesta (1 – 3) • Poista Air Washer varovasti pakkauksesta. • Käytä alkuperäispakkausta laitteen varastointiin, mikäli et käytä ilmanpuhdistinta ympäri vuoden. • Kaikki pakkauksen osat koostuvat ympäristöystävällisistä materiaaleista ja voidaan hävittää paikallisen jätehuollon toimesta. Laitteen sijoittaminen (4 – 7) Tarkasta verkkovirtatiedot laitteen tyyppikilvestä. Sijoita Air Washer lattialle tai huoneessa olevalle tasaiselle ja kuivalle pinnalle.
E) Tehotila Painikkeella E ilman lämmitys kytketään päälle ja pois (I-symboli syttyy). Tehotilassa laite lämmittää kuivan sisäilman mahdollistaen korkean kosteutustehon. Tehotila voidaan kytkeä päälle millä tahansa kosteutusteholla ja missä tahansa tilassa. F) Automaatti-/lepotila Automaatti- ja lepotila käynnistetään F-painikkeella. Painamalla kerran automaattitoiminto kytkeytyy päälle (näyttöön ilmestyy J-symboli) ja ylläpitää ihanteellista 55 %:n ilmankosteutta.
Kotelon puhdistaminen − kerran tai kaksi kertaa vuodessa (33) Korjaus (35 – 37) Kaikki muut korjaustyöt on jätettävä alan ammattilaisten tai asiakaspalvelun suoritettaviksi. Tämä koskee myös viallista verkkojohtoa. Epäasiallisesti suoritetut korjaukset voivat vaarantaa merkittävästi käyttöturvallisuutta ja johtavat takuun raukeamiseen. • Puhdista kotelo ensin kostealla liinalla ja pyyhi kuivaksi. Käytä tarvittaessa muovinpuhdistusainetta.
fi 68
cn 使用说明书 69
cn 前言 祝贺您选购AIR-O-SWISS W520空气清洗加湿器! 正确使用范围: 本电器仅限在室内加湿和清洗空气使用。 W520拥有以下创新功能: • 离子化银棒提供整季的水质维护 • 通过空气加热快速提高加湿量的强劲加湿模式 • 缺水自动断电 • 数字显示触摸面板 • 内置湿控器 • 自动调光功能(睡眠模式) • 维护提醒 您知道吗?干燥的室内空气: • 可以导致呼吸系统粘膜干燥、嘴唇干裂、眼睛 刺痛? • 将导致呼吸系统受感染并致病? • 让人感到劳累、疲劳、精力不集中? • 危害家里宠物、室内植物的生长? • 加速灰尘的形成,以及合成纤维织物、地毯和 塑料制品产生静电? • 会破坏木质家具和镶木家具? • 导致乐器音色失真? 工作原理 安全条款 AOS W520有以下特性 • 清洗和加湿空气不需要任何滤网或滤芯 • 拥有创新的水质维护系统(ISS) • 工作静音、三档输出模式 • 适用最大面积60平方米 • 用高质量、耐用的材料制造。 • 使用前应仔细阅读本说明书,并保管好以便今 后查阅。 • 使用标签功率要求的供电系统。只许在室内使 用,并符合技术数据的要求。不当使用,可能 会对您的健
打开包装(1-3) B)设置湿度 D)计时器 • 小心地从箱子里拿出电器。 • 如果一整年不使用请用原装纸箱放电器。 • 所有包装组件由环保材料构成,可由当地垃圾 处理部门分类处理。 湿度可重新设置,每按一次B键,湿度值变化5% 。有字母DESIRED出现在屏幕上(N)。相对湿 度可从30%-70%范围内选择或者使用连续模式 《Co》,我们建议在40%-60%之间,几秒钟后 显示屏会变化,出现当前湿度值(CURRENT) (N)。当达到预设值时机器会自动关机(显示 DESIRED 和CURRENT)(N),如果低于预设值机 器会自动启动。 按键D可用来设定运转时间,可选择1-8个小时或 连续工作。当计时器在工作状态时,标志G会出 现在显示屏上(1h/2h/3h/4h/5h/6h/7h/8h/Co),几秒 钟后会自动显示当前湿度。在任何模式下计时器 都可随时调节显示。 放置位置(4-7) 观察标签上的电压功率说明。把机器放在室内平 整、干燥的地板上或其它稳固的台面上。 • 标牌贴在机器底部(4) • 确保有足够的空间便于清洗和维护。 加水(8-10) C)档位调节 机器可以在三个档位工作。按下C
cn E)强劲加湿模式 L)“水箱缺水”自动关机 清洗水箱及底座 – 二周一次(21-24) • 倒空水盆,用塑料刷或木刷、稀释清洁剂去除 底部沉淀物。 • 清洗后按相反次序重新装配机器。 E键可打开/关闭强劲加湿模式(I标志亮起)。该 模式下,干燥的室内空气在电器内被加热以提高 加湿量。该模式可以在不同档位和输出模式下打 开。 透明水箱很容易看到水位,显示屏上也会有该加 水的提醒。如果水位低于最低水位,机器会自动 关机,红色闪烁符号(H)会出现,当加水后, 符号H会消失,机器重新工作。 F)自动 / 睡眠模式 M)清洗机器 按下F键就激活了自动 / 睡眠模式,按一次自动 模式就启动(标志J显示),默认湿度是55%, 通过雾气输出量和设定的湿度值自动调节;按二 次,睡眠模式启动(标志K显示),默认湿度是 55%,计时器设定为6小时,显示亮度自动变暗, 雾气输出量调节为最低《L》,湿控器和雾气输 出量不能改变;当按B或C键时,机器不再启动自 动/睡眠模式。 M亮起时说明机器需要清洗了,每二周标志会自 动亮起,根据使用时间长短自动出现。按住A键5 秒钟可以取消显示标志。 如果DESIRED出现在
清洗罩子 – 每年一到二次(33) • 首先用一块湿布擦洗壳子并擦干;若有必要, 使用塑料清洁剂。 • 往上拿开罩子,用一块湿布擦洗壳子。 贮藏 清空水箱并按上所方法清洗机器并将其完全晾 干。水箱盖完全从水箱中取出,并分开保存以保 持其密封性能。将空气清洗器放在干燥的地方, 不能太热,最好使用原包装箱。 废弃 将报废的空气清洗器寄到经销商那儿来处置;您 可以在当地管理部门那儿了解到更好的报废电器 方法。 配件和耗材 您可从经销商那儿购买,并自行更换, 只限使用原厂配件和耗材。 维修 (35 – 37) 仅可由专业人员进行电器维修,如果电源线损 坏,为避免危险,必须由制造厂或其维修部及类 似的专职人员修理。电器仅限由专业人士维修, 若维修不当,可能会给操作人员带来危害,此类 损害不在保修范围内。 技术参数 电压 功率 最大加湿量 适合最大房间面积 水箱容量 尺寸 (mm) 重量(空置) 噪音 耗材 cn 220-230 V / 50 Hz 44 / 344* W 400 g/h 60 m2 / 150 m3 4L 380 x 204 x 393 6.
cn 74
pl Instrukcja obsługi 75
Wstęp Serdecznie dziękujemy, że zdecydowali się Państwo na zakup oczyszczacza powietrza W520! pl Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem: Urządzenie służy wyłącznie do nawilżania i oczyszczania powietrza wewnątrz pomieszczeń.
Uwaga Uszkodzenie oczyszczacza powietrza lub szkody rzeczowe, np. spowodowane wyciekającą wodą. Rozpakowanie (1 – 3) • Ostrożnie wyjąć oczyszczacz powietrza z opakowania. • Jeśli urządzenie nie jest używane przez cały rok do przechowywania należy wykorzystać oryginalne opakowanie. • Wszystkie komponenty oczyszczacza wykonane są z materiałów ekologicznych, które można zutylizować w lokalnym wyspecjalizowanym punkcie odbioru odpadów.
E) Tryb pracy pl Przycisk E służy do włączania (symbol I świeci się) lub wyłączania nagrzewania powietrzem. W tym trybie suche powietrze z pomieszczenia jest nagrzewane w urządzeniu w celu zapewnienia wysokiej wydajności nawilżania. PowerModus można włączyć przy każdym poziomie wydajności i w każdym poziomie mocy. F) Tryb auto/uśpienia Naciśnięcie przycisku F powoduje aktywowanie trybu automatycznego i trybu uśpienia.
Czyszczenie filtra wlotu powietrza – co 4 tygodnie (32) Zdjąć boczny filtr wlotu powietrza z urządzenia i wyczyścić odkurzaczem. Nie czyścić filtra wodą. Następnie włożyć ponownie filtr do urządzenia. Czyszczenie obudowy – raz lub dwa razy rocznie (33) • Najpierw wyczyścić obudowę wilgotną ściereczką, a następnie wytrzeć do sucha; w razie potrzeby zastosować środek do czyszczenia tworzyw sztucznych. • Górną część obudowy wytrzeć wewnątrz wilgotną ściereczką. Przechowywanie Opróżnić zbiornik.
pl 80
si Navodila za uporabo 81
Predgovor Zahvaljujemo se vam, da ste se odločili za pralnik zraka W520! si Pravilna uporaba: Napravo uporabljajte samo za vlaženje in čiščenje zraka v prostoru. Enota W520 vam prinaša naslednje novosti: • zmogljiv način s segrevanjem zraka za hitro in močno vlaženje zraka.
Odstranjevanje embalaže (1 – 3) • Pralnik zraka previdno odstranite iz embalaže. • Če pralnika zraka vse leto ne boste uporabljali, ga shranite v originalni embalaži. • Vsi deli embalaže so iz okolju prijaznih materialov in se lahko reciklirajo v skladu z lokalnimi predpisi za odstranjevanje odpadkov. Namestitev (4 – 7) Preverite podatke za priključitev na omrežno napetost na tipski tablici. Pralnik zraka postavite na tla ali na drugo ravno in suho podlago v prostoru.
E) Zmogljivi način Gumb E je namenjen vklopu in izklopu segrevanja zraka (simbol I zasveti). V zmogljivem načinu se v napravi segreva suh zrak iz prostora, kar omogoča močno vlaženje zraka. Zmogljivi način lahko vklopite pri kateri koli ravni zmogljivosti in v katerem koli načinu. si F) Samodejni način/stanje spanja Z gumbom F lahko aktivirate samodejni način in način spanja.
Čiščenje ohišja – enkrat ali dvakrat letno (33) • Ohišje najprej očistite z vlažno krpo in ga obrišite do suhega; po potrebi uporabite čistilo za plastiko. • Zgornji del ohišja obrišite na notranji strani z vlažno krpo. Shranjevanje Izpraznite posodo za vodo. Po opisanem postopku očistite pralnik zraka in pustite, da se povsem posuši. S posode za vodo odstranite navojni čep in ga ločeno shranite, da ne poškodujete tesnila.
si 86
sk Návod na používanie 87
Predslov Srdečne gratulujeme k Vášmu rozhodnutiu pre Air Washer W520! Správne používanie: Toto zariadenie sa môže používať len na zvlhčovanie a čistenie vzduchu vo vnútornom priestore.
Vybalenie (1 – 3) • Prístroj Air Washer opatrne vyberte z obalu • Ak prístroj Air Washer nepoužívate celoročne, na skladovanie používajte originálne balenie. • Všetky súčasti balenia pozostávajú z ekologických materiálov a je možné odovzdať ich na likvidáciu do miestnej zberne surovín. Umiestnenie (4 – 7) Skontrolujte údaje sieťového pripojenia na typovom štítku. Prístroj Air Washer položte na rovnú, suchú plochu v priestore. • Typový štítok sa nachádza na zadnji strane vaničky (4).
E) Režim napájania Tlačidlo E sa používa na zapnutie alebo vypnutie ohrievania vzduchu (svieti symbol I). Suchý vzduch vo vnútornom priestore sa v prístroji zohrieva v režime napájania na aktivovanie vysokého výstupu zvlhčovania. Režim napájania sa môže zapnúť na ktorejkoľvek úrovni výstupu a v ktoromkoľvek režime. F) Automatický režim/Nečinný režim sk Stlačením tlačidla F sa aktivuje automatický a nečinný režim.
Čistenie telesa – raz alebo dvakrát za rok (33) • Najprv teleso vyčistite vlhkou handričkou a utrite dosucha; podľa potreby použite čistiaci prostriedok na plasty. • Horný diel telesa vnútri utrite vlhkou handričkou. Skladovanie Vyprázdnite nádobu na vodu. Prístroj Air Washer vyčistite podľa popisu a nechajte ho úplne vyschnúť. Z nádoby na vodu odstráňte skrutkový uzáver a skladujte ho samostatne, aby sa ochránilo tesnenie.
sk 92
hr Upute za uporabu 93
Uvod Čestitamo vam na kupnji uređaja Air Washer W520! Pravilna upotreba: Uređaj se smije upotrebljavati samo za ovlaživanje i pročišćavanje zraka u prostoriji.
Raspakiravanje (1 – 3) • Pažljivo izvadite Air Washer iz pakovanja • Ako Air Washer ne koristite tijekom cijele godine, za čuvanje upotrijebite originalno pakovanje. • Svi dijelovi pakovanja sastoje se od ekološki prihvatljivih materijala i mogu se odložiti na odgovarajućim lokalnim deponijima otpada. Postavljanje (4 – 7) Provjerite podatke o mrežnom priključku na tipskoj pločici. Air Washer postavite na pod ili na ravnu, suhu površinu u prostoriji.
E) Način rada Power Gumbom E uključuje se ili isključuje zagrijavanje zraka (simbol I zasvijetli). U načinu rada Power suhi zrak u prostoriji zagrijava se u uređaju da bi omogućio veliko izlazno ovlaživanje. Način rada Power može se uključiti na bilo kojoj izlaznoj razini i u bilo kojem načinu rada. F) Automatski način rada/način rada Sleep hr Automatski način rada i način rada Sleep mogu se pokrenuti pritiskom na gumb F.
Čišćenje kućišta – jednom ili dvaput godišnje (33) • Najprije očistite kućište vlažnom krpom i obrišite suhom; prema potrebi koristite sredstvo za čišćenje plastike. • Vlažnom krpom obrišite gornji dio kućišta iznutra. Skladištenje Ispraznite spremnik za vodu. Očistite Air Washer prema opisu i ostavite ga da se potpuno osuši. Skinite zatvarač sa spremnika s vodom i posebno ga spremite da bi se očuvala brtva. Po mogućnosti spremite Air Washer u originalnom pakovanju na suho, ne prevruće mjesto.
hr 98
hu Használati útmutató 99
Előszó Gratulálunk ahhoz, hogy az Air Washer W520 megvásárlása mellett döntött! Rendeltetésszerű használat: A készülék kizárólag beltéri helyiségek levegőjének nedvesítésére és tisztítására használható. hu A W520 a következő újításokkal szolgál: • Nagy teljesítményű üzemmód levegőmelegítéssel, gyors és nagy teljesítményű levegőnedvesítéssel. • A víz megfelelő optimálisan tisztán tartása az Ionic Silver Stick használatával. • Automatikus lekapcsolás alacsony vízszint esetén.
Kicsomagolás (1 – 3) • Az Air Washer készüléket óvatosan vegye ki a csomagolásból. • Ha az Air Washer készüléket nem használja egész évben, akkor az eredeti csomagolásában tárolja. • Minden csomagolóanyag környezetbarát anyagból készült és a megfelelő helyi hulladékgyűjtő helyeken leadható. Felállítás (4 – 7) A típustáblán ellenőrizze a hálózati feszültség adatait. Az Air Washer készüléket állítsa a padlóra, vagy a szoba egy sík és száraz felületére. • A típustábla a készülék hátulján található (4).
E) Nagy teljesítményű üzemmód Az E gombbal be- (az I jelzés világít) és ki lehet kapcsolni a levegő fűtését. Ebben a nagy teljesítményű üzemmódban a helyiség száraz levegője felmelegszik, így a nedvesítési teljesítmény nagyobb lesz. A nagy teljesítményű üzemmód bármelyik teljesítmény-fokozatban és minden üzemmódban utólag is bekapcsolható. F) Automatikus/elalvási üzemmód hu Az F gomb megérintésével be lehet kapcsolni az automatikus és az elalvási üzemmódot.
A készülékház tisztítása – évente egyszer-kétszer (33) • A készülékházat először nedves tisztítókendővel tisztítsa meg, majd törölje szárazra; szükség esetén használjon műanyagtisztító szert. • A készülék felső részét belülről nedves tisztítókendővel törölje ki. Tárolás Ürítse ki a víztartályt. Az Air Washer készüléket a fentiek szerint tisztítsa meg és hagyja teljesen kiszáradni. Vegye le a víztartály csavaros kupakját és külön tárolja, így megkímélheti a tömítést.
hu 104
lv Lietošanas instrukcija 105
Priekšvārds Apsveicam ar Air Washer W520 iegādi! Pareiza lietošana: Ierīci drīkst izmantot tikai iekštelpu gaisa mitrināšanai un attīrīšanai.
Izsaiņošana (1 – 3) • Izņemiet Air Washer uzmanīgi no iepakojuma. • Ja Air Washer neizmantojat visu gadu, tā uzglabāšanai izmantojiet oriģinālo iepakojumu. • Visas iepakojuma daļas sastāv no videi nekaitīgiem materiāliem, un tās var nodot atbilstošos vietējos atkritumu pārstrādes punktos. Uzstādīšana (4 – 7) Pārbaudiet elektriskā pieslēguma datus datu plāksnītē. Novietojiet Air Washer uz grīdas vai uz līdzenas, sausas virsmas telpā. • Datu plāksnīte atrodas rezervuāra atpakaļ (4).
E) Energopatēriņa režīms Taustiņu E izmanto, lai ieslēgtu (iedegas simbols I) vai izslēgtu gaisa apkuri. Šajā energopatēriņa režīmā sausais iekštelpu gaiss ierīcē tiek uzsildīts, lai sasniegtu augstu mitrināšanas jaudu. Energopatēriņa režīmu iespējams ieslēgt jebkurā jaudas pakāpē un jebkurā režīmā. F) Automātiskais/miega režīms Automātisko un miega režīmu var aktivizēt, nospiežot pogu F.
Korpusa tīrīšana – vienreiz vai divreiz gadā (33) • Vispirms iztīriet korpusu ar mitru drāniņu un izslaukiet sausu; ja nepieciešams, izmantojiet plastmasai piemērotu tīrīšanas līdzekli. • Korpusa augšdaļas iekšpusi iztīriet ar mitru drāniņu. Uzglabāšana Iztukšojiet ūdens tvertni. Iztīriet Air Washer, kā aprakstīts, un ļaujiet tam pilnībā izžūt. Pilnībā noskrūvējiet no ūdens tvertnes vāciņu un uzglabājiet to atsevišķi, lai pasaudzētu blīvi.
lv 110
lt Naudojimo instrukcija 111
Įvadas Sveikiname, kad nusprendėte įsigyti «Air Washer W520»! Naudojimas pagal paskirtį: Šį prietaisą galima naudoti tik patalpų orui drėkinti ir valyti.
Išpakavimas (1 – 3) • «Air Washer» atsargiai išimkite iš pakuotės. • Originalią pakuotę naudokite prietaisui saugoti, jei «Air Washer» nenaudojate ištisus metus. • Visos pakuotės sudedamosios dalys yra pagamintos iš aplinkai nekenksmingą medžiagų ir gali būti atiduotos atitinkamai vietos atliekų tvarkymo įmonei. Pastatymas (4 – 7) Patikrinkite elektros maitinimo duomenis, pateiktus vardinių duomenų lentelėje. «Air Washer» pastatykite patalpoje ant grindų arba ant lygaus, sauso paviršiaus.
E) Galios režimas E mygtukas yra skirtas oro pašildymui įjungti (I simbolis įsižiebia) arba išjungti. Įjungus šį galios režimą, sausas patalpos oras prietaise pašildomas, kad prietaisas veiktų dideliu drėkinimo našumu. Galios režimą galima papildomai įjungti esant nustatytam bet kuriam našumo lygiui ir režimui. F) Automatinis / miego režimas Automatinį ir miego režimus galima įjungti spaudžiant F mygtuką.
Korpuso valymas – kartą arba du per metus (33) • Pirmiausia korpusą nuvalykite drėgna pašluoste ir sausai nušluostykite; jei reikia, naudokite plastikui skirtą valiklį. • Viršutinės korpuso dalies vidų iššluostykite drėgna pašluoste. Laikymas Ištuštinkite vandens talpą. «Air Washer» išvalykite, kaip buvo aprašyta pirmiau, ir palaukite, kol jis visiškai išdžius. Dangtelį atsukite nuo vandens talpos ir padėkite atskirai, kad nesugestų sandariklis.
lt 116
ee Kasutusjuhend 117
Eessõna Õnnitleme Teid Air Washer W520 ostu puhul! Kasutusotstarve: Seadet tohib kasutada ainult õhu niisutamiseks ja puhastamiseks sisetingimustes.
Pakendist väljavõtmine (1 – 3) • Air Washer võtta pakendist välja ettevaatlikult. • Kui te ei kasuta Air Washerit aastaringselt, kasutage hoiustamiseks originaalpakendit. • Kõik pakendi koostisosad on valmistatud keskkonnasäästlikest materjalidest ja vastavalt kohalikele võimalustele saab neid utiliseerida. Paigaldamine (4 – 7) Kontrollige tüübitähisel toodud toiteühenduse andmeid. Asetage Air Washer põrandale või muule ruumis olevale tasasele, kuivale pinnale.
E) Võimsusrežiim Nupp E on mõeldud õhu soojendamise sisse (süttib sümbol I) või välja lülitamiseks. Selles võimsusrežiimis soojendatakse kuiva ruumiõhku seadmes kõrgema niisutusjõudluse võimaldamiseks. Võimsusrežiim on juurde lülitatav igal võimsustasemel ja igas režiimis. F) Automatinis / miego režimas Automaat- ja unerežiimi saab aktiveerida vajutades nupule F. Nupule üks kord vajutades lülitatakse sisse automaatne töö (displeile ilmub sümbol J), hoides optimaalset õhuniiskust 55%.
Korpuse puhastamine – Üks või kaks korda aastas (33) • Kõigepealt puhastage korpus niiske lapiga ja seejärel pühkige see kuivaks, vajadusel kasutage tehismaterjalile sobivat puhastusvahendit. • Korpuse ülaosa sisemus pühkige puhtaks niiske lapiga. Hoiustamine Tühjendage veepaak. Puhastage Air Washer vastavalt kirjeldusele ja laske sellel täielikult kuivada. Eemaldage veepaagi kruvikinnitus ja hoiustage see tihendi säästmiseks eraldi.
ee 122
AIR-O-SWISS is a registered trademark of PLASTON Group, Switzerland 37789-00 www.airoswiss.