P400 MANUAL READ AND SAFE THESE INSTRUCTIONS
Gebrauchsanweisung 5 Käyttöohje 77 Instructions for use 13 使用说明书 85 Instructions d’utilisation 21 Instrukcja obsługi 93 Istruzioni per l’uso 29 Návod k použití Instrucciones de uso 37 Kasutusjuhend 109 101 Gebruiksaanwijzing 45 Használati útmutató 117 Brugsanvisning 53 Naudojimo instrukcija 125 Bruksanvisning 61 Lietošanas instrukcija 133 Bruksanvisning 69
de GEBRAUCHSANWEISUNG BONECO P400
de GEBR AUCHSANWEISUNG BONECO P400 GESCHÄTZTER KUNDE Wir gratulieren Ihnen zum Kauf des BONECO P400. Der hocheffiziente Luftreiniger ist mit einem dreifachen Filtersystem ausgestattet, das die Luft nicht nur von Gerüchen, sondern auch von Staub, Pollen und Schmutz partikeln befreit. Durch den Filter werden zahlreiche Be schwerden wirkungsvoll gelindert. Dazu gehören auch Heuschnupfen oder allergische Reaktionen auf Haus staub und Milbenkot.
ÜBERSICHT UND BENENNUNG DER TEILE 4 1 2 de 5 3 6 7 * Je nach Modell ist der Filtertyp «BABY», «SMOG» oder «ALLERGY» im Lieferumfang enthalten.
de INBETRIEBNAHME 1 Nehmen Sie die magnetisch fixierte Frontabdeckung ab. 4 Legen Sie den Filter zurück in die Halterung (Markierungen beachten). 2 Nehmen Sie den Vorfilter ab. 5 Setzen Sie den Vorfilter auf. 3 Entnehmen Sie den Filter und entfernen Sie die Schutzfolie. 6 Bringen Sie die Frontabdeckung an.
FRONTABDECKUNG UND FILTERT YPEN ERSATZFILTER Ersatzfilter erhalten Sie bei Ihrem BONECO-Fachhändler oder im Online-Shop unter www.shop.boneco.com. Die Filter sind mit diesen Labels gekennzeichnet: A403 A402 BABY A401 SMOG HINWEISE ZU DEN FILTERN Ihr BONECO P400 wurde ab Werk mit dem Filter « ALLERGY», «SMOG» oder «BABY» ausgeliefert. Das Gerät ist jedoch mit allen drei Filtertypen kompatibel.
de ANZEIGEN AUF DEM DISPL AY Übersicht der Display-Anzeigen Symbol Bedeutung Lüfterstufe 9 Filter verbraucht, ersetzen 10 HELLIGKEIT DES DISPLAYS Die Helligkeit des Displays hängt vom Umgebungslicht ab. Das Display wird automatisch gedimmt, wenn der BONECO P400 in einem dunklen Raum verwendet wird (zum Beispiel im Schlafzimmer). FILTERWARNUNG LÖSCHEN Das Symbol erlischt nicht automatisch, nachdem der Filter ausgetauscht worden ist.
GRUNDFUNK TIONEN Der BONECO P400 lässt sich frei an Ihre Bedürfnisse anpassen. Wenn Sie das Gerät ausschalten, bleiben alle Einstellungen bis zum nächsten Einschalten gespeichert. Die Einstellungen werden jedoch zurückgesetzt, wenn das Gerät vom Stromnetz getrennt wird. de LÜFTERSTUFE MANUELL REGELN Die Lüfterstufe des BONECO P400 kann manuell gesteu ert werden – zum Beispiel dann, wenn in möglichst kurzer Zeit eine gründliche Luftreinigung erzielt werden soll.
de REINIGUNG UND WARTUNG FILTER AUSTAUSCHEN Der Filter ist verbraucht, wenn auf dem Display das Symbol aufleuchtet. Der Filter muss jetzt gewechselt werden, damit weiterhin eine optimale Luftreinigung ge währleistet ist. Der Filter muss nach Anzeige der Erinnerung werden, spätestens aber nach einem Jahr. VORFILTER REINIGEN Der Vorfilter verhindert, dass grössere Staubansammlun gen in das Innere des BONECO P400 gelangen. 1.
en INSTRUCTIONS FOR USE BONECO P400
en INSTRUCTIONS FOR USE FOR BONECO P400 DEAR CUSTOMER, Congratulations on your purchase of the BONECO P400. The highly efficient air purifier is equipped with a triple filter system that rids the air of odors as well as dust, pollen and contaminants. The filter also effectively allevi ates many forms of discomfort caused by allergies. This includes hay fever or allergic reactions to dust mites and household dust. The BONECO P400 is designed for convenient, fully auto mated operation.
OVERVIEW AND PART NAMES en 4 1 2 5 1 3 6 7 * Depending on the model, a “BABY”, “SMOG” or “ALLERGY” filter type is included in standard delivery Front cover 2 Pre-filter 3 Filter* 4 BONECO P400 5 Touch display 6 Fragrance container 7 Power cable
en PUT TING INTO OPER ATION 1 Remove the magnetically attached front cover. 4 Insert the filter back into the holder (note the markings). 2 Take off the pre-filter. 5 Put the pre-filter back on. 3 Take out the filter and remove the protective foil. 6 Reattach the front cover.
FRONT COVER AND FILTER T YPES REPLACEMENT FILTERS You can get the replacement filters at your BONECO spe cialist dealer or at the online store at www.shop.boneco. com. The filters are identified by these labels: A403 A402 BABY A401 SMOG NOTES ON THE FILTERS Your BONECO P400 was shipped from the factory with the “ALLERGY”, “SMOG” or “BABY” filter. However, the appliance is compatible with all three filter types.
en INDICATORS ON THE DISPL AY Overview of all indicators on the display Symbol Meaning Fan level 17 Filter used up, replace 18 BRIGHTNESS OF THE DISPLAY The brightness of the display depends on the ambient light. The display is dimmed automatically if the BONECO P400 is used in a dark room (such as a bedroom). CLEARING THE FILTER WARNING The symbol does not go out automatically after the filter has been replaced. Press and hold the button for five seconds to hide the symbol.
BASIC FUNCTIONS The BONECO P400 can easily be adapted to suit your needs. Whenever you switch off the unit, all settings are saved until the next use. However, the settings are reset whenever the unit is disconnected from the power supply. en MANUALLY CONTROLLING THE FAN LEVEL The fan level of the BONECO P400 can be controlled manually, such as if you want the air to be thoroughly purified in the shortest possible time. Push the button repeatedly until the desired fan set ting is achieved.
en CLE ANING AND MAINTENANCE REPLACING THE FILTER The filter is worn out if the symbol is illuminated. The filter must be replaced at this point to continue to ensure optimal air purification. The filter must be replaced as soon as possible after the reminder is displayed but after one year at the latest. CLEANING THE PRE-FILTER The pre-filter prevents excessive dust accumulation from getting inside the BONECO P400. 1. Clean the pre-filter under running water or using a vacuum cleaner.
fr INSTRUCTIONS D’UTILISATION DU BONECO P400
fr INSTRUCTIONS D’UTILISATION DU BONECO P400 CHER CLIENT, Nous vous félicitons pour l’achat du BONECO P400. Ce purificateur d’air à haute efficacité est équipé d’un triple système de filtration, qui libère l’air non seulement des odeurs mais aussi de la poussière, du pollen et des parti cules d’impuretés. Le filtre permet de soulager efficace ment de nombreux symptômes, dont le rhume des foins et les réactions allergiques à la poussière domestique et aux déjections d’acariens.
VUE D’ENSEMBLE ET DÉSIGNATION DES PIÈCES 4 1 2 fr 5 3 6 7 * Selon le modèle, l’appareil sera livré avec un filtre de type «BABY», «SMOG» ou «ALLERGY».
fr MISE EN SERVICE 1 Enlevez le couvercle frontal à fermeture magnétique. 4 Replacez le filtre dans le dispositif de fixation (tout en respectant les repères). 2 Enlevez le préfiltre. 5 Mettez le préfiltre en place. 3 Prélevez le filtre et retirez le film de protection. 6 Mettez le couvercle frontal en place.
COUVERCLE FRONTAL ET T YPES DE FILTRES FILTRE DE REMPLACEMENT Le filtre de remplacement est disponible auprès de votre revendeur spécialisé BONECO ou dans notre boutique en ligne à l’adresse suivante: www.shop.boneco.com. Les filtres portent ces étiquettes: A403 A402 BABY A401 SMOG REMARQUES CONCERNANT LES FILTRES Votre BONECO P400 a été équipé en usine avec le filtre «ALLERGY», «SMOG» ou «BABY». L’appareil est toutefois compatible avec ces trois types de filtres.
fr AFFICHAGE À L’ÉCR AN Vue d’ensemble de tous les affichages à l’écran Icône Signification Degré de ventilation 25 Filtre usagé, le remplacer 26 LUMINOSITÉ DE L’AFFICHAGE La luminosité de l’affichage dépend de la lumière am biante. L’éclairage de l’affichage varie automatiquement si le BONECO P400 est utilisé dans une pièce sombre (par exemple une chambre à coucher). SUPPRESSION DE L’AVERTISSEMENT CONCERNANT LE FILTRE L’icône ne s’efface pas automatiquement après le remplacement du filtre.
FONCTIONS DE BASE Le BONECO P400 s’adapte facilement à vos besoins. Quand vous éteignez l’appareil, tous les réglages restent enregistrés jusqu’à la mise en marche suivante de l’ap pareil. Cependant, les réglages sont réinitialisés quand l’appareil est débranché du réseau électrique. fr RÉGLAGE MANUEL DU DEGRÉ DE VENTILATION Le degré de ventilation du BONECO P400 peut être com mandé manuellement – par exemple si l’air doit être puri fié à fond très rapidement.
fr NET TOYAGE ET MAINTENANCE REMPLACEMENT DU FILTRE Le filtre est usagé quand le symbole s’allume à l’écran. Il faut maintenant remplacer le filtre pour garantir que la purification de l’air continuera à être optimale. NETTOYAGE DU PRÉFILTRE Le préfiltre empêche l’accumulation de poussière à l’inté rieur du BONECO P400. 1. Nettoyez le préfiltre à l’aspirateur ou à l’eau courante. Le filtre doit être remplacé après affichage du rappel toutefois après un an au plus tard.
ita ISTRUZIONI PER L’USO BONECO P400
ita ISTRUZIONI PER L’USO BONECO P400 GENTILE CLIENTE Ci congratuliamo per il suo acquisto di BONECO P400. Il presente depuratore d’aria ad alta efficienza è dotato di un triplice sistema filtrante, che libera l’aria non solo da odori, ma anche da polvere, pollini e particelle di sporco. Il filtro provvede ad attenuare in modo efficace numerosi fastidi. Tra questi vi sono il raffreddore da fieno o reazioni allergiche alla polvere domestica e agli escrementi degli acari.
PANOR AMICA E DENOMINA ZIONE DEI PEZZI 4 1 2 ita 5 3 6 7 * A seconda del modello, la dotazione prevede il filtro “BABY”, “SMOG” o “ALLERGY”.
ita MESSA IN FUNZIONE 1 Estrarre il coperchio frontale fissato in modo ma gnetico. 4 Riposizionare il filtro nel supporto (prestare atten zione alle marcature). 2 Estrarre il prefiltro. 5 Applicare il prefiltro. 3 Estrarre il filtro e rimuovere la pellicola protettiva. 6 Applicare il coperchio frontale.
COPERCHIO FRONTALE E TIPI DI FILTRI FILTRO DI RICAMBIO Per ottenere un filtro di ricambio è possibile rivolgersi al proprio rivenditore BONECO, oppure visitare lo shop online all’indirizzo www.shop.boneco.com. I filtri sono contrassegnati con le seguenti etichette: A403 A402 BABY A401 SMOG AVVERTENZE PER I FILTRI BONECO P400 viene fornito di fabbrica con il filtro “AL LERGY”, “SMOG” o “BABY”. L’apparecchio è però com patibile con tutti e tre i tipi di filtri.
ita INDICA ZIONI SUL DISPL AY Panoramica di tutte le indicazioni sul display Simbolo Significato Livello ventilatore 33 Filtro consumato, sostituire 34 LUMINOSITÀ DEL DISPLAY La luminosità del display dipende dalla luce dell’ambiente circostante. Il display si regola automaticamente, se BO NECO P400 viene utilizzato in un locale buio (ad esempio nella camera da letto). CANCELLARE AVVERTIMENTO FILTRO Il simbolo non scompare automaticamente una volta sostituito il filtro.
FUNZIONI BASE BONECO P400 si adatta facilmente alle esigenze dell’uti lizzatore. Allo spegnimento dell’apparecchio, tutte le im postazioni resteranno memorizzate fino alla successiva accensione. Le impostazioni verranno tuttavia resettate, qualora l’apparecchio venga scollegato dalla rete.
ita PULIZIA E MANUTENZIONE SOSTITUZIONE DEL FILTRO Il filtro è consumato quando sul display si accende il sim bolo . A questo punto è necessario sostituire il filtro per poter continuare a garantire una pulizia dell’aria ottimale. Il filtro andrà sostituito quando comparirà il promemoria e comunque non oltre un anno più tardi. PULIZIA DEL PREFILTRO Il prefiltro impedisce che depositi di polvere consistenti penetrino all’interno del BONECO P400. 1.
es INSTRUCCIONES DE USO BONECO P400
es INSTRUCCIONES DE USO BONECO P400 ESTIMADO CLIENTE: Enhorabuena por la compra del BONECO P400. El pu rificador de alta eficacia está dotado de un sistema de triple filtro, que no solo elimina los olores del aire sino que también elimina el polvo, el polen y las partículas de suciedad. El filtro permite aliviar eficazmente numero sas molestias, entre las que se encuentran la rinitis o las reacciones alérgicas al polvo doméstico y a los ácaros.
VISTA DE CONJUNTO Y DENOMINACIÓN DE LOS COMPONENTES 4 1 2 es 5 3 6 7 *En función del modelo, se suministra con el tipo de filtro “BABY”, “SMOG” o “ALLERGY”.
es PUESTA EN MARCHA 1 Retire la cubierta frontal con fijación magnética. 4 Vuelva a colocar el filtro en su soporte (observe las marcas). 2 Retire el filtro previo. 5 Coloque el filtro previo. 3 Extraiga el filtro y retire la lámina protectora. 6 Vuelva a colocar la cubierta frontal.
CUBIERTA FRONTAL Y TIPOS DE FILTRO FILTRO DE RECAMBIO Podrá adquirir los filtros de recambio a través de su dis tribuidor de BONECO o en la tienda online en www.shop. boneco.com. Los filtros están identificados con las eti quetas siguientes: A403 A402 BABY A401 SMOG INDICACIONES SOBRE LOS FILTROS Su BONECO P400 se suministra de fábrica con el filtro “ALLERGY”, “SMOG” o “BABY”. No obstante, el aparato es compatible con los tres tipos de filtro.
es INDICACIONES EN EL PANEL Vista general con todas las indicaciones del panel Símbolo Significado Potencia del ventilador 41 Filtro gastado, renovar 42 BRILLO DEL PANEL El brillo del panel depende de la luz ambiente. El brillo del panel se atenúa automáticamente cuando el BONECO P400 se utiliza en espacios oscuros (por ejemplo en el dormitorio). BORRAR LA ADVERTENCIA DEL FILTRO El símbolo no se apaga automáticamente tras haber sustituido el filtro.
FUNCIONES BÁSICAS El BONECO P400 puede adaptarse libremente a sus ne cesidades. Cuando se apaga el aparato, se guardan todos los ajustes hasta el próximo encendido. Sin embargo, los ajustes se reiniciarán si el aparato se desconecta de la corriente. es REGULACIÓN MANUAL DE LA POTENCIA DEL VENTILADOR El nivel de potencia del ventilador del BONECO P400 puede controlarse manualmente: por ejemplo, si precisa una purificación profunda en el menor tiempo posible.
es LIMPIEZ A Y MANTENIMIENTO SUSTITUCIÓN DEL FILTRO Si se ilumina el símbolo en el panel, indica que el filtro está gastado. Para poder seguir garantizando una óptima purificación debe cambiarse el filtro en ese momento. El filtro debe cambiarse tras visualizar la advertencia en un plazo máximo de un año. LIMPIEZA DEL FILTRO PREVIO El filtro previo sirve para evitar grandes acumulaciones de polvo en el interior del BONECO P400. 1. Limpie el filtro previo con el aspirador o con agua co rriente.
nl GEBRUIKSAANWIJZING BONECO P400
nl GEBRUIKSA ANWIJZING BONECO P400 BESTE KLANT We feliciteren u met de aankoop van de BONECO P400. Deze uiterst efficiënte luchtreiniger is uitgerust met een drievoudig filtersysteem, dat niet alleen onaangename geurtjes, maar ook stof, pollen en vuildeeltjes uit de lucht haalt. Dankzij het filtersysteem worden talrijke klachten effectief verlicht, zoals hooikoorts of allergische reacties op de uitwerpselen van de huisstofmijt. LEVERINGSOMVANG De BONECO P400 werkt volautomatisch en eenvoudig.
OVERZICHT EN BENAMING VAN DE ONDERDELEN 4 1 2 nl 5 3 6 7 * Afhankelijk van het model wordt het filter “BABY”, “SMOG” of “ALLERGY” bijgeleverd.
nl INGEBRUIKNAME 1 Verwijder de magnetisch bevestigde frontafdekking. 4 Plaats het filter terug in de houder (let op de markeringen). 2 Verwijder het voorfilter. 5 Plaats het voorfilter. 3 Neem het filter en verwijder de beschermfolie. 6 Breng de frontafdekking aan.
FRONTAFDEKKING EN FILTERT YPEN RESERVEFILTER Reservefilters zijn te verkrijgen bij uw BONECO-dealer of in de onlineshop onder www.shop.boneco.com. De filters zijn met deze labels gekenmerkt: A403 A402 BABY A401 SMOG AANWIJZINGEN BIJ DE FILTERS Uw BONECO P400 wordt af fabriek geleverd met het filter “ALLERGY”, “SMOG” of “BABY”. Alle drie filterty pen kunnen echter in het apparaat worden gebruikt.
nl WEERGAVEN OP HET DISPL AY Overzicht van alle weergaven die op het display kunnen verschijnen Symbool Betekenis Ventilatorstand 49 Filter verbruikt, vervangen 50 HELDERHEID VAN HET DISPLAY De helderheid van het display hangt af van het omge vingslicht. Het display wordt automatisch gedimd wan neer de BONECO P400 in een donkere ruimte wordt ge bruikt (bijvoorbeeld in de slaapkamer). FILTERWAARSCHUWING WISSEN Het symbool verdwijnt niet automatisch na het ver vangen van het filter.
BASISFUNCTIES U kunt de BONECO P400 aan uw wensen en voorkeuren aanpassen. Als u het apparaat uitschakelt, blijven alle in stellingen bewaard. De instellingen gaan echter verloren als de voedingsspanning van het apparaat onderbroken wordt. nl VENTILATORSTAND HANDMATIG INSTELLEN De ventilatorstand van de BONECO P400 kan handmatig worden ingesteld – bijvoorbeeld wanneer de lucht zeer snel grondig moet worden gereinigd.
nl REINIGING EN ONDERHOUD FILTER VERVANGEN Wanneer het symbool op het display verschijnt, is het filter verbruikt. Het filter moet nu worden vervangen zodat een optimale luchtreiniging gewaarborgd blijft. Het filter moet worden vervangen zodra het symbool op het display verschijnt, uiterlijk echter na een jaar. VOORFILTER REINIGEN Het voorfilter voorkomt dat er grote hoeveelheden stof in het inwendige van de BONECO P400 terechtkomen. 1.
da BRUGSANVISNING BONECO P400
da BRUGSANVISNING BONECO P400 KÆRE KUNDE! Vi ønsker dig tillykke med anskaffelsen af din BONECO P400. Den højeffektive luftrenser er udstyret med et tredobbelt filtersystem, der ikke alene fjerner lugte fra luften, men også renser den for støv, pollen og smuds partikler. Filteret sikrer, at mange gener fjeres effektivt. Dette gælder også høfeber og allergiske reaktioner på husstøv og støvmidernes afføring. LEVEREDE DELE BONECO P400 er konstrueret til ukompliceret, fuldauto matisk drift.
DELENE OG DERES BENÆVNELSE da 4 1 2 5 3 6 7 * Afhængigt af modellen medfølger filteret «BABY», «SMOG» eller «ALLERGY».
da IBRUGTAGNING 1 Tag den magnetisk fikserede frontafdækning af. 4 Læg filteret tibage i holderen (vær opmærksom på markeringerne). 2 Tag forfilteret af. 5 Sæt forfilteret på. 3 Tag HYBRID-filteret ud, og fjern beskyttelsesfolien. 6 Sæt frontafdækningen på.
FRONTAFDÆKNINGER OG FILTERT YPER RESERVEFILTER Du kan få reservefiltre hos din BONECO-forhandler el ler i vores online-shop på adressen www.shop.boneco. com. Filtrene er mærket med disse mærkater: A403 A402 BABY A401 SMOG HENVISNINGER TIL FILTRENE Dit BONECO P400 er fra fabrikken leveret med filteret «ALLERGY», «SMOG» eller «BABY». Apparatet er imidler tid kompatibelt med alle tre filtertyper. Det medfølgende filter kan altid udskiftes med en anden model, hvis kra vene ændres.
da VISNINGER PÅ DISPL AYET Oversigt over alle visninger på displayet Symbol Betydning Ventilatortrin 57 Filter udtjent, udskift det 58 DISPLAYETS LYSSTYRKE Displayets lysstyrke afhænger af det omgivende lys. Dis playet dæmpes automatisk, hvis BONECO P400 anvendes i et mørkt rum (f.eks. i soveværelset). SLET FILTERADVARSEL Symbolet forsvinder ikke automatisk, efter at filteret er udskiftet. Hvis du vil fjerne symbolet, skal du holde tasten inde i fem sekunder.
GRUNDFUNK TIONER BONECO P400 kan let tilpasses til kravene. Når du sluk ker for enheden, bevares alle indstillinger, indtil du tæn der for den igen. Indstillinger nulstilles imidlertid, hvis du adskiller enheden fra strømnettet. da MANUEL REGULERING AF VENTILATORTRIN Ventilatortrinet på BONECO P400 kan styres manuelt – f.eks. hvis man ønsker at opnå en så grundig luftrensning så hurtigt som muligt. Tryk flere gange på tasten latortrin er nået.
da RENGØRING OG VEDLIGEHOLDELSE UDSKIFTNING AF FILTER Filteret er opbrugt, når symbolet lyser på displayet. Nu skal filteret skiftes, så en optimal luftrensning fortsat er sikret. Filteret skal udskiftes efter påmindelsen efter et år. , dog senest RENGØRING AF FORFILTER Forfilteret forhindrer, at der trænger større støvansamlin ger ind i BONECO P400. 1. Rengør forfilteret med en støvsuger eller under rin dende vand. Proceduren for udskiftning af filteret fremgår af billederne på side 54. 1.
no BRUKSANVISNING BONECO P400
no BRUKSANVISNING BONECO P400 KJÆRE KUNDE! Til lykke med kjøpet av din nye BONECO P400. Denne svært effektive luftrenseren er utstyrt med et trippelt filtersystem som renser luften for lukt, støv, pollen og smusspartikler. Filteret sørger for at en rekke plager lindres effektivt. Til disse hører blant annet høysnue og allergiske reaksjoner på middekskrementer. BONECO P400 er konstruert for ukomplisert, helautoma tisk drift.
OVERSIK T OG NAVN PÅ DELENE no 4 1 2 5 3 6 7 * Avhengig av hvilken modell du har kjøpt, følger filtertypen ”BABY”, ”SMOG” eller ”ALLERGY” med i forpakningen.
no IDRIF TSET TING 1 Fjern frontdekselet, som har magnetfeste. 4 Legg filteret tilbake i holderen (vær obs på merkin gen). 2 Ta av forfilteret. 5 Sett på forfilteret. 3 Ta ut filteret og fjern beskyttelsesplasten. 6 Ta av frontdekselet.
FRONTDEKSEL OG FILTERT YPER RESERVEFILTER Du får kjøpt reservefiltre hos din BONECO-forhandler el ler i nettbutikken på www.shop.boneco.com Filtrene er merket med disse etikettene: A403 A402 BABY A401 SMOG INFORMASJON OM FILTRENE Din BONECO P400 leveres med filteret ”ALLERGY”, ”SMOG” eller ”BABY”. Apparatet er imidlertid kompati belt med alle de tre filtertypene. Det medfølgende filteret kan når som helst byttes mot en annen modell dersom kravene endres.
no INDIK ASJONER I DISPL AYET Oversikt over alle indikasjoner i displayet Symbol Betydning Viftetrinn 65 Filter oppbrukt, skift det ut 66 LYSSTYRKE PÅ DISPLAYET Displayets lysstyrke avhenger av hvor lyse omgivelsene er. Display dimmes automatisk når BONECO P400 brukes i mørke rom (for eksempel på soverommet). SLETTE FILTERVARSEL Symbolet slukker ikke automatisk etter at du har skif tet filter. Du fjerner symbolet ved å holde -tasten inne i fem sekunder.
BASISFUNKSJONER BONECO P400 kan fritt tilpasses dine behov. Når du slår av apparatet, forblir alle innstillinger lagret til du slår ap paratet på igjen. Innstillingene blir imidlertid tilbakestilt når apparatet kobles fra strømnettet. no REGULERE VIFTETRINN MANUELT Viftetrinnet til BONECO P400 kan styres manuelt – for eksempel når det er ønskelig med en grundig luftrensning på kortest mulig tid. Trykk gjentatte ganger på tasten ønsket viftetrinn.
no RENGJØRING OG VEDLIKEHOLD SKIFTE FILTER Filteret er oppbrukt når symbolet lyser på displayet. Da må filteret skiftes for at luftrensingen fortsatt skal være optimal. Filteret må skiftes når påminnelsen etter ett år. vises, men senest RENGJØRE FORFILTER Forfilteret hindrer at det kommer større støvmengder inn i BONECO P400. 1. Rengjør forfilteret med støvsuger eller under rennende vann. Fremgangsmåten for skifte av filter fremgår av bildene på side 62. 1.
sv BRUKSANVISNING BONECO P400
sv BRUKSANVISNING BONECO P400 BÄSTA KUND! Vi gratulerar till ditt köp av BONECO P400. Den högef fektiva luftrenaren är utrustad med ett trippelfiltersys tem som rensar luften, inte bara från lukter utan även från damm, pollen och smutspartiklar. Med filtret lindras många olika åkommor på ett effektivt sätt. Det gäller även hösnuva och allergiska reaktioner på husdamm el ler kvalsterspillning. LEVERANSOMFATTNING BONECO P400 är konstruerad för enkel, helautomatisk drift.
ÖVERSIK T ÖVER OCH BENÄMNINGAR PÅ DEL AR 4 1 2 sv 5 3 6 7 *Beroende på modell följer antingen filtertyp ”BABY”, ”SMOG” eller ”ALLERGY” med vid leverans.
sv IDRIF T TAGNING 1 Ta bort frontkåpan med magnetiskt fäste. 4 Lägg tillbaka filtret i hållaren (observera markeringarna). 2 Ta bort förfiltret. 5 Sätt dit förfiltret. 3 Ta ur filtret och dra bort skyddsfolien. 6 Sätt dit frontkåpan.
FRONTK ÅPA OCH FILTERT YPER RESERVFILTER Reservfilter hittar du där du köpte din BONECO och i vår webbshop www.shop.boneco.com. Så här är filtren märkta: A403 A402 BABY A401 SMOG OM FILTREN Din BONECO P400 levereras med antingen ett ”AL LERGY”-, ett ”SMOG”- eller ett ”BABY”-filter. Apparaten är dock kompatibel med alla tre filtertyperna. Du kan alltid byta ut det medföljande filtret mot en annan filter modell om dina behov ändras.
sv INDIKERINGAR PÅ DISPL AYEN Alla indikeringar på displayen i översikt Symbol Betydelse Fläkthastighet 73 Filter förbrukat, byt ut det 74 LJUSSTYRKA PÅ DISPLAYEN Ljusstyrkan på displayen är beroende av omgivningslju set. Displayen dimmas automatiskt när BONECO P400 används i ett mörkt rum (t.ex. ett sovrum). RADERA FILTERVARNING Symbolen slocknar inte automatiskt när filtret har bytts ut. Håll in -knappen i fem sekunder för att släcka symbolen.
GRUNDFUNK TIONER BONECO P400 anpassar sig efter dina behov. När du stänger av apparaten sparas alla inställningar tills du sät ter på den nästa gång. Däremot återställs inställningarna om du drar ut kontakten eller om det blir strömavbrott. sv REGLERA FLÄKTHASTIGHET MANUELLT Fläkthastigheten på BONECO P400 kan styras manuellt, t.ex. när en grundlig rening av luften ska uppnås på kor tast möjliga tid. Tryck flera gånger på knappen tighet erhålls.
sv RENGÖRING OCH UNDERHÅLL BYTA FILTER När filtret är uttjänt visas symbolen på displayen. Fil tret måste nu bytas ut för att fortsatt optimal rening av luften ska kunna garanteras. Filtret måste bytas som allra senast ett år efter det att påminnelsen först visades. RENGÖRA FÖRFILTRET Förfiltret hindrar större dammansamlingar från att komma in i de inre delarna av BONECO P400. 1. Rengör förfiltret med en dammsugare eller under rin nande vatten.
fi KÄYTTÖOHJE BONECO P400
fi K ÄY T TÖOHJE BONECO P400 HYVÄ ASIAKAS Onnittelemme sinua BONECO P400 -laitteen hankinnan johdosta. Tehokas ilmanpuhdistin on varustettu kolmin kertaisella suodatinjärjestelmällä, joka poistaa ilmasta hajujen lisäksi myös pölyä, siitepölyä ja likahiukkasia. Suodatin lievittää tehokkaasti monia eri vaivoja. Niihin kuuluvat myös heinänuha tai huonepölyn ja pölypunkkien ulosteen aiheuttamat allergiset reaktiot.
YLEISKUVA JA OSIEN NIMET fi 4 1 2 5 3 6 7 * Mallista riippuen toimitus sisältää joko ”BABY”, ”SMOG” tai ”ALLERGY”-suodattimen.
fi K ÄY T TÖÖNOT TO 1 Ota magneettikiinnitteinen suojakansi pois. 4 Aseta suodatin takaisin pidikkeeseen (huomioi mer kinnät). 2 Ota esisuodatin pois. 5 Aseta esisuodatin paikoilleen. 3 Ota suodatin ja poista suojakalvo. 6 Kiinnitä suojakansi.
SUOJAK ANSI JA SUODATINT Y YPIT VARASUODATIN Voit hankkia varasuodattimen BONECO-kauppiaalta tai verkkomyymälästä, jonka osoite on www.shop.boneco. com. Suodattimet on merkitty näillä tarrroilla: A403 A402 BABY A401 SMOG SUODATTIMIIN LIITTYVIÄ OHJEITA BONECO P400 toimitettiin tehtaalta ”ALLERGY”, ”SMOG” tai ”BABY”-suodattimella varustettuna. Laitteessa on kuitenkin mahdollista käyttää yhtä kolmesta suodatin tyypistä.
fi NÄY T TÖÖN TULEVAT VIESTIT Kaikki näyttöön tulevat ilmoitukset Symboli Merkitys Tuuletusteho 81 Suodatin kulunut, vaihda 82 NÄYTÖN KIRKKAUS Näytön kirkkaus riippuu ympäristön valoisuudesta. Näyttö himmenee automaattisesti, kun BONECO P400 -laitetta käytetään pimeässä huoneessa (esimerkiksi makuuhuoneessa). SUODATINVAROITUKSEN NOLLAAMINEN Symboli ei sammu automaattisesti suodattimen vaih tamisen jälkeen. Saat poistettua sen näytöstä painamalla viiden sekunnin ajan -painiketta.
PERUSTOIMINNOT Voit säätää BONECO P400 -laitteen itsellesi sopivaksi. Kun katkaiset laitteesta virran, kaikki asetukset jäävät muistiin seuraavaan päällekytkentään asti. Asetukset katoavat kuitenkin muistista, kun irrotat laitteen sähkö verkosta. fi TUULETUSTEHON MANUAALINEN SÄÄTÄMINEN BONECO P400 -laitteen tuuletustehoa voidaan ohjata manuaalisesti – esimerkiksi silloin, kun ilma halutaan puhdistaa perusteellisesti mahdollisimman lyhyessä ajassa.
fi PUHDISTUS JA HUOLTO SUODATTIMEN VAIHTAMINEN Suodatin on käytetty loppuun, kun symbolin valo palaa näytössä. Suodatin on nyt vahdettava, jotta ilman puhdis taminen olisi edelleenkin tehokasta. Suodatin on vaihdettava muistutuksen viimeistään vuoden kuluessa. tultua näyttöön ESISUODATTIMEN PUHDISTUS Esisuodatin estää suurempien pölyhiukkasten pääsyn BONECO P400 -laitteen sisään. 1. Puhdista esisuodatin pölynimurilla tai juoksevan veden alla.
cn BONECO P400 系列 使用说明书
cn BONECO P400 系列 使用说明书 亲爱的顾客: 祝贺您选购BONECO P400 系列,这是 一款高效空气净化器,内置多重过滤 系统用来去除灰尘、花粉、污染物、 气体污染等。高效过滤网能有效去除 许多有害物质减轻由此引起的不适过 敏症,如花粉热、尘螨和室内粉尘引 起的过敏反应。 BONECO P400 系列的设计是为了能更 方便的使用。 希望您用好BONECO P400 系列 空气净 化器! 装箱单 配有符合当地要 “A401 或“A402” 说明书 求电源线的机器 或“A403”滤网 BONECO P400 系 列 包括有其它语言 说明书的CD 技术参数* 型号 BONECO P400 系列 电压 220V~50 Hz 功率 27 W 运行噪音 30-58 dB(A) 适用面积 20 m2 A401 滤网 19 m2 A402 滤网 21 m2 A403 滤网 50 m A401 滤网 48 m A402 滤网 53 m3 A403 滤网 3 3 洁净空气输出率 (CADR) 280 m3/h A401 滤网 尺寸(厚 ×宽×高) 224×4
分解图和部件名称 cn 4 1 2 5 3 6 1 前面板 2 预过滤网 3 过滤网* 4 BONECO P400 系列 机身 5 触摸显示屏 6 香薰盒 7 电源线 7 * 取决于型号,机器原装有一个“A401”、或“A402”或“A403”过滤网。
cn 准备操作 1 2 3 拿走磁性固定的前面板。 取下预过滤网。 取下过滤网将上面的塑料袋拿走。 4 5 6 将过滤网插入原位置(按箭头指示 方向)。 将预过滤网复位。 重新装上前面板。
前面板和过滤网类型 更换过滤网 过滤网上的符号 您的BONECO P400 系列在出厂的时候 您可以通过当地的服务商或BONECO 就装配有一个滤网,或是“A401”、 的官网采购到过滤网 或是“A402”、或是“A403”,机 www.boneco.com.
cn 显示屏上的符号 显示屏上的所有符号 符号 含义 风机档位 89 过滤网需要更换 90 显示屏亮度 显示屏的亮度会根据环境自动调整, 如果在暗的房间(如卧室)使用,显 示屏会自动调暗。 消除过滤网提醒符号 换好过滤网后符号 不会自动消 除。按住 五秒钟可以让符号消 失,同时滤网使用时间重新开始计 时。
基本功能 BONECO P400 系列能方便地实现您的 需求,当关机时,所有设置都能保存 下来方便下次开机使用。但是,如果 电源线断开机器断电过,设置就会重 置。 cn 手动调节风速 使用香薰盒 BONECO P400 系列的风速可人工调节, 加精油用的香薰盒在BONECO P400 系 按净化快慢调节相应的风速。 列机器的背面。 连续按 键直至你需要的风速档位。 1. 轻轻地推香薰盒,待香薰盒弹出后 将其抽出。 强劲档位 强劲档位(P)只有在按键手动调节 时才会出现,该档位说明此时是最大 工作档位。 2. 往香薰盒中滴加精油。 3.
cn 清洁与维护 更换过滤网 符号出现时,说明过滤网不能 当 再用了,为了确保理想的空气净化效 果请及时更换过滤网。 符号出现时需要尽快更换,最迟一 年。 清洁预过滤网 预过滤网可以阻止一些大颗粒进入机 器BONECO P400 系列 。 1. 在流动的清水中清洁预过滤网或用 吸尘器清洁预过滤网。 更换过滤网的流程请参考第86页图 示。 1.参考第86页图示更换过滤网。 2.按 键5秒钟消除 符号。 2.
pl INSTRUKCJA OBSŁUGI BONECO P400
pl INSTRUKCJA OBS ŁUGI BONECO P400 SZANOWNI PAŃSTWO, Gratulujemy Państwu zakupu urządzenia BONECO P400. Oczyszczacz powietrza o wysokiej wydajności wypo sażony jest w potrójny system filtrów, który oczyszcza powietrze nie tylko z zapachów, lecz również z kurzu, pył ków i cząsteczek brudu. Filtr ten łagodzi skutecznie liczne dolegliwości. Na przykład katar sienny lub też alergiczne reakcje na kurz i roztocza.
PRZEGL ĄD I NA ZEWNICT WO CZĘŚCI pl 4 1 2 5 3 6 7 * W zależności od modelu w zakres dostawy wchodzi filtr typu „BABY”, „SMOG” lub „ALLERGY”.
pl URUCHAMIANIE URZ ĄDZENIA 1 Zdejmij mocowaną magnetycznie przednią pokrywę. 4 Włóż filtr ponownie do uchwytu (zwracaj uwagę na oznaczenia). 2 Wyjmij filtr wstępny. 5 Nałóż filtr wstępny. 3 Wyjmij filtr i zdejmij z niego folię ochronną. 6 Załóż przednią pokrywę.
POKRY WA PRZEDNIA OR A Z T YPY FILTRÓW FILTR ZAPASOWY Filtry można zakupić u sprzedawcy BONECO lub też w naszym sklepie internetowym pod adresem www.shop. boneco.com. Filtry te oznaczone są następującą ety kietą: A403 A402 BABY A401 SMOG WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE FILTRÓW Oczyszczacz powietrza BONECO P400 został wyposa żony fabrycznie w filtr „ALLERGY”, „SMOG” lub „BABY”. Urządzenie nie jest jednakże kompatybilne ze wszystkimi trzema typami filtrów.
pl WSK A Z ANIA NA W YŚWIETL ACZU Przegląd wszystkich wskazań na zasilaczu Symbol Znaczenie Poziom wentylatora 97 Filtr zużyty, wymienić 98 JASNOŚĆ WYŚWIETLACZA Jasność wyświetlacza zależy od oświetlenia otoczenia. Wyświetlacz jest automatycznie ściemniany, gdy oczysz czacz BONECO P400 jest używany w ciemnym pomiesz czeniu (np. w sypialni). KASOWANIE OSTRZEŻENIA O FILTRZE Symbol nie gaśnie automatycznie po wymianie fil tra. Aby ukryć symbol, należy na pięć sekund nacisnąć przycisk .
FUNKCJE PODSTAWOWE Oczyszczacz BONECO P400 można dostosować odpo wiednio do własnych potrzeb. Po wyłączeniu urządzenia wszystkie ustawienia pozostają zapisane w pamięci aż do czasu ponownego włączenia. Ustawienia zostaną jed nakże zresetowane, jeśli urządzenie zostanie odłączone od sieci zasilającej.
pl CZYSZCZENIE I KONSERWACJA WYMIANA FILTRA Filtr jest zużyty, gdy na wyświetlaczu zaświeci się symbol . Filtr należy teraz wymienić, aby zapewnić w dalszym ciągu optymalne oczyszczanie powierza. Filtr należy wymienić po wyświetleniu przypomnienia , lecz najpóźniej po upływie jednego roku. CZYSZCZENIE FILTRA WSTĘPNEGO Filtr wstępny zapobiega gromadzeniu się większych ilo ści pyłu we wnętrzu oczyszczacza BONECO P400. 1. Oczyść filtr wstępny przy użyciu odkurzacza lub pod bieżącą wodą.
cz NÁVOD K POUŽITÍ BONECO P400
cz NÁVOD K POUŽITÍ BONECO P400 VÁŽENÝ ZÁKAZNÍKU, gratulujeme vám k zakoupení přístroje BONECO P400. Vysoce efektivní čistič vzduchu je vybavený trojnásob ným filtračním systémem, který zbavuje vzduch nejen pachů, ale také prachu, pylu a částeček nečistot. Filtr účinně zmírňuje četné obtíže. Mezi ně patří také senná rýma nebo alergické reakce na prach v domácnosti a roz toče. ROZSAH DODÁVKY Přístroj BONECO P400 je koncipovaný pro nekompliko vaný, plně automatický provoz.
PŘEHLED A NÁ ZV Y DÍLŮ cz 4 1 2 5 3 6 7 * V závislosti na modelu je součástí dodávky typ filtru „BABY“, „SMOG“ nebo „ALLERGY“.
cz UVEDENÍ DO PROVOZU 1 Sejměte přední kryt, upevněný magnety. 4 Vložte filtr zpět do držáku (řiďte se značkami). 2 Sejměte předfiltr. 5 Nasaďte předfiltr. 3 Vyjměte filtr a odstraňte ochrannou fólii. 6 Nasaďte přední kryt.
PŘEDNÍ KRY T A T YPY FILTRŮ NÁHRADNÍ FILTRY Náhradní filtry obdržíte u svého prodejce BONECO nebo v internetovém obchodě na www.shop.boneco.com. Filtry jsou označené těmito značkami: A403 A402 BABY A401 SMOG INFORMACE K FILTRŮM Váš přístroj BONECO P400 byl z výroby dodán s filtrem „ALLERGY“, „SMOG“ nebo „BABY“. Přístroj je ale kom patibilní se všemi třemi typy filtru. Dodaný filtr lze kdykoli vyměnit za jiný model, pokud se změní vaše požadavky.
cz ÚDAJE NA DISPLEJI Přehled všech údajů zobrazovaných na displeji Symbol Význam Stupeň ventilátoru 105 Opotřebený filtr, vyměňte 106 JAS DISPLEJE Jas displeje závisí na světle v místnosti. Displej se auto maticky ztmaví, když se BONECO P400 používá v tma vém prostoru (např. v ložnici). ZRUŠENÍ VAROVÁNÍ PRO FILTR Symbol nezmizí po výměně filtru automaticky. Pro zrušení symbolu držte pět sekund stisknuté tlačítko . Zároveň se tím resetuje provozní počitadlo pro nový filtr.
Z ÁKL ADNÍ FUNKCE BONECO P400 můžete individuálně přizpůsobit vlastním potřebám. Když přístroj vypnete, zůstanou všechna na stavení uložená do příštího zapnutí. Když přístroj odpojíte od elektrické sítě, nastavení se zruší. cz MANUÁLNÍ REGULACE STUPNĚ VENTILÁTORU Stupeň ventilátoru přístroje BONECO P400 lze regulovat manuálně – například pokud se má cíleně během co možná nejkratší doby dosáhnout důkladného vyčištění vzduchu.
cz ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA VÝMĚNA FILTRU Filtr je opotřebený, když se na displeji rozsvítí symbol . Filtr se musí nyní vyměnit, aby bylo nadále zajištěno optimální čištění vzduchu. ČIŠTĚNÍ PŘEDFILTRU Předfiltr zabraňuje tomu, aby se do přístroje BONECO P400 dostalo větší množství prachu. 1. Vyčistěte předfiltr vysavačem nebo pod tekoucí vodou. Filtr je nutné vyměnit po zobrazení připomenutí později ale po roce. , nej Při výměně filtru postupujte podle obrázků na straně 102. 1.
et BONECO P400 KASUTUSJUHEND
et BONECO P400 K ASUTUSJUHEND AUSTATUD KLIENT Õnnitleme teid BONECO P400 ostu puhul. Väga tõhus õhupuhasti on varustatud kolmekordse filtrisüsteemiga, mis puhastab õhu mitte ainult lõhnadest, vaid ka tolmust, õietolmust ja mustuseosakestest. Filter vähendab tõhu salt paljusid kaebusi. Nende hulka kuuluvad ka heinanohu ning allergilised reaktsioonid kodutolmule ja tolmulestade väljaheidetele. TARNEKOMPLEKT BONECO P400 on ette nähtud lihtsaks täisautomaatseks käitamiseks.
ÜLEVA ADE JA OSADE NIMETUSED et 4 1 2 5 3 6 7 * Olenevalt mudelist sisaldab tarnekomplekt filtrit BABY, SMOG või ALLERGY.
et K ASUTUSELEVÕT T 1 Eemaldage magnetite abil fikseeritud esikate. 4 Paigaldage filter tagasi hoidikusse (jälgige tähistusi). 2 Eemaldage eelfilter. 5 Asetage eelfilter kohale. 3 Võtke filter maha ja eemaldage kaitsekile. 6 Paigaldage esikate.
ESIK ATE JA FILTRITÜÜBID VAHETUSFILTER Vahetusfiltri saate BONECO edasimüüjalt või veebipoest www.shop.boneco.com. Filtrid on tähistatud järgmiste siltidega: A403 A402 BABY A401 SMOG MÄRKUSED FILTRITE KOHTA Teie BONECO P400 tarniti tehasest kas filtriga ALLERGY, SMOG või BABY. Sellest hoolimata ühildub seade kõigi kolme filtritüübiga. Kaasasoleva filtri saab vajaduste muutumise korral alati teise mudeli vastu vahetada. ALLERGY MAGNETITEGA ESIKATE BONECO P400 esikatet hoiavad kinni magnetit.
et NÄIDIKUD EKR A ANIL Kõik näidikud ekraanil ülevaates Sümbol Tähendus Ventilaatori aste 113 Filter on ära kulunud, palun asendage 114 EKRAANI HELEDUS Ekraani heledus sõltub ümbruse valgusest. Ekraani hä mardatakse automaatselt, kui BONECO P400 kasuta takse pimedas ruumis (näiteks magamistoas). FILTRI HOIATUSE KUSTUTAMINE Sümbol ei kustu pärast filtri vahetamist automaatselt. Sümboli kustutamiseks vajutage viis sekundit -nuppu. Sellega lähtestatakse töötundide loendur uue filtri jaoks.
PÕHIFUNK TSIOONID BONECO P400 saab kergesti oma vajaduste järgi kohan dada. Seadme väljalülitamisel püsivad kõik seadistused järgmise sisselülitamiseni seadme mälus. Seadistused siiski kustuvad, kui tõmbate seadme pistiku kontaktist välja. et VENTILAATORI ASTMETE KÄSITSI REGULEERIMINE BONECO P400 ventilaatori astmeid saab juhtida käsitsi, näiteks siis, kui on vaja võimalikult lühikese aja jooksul õhku põhjalikult puhastada. Vajutage mitu korda nuppu aste on saavutatud.
et PUHASTAMINE JA HOOLDUS FILTRI VAHETAMINE Filter on läbi, kui ekraanil süttib sümbol . Siis tuleb filter ära vahetada, et õhu optimaalne puhastamine oleks jätkuvalt tagatud. EELFILTRI PUHASTAMINE Eelfilter takistab suurema tolmu kogunemist BONECO P400 sisemusse. 1. Puhastage eelfilter tolmuimejaga või voolava vee all. Filter tuleb vahetada pärast meeldetuletuse aga hiljemalt aasta pärast. kuvamist, Filtri vahetamist näitavad joonised leheküljel 110. 1.
hu BONECO P400 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
hu BONECO P400 HASZNÁL ATI ÚTMUTATÓ TISZTELT VÁSÁRLÓ! Köszönjük, hogy a BONECO P400 készüléket választotta. A kiváló hatékonyságú légtisztító hármas szűrőrendszer rel van ellátva, amely a levegőt nemcsak a szagoktól, hanem a portól, pollentől és szennyeződésrészecskék től is megszabadítja. A szűrő számos panasz hatékony enyhítésében játszik szerepet. Ezek közé tartozik a szé nanátha, illetve a háztartási por és az atkaürülék által kiváltott allergiás reakció.
A Z ALK ATRÉSZEK ÁT TEKINTÉSE ÉS MEGNEVEZÉSE 4 1 2 hu 5 3 6 7 * A modelltől függően a csomag „BABY”, „SMOG” vagy „ALLERGY” szűrőt tartalmaz.
hu ÜZEMBE HELYEZÉS 1 Vegye le a mágnessel rögzített elülső takarólemezt. 4 Helyezze vissza a szűrőt a tartóba (ügyeljen a jelö lésekre). 2 Távolítsa el az előszűrőt. 5 Helyezze be az előszűrőt. 3 Vegye ki a szűrőt, és távolítsa el a védőfóliát. 6 Erősítse fel az elülső takarólemezt.
ELÜLSŐ TAK ARÓLEMEZ ÉS SZŰRŐTÍPUSOK CSERESZŰRŐ Csereszűrőt a BONECO szaküzletekben, valamint a webs hopon keresztül szerezhet be a www.shop.boneco.com weboldalon. A szűrők az alábbi címkékkel vannak ellátva: A403 A402 BABY A401 SMOG A SZŰRŐKRE VONATKOZÓ ÚTMUTATÓK BONECO P400 készülékét gyárilag „BABY”, „SMOG” vagy „ALLERGY” szűrővel szállítják. A készülék mindazonáltal mindhárom szűrőtípussal kompatibilis.
hu A KIJELZŐN MEGJELENŐ INFORMÁCIÓK A kijelzőn megjelenő összes információ áttekintése Szimbólum Jelentés Ventilátorfokozat 121 Elhasználódott a szűrő, cserélje ki 122 A KIJELZŐ FÉNYEREJE A kijelző fényereje a környezet megvilágításától függ. A kijelző automatikusan elsötétül, ha a BONECO P400 ké szüléket egy sötét helyiségben (például a hálószobában) használja. A SZŰRŐCSERÉRE VALÓ FIGYELMEZTETÉS TÖRLÉSE A szimbólum nem tűnik el automatikusan, miután ki cserélte a szűrőt.
AL APFUNKCIÓK A BONECO P400 készüléket a saját igényeihez igazíthatja. Ha a készüléket kikapcsolja, a következő bekapcsolásig minden beállítás tárolódik. Ha azonban a készüléket le választja a hálózatról, a beállítások visszaállnak a gyári állapotra. hu A VENTILÁTORFOKOZAT KÉZI VEZÉRLÉSE A BONECO P400 készülék ventilátorfokozatai manuálisan vezérelhetők – például akkor, ha a lehető legrövidebb idő alatt kívánja alaposan megtisztítani a levegőt. Nyomja meg többször a kívánt ventilátorfokozatot.
hu TISZTÍTÁS ÉS K ARBANTARTÁS SZŰRŐ CSERÉJE Ha a szűrő elhasználódott, a kijelzőn megjelenik a szimbólum. Ekkor ki kell cserélni a szűrőt az optimális levegőtisztítás eléréséhez. AZ ELŐSZŰRŐ TISZTÍTÁSA Az előszűrő megakadályozza, hogy a BONECO P400 készülék belsejében nagyobb szennyeződéslerakódások képződjenek. A szűrőt a emlékeztető jelzés megjelenését követően ki kell cserélni, legkésőbb azonban egy év elteltével. 1. Az előszűrőt tisztítsa meg a porszívóval vagy folyó víz alatt.
lt BONECO P400 NAUDOJIMO INSTRUKCIJA
lt „BONECO P400“ NAUDOJIMO INSTRUKCIJA GERBIAMAS KLIENTE, sveikiname Jus įsigijus „BONECO P400“. Galingame oro valytuve įrengta triguba filtravimo sistema, kuri iš oro pašalina ne tik kvapus, bet ir dulkes, smulkias daleles bei nešvarumus. Filtrai gali padėti išvengti įvairių ligų. Pavyzdžiui, šienligės ar alerginių reakcijų į namų dulkes ar erkučių išmatas. „BONECO P400“ naudoti visiškai nesudėtinga ir jis veikia visiškai automatiniu darbo režimu.
DALIŲ APŽVALGA IR JŲ PAVADINIMAI lt 4 1 2 5 3 6 7 * Atsižvelgiant į modelį, pristatomame komplekte gali būti filtro tipas „BABY“, „SMOG“ arba „ALLERGY“.
lt EKSPLOATAVIMO PR ADŽIA 1 Nuimkite magnetais pritvirtintą priekinį gaubtą. 4 Vėl įstatykite filtrą į laikiklį (atsižvelkite į žymą). 2 Išimkite priešfiltrį. 5 Įstatykite priešfiltrį. 3 Išimkite filtrą ir nuimkite apsauginę plėvelę. 6 Uždėkite priekinį gaubtą.
PRIEKINIS GAUBTAS IR FILTRŲ TIPAI ATSARGINIS FILTRAS Atsarginį filtrą įsigysite iš „BONECO“ specializuo tos parduotuvės arba interneto parduotuvėje adresu www.shop.boneco.com. Filtrai pažymėti toliau nurody tomis etiketėmis: A403 A402 BABY A401 SMOG NUORODOS DĖL FILTRŲ Jūsų „BONECO P400“ iš gamyklos buvo pristatytas su „ALLERGY“, „SMOG“ arba „BABY“ filtru. Tačiau prietaise galima naudoti visus tris filtrų tipus.
lt EKR ANO RODMENYS Visų ekrane pateikiamų rodmenų apžvalga. Simbolis Reikšmė Ventiliatoriaus veikimo pakopa 129 Pasibaigė filtro naudojimo laikas, keitimas 130 EKRANO RYŠKUMAS Ekrano ryškumas priklauso nuo aplinkos apšvietimo. Ekranas automatiškai pritemdomas, kai „BONECO P400“ naudojamas tamsioje patalpoje (pavyzdžiui, miegama jame). FILTRO ĮSPĖJIMO IŠTRYNIMAS Pakeitus filtrą simbolis neužges automatiškai. No rėdami išjungti simbolį, penkias sekundes spauskite mygtuką.
PAGRINDINĖS FUNKCIJOS „BONECO P400“ galima pritaikyti pagal poreikius. Išjun gus prietaisą visi nuostatai bus išsaugoti iki kito įjungimo. Tačiau nuostatai bus ištrinti prietaisą atjungus nuo elek tros srovės tiekimo tinklo. lt VENTILIATORIAUS VEIKIMO PAKOPOS REGULIAVIMAS RANKA „BONECO P400“ ventiliatoriaus veikimo pakopą galima reguliuoti ranka, pavyzdžiui, tuomet, kai per kuo trum pesnį laiką reikia kuo kruopščiau išvalyti orą.
lt VALYMAS IR TECHNINĖ PRIEŽIŪR A FILTRO KEITIMAS Filtro naudojimo laikas yra pasibaigęs, kai ekrane pra deda šviesti simbolis . Tuomet būtina pakeisti filtrą, kad oras būtų valomas optimaliai. Filtrą reikia pakeisti pasirodžius priminimui vėliau nei po metų. , tačiau ne PRIEŠFILTRIO VALYMAS Dėl priešfiltrio „BONECO P400“ viduje nesusikaupia daug dulkių. 1. Išvalykite priešfiltrį dulkių siurbliu arba išplaukite te kančiu vandeniu.
lv LIETOŠANAS INSTRUKCIJA BONECO P400
lv LIETOŠANAS INSTRUKCIJA BONECO P400 GODĀTAIS KLIENT! Mēs apsveicam ar iekārtas BONECO P400 iegādi. Ļoti efektīvs gaisa attīrītājs ir aprīkots ar trīskāršu filtrāci jas sistēmu, lai attīrītu gaisu ne tikai no nepatīkamiem aromātiem, bet gan arī no putekļiem, putekšņiem un netīrumu daļiņām. Ar filtra palīdzību efektīvi tiek novērs tas daudzas sūdzības. Pie tām ir pieskaitāms arī siena drudzis vai alerģiskas reakcijas uz sadzīves putekļiem vai putekļu ērcītēm.
DAĻU PĀRSK ATS UN NOSAUKUMS lv 4 1 2 5 3 6 78 * Atkarībā no modeļa piegādes komplektā ir iekļauts filtra tips “BABY”, “SMOG” vai “ALLERGY”.
lv EKSPLUATĀCIJAS SĀKŠANA 1 Noņemiet ar magnētiem nofiksēto priekšējo pārsegu. 4 Ievietojiet filtru atpakaļ stiprinājuma (ņemiet vērā atzīmes). 2 Noņemiet priekšfiltru. 5 Uzlieciet priekšfiltru. 3 Izņemiet filtru un noņemiet aizsargplēvi. 6 Piestipriniet priekšējo pārsegu.
PRIEKŠĒJAIS PĀRSEGS UN FILTR A TIPI REZERVES FILTRS Rezerves filtru varat iegādāties pie BONECO specializētā pārdevēja vai tiešsaistes veikalā www.shop.boneco. com. Filtri ir apzīmēti ar šādiem apzīmējumiem: A403 A402 BABY A401 SMOG NORĀDĪJUMI PAR FILTRIEM Iekārta BONECO P400 rūpnīcā ir aprīkota ar filtru “AL LERGY”, “SMOG” vai “BABY”. Taču iekārta ir saderīga ar visiem trim filtra tipiem. Komplektā esošo filtru jebkurā brīdī, mainoties prasībām, iespējams nomainīt pret citu modeli.
lv INDIK ĀCIJAS DISPLEJĀ Visas indikācijas displejā pārskata veidā Simbols Nozīme Ventilatora pakāpe 137 Izlietots filtrs, nomainiet 138 DISPLEJA SPILGTUMS Displeja spilgtums ir atkarīgs no apkārtējās gaismas. Displeju automātiski aptumšo, ja iekārtu BONECO P400 izmanto tumša telpā (piem., guļamistabā). FILTRA BRĪDINĀJUMA DZĒŠANA Simbols automātiski nenodziest pēc tam, kad filtrs ir nomainīts. Lai simbolu izslēgtu, piecas sekundes turiet nospiestu taustiņu .
PAMATFUNKCIJAS BONECO P400 iespējams brīvi pielāgot jūsu vajadzībām. Izslēdzot iekārtu, iestatījumi saglabājas līdz nākošajai ie slēgšanas reizei. Iestatījumi tiek atiestatīti, ja ierīce tiek atvienota no strāvas tīkla. lv VENTILATORA PAKĀPES MANUĀLĀ REGULĒŠANA Iekārtas BONECO P400 ventilatora pakāpi var vadīt, piem., tad, kad iespējami īsā laikā jāpanāk pamatīga gaisa attīrīšana. Vairākas reizes spiediet taustiņu vajadzīgā ventilatora pakāpe.
lv TĪRĪŠANA UN APKOPE FILTRA NOMAIŅA Filtrs ir nolietots, ja displejā ieslēdzas simbols . Tagad filtrs jānomaina, lai turpmāk būtu nodrošināta optimāla gaisa attīrīšana. Filtra nomaiņu veiciet pēc atgādinājuma indikācijas ieslēgšanās, bet vēlākais pēc gada. PRIEKŠFILTRA TĪRĪŠANA Priekšfiltrs novērš lielāku putekļu sablīvējumu iekļūšanu iekārtas BONECO P400 iekšienē. 1. Notīriet priekšfiltru ar putekļsūcēju vai zem tekoša ūdens. Filtra nomaiņas procedūra atbilstoši ir dota 134.
BONECO is a registered trademark of BONECO AG, Switzerland V-00 www.boneco.