P400 MANUAL S.V.P.
Instructions for use 6 Instructions d’utilisation 14 Instrucciones de uso 22
en INSTRUCTIONS FOR USE FOR BONECO P400 DEAR CUSTOMER, Congratulations on your purchase of the BONECO P400. The highly efficient air purifier is equipped with a triple filter system that rids the air of odors as well as dust, pollen and contaminants. The filter also effectively alleviates many forms of discomfort caused by allergies. This includes hay fever or allergic reactions to dust mites and household dust. The BONECO P400 is designed for convenient, fully automated operation.
OVERVIEW AND PART NAMES en 4 1 2 5 3 6 7 * Depending on the model, a “ALLERGY”, “BABY” or “SMOG” filter type is included in standard delivery 1 Front cover 2 Pre-filter 3 Filter* 4 BONECO P400 5 Touch display 6 Fragrance container 7 Power cable
en PUT TING INTO OPER ATION 1 Remove the magnetically attached front cover. 4 Insert the filter back into the holder (note the markings). 2 Take off the pre-filter. 5 Put the pre-filter back on. 3 Take out the filter and remove the protective foil. 6 Reattach the front cover.
FRONT COVER AND FILTER T YPES REPLACEMENT FILTERS You can get the replacement filters at your BONECO specialist dealer or at the online store at www.shop. boneco.com. The filters are identified by these labels: A401 A403 SMOG NOTES ON THE FILTERS Your BONECO P400 was shipped from the factory with the “ALLERGY”, “SMOG” or “BABY” filter. However, the appliance is compatible with all three filter types. The delivered filter can be replaced by another model at any time if your requirements change.
en INDICATORS ON THE DISPL AY Overview of all indicators on the display Symbol Meaning Fan level 9 Filter used up, replace 10 BRIGHTNESS OF THE DISPLAY The brightness of the display depends on the ambient light. The display is dimmed automatically if the BONECO P400 is used in a dark room (such as a bedroom). CLEARING THE FILTER WARNING The symbol does not go out automatically after the filter has been replaced. Press and hold the button for five seconds to hide the symbol.
BASIC FUNCTIONS The BONECO P400 can easily be adapted to suit your needs. Whenever you switch off the unit, all settings are saved until the next use. However, the settings are reset whenever the unit is disconnected from the power supply. en MANUALLY CONTROLLING THE FAN LEVEL The fan level of the BONECO P400 can be controlled manually, such as if you want the air to be thoroughly purified in the shortest possible time. Push the button repeatedly until the desired fan setting is achieved.
en CLE ANING AND MAINTENANCE REPLACING THE FILTER The filter is worn out if the symbol is illuminated. The filter must be replaced at this point to continue to ensure optimal air purification. The filter must be replaced as soon as possible after the reminder is displayed but after one year at the latest. CLEANING THE PRE-FILTER The pre-filter prevents excessive dust accumulation from getting inside the BONECO P400. 1. Clean the pre-filter under running water or using a vacuum cleaner.
fr
fr INSTRUCTIONS D’UTILISATION DU BONECO P400 CHER CLIENT, Nous vous félicitons pour l’achat du BONECO P400. Ce purificateur d’air à haute efficacité est équipé d’un triple système de filtration, qui libère l’air non seulement des odeurs mais aussi de la poussière, du pollen et des particules d’impuretés. Le filtre permet de soulager efficacement de nombreux symptômes, dont le rhume des foins et les réactions allergiques à la poussière domestique et aux déjections d’acariens.
VUE D’ENSEMBLE ET DÉSIGNATION DES PIÈCES 4 1 2 fr 5 3 6 7 * Selon le modèle, l’appareil sera livré avec un filtre de type «ALLERGY», «BABY» ou «SMOG».
fr MISE EN SERVICE 1 Enlevez le couvercle frontal à fermeture magnétique. 4 Replacez le filtre dans le dispositif de fixation (tout en respectant les repères). 2 Enlevez le préfiltre. 5 Mettez le préfiltre en place. 3 Prélevez le filtre et retirez le film de protection. 6 Mettez le couvercle frontal en place.
COUVERCLE FRONTAL ET T YPES DE FILTRES FILTRE DE REMPLACEMENT Le filtre de remplacement est disponible auprès de votre revendeur spécialisé BONECO ou dans notre boutique en ligne à l’adresse suivante: www.shop.boneco.com. Les filtres portent ces étiquettes: A401 A403 SMOG REMARQUES CONCERNANT LES FILTRES Votre BONECO P400 a été équipé en usine avec le filtre «ALLERGY», «SMOG» ou «BABY». L’appareil est toutefois compatible avec ces trois types de filtres.
fr AFFICHAGE À L’ÉCR AN Vue d’ensemble de tous les affichages à l’écran Icône Signification Degré de ventilation 17 Filtre usagé, le remplacer 18 LUMINOSITÉ DE L’AFFICHAGE La luminosité de l’affichage dépend de la lumière ambiante. L’éclairage de l’affichage varie automatiquement si le BONECO P400 est utilisé dans une pièce sombre (par exemple une chambre à coucher). SUPPRESSION DE L’AVERTISSEMENT CONCERNANT LE FILTRE L’icône ne s’efface pas automatiquement après le remplacement du filtre.
FONCTIONS DE BASE Le BONECO P400 s’adapte facilement à vos besoins. Quand vous éteignez l’appareil, tous les réglages restent enregistrés jusqu’à la mise en marche suivante de l’appareil. Cependant, les réglages sont réinitialisés quand l’appareil est débranché du réseau électrique. fr RÉGLAGE MANUEL DU DEGRÉ DE VENTILATION Le degré de ventilation du BONECO P400 peut être commandé manuellement – par exemple si l’air doit être purifié à fond très rapidement.
fr NET TOYAGE ET MAINTENANCE REMPLACEMENT DU FILTRE Le filtre est usagé quand le symbole s’allume à l’écran. Il faut maintenant remplacer le filtre pour garantir que la purification de l’air continuera à être optimale. NETTOYAGE DU PRÉFILTRE Le préfiltre empêche l’accumulation de poussière à l’intérieur du BONECO P400. 1. Nettoyez le préfiltre à l’aspirateur ou à l’eau courante. Le filtre doit être remplacé après affichage du rappel , toutefois après un an au plus tard.
es
es INSTRUCCIONES DE USO BONECO P400 ESTIMADO CLIENTE: Enhorabuena por la compra del BONECO P400. El purificador de alta eficacia está dotado de un sistema de triple filtro, que no solo elimina los olores del aire sino que también elimina el polvo, el polen y las partículas de suciedad. El filtro permite aliviar eficazmente numerosas molestias, entre las que se encuentran la rinitis o las reacciones alérgicas al polvo doméstico y a los ácaros.
VISTA DE CONJUNTO Y DENOMINACIÓN DE LOS COMPONENTES 4 1 2 es 5 3 6 7 *En función del modelo, se suministra con el tipo de filtro “BABY”, “SMOG” o “ALLERGY”.
es PUESTA EN MARCHA 1 Retire la cubierta frontal con fijación magnética. 4 Vuelva a colocar el filtro en su soporte (observe las marcas). 2 Retire el filtro previo. 5 Coloque el filtro previo. 3 Extraiga el filtro y retire la lámina protectora. 6 Vuelva a colocar la cubierta frontal.
CUBIERTA FRONTAL Y TIPOS DE FILTRO FILTRO DE RECAMBIO Podrá adquirir los filtros de recambio a través de su distribuidor de BONECO o en la tienda online en www.shop. boneco.com. Los filtros están identificados con las etiquetas siguientes: A401 A403 SMOG INDICACIONES SOBRE LOS FILTROS Su BONECO P400 se suministra de fábrica con el filtro “ALLERGY”, “SMOG” o “BABY”. No obstante, el aparato es compatible con los tres tipos de filtro.
es INDICACIONES EN EL PANEL Vista general con todas las indicaciones del panel Símbolo Significado Potencia del ventilador 25 Filtro gastado, renovar 26 BRILLO DEL PANEL El brillo del panel depende de la luz ambiente. El brillo del panel se atenúa automáticamente cuando el BONECO P400 se utiliza en espacios oscuros (por ejemplo en el dormitorio). BORRAR LA ADVERTENCIA DEL FILTRO El símbolo no se apaga automáticamente tras haber sustituido el filtro.
FUNCIONES BÁSICAS El BONECO P400 puede adaptarse libremente a sus necesidades. Cuando se apaga el aparato, se guardan todos los ajustes hasta el próximo encendido. Sin embargo, los ajustes se reiniciarán si el aparato se desconecta de la corriente. es REGULACIÓN MANUAL DE LA POTENCIA DEL VENTILADOR El nivel de potencia del ventilador del BONECO P400 puede controlarse manualmente: por ejemplo, si precisa una purificación profunda en el menor tiempo posible.
es LIMPIEZ A Y MANTENIMIENTO SUSTITUCIÓN DEL FILTRO Si se ilumina el símbolo en el panel, indica que el filtro está gastado. Para poder seguir garantizando una óptima purificación debe cambiarse el filtro en ese momento. El filtro debe cambiarse tras visualizar la advertencia en un plazo máximo de un año. LIMPIEZA DEL FILTRO PREVIO El filtro previo sirve para evitar grandes acumulaciones de polvo en el interior del BONECO P400. 1. Limpie el filtro previo con el aspirador o con agua corriente.
es
Please check our website www.boneco.us BONECO is a registered trademark of BONECO AG, Switzerland V-01 for further information.