U350 MANUAL READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
Gebrauchsanweisung 3 Bruksanvisning 179 Instructions for use 19 Lietošanas instrukcija 195 Mode d’emploi 35 Naudojimo instrukcija 211 Istruzioni per l’uso 51 Kasutusjuhend 227 Gebruiksaanwijzing 67 Návod k použití 243 Instrucciones de uso 83 Návod na používanie 259 Használati útmutató 99 Navodila za uporabo 275 Upute za uporabu 291 Instrukcja obsługi 115 Bruksanvisning 131 取扱説明書 307 Käyttöohje 147 사용 설명서 323 Brugsanvisning 163
de GEBRAUCHSANWEISUNG BONECO U350
de INHALTSVERZEICHNIS Technische Daten 5 Einleitung 6 Wissenswertes zur Luftfeuchtigkeit 6 Lieferumfang 6 Übersicht und Benennung der Teile 7 Anzeigen auf dem Display 8 Tastenfeld 9 Vorbereitung der A250 AQUA PRO A250 AQUA PRO Vorbereiten Über die Wasserhärte Wasserhärte bestimmen 10 10 10 10 Inbetriebnahme und Ausschalten 11 Der richtige Standort Der richtige Standort 12 12 Luftfeuchtigkeit und Vernebler Einstellungen speichern Modus «AUTO» Luftfeuchtigkeit regulieren Leistun
TECHNISCHE DATEN Netzspannung 230 V / 50 Hz Leistungsaufnahme 110 W Befeuchtungsleistung 500 g/h* Für Raumgrössen bis 60 m2 / 150 m3 Fassungsvermögen 5.0 Liter Abmessungen L×B×H 308×165×325 mm Leergewicht 2.
de EINLEITUNG Wir gratulieren Ihnen zum Kauf des BONECO U350. Der leistungsfähige Luftbefeuchter/Vernebler hält die Luftfeuchtigkeit stets auf einem angenehmen Niveau. Der BONECO U350 ist für den unkomplizierten, voll automatischen Betrieb konzipiert. Sämtliche Eigenschaften lassen sich jedoch an Ihre Vorlieben und Anforderungen anpassen. Diese Anleitung zeigt Ihnen, wie Sie sich Ihr eigenes Wohlfühl-Klima schaffen.
ÜBERSICHT UND BENENNUNG DER TEILE de 1 6 2 3 7 4 8 5 9 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Abdeckung Düse Kamin Ionic Silver Stick® Touch Display Bürste A250 AQUA PRO Duftstoffbehälter Stromversorgung
de ANZEIGEN AUF DEM DISPL AY Alle Anzeigen auf dem Display in der Übersicht Symbol Bedeutung Symbol Erforderliche Aktion Aktuelle oder gewünschte Luftfeuchtigkeit 13 Wasser nachfüllen 16 Vollautomatischer Betrieb 13 Wasser im Gerät ersetzen 16 Heizung aktiviert 14 Ionic Silver Stick ersetzen 18 Timer aktiv 15 Reinigung erforderlich 17 Wert zeigt die aktuelle Luftfeuchtigkeit 13 Wert zeigt die gewünschte Luftfeuchtigkeit 13 ®
TASTENFELD de Tastenfeld am Gerät Taste Funktion Gerät ein- und ausschalten 17 Leistung regulieren 13 Modus «AUTO» 13 Heizung ein-/ausschalten 14 Timer-Funktion aufrufen 15 Luftfeuchtigkeit ändern 13
de VORBEREITUNG DER A 250 AQUA PRO A250 AQUA PRO VORBEREITEN 1. Entfernen Sie die Verpackung der A250 AQUA PRO. ÜBER DIE WASSERHÄRTE Der BONECO U350 wird mit der A250 AQUA PRO geliefert. Das enthaltene Granulat filtert den Kalk aus dem Leitungswasser, damit er nicht an die Raumluft abgegeben wird. Hartes Leitungswasser beschleunigt die Sättigung des Granulats, sodass die A250 AQUA PRO früher gewechselt werden muss. WASSERHÄRTE BESTIMMEN 1.
INBETRIEBNAHME UND AUSSCHALTEN 1 Füllen Sie den Tank mit kaltem Leitungswasser. 4 Richten Sie den Nebel in den offenen Raum. de 2 3 Verbinden Sie das Netzkabel mit der Steckdose. 5 Wählen Sie mit der Taste Leistungsstufe. Tippen Sie auf einzuschalten. , um den BONECO U350 6 die gewünschte Tippen Sie erneut auf ganz auszuschalten.
de DER RICHTIGE STANDORT DER RICHTIGE STANDORT Der BONECO U350 gibt pro Stunde mehr als einen halben Liter Wasser in die Luft ab. Deshalb ist es wichtig, dass das Gerät am richtigen Ort aufgestellt wird. Stellen Sie den BONECO U350 nicht direkt auf den Boden, da die Feuchtigkeit des Nebels die Ober fläche beschädigen kann, zum Beispiel bei Parkett oder empfindlichen Teppichen. • Achten Sie darauf, dass das Gerät etwa 30 Zentimeter von der nächsten Wand entfernt steht.
LUF TFEUCHTIGKEIT UND VERNEBLER EINSTELLUNGEN SPEICHERN Der BONECO U350 speichert beim Ausschalten die zuletzt verwendeten Einstellungen. Wenn das Gerät jedoch für einige Sekunden vom Stromnetz getrennt wird, startet es in jedem Fall in der Betriebsart . MODUS «AUTO» Im -Modus wird die Befeuchtung automatisch reguliert und die Luftfeuchtigkeit auf 50% eingestellt. Sobald die Luftfeuchtigkeit oder der Vernebler jedoch manuell gesteuert werden, wird der -Modus verlassen.
de KOMFORT-FUNK TIONEN HEIZUNG EIN- UND AUSSCHALTEN Der BONECO U350 ist mit einer zuschaltbaren Heizung ausgestattet. Sie erwärmt den Nebel beim Austritt auf ca. 35 °C, sodass die Raumtemperatur angenehm bleibt. DUFTSTOFFBEHÄLTER Im Duftstoffbehälter auf der Rückseite des BONECO U350 können handelsübliche Aromastoffe für Luftbefeuchter hinzugegeben werden. Es dauert einige Minuten, bis die Heizung ihre volle Leistung erreicht hat.
TIMER-FUNK TIONEN Mit der Timer-Funktion können Sie festlegen, wie lange der BONECO U350 laufen soll, bevor er sich automatisch abschaltet (OFF-Timer). Alternativ können Sie festlegen, nach welcher Zeit sich das Gerät automatisch einschalten soll (ON-Timer). Verwenden Sie diese Funktion zum Beispiel, um den BONECO U350 vor Ihrer Rückkehr zu aktivieren, damit Sie zu Hause ein optimales Wohnklima erwartet. de OFF-TIMER EINSTELLEN 1. Schalten Sie den BONECO U350 ein. ON-TIMER EINSTELLEN 1.
de REINIGUNG UND PFLEGE PFLEGEHINWEISE Mit zunehmender Betriebsdauer nimmt die Leistung des Ionic Silver Stick® ab und die inneren Bauteile des BONECO U350 verkalken. Abgestandenes Wasser kann ausserdem die Hygiene beeinträchtigen und zu unangenehmen Gerüchen führen. Die regelmässige Wartung und Reinigung ist deshalb Voraussetzung für einen hygienischen und störungsfreien Betrieb. Die empfohlenen Reinigungs- und Wartungs intervalle variieren mit der Luft- und Wasserqualität sowie der Betriebsdauer.
ENTK ALKEN GERÄT ENTKALKEN 1. Schalten Sie den BONECO U350 aus. 2. Entleeren Sie die Wasserwanne und den Wassertank. 3. Entfernen Sie den Ionic Silver Stick®. 4. Verrühren Sie 1 Beutel CalcOff mit 0.5 Liter Wasser und giessen Sie die Mischung je zur Hälfte links und rechts in den Wassertank. de MEMBRANE REINIGEN Hartnäckige Kalkreste an der Membrane lassen sich mit der gelben Bürste entfernen, die im Inneren des BONECO U350 untergebracht ist.
de IONIC SILVER STICK ® ERSETZEN WIRKUNGSWEISE Der Ionic Silver Stick® verhindert die Vermehrung von Bakterien im Wasser und leistet damit einen wichtigen Beitrag zur Hygiene und zum Wohlbefinden. Der Ionic Silver Stick® ist ebenfalls einer Abnutzung unterworfen und muss regelmässig ausgetauscht werden. IONIC SILVER STICK® ERSETZEN 1. Nehmen Sie den Wassertank ab. 2. Entnehmen Sie den verbrauchten Ionic Silver Stick® und entsorgen Sie ihn mit dem regulären Hausmüll. 3.
en INSTRUCTIONS FOR USE BONECO U350
en TABLE OF CONTENTS Technical data 21 Introduction 22 Valuable information about humidity 22 Items included 22 Overview and part names 23 Indicators on the display 24 Keypad 25 Preparation of the A250 AQUA PRO A250 AQUA PRO preparation On water hardness Determining water hardness 26 26 26 26 Starting up and switching off 27 The right location The right location 28 28 Humidity and ultrasonic Save settings “AUTO” comfort mode Controlling humidity Regulating performance 29 2
TECHNICAL DATA Mains voltage 230 V / 50 Hz Power consumption 110 W Humidity output 500 g/h* (3.170 gal/day) For rooms up to 60 m2 / 150 m3 (645 sq ft / 5,300 cubic ft) Water capacity 5.0 liters (1.32 gallons) Dimensions L×W×H 308×165×325 mm (12.1×6.5×12.79 in.) Weight (empty) 2.
en INTRODUCTION Congratulations on your purchase of the BONECO U350. This high-performance ultrasonic humidifier keeps the humidity at a comfortable level at all times. The BONECO U350 is designed for convenient, fully automated operation. However, you can adjust all of its features according to your preferences and requirements. This manual shows you how you can create your own comfortable climate. VALUABLE INFORMATION ABOUT HUMIDITY The right humidity is very important for our health.
OVERVIEW AND PART NAMES en 1 6 2 3 7 4 8 5 9 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Cover Nozzle Flue Ionic Silver Stick® Touch display Cleaning brush A250 AQUA PRO Fragrance container Power supply
en INDICATORS ON THE DISPL AY Overview of all indicators on the display Symbol Meaning Symbol Required action Current or desired humidity 29 Refill the water 32 Fully automated operation 29 Change the water in the appliance 32 Heater turned on 30 Replacing Ionic Silver Stick 34 Timer active 31 Cleaning required Value shows the current humidity 29 Value shows the desired humidity 29 ® 33
KEYPAD en Keypad on the appliance Button Function Switching unit on and off 33 Regulating output 29 “AUTO” comfort mode 29 Switch heater on/off 30 Access the timer function 31 Change the humidity 29
en PREPAR ATION OF THE A 250 AQUA PRO A250 AQUA PRO PREPARATION 1. Remove the packaging of the BONECO A250 AQUA PRO. ON WATER HARDNESS The BONECO U350 is supplied with an A250 AQUA PRO. The granulate contained in it filters the lime out of the tap water so that it is not released into the room air. Hard tap water accelerates saturation of the granulate so that the A250 AQUA PRO must be replaced earlier. DETERMINING WATER HARDNESS 1.
STARTING UP AND SWITCHING OFF 1 Fill the tank with cold tap water. 4 Direct the mist into the open room. en 2 3 Plug the power cord into a power outlet. Tap 5 Select the desired output level using the to switch on the BONECO U350. 6 button. Tap again to switch off the BONECO U350 entirely.
en THE RIGHT LOCATION THE RIGHT LOCATION The BONECO U350 releases more than half a liter of water into the air per hour. This makes it important to set up the appliance in the right location. Do not place the BONECO U350 directly on the floor, since the moisture from the mist can damage floor surfaces such as parquet or delicate carpeting. • Make sure that the unit stands about 30 centimeters (one foot) away from the closest wall.
HUMIDIT Y AND ULTR ASONIC SAVE SETTINGS The BONECO U350 saves the last-used settings when it is switched off. However, if the appliance is disconnected from the power supply for a few seconds, it will start in the operating mode. “AUTO” COMFORT MODE In mode the humidification is controlled automatically and the humidity is set to 50%. As soon as the humidity or the ultrasonic is manually adjusted, however, the appliance leaves mode.
en COMFORT FUNCTIONS SWITCHING THE HEATER ON AND OFF The BONECO U350 is equipped with a heater that can be turned on and off. It warms the outgoing mist up to approximately 35 °C (95 °F), so that the room temperature stays at a comfortable level. FRAGRANCE CONTAINER Commercially available scented aromatic substances for humidifiers can be added to the fragrance container on the back of the BONECO U350.
TIMER FUNCTIONS The timer function lets you determine how long the BONECO U350 should run before it switches off automatically (OFF timer). Alternatively, you can specify a time for when the appliance should switch on automatically (ON timer). For example, you can use this function to activate the BONECO U350 before you return home, so that when you get back you have the perfect home climate waiting for you. en SETTING THE OFF TIMER 1. Switch on the BONECO U350. SETTING THE ON TIMER 1.
en CLE ANING AND MAINTENANCE CARE INSTRUCTIONS With time and use, the performance of the Ionic Silver Stick® decreases and scale builds up on the inner parts of the BONECO U350. Stagnant water can also impair cleanliness and lead to unpleasant odors. This means regular maintenance and cleaning is necessary to ensure clean and unimpaired operation. Recommended cleaning and maintenance intervals vary depending on air and water quality, and operating time. Use a soft, damp cloth to clean the exterior.
DESCALING DESCALING THE APPLIANCE 1. Switch off the BONECO U350. 2. Empty the water base and the water tank. 3. Take out the Ionic Silver Stick®. 4. Mix 1 bag of CalcOff with 0.5 liters (a quarter gallon) of water and pour the mixture into the water tank, one half to the left and right each. en CLEANING THE MEMBRANE Stubborn limescale residue on the membrane can be removed using the yellow cleaning brush stored inside the BONECO U350.
en REPL ACING IONIC SILVER STICK ® HOW IT WORKS The Ionic Silver Stick® prevents the growth of bacteria in water, making a vital contribution to health and cleanliness. The Ionic Silver Stick® is also subject to wear and has to be replaced regularly. REPLACING IONIC SILVER STICK® 1. Take off the water tank. 2. Take out the used Ionic Silver Stick® and dispose of it with your regular household waste. 3. Insert the new Ionic Silver Stick®. 4.
fr MODE D’EMPLOI BONECO U350
fr SOMMAIRE Caractéristiques techniques 37 Introduction 38 Bon à savoir au sujet de l’humidité de l’air 38 Contenu de la livraison 38 Vue d’ensemble et désignation des pièces 39 Affichage à l’écran 40 Clavier 41 Préparation de la cartouche de détartrage «A250 Aqua Pro» Préparatifs concernant la cartouche de détartrage Informations concernant la dureté de l’eau Mesure de la dureté de l’eau 42 42 42 42 Mise en service et arrêt de l’appareil 43 Le bon endroit Le bon endroit 44 44 H
CAR ACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Caractéristiques techniques Tension de réseau 230 V / 50 Hz Consommation électrique 110 W Performance d’humidification 500 g/h* Pour des locaux d’une superficie max.
fr INTRODUCTION Nous vous félicitons pour l’achat du BONECO U350. L’humidificateur d’air/Le nébuliseur performant maintient constamment l’humidité de l’air à un niveau agréable. Le BONECO U350 est conçu pour un fonctionnement entièrement automatique et sans complication. Vous pouvez cependant profiter de toutes les caractéristiques de l’appareil en les adaptant à vos préférences et exigences. Ce mode d’emploi vous montre comment créer un climat de bien-être personnalisé.
VUE D’ENSEMBLE ET DÉSIGNATION DES PIÈCES fr 1 6 2 3 7 4 8 5 9 1 2 3 4 5 6 7 8 Couvercle Buse Conduit Ionic Silver Stick® Tableau de commande Brosse A250 AQUA PRO Récipient pour substances odorantes 9 Alimentation électrique
fr AFFICHAGE À L’ÉCR AN Vue d’ensemble de tous les affichages à l’écran Icône Signification Icône Action requise Humidité de l’air actuelle ou souhaitée 45 Ajouter de l’eau 48 Fonctionnement entièrement automatique 45 Remplacer l’eau contenue dans l’appareil 48 Chauffage activé 46 Remplacer l’Ionic Silver Stick 50 Minuteur actif 47 Nettoyage requis La valeur indique l’humidité de l’air actuelle 45 La valeur indique l’humidité de l’air souhaitée 45 ® 49
CL AVIER fr Clavier de l’appareil Touche Fonction Mise en marche et arrêt de l’appareil 49 Ajustement de la puissance 45 Mode «AUTO» 45 Mise en marche/Arrêt du chauffage 46 Appel de la fonction Minuteur 47 Modification de l’humidité de l’air 45
fr PRÉPAR ATION DE L A CARTOUCHE DE DÉTARTR AGE «A 250 AQUA PRO» PRÉPARATIFS CONCERNANT LA CARTOUCHE DE DÉTARTRAGE 1. Enlevez l’emballage de la cartouche de détartrage BONECO «A250 Aqua Pro». INFORMATIONS CONCERNANT LA DURETÉ DE L’EAU Le BONECO U350 est livré avec la cartouche de détartrage «A250 Aqua Pro». Les granulés qu’elle contient filtrent le calcaire présent dans l’eau du robinet, afin qu’il ne soit pas diffusé dans l’air ambiant.
MISE EN SERVICE ET ARRÊT DE L’APPAREIL 1 Remplissez le réservoir avec de l’eau froide du robinet. 4 Orientez la brume dans l’espace ouvert. fr 2 3 Branchez le cordon secteur sur la prise de courant. 5 Choisissez avec la touche souhaité. Effleurez marche. pour mettre le BONECO U350 en 6 le niveau de puissance Effleurez à nouveau le BONECO U350.
fr LE BON ENDROIT LE BON ENDROIT Le BONECO U350 émet par heure plus d’un demi-litre d’eau dans l’air. C’est pourquoi il est important de placer l’appareil au bon endroit. Ne posez pas le BONECO U350 directement sur le sol, car l’humidité de la brume pourrait endommager la surface d’un parquet ou de tapis fragiles, par exemple. • Veillez à ce que l’appareil soit distant du mur le plus proche d’environ 30 centimètres.
HUMIDITÉ DE L’AIR ET NÉBULISEUR fr ENREGISTREMENT DES RÉGLAGES Lors de l’arrêt de l’appareil, le BONECO U350 enregistre les réglages utilisés en dernier. Cependant, au cas où l’appareil est déconnecté du réseau électrique pendant quelques secondes, il recommence à fonctionner en mode . AJUSTEMENT DE L’HUMIDITÉ DE L’AIR L’humidité de l’air peut être réglée sur une valeur comprise entre 30 % et 70 %.
fr FONCTIONS DE CONFORT MISE EN MARCHE ET ARRÊT DU CHAUFFAGE Le BONECO U350 est pourvu d’un chauffage activable. Il chauffe la brume émis pour qu’il soit à une température d’environ 35 °C, de sorte que la température ambiante reste agréable. RÉCIPIENT POUR SUBSTANCES ODORANTES Dans le récipient pour substances odorantes, qui est situé sur le panneau arrière du BONECO U350, on peut ajouter à l’humidificateur d’air des substances aromatiques du commerce.
FONCTIONS MINUTEUR Avec la fonction Minuteur, vous pouvez déterminer combien de temps le BONECO U350 doit fonctionner avant sa déconnexion automatique (minuterie d’arrêt). Une autre façon de procéder consiste à déterminer le temps au bout duquel l’appareil doit se mettre en marche automatiquement (minuterie de mise en marche). Utilisez cette fonction par exemple pour activer le BONECO U350 avant votre retour, afin qu’une ambiance optimale vous attende à la maison. fr RÉGLAGE DE LA MINUTERIE D’ARRÊT 1.
fr NET TOYAGE ET ENTRETIEN CONSIGNES D’ENTRETIEN Au fur et à mesure que la durée de fonctionnement augmente, les performances du bâtonnet Ionic Silver Stick® diminuent et les composants internes du BONECO U350 s’entartrent. L’eau stagnante peut en outre perturber l’hygiène et entraîner la formation d’odeurs désagréables. La maintenance et le nettoyage réguliers sont donc indispensables pour un fonctionnement hygiénique et sans problèmes.
DÉTARTR AGE DÉTARTRAGE DE L’APPAREIL 1. Arrêtez le BONECO U350. 2. Videz le bac à eau et le réservoir d’eau. 3. Enlevez l’Ionic Silver Stick®. 4. Mélangez en remuant 1 sachet de CalcOff dans un demi-litre d’eau et versez le mélange (une moitié à droite et une moitié à gauche) dans le réservoir d’eau. fr NETTOYAGE DE LA MEMBRANE Les résidus de tartre accrochés à la membrane s’enlèvent avec la brosse jaune qui est située à l’intérieur du BONECO U350.
fr REMPL ACEMENT DE L’IONIC SILVER STICK ® MODE D’ACTION Le bâtonnet Ionic Silver Stick® empêche la prolifération de bactéries dans l’eau et contribue ainsi grandement à l’hygiène et au bien-être. Le bâtonnet Ionic Silver Stick® est également sujet à l’usure et il faut le remplacer régulièrement. REMPLACEMENT DE L’IONIC SILVER STICK® 1. Enlevez le réservoir d’eau. 2. Enlevez l’Ionic Silver Stick® usagé et jetez-le avec les déchets ordinaires. 3. Mettez en place l’Ionic Silver Stick® neuf. 4.
it ISTRUZIONI PER L’USO BONECO U350
it INDICE Dati tecnici 53 Introduzione 54 Informazioni importanti sull’umidificazione dell’aria 54 Volume di fornitura 54 Panoramica e denominazione dei pezzi 55 Indicazioni sul display 56 Tastiera 57 Preparazione della A250 AQUA PRO Preparazione della A250 AQUA PRO Informazioni sulla durezza dell’acqua Determinazione della durezza dell’acqua 58 58 58 58 Messa in funzione e disattivazione 59 La posizione giusta La posizione giusta 60 60 Umidità dell’aria e nebulizzatore Memoriz
DATI TECNICI it Tensione di rete 230 V / 50 Hz Potenza assorbita 110 W Intensità di umidificazione 500 g/h* Per locali di dimensioni max. pari a 60 m2 / 150 m3 Capacità d’acqua 5,0 litri Dimensioni L×P×H 308×165×325 mm Peso a vuoto 2.
it INTRODUZIONE Ci congratuliamo per il suo acquisto di BONECO U350. Questo efficiente umidificatore/nebulizzatore mantiene costante l’umidità dell’aria a un livello piacevole. BONECO U350 è concepito per il funzionamento semplice, completamente automatico. Tutte le sue caratteristiche possono però essere adeguate ai desideri ed esigenze del cliente. Le presenti istruzioni d’uso mostrano come sia possibile creare il proprio clima di benessere.
PANOR AMICA E DENOMINA ZIONE DEI PEZZI it 1 6 2 3 7 4 8 5 9 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Coperchio Ugello Camino Ionic Silver Stick® Pannello di comando Spazzola A250 AQUA PRO Contenitore per fragranze Alimentazione di corrente
it INDICA ZIONI SUL DISPL AY Panoramica di tutte le indicazioni sul display Simbolo Significato Simbolo Azione necessaria Umidità dell’aria attuale o desiderata 61 Aggiungere acqua Funzionamento completamente automatico 61 Cambiare l’acqua nell’apparecchio Riscaldamento attivato 62 Sostituzione dello Ionic Silver Stick Timer attivo 63 Pulizia necessaria Il valore mostra l’umidità dell’aria attuale 61 Il valore mostra l’umidità dell’aria desiderata 61 64 64 ® 66 65
TASTIER A it Tastiera sull’apparecchio Tasto Funzione Accensione e spegnimento dell’apparecchio 65 Regolazione della potenza 61 Modalità “AUTO” 61 Accensione/spegnimento riscaldamento 62 Selezione della funzione timer 63 Modificare umidità dell’aria 61
it PREPAR A ZIONE DELL A A 250 AQUA PRO PREPARAZIONE DELLA A250 AQUA PRO 1. Rimuovere l’involucro della A250 AQUA PRO 2. Lasciare la cartuccia per 2 minuti sotto l’acqua corrente fredda. INFORMAZIONI SULLA DUREZZA DELL’ACQUA L’umidificatore BONECO U350 è già dotato di A250 AQUA PRO. La resina contenuta nella A250 AQUA PRO filtra il calcare dell’acqua di rubinetto, affinché questo non venga scaricato nell’aria.
MESSA IN FUNZIONE E DISAT TIVA ZIONE 1 Riempire il serbatoio dell’acqua con acqua fredda di rubinetto. 4 Indirizzare l’acqua nebulizzata nell’ambiente aperto. it 2 3 Collegare il cavo di alimentazione con la presa. 5 Selezionare con il tasto desiderato. Premere leggermente BONECO U350. , per accendere 6 il livello di potenza Premere di nuovo leggermente completamente BONECO U350.
it L A POSIZIONE GIUSTA LA POSIZIONE GIUSTA BONECO U350 rilascia ogni ora più di mezzo litro d’acqua nell’aria. Pertanto è importante che l’apparecchio venga installato nella posizione giusta. Non collocate BONECO U350 direttamente sul pavimento, perché l’umidità dell’acqua nebulizzata può danneggiarne la superficie, in particolare se si tratta di parquet o di moquette delicata. • Collocare l’apparecchio a circa 30 cm dalla parete successiva.
UMIDITÀ DELL’ARIA E NEBULIZZ ATORE MEMORIZZAZIONE DELLE IMPOSTAZIONI All’atto dello spegnimento BONECO U350, le ultime impostazioni utilizzate rimangono memorizzate. Tuttavia se l’apparecchio viene staccato per qualche secondo dalla rete di alimentazione, si avvia in ogni caso nella modalità operativa . REGOLAZIONE DELL’UMIDITÀ DELL’ARIA L’umidità dell’aria può essere impostata tra 30% e 70%.
it FUNZIONI COMFORT ACCENSIONE E SPEGNIMENTO RISCALDAMENTO BONECO U350 dispone di un riscaldamento attivabile. Riscalda l’acqua nebulizzata a ca. 35 °C, in modo che la temperatura ambiente rimanga gradevole. CONTENITORE PER FRAGRANZE Nel contenitore per fragranze sul retro dell’umidificatore BONECO U350, è possibile versare sostanze odorose adatte, comunemente acquistabili. Occorre qualche minuto affinché il riscaldamento raggiunga la sua massima potenza.
FUNZIONI TIMER La funzione Timer consente di stabilire la durata di funzionamento BONECO U350 prima del suo spegnimento automatico (Timer OFF). In alternativa è possibile definire dopo quanto tempo l’apparecchio debba attivarsi automaticamente (Timer ON). Utilizzare questa funzione, ad esempio, per attivare l’umidificatore BONECO U350 prima di rientrare a casa, se si desidera trovare un clima ottimale e accogliente. it IMPOSTAZIONE TIMER OFF 1. Accendere l’umidificatore BONECO U350.
it PULIZIA A CUR A AVVERTENZE PER LA CURA DELL’APPARECCHIO Un incremento nella durata del funzionamento comporta un calo di rendimento dello Ionic Silver Stick® e una calcificazione dei componenti interni di BONECO U350. L’acqua fuoriuscita può inoltre compromettere l’igiene e provocare odori sgradevoli. La regolare manutenzione e pulizia dell’apparecchio rappresentano pertanto il presupposto fondamentale per un funzionamento igienico e privo di qualsiasi anomalia.
DECALCIFICA ZIONE DECALCIFICAZIONE DELL’APPARECCHIO 1. Spegnere l’umidificatore BONECO U350. 2. Svuotare la vaschetta e il serbatoio dell’acqua. 3. Rimuovere lo Ionic Silver Stick®. 4. Mischiare 1 sacchetto di CalcOff con 0,5 l di acqua e versare la miscela nel serbatoio dell’acqua, metà a destra e metà a sinistra. it PULIZIA DELLA MEMBRANA Rimuovere i residui di calcare più difficili presenti sulla membrana con la spazzola gialla alloggiata all’interno del BONECO U350.
it SOSTITUZIONE DELLO IONIC SILVER STICK ® COME FUNZIONA Lo Ionic Silver Stick® impedisce la riproduzione di batteri nell’acqua e dà un contributo importante a livello di igiene e di benessere. Anche lo Ionic Silver Stick® è soggetto a usura e deve essere sostituito con regolarità. SOSTITUZIONE DELLO IONIC SILVER STICK® 1. Svuotare il serbatoio dell’acqua. 2. Rimuovere lo Ionic Silver Stick® esaurito e smaltirlo con i rifiuti domestici ordinari. 3. Inserire il nuovo Ionic Silver Stick®. 4.
nl GEBRUIKSAANWIJZING BONECO U350
nl INHOUDSOPGAVE Technische gegevens 69 Inleiding 70 Wetenswaardigheden over luchtvochtigheid 70 Leveringsomvang 70 Overzicht en benaming van de onderdelen 71 Weergaven op het display 72 Toetsenpaneel 73 Voorbereiding van de A250 AQUA PRO A250 AQUA PRO voorbereiden Over de waterhardheid Waterhardheid bepalen 74 74 74 74 Ingebruikname en uitschakelen 75 De juiste standplaats De juiste standplaats 76 76 Luchtvochtigheid en vernevelaar Instellingen opslaan Modus “AUTO” Luchtvocht
TECHNISCHE GEGEVENS Netspanning 230 V / 50 Hz Opgenomen vermogen 110 W Bevochtigingscapaciteit 500 g/h* Voor ruimtes tot 60 m2 / 150 m3 Inhoud 5,0 liter Afmetingen L×B×H 308×165×325 mm Leeggewicht 2,74 kg Bedrijfsgeluid < 45 dB(A) * Bij bedrijf met voorverwarming nl
nl INLEIDING We feliciteren u met de aankoop van de BONECO U350. De krachtige luchtbevochtiger/vernevelaar houdt de luchtvochtigheid steeds op een aangenaam niveau. De BONECO U350 werkt volautomatisch. U kunt echter alle instellingen aan uw wensen en voorkeuren aanpassen. In deze gebruiksaanwijzing wordt beschreven hoe u uw eigen ideale klimaat kunt creëren. WETENSWAARDIGHEDEN OVER LUCHTVOCHTIGHEID Een goede luchtvochtigheid is van groot belang voor onze gezondheid.
OVERZICHT EN BENAMING VAN DE ONDERDELEN nl 1 6 2 3 7 4 8 5 9 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Afdekking Neveluitstoter Verdampingskamer Ionic Silver Stick® Bedieningspaneel Borstel A250 AQUA PRO Geurstofhouder Stroomvoorziening
nl WEERGAVEN OP HET DISPL AY Overzicht van alle weergaven die op het display kunnen verschijnen Symbool Betekenis Symbool Vereiste actie Actuele of gewenste luchtvochtigheid 77 Water bijvullen 80 Volautomatische werking 77 Water in apparaat verversen 80 Verwarming geactiveerd 78 Ionic Silver Stick vervangen 82 Timer actief 79 Reiniging noodzakelijk 81 Waarde geeft actuele luchtvochtigheid aan 77 Waarde geeft gewenste luchtvochtigheid aan 77 ®
TOETSENPANEEL nl Toetsenpaneel op het apparaat Toets Functie Apparaat in- en uitschakelen 81 Vermogen regelen 77 Modus “AUTO” 77 Verwarming in-/uitschakelen 78 Timer-functie oproepen 79 Luchtvochtigheid wijzigen 77
nl VOORBEREIDING VAN DE A 250 AQUA PRO A250 AQUA PRO VOORBEREIDEN 1. Verwijder de verpakking van de A250 AQUA PRO. OVER DE WATERHARDHEID De BONECO U350 wordt geleverd met de A250 AQUA PRO. Het granulaat in de A250 AQUA PRO filtert de kalk uit het leidingwater, zodat deze niet aan de omgevingslucht wordt afgegeven. Hard leidingwater versnelt de verzadiging van het granulaat, zodat de A250 AQUA PRO eerder moet worden vervangen. WATERHARDHEID BEPALEN 1.
INGEBRUIKNAME EN UITSCHAKELEN 1 Vul het waterreservoir met koud leidingwater. 4 Richt de nevel in de open ruimte. nl 2 3 Steek de stekker in het stopcontact. 5 Stel met de toets in. Druk op om de BONECO U350 in te schakelen. 6 de gewenste vermogensstand Druk nogmaals op om de BONECO U350 h elemaal uit te schakelen.
nl DE JUISTE STANDPL A ATS DE JUISTE STANDPLAATS De BONECO U350 geeft per uur meer dan een halve liter water in de lucht af. Daarom is het van belang dat het apparaat op de juiste plaats wordt neergezet. Plaats de BONECO U350 niet direct op de vloer, omdat de vochtigheid van de nevel het vloeroppervlak kan beschadigen, bijvoorbeeld bij parket of gevoelige vloerbedekking. • Let erop dat er tussen het apparaat en de dichtstbijzijnde muur nog ca. 30 cm ruimte is.
LUCHT VOCHTIGHEID EN VERNEVEL A AR INSTELLINGEN OPSLAAN De BONECO U350 slaat alle instellingen op wanneer u het apparaat uitschakelt. Als de voedingsspanning van het apparaat echter enkele seconden onderbroken is geweest, start het apparaat in de bedrijfsstand . MODUS “AUTO” In de -modus wordt de bevochtiging automatisch geregeld en de luchtvochtigheid ingesteld op 50%. De -modus wordt verlaten wanneer de luchtvochtigheid of de vernevelaar handmatig wordt geregeld.
nl COMFORTFUNCTIES VERWARMING IN- EN UITSCHAKELEN De BONECO U350 is uitgerust met een inschakelbare verwarming. Deze verwarmt de uitstromende nevel tot ca. 35 °C, zodat de kamertemperatuur aangenaam blijft. GEURSTOFHOUDER In de geurstofhouder aan de achterkant van de BONECO U350 kunnen in de handel verkrijgbare geurstoffen worden gedaan. Het duurt enkele minuten tot de verwarming haar volle vermogen heeft bereikt.
TIMER-FUNCTIES Met de timer-functie kunt u vastleggen hoelang de BONECO U350 moet werken voordat deze automatisch wordt uitgeschakeld (OFF-timer). U kunt ook vastleggen na welke tijd het apparaat automatisch moet worden ingeschakeld (ON-timer). Gebruik deze functie bijvoorbeeld om de BONECO U350 vóór uw thuiskomst in te schakelen, zodat u thuis een optimaal klimaat kunt verwachten. nl OFF-TIMER INSTELLEN 1. Schakel de BONECO U350 in. ON-TIMER INSTELLEN 1. Schakel de BONECO U350 uit. 2.
nl REINIGING EN ONDERHOUD ONDERHOUDSINSTRUCTIES Naarmate het apparaat wordt gebruikt, neemt de werking van de Ionic Silver Stick® af, waardoor er kalkafzetting ontstaat op de onderdelen binnen in de BONECO U350. Bedorven water kan bovendien leiden tot een verslechterde hygiëne en een onaangename geur. Regelmatig onderhoud en reiniging is daarom essentieel voor een hygiënische en storingvrije werking.
ONTK ALKEN APPARAAT ONTKALKEN 1. Schakel de BONECO U350 uit. 2. Maak de waterbak en het waterreservoir leeg. 3. Verwijder de Ionic Silver Stick®. 4. Meng 1 zakje CalcOff met 0,5 liter water en giet de helft van het mengsel links en de andere helft rechts in het waterreservoir. nl MEMBRAAN REINIGEN Hardnekkige kalkresten op het membraan kunnen met de gele borstel worden verwijderd. De borstel zit binnen in de BONECO U350.
nl IONIC SILVER STICK ® VERVANGEN WERKWIJZE De Ionic Silver Stick® voorkomt dat bacteriën in het water zich vermenigvuldigen en levert hiermee een belangrijke bijdrage aan de hygiëne en het welbevinden. De Ionic Silver Stick® is eveneens aan slijtage onderhevig en moet daarom regelmatig worden vervangen. IONIC SILVER STICK® VERVANGEN 1. Verwijder het waterreservoir. 2. Verwijder de verbruikte Ionic Silver Stick® en voer deze af met het gewone huisvuil. 3. Plaats de nieuwe Ionic Silver Stick®. 4.
es INSTRUCCIONES DE USO BONECO U350
es ÍNDICE Datos técnicos 85 Instrucciones 86 Importancia de la humedad del aire 86 Contenido 86 Vista de conjunto y denominación de los componentes 87 Indicaciones en el panel 88 Panel de teclas 89 Preparación del A250 AQUA PRO Preparación del A250 AQUA PRO Acerca de la dureza del agua Determinación de la dureza del agua 90 90 90 90 Puesta en marcha y desconexión 91 Ubicación correcta Ubicación correcta 92 92 Humedad del aire y nebulizador Memorización de los ajustes Modo “
DATOS TÉCNICOS es Tensión de la red 230 V / 50 Hz Consumo de energía 110 W Capacidad de humidificación 500 g/h* Para estancias de hasta 60 m2 / 150 m3 Capacidad de agua 5,0 litros Dimensiones largo × ancho × alto 308×165×325 mm Peso (vacío) 2.
es INSTRUCCIONES Enhorabuena por la compra del BONECO U350. Este potente humidificador/nebulizador mantiene siempre un nivel agradable de humedad en el aire. El BONECO U350 está diseñado para funcionar de forma sencilla y completamente automática. No obstante, puede adaptar las características del aparato a sus preferencias y necesidades. Estas instrucciones le guiarán para crear el ambiente agradable que desea.
VISTA DE CONJUNTO Y DENOMINACIÓN DE LOS COMPONENTES es 1 6 2 3 7 4 8 5 9 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Cubierta Boquilla Tubo Ionic Silver Stick® Panel de control Cepillo A250 AQUA PRO Depósito difusor de aroma Fuente de alimentación
es INDICACIONES EN EL PANEL Vista general con todas las indicaciones del panel Símbolo Significado Símbolo Acción requerida Humedad del aire actual o deseada 93 Rellenar agua Modo automático 93 Renovar el agua del aparato Calefacción activada 94 Sustituir el Ionic Silver Stick Temporizador activado 95 Limpieza necesaria Valor de la humedad del aire actual 93 Valor de la humedad del aire deseada 93 96 96 ® 98 97
PANEL DE TECL AS es Panel de teclas del aparato Tecla Función Encender y apagar el aparato 97 Regular la potencia 93 Modo “AUTO” 93 Encender y apagar la calefacción 94 Activar la función de temporizador 95 Modificar la humedad del aire 93
es PREPAR ACIÓN DEL A 250 AQUA PRO PREPARACIÓN DEL A250 AQUA PRO 1. Retire el embalaje del A250 AQUA PRO: ACERCA DE LA DUREZA DEL AGUA El BONECO U350 se suministra con el A250 AQUA PRO. El granulado disponible filtra la cal presente en el agua del grifo para evitar que esta se emita al aire del entorno. El agua del grifo muy dura acelera la saturación del granulado y, por tanto, será necesario sustituir antes el A250 AQUA PRO. DETERMINACIÓN DE LA DUREZA DEL AGUA 1.
PUESTA EN MARCHA Y DESCONE XIÓN 1 Llene el depósito con agua fría del grifo. 4 Dirija el agua nebulizada hacia una zona libre de obstáculos. 2 Conecte el cable de red a la toma de corriente. 5 Seleccione el nivel de potencia deseado con la tecla . es 3 Pulse para encender el BONECO U350. 6 Vuelva a pulsar BONECO U350.
es UBICACIÓN CORRECTA UBICACIÓN CORRECTA El BONECO U350 puede aportar al aire más de medio litro de agua por hora. Por este motivo es importante colocar el aparato en el lugar correcto. No coloque el BONECO U350 directamente sobre el suelo, ya que la humedad del agua nebulizada podría dañar los suelos delicados como parqués y moquetas. • Asegúrese de que el aparato queda situado a una distancia mínima de 30 cm de la pared más cercana.
HUMEDAD DEL AIRE Y NEBULIZ ADOR MEMORIZACIÓN DE LOS AJUSTES El BONECO U350 guarda los ajustes utilizados por última vez antes de apagarse. No obstante, si el aparato se desconecta de la corriente durante algunos segundos, al volver a encenderse se inicia siempre en el modo de funcionamiento . REGULACIÓN DE LA HUMEDAD DEL AIRE La humedad del aire puede ajustarse entre el 30 % y el 70 %.
es FUNCIONES DE CONFORT ENCENDIDO Y APAGADO DE LA CALEFACCIÓN El BONECO U350 está equipado con una calefacción que puede conectarse y desconectarse de manera independiente. Sirve para calentar el agua nebulizada hasta aprox. 35 °C a fin de que la temperatura ambiente se mantenga agradable. DEPÓSITO DIFUSOR DE AROMA En el depósito difusor de aroma, que se encuentra en la parte posterior del BONECO U350, puede añadir aromas convencionales al humidificador.
FUNCIONES DE TEMPORIZ ADOR Esta función le permite definir durante cuánto tiempo debe funcionar el BONECO U350 antes de apagarse automáticamente (temporizador de apagado). De forma alternativa también puede establecer el tiempo que debe transcurrir para que el aparato se encienda automáticamente (temporizador de encendido). Utilice esta función, por ejemplo, para activar el BONECO U350 antes de su regreso a casa, de forma que cuando llegue el ambiente ya sea óptimo.
es LIMPIEZ A Y MANTENIMIENTO INDICACIONES DE MANTENIMIENTO Cuanto mayor sea el tiempo de funcionamiento, menor será el rendimiento del Ionic Silver Stick® y mayor la acumulación de cal en los componentes internos del BONECO U350. Asimismo, el agua estancada puede perjudicar las condiciones higiénicas y provocar olores desagradables. Por este motivo, un mantenimiento y una limpieza regulares son condiciones indispensables para que el aparato funcione correctamente y de forma higiénica.
DESCALCIFICACIÓN DESCALCIFICACIÓN DEL APARATO 1. Apague el BONECO U350. 2. Vacíe la placa para el agua y el depósito de agua. 3. Reitre el Ionic Silver Stick®. 4. Mezcle una bolsa de CalcOff con 0,5 l de agua y vierta la mitad de la mezcla en el lado derecho del depósito de agua y la otra mitad, en el lado izquierdo. es LIMPIEZA DE LA MEMBRANA Los restos de cal persistentes en la membrana pueden eliminarse con el cepillo amarillo que se encuentra en el interior del BONECO U350.
es SUSTITUCIÓN DEL IONIC SILVER STICK ® MODO DE ACCIÓN El Ionic Silver Stick® evita la proliferación de bacterias en el agua; por tanto desempeña un papel clave para la higiene y la salud. El Ionic Silver Stick® se desgasta con el tiempo y debe renovarse con regularidad. SUSTITUCIÓN DEL IONIC SILVER STICK® 1. Extraiga el depósito de agua. 2. Retire el Ionic Silver Stick® gastado y deséchelo con la basura doméstica. 3. Coloque el nuevo Ionic Silver Stick®. 4.
hu HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ BONECO U350
hu TARTALOMJEGYZÉK Műszaki adatok 101 Bevezetés 102 Tudnivalók a levegő nedvességtartalmáról 102 Szállítási terjedelem 102 Az alkatrészek áttekintése és megnevezése 103 A kijelzőn megjelenő információk 104 Gombok 105 Az A250 AQUA PRO előkészítése Az A250 AQUA PRO előkészítése A vízkeménységről A vízkeménység meghatározása 106 106 106 106 Üzembe helyezés és kikapcsolás 107 Megfelelő elhelyezés Megfelelő elhelyezés 108 108 A levegő páratartalma és a párásító Beállítások mentése
MŰSZ AKI ADATOK hu Műszaki adatok Hálózati feszültség 230 V / 50 Hz Teljesítményfelvétel 110 W Párásítási teljesítmény 500 g/h* A következő helyiségméretig: 60 m2 / 150 m3 Űrtartalom 5,0 liter Méretek (h×sz×m) 308×165×325 mm Önsúly 2.
hu BEVEZETÉS Köszönjük, hogy a BONECO U350 készüléket választotta. A nagy teljesítményű légpárásító/párásító folyamatosan kellemes szinten tartja a levegő páratartalmát. A BONECO U350 készüléket egyszerű, teljesen automata működésre tervezték. Azonban valamennyi tulajdonságot elképzelései és igényei szerint módosíthat. Ez az útmutató bemutatja, hogyan teremtheti meg a saját maga számára legkellemesebb klímát.
A Z ALK ATRÉSZEK ÁT TEKINTÉSE ÉS MEGNEVEZÉSE hu 1 6 2 3 7 4 8 5 9 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Takarólemez Fúvóka Kürtő Ionic Silver Stick® rúd Vezérlőpanel Kefe A250 AQUA PRO Illatanyagtartály Tápellátás
hu A KIJELZŐN MEGJELENŐ INFORMÁCIÓK A kijelzőn megjelenő összes információ áttekintése Szimbólum Jelentés Szimbólum Szükséges művelet A levegő aktuális vagy kívánt páratartalma 109 Víz utántöltése 112 Teljesen automatikus üzem 109 A készülékben lévő víz cseréje 112 Fűtés bekapcsolva 110 Az Ionic Silver Stick rúd cseréje 114 Időzítő bekapcsolva 111 Tisztítás szükséges 113 Az érték a levegő aktuális páratartalmát mutatja 109 Az érték a levegő kívánt páratartalmát mutatja 109 ®
GOMBOK hu A készülék gombjai Gomb Funkció A készülék be- és kikapcsolása 113 Teljesítmény szabályozása 109 „AUTO” mód 109 Fűtés be-/kikapcsolása 110 Időzítő funkció előhívása 111 Páratartalom módosítása 109
hu A Z A 250 AQUA PRO ELŐKÉSZÍTÉSE AZ A250 AQUA PRO ELŐKÉSZÍTÉSE 1. Távolítsa el az A250 AQUA PRO csomagolását. A VÍZKEMÉNYSÉGRŐL A BONECO U350 készüléket az A250 AQUA PRO együtt szállítjuk. Az abban található granulátum kiszűri a csapvízből kioldódó vízkövet, hogy az ne juthasson a helyiség levegőjébe. Kemény csapvíz esetén a granulátum gyorsabban teleszívja magát, ezért az A250 AQUA PRO korábban kell kicserélni. A VÍZKEMÉNYSÉG MEGHATÁROZÁSA 1.
ÜZEMBE HELYEZÉS ÉS KIK APCSOL ÁS 1 Töltse meg a tartályt hideg csapvízzel. 4 Irányítsa a párát a nyílt tér felé. 2 A tápkábelt dugja be a csatlakozóaljzatba. 5 Válassza ki a gombbal a kívánt teljesítményfokozatot. hu 3 Koppintson a gombra a BONECO U350 készülék bekapcsolásához. 6 Koppintson újra a gombra a BONECO U350 készülék teljes kikapcsolásához.
hu MEGFELELŐ ELHELYEZÉS MEGFELELŐ ELHELYEZÉS A BONECO U350 óránként több mint fél liter vizet ad le a levegőbe. Emiatt nagyon fontos, hogy megfelelő helyre kerüljön. Ne állítsa közvetlenül a padlóra a BONECO U350 készüléket, mivel a pára nedvességtartalma károsíthatja a felületet, például parketta vagy kényes szőnyegek esetében. • Ügyeljen arra, hogy a készülék legalább 30 cm távolságra legyen a legközelebbi faltól.
A LEVEGŐ PÁR ATARTALMA ÉS A PÁR ÁSÍTÓ BEÁLLÍTÁSOK MENTÉSE A BONECO U350 kikapcsoláskor menti a legutóbb használt beállításokat. Ha azonban a készüléket néhány másodpercre leválasztja a hálózatról, az minden esetben üzemmódban indul újra. „AUTO” MÓD módban a párásítás szabályozása automatikusan történik, és a levegő páratartalmának beállítása 50%. Ha azonban a páratartalmat vagy a párásítót manuálisan kezdi vezérelni, akkor a készülék elhagyja a(z) módot.
hu KÉNYELMI FUNKCIÓK FŰTÉS BE- ÉS KIKAPCSOLÁSA A BONECO U350 készülék kiegészítőleg bekapcsolható fűtéssel van ellátva. Segítségével a kilépő pára hőmérséklete kb. 35 °C-ra növelhető, hogy a helyiség hőmérséklete kellemes maradjon. ILLATANYAGTARTÁLY A BONECO U350 hátoldalán lévő illatanyagtartályba kereskedelmi forgalomban kapható illóolajok tölthetők a párásítóhoz.
IDŐZÍTŐ FUNKCIÓK Az időzítő funkcióval megadhatja, hogy a BONECO U350 mennyi ideig működjön, mielőtt automatikusan kikapcsol (OFF-Timer). Megadhatja azt is, hogy a készülék mennyi idő után kapcsoljon be automatikusan (ON-Timer). Akkor érdemes ezt a funkciót használnia, ha a BONECO U350 készüléket hazatérte előtt szeretné bekapcsolni, hogy otthonában már optimális klíma várja. hu OFF-TIMER BEÁLLÍTÁSA 1. Kapcsolja be a BONECO U350 készüléket. ON-TIMER BEÁLLÍTÁSA 1.
hu TISZTÍTÁS ÉS ÁPOL ÁS ÁPOLÁSI ÚTMUTATÓ Huzamosabb használat után a párásítóbetét és az Ionic Silver Stick® veszít teljesítményéből, és a BONECO U350 belső alkatrészei vízkövesek lesznek. Az állott víz emellett csökkentheti a higiéniát, és kellemetlen szagokat eredményezhet. A rendszeres tisztítás és karbantartás ezért a higiénikus és zavartalan működés előfeltétele. Az ajánlott tisztítási és karbantartási intervallumok a levegő- és vízminőségtől, valamint az üzemidőtől függnek.
VÍZKŐMENTESÍTÉS A KÉSZÜLÉK VÍZKŐMENTESÍTÉSE 1. Kapcsolja ki a BONECO U350 készüléket. 2. Ürítse ki a víztálcát és a víztartályt. 3. Távolítsa el az Ionic Silver Stick® rudat. 4. Keverjen el 1 zacskó CalcOff vízkőmentesítőt 0,5 liter vízzel, és öntse a keverék felét balról, másik felét pedig jobbról a víztartályba. hu A MEMBRÁN TISZTÍTÁSA A membránon ragadt makacs vízkőmaradványok azzal a sárga kefével távolíthatók el, amely a BONECO U350 készülék belsejében található.
hu A Z IONIC SILVER STICK ® RÚD CSERÉJE MŰKÖDÉSI ELV Az Ionic Silver Stick® meggátolja a baktériumok szaporodását a vízben, és ezzel nagyban hozzájárul a higiéniához és a jó közérzethez. Az Ionic Silver Stick® ugyanúgy elhasználódik, ezért rendszeres cserére szorul. AZ IONIC SILVER STICK® RÚD CSERÉJE 1. Távolítsa el a víztartályt. 2. Távolítsa el az elhasznált Ionic Silver Stick® rudat, és ártalmatlanítsa azt a háztartási hulladékkal együtt. 3. Helyezze be az új Ionic Silver Stick® rudat. 4.
pl INSTRUKCJA OBSŁUGI BONECO U350
pl SPIS TREŚCI Dane techniczne 117 Wprowadzenie 118 Przydatne informacje na temat nawilżania powietrza 118 Zakres dostawy 118 Przegląd i nazewnictwo części 119 Wskazania na wyświetlaczu 120 Panel przycisków 121 Przygotowanie A250 AQUA PRO Przygotowanie A250 AQUA PRO Twardość wody Ustalanie stopnia twardości wody 122 122 122 122 Uruchamianie i wyłączanie 123 Odpowiednie miejsce ustawienia Odpowiednie miejsce ustawienia 124 124 Wilgotność powietrza i nawilżacz Zapisywanie ust
DANE TECHNICZNE pl Napięcie sieciowe 230 V / 50 Hz Pobór mocy 110 W Wydajność nawilżania 500 g/h* Do pomieszczeń o wielkości do 60 m2 / 150 m3 Pojemność zbiornika 5.0 litrów Wymiary dł. x szer. x wys. 308 × 165 × 325 mm Masa własna urządzenia 2.
pl WPROWADZENIE Gratulujemy Państwu zakupu urządzenia BONECO U350. Nawilżacz powietrza/rozpylacz mgiełki utrzymuje przez cały wilgotność powietrza na przyjemnym poziomie. Urządzenie BONECO U350 zostało zaprojektowane do nieskomplikowanej eksploatacji automatycznej. Jego wszelkie właściwości można jednakże dostosować do wymagań i upodobań użytkownika. Niniejsza instrukcja zawiera wskazówki, w jaki sposób można stworzyć komfortowy klimat w pomieszczeniu.
PRZEGL ĄD I NA ZEWNICT WO CZĘŚCI pl 1 6 2 3 7 4 8 5 9 1 2 3 4 5 6 7 8 Pokrywa Dysza wylotowa Komin Ionic Silver Stick® Panel sterowania Szczotka Wkład A250 AQUA PRO Pojemnik na substancje zapachowe 9 Zasilanie
pl WSK A Z ANIA NA W YŚWIETL ACZU Przegląd wszystkich wskazań na zasilaczu Symbol Znaczenie Symbol Niezbędna czynność Aktualna lub żądana wilgotność powietrza 125 Napełnić zbiornik wodą Tryb pracy całkowicie automatycznej 125 Wymienić wodę w urządzeniu Ogrzewanie włączone 126 Wymienić wkład Ionic Silver Stick Timer aktywny 127 Wymagane czyszczenie Wartość wskazuje aktualną wilgotność powietrza 125 Wartość wskazuje oczekiwaną wilgotność powietrza 125 128 128 ® 130 129
PANEL PRZYCISKÓW pl Panel przycisków na urządzeniu Przycisk Funkcja Włączanie i wyłączanie urządzenia 129 Regulacja mocy 125 Tryb „AUTO” 125 Włączanie/wyłączanie ogrzewania 126 Włączanie funkcji timera 127 Zmienianie wilgotności powietrza 125
pl PRZYGOTOWANIE A 250 AQUA PRO PRZYGOTOWANIE A250 AQUA PRO 1. Rozpakuj A250 A250 AQUA PRO TWARDOŚĆ WODY Urządzenie BONECO U350 jest dostarczane z A250 AQUA PRO. Granulat zawarty we wkładzie filtruje wapno z wody sieciowej, zapobiegając jego przekazywaniu przez urządzenie do powietrza. Twarda woda przyczynia się do szybszego nasycenia granulatu. Wówczas należy częściej wymieniać A250 AQUA PRO. USTALANIE STOPNIA TWARDOŚCI WODY 1.
URUCHAMIANIE I W YŁ ĄCZ ANIE 1 Napełnij zbiornik świeżą, zimną wodą. 4 Skieruj mgiełkę na otwartą przestrzeń. pl 2 3 Podłącz kabel zasilający do gniazdka sieciowego. 5 Za pomocą przycisku mocy urządzenia. Naciśnij symbol BONECO U350. , aby włączyć nawilżacz 6 wybierz żądany stopień Naciśnij ponownie symbol , aby wyłączyć całkowicie nawilżacz BONECO U350.
pl ODPOWIEDNIE MIEJSCE USTAWIENIA ODPOWIEDNIE MIEJSCE USTAWIENIA Nawilżacz BONECO U350 oddaje w ciągu godziny ponad pół litra wody do powietrza. Dlatego też ważne jest, aby ustawić urządzenie w odpowiednim miejscu. Nie ustawiaj nawilżacza BONECO U350 bezpośrednio na podłodze, ponieważ wilgoć z mgły wodnej może uszkodzić jej powierzchnię, np. w przypadku parkietu lub też delikatnych dywanów. • Zwracaj uwagę na to, aby urządzenie było odsunięte od najbliższej ściany o ok. 30 cm.
WILGOTNOŚĆ POWIETRZ A I NAWILŻ ACZ ZAPISYWANIE USTAWIEŃ Nawilżacz BONECO U350 zapisuje podczas wyłączania ostatnio stosowane ustawienia. Jeśli jednakże urządzenie zostanie odłączone na kilka sekund od zasilania, uruchamia się w każdym przypadku w trybie pracy . TRYB „AUTO” W trybie nawilżanie regulowane jest automatycznie, a wilgotność powietrza jest ustawiona na 50 %.
pl FUNKCJE KOMFORT WŁĄCZANIE I WYŁĄCZANIE OGRZEWANIA Nawilżacz BONECO U350 wyposażony jest we włączane dodatkowo ogrzewanie. Ogrzewa on rozpylaną mgiełkę na wylocie do ok. 35 °C, dzięki czemu temperatura pomieszczenia pozostaje na przyjemnym poziomie. POJEMNIK NA SUBSTANCJE ZAPACHOWE W pojemniku na substancje zapachowe znajdującym się z tyłu urządzenia BONECO U350 można umieszczać dostępne w ogólnym handlu substancje aromatyczne przeznaczone do użytku w nawilżaczach powietrza.
FUNKCJE TIMER A Za pomocą funkcji timera można określić, jak długo nawilżacz BONECO U350 ma działać, zanim wyłączy się automatycznie (timer OFF). Alternatywnie można ustalić, po upływie jakiego czasu urządzenie powinno się automatycznie włączyć (timer ON). Funkcję tę można stosować na przykład w celu uruchomienia urządzenia BONECO U350 przed Państwa powrotem do domu, tak by panował w nim optymalny klimat. pl USTAWIANIE TIMERA OFF 1. Włącz urządzenie BONECO U350. USTAWIANIE TIMERA ON 1.
pl CZYSZCZENIE I PIELĘGNACJA WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE KONSERWACJI Wraz z wydłużaniem się czasu eksploatacji spada wydajność elektrody Ionic Silver Stick®, a wewnętrzne elementy nawilżacza BONECO U350 ulegają zakamienieniu. Stojąca woda może ponadto wpływać negatywnie na warunki higieniczne i stanowić źródło nieprzyjemnych zapachów. Dlatego regularna konserwacja i czyszczenie urządzenia są warunkiem higienicznej i przebiegającej bez zakłóceń pracy urządzenia.
ODK AMIENIANIE ODKAMIENIANIE URZĄDZENIA 1. Wyłącz urządzenie BONECO U350. 2. Opróżnij wanienkę i zbiornik na wodę. 3. Usuń Ionic Silver Stick®. 4. Wymieszaj zawartość 1 torebki CalcOff w 0,5 litra wody i wlej po połowie roztworu po lewej i prawej stronie zbiornika na wodę. pl CZYSZCZENIE MEMBRANY Twarde osady wapienne na membranie można usuwać za pomocą żółtej szczotki, która znajduje się wewnątrz urządzenia BONECO U350.
pl W YMIANA IONIC SILVER STICK ® SPOSÓB DZIAŁANIA Wkład Ionic Silver Stick® zapobiega namnażaniu się bakterii w wodzie i przyczynia się tym samym znacznie do utrzymania higieny oraz dobrego samopoczucia. Wkład Ionic Silver Stick® ulega również zużyciu i wymaga regularnej wymiany. WYMIANA IONIC SILVER STICK® 1. Wyciągnij zbiornik na wodę. 2. Wyjmij zużyty wkład Ionic Silver Stick® i zutylizuj go wraz z odpadami z gospodarstwa domowego. 3. Włóż nowy wkład Ionic Silver Stick®. 4.
sv BRUKSANVISNING BONECO U350
sv INNEHÅLLSFÖRTECKNING Tekniska data 133 Inledning 134 Värt att veta om luftfuktighet 134 Leveransomfattning 134 Översikt över och benämningar på delar 135 Indikeringar på displayen 136 Knappfält 137 Förbereda A250 AQUA PRO Förbereda A250 AQUA PRO Om vattenhårdhet Avgöra vattenhårdhet 138 138 138 138 Idrifttagning och avstängning 139 Uppställningsplats 140 Uppställningsplats 140 Luftfuktighet och nebulisator Spara inställningar Läget ”AUTO” Reglera luftfuktighet Reglera effekt
TEKNISK A DATA Nätspänning 230 V/50 Hz Effektförbrukning 110 W Kapacitet 500 g/h* För rum upp till 60 m2 /150 m3 Vattenvolym 5,0 liter Mått L×B×H 308×165×235 mm Tomvikt 2,74 kg Ljudnivå vid drift <45 dB(A) * vid drift med förvärmning sv
sv INLEDNING Tack för att du har valt BONECO U350. Den kraftfulla luftfuktaren/nebulisatorn håller luftfuktigheten i rummet på en konstant behaglig nivå. BONECO U350 är konstruerad för enkel, helautomatisk drift. Samtliga egenskaper kan dock anpassas efter dina preferenser och krav. Denna bruksanvisning visar dig hur du skapar ditt eget klimat för bästa välbefinnande. VÄRT ATT VETA OM LUFTFUKTIGHET Rätt luftfuktighet har stor betydelse för vår hälsa.
ÖVERSIK T ÖVER OCH BENÄMNINGAR PÅ DEL AR sv 1 6 2 3 7 4 8 5 9 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Täckkåpa Öppning Värmare Ionic Silver Stick® Pekskärm Borste A250 AQUA PRO Doftbehållare Elsladd
sv INDIKERINGAR PÅ DISPL AYEN Alla indikeringar på displayen i översikten Symbol Betydelse Symbol Nödvändig åtgärd Aktuell eller önskad luftfuktighet 141 Fyll på vatten 144 Helautomatisk drift 141 Byt ut vattnet i apparaten 144 Värme aktiverad 142 Byt Ionic Silver Stick 146 Timer aktiv 143 Rengöring krävs Värdet visar den aktuella luftfuktigheten 141 Värdet visar den önskade luftfuktigheten 141 ® 145
KNAPPFÄLT sv Knappfält på apparaten Knapp Funktion Sätt på/stäng av apparaten 145 Reglera effekt 141 Läget ”AUTO” 141 Värme på/av 142 Öppna timer-funktion 143 Ändra luftfuktighet 141
sv FÖRBEREDA A 250 AQUA PRO FÖRBEREDA A250 AQUA PRO 1. Ta ut A250 AQUA PRO ur förpackningen. OM VATTENHÅRDHET Med BONECO U350 medföljer A250 AQUA PRO. Granulatet i patronen filtrerar bort kalk ur kranvattnet så att det inte förs ut i rumsluften. Om vattnet i kranen där du bor är hårt mättas granulatet snabbare. A250 AQUA PRO måste då bytas ut oftare. AVGÖRA VATTENHÅRDHET 1. Håll den medföljande testremsan nedsänkt i ett glas med kallt kranvatten i en sekund. 2. Skruva i A250 AQUA PRO i BONECO U350.
IDRIF T TAGNING OCH AVSTÄNGNING 1 Fyll tanken med kallt kranvatten. 4 Rikta dimman ut i det öppna rummet. sv 2 3 Anslut nätkabeln till eluttaget. Tryck på 5 Välj önskad effektnivå med knappen för att sätta på BONECO U350. 6 . Tryck på igen för att stänga av BONECO U350.
sv UPPSTÄLLNINGSPL ATS UPPSTÄLLNINGSPLATS BONECO U350 avger mer än en halv liter vatten till luften varje timme. Därför är det viktigt att apparaten ställs på rätt plats. Ställ inte BONECO U350 direkt på golvet eftersom fukten från dimman kan skada golvytan, t.ex. när det gäller parkett eller känsliga mattor. • Se till att apparaten står ungefär 30 cm från närmaste vägg. • Rikta aldrig dimman rakt mot en vägg, möbler eller andra föremål som kan skadas av det kondenserande vattnet.
LUF TFUK TIGHET OCH NEBULISATOR SPARA INSTÄLLNINGAR Vid avstängning sparar BONECO U350 de senast använda inställningarna. Om apparaten däremot kopplas bort från elnätet i några sekunder startar den alltid i driftinställningen . LÄGET ”AUTO” I -läget regleras fuktningen automatiskt och luftfuktigheten ställs in på 50 %. Så snart luftfuktigheten eller nebulisatorn styrs manuellt lämnas dock -läget. Tryck på symbolen för att aktivera -läget igen.
sv KOMFORTFUNK TIONER VÄRME PÅ/AV BONECO U350 är utrustad med tillkopplingsbar värme. Denna gör att dimman värms upp till ca 35 °C vid utloppet så att rumstemperaturen förblir behaglig. DOFTBEHÅLLARE I doftbehållaren på baksidan av BONECO U350 kan aromämnen för luftfuktare tillsättas. Lägg aldrig aromämnen direkt i vattentanken eller i vattentråget eftersom BONECO U350 då skadas och garantin upphör att gälla! Det dröjer några minuter innan värmen har nått sin fulla effekt. 1.
TIMER-FUNK TIONER Med timer-funktionerna kan du bestämma hur länge BONECO U350 ska gå innan den stängs av automatiskt (OFF-timer). Alternativt kan du bestämma efter vilken tid apparaten automatiskt ska slås på (ON-timer). Den här funktionen kan till exempel användas om du vill aktivera BONECO U350 innan du kommer hem efter en tids bortavaro. sv STÄLLA IN OFF-TIMERN 1. Sätt på BONECO U350. STÄLLA IN ON-TIMERN 1. Stäng av BONECO U350. 2. Välj önskade inställningar. 2. 3.
sv RENGÖRING OCH SKÖTSEL SKÖTSELANVISNINGAR Med tilltagande drifttid avtar effekten hos Ionic Silver Stick® och komponenterna inuti BONECO U350 blir förkalkade. Vatten som har blivit stående kan även försämra hygienen och ge upphov till obehaglig lukt. Regelbundet underhåll och rengöring är därför en förutsättning för hygienisk och störningsfri drift. De rekommenderade rengörings- och underhållsintervallen är beroende av luft- och vattenkvalitet, liksom av drifttiden.
AVK ALKNING AVKALKNING AV APPARATEN 1. Stäng av BONECO U350. 2. Töm vattentråget och vattentanken. 3. Ta bort Ionic Silver Stick®. 4. Blanda en flaska CalcOff med 0,5 liter vatten och häll blandningen i vattentanken – hälften på vänster och hälften på höger sida. sv RENGÖRING AV MEMBRAN Ta bort hårda kalkrester från membranet med den gula borsten som sitter på insidan av BONECO U350.
sv BY TA IONIC SILVER STICK ® FUNKTIONSSÄTT Ionic Silver Stick® hindrar bakterier i vattnet från att föröka sig och bidrar därmed på ett avgörande sätt till hygienen och välbefinnandet. Ionic Silver Stick® slits också och måste med jämna mellanrum bytas ut. BYTA IONIC SILVER STICK® 1. Ta ut vattentanken. 2. Avlägsna förbrukad Ionic Silver Stick® och släng den i det vanliga hushållsavfallet. 3. Sätt i en ny Ionic Silver Stick®. 4.
fi KÄYTTÖOHJE BONECO U350
fi SISÄLTÖ Tekniset tiedot 149 Johdanto 150 Tärkeitä ilmankosteutta koskevia tietoja 150 Toimitussisältö 150 Yleiskuva ja osien nimet 151 Näyttöön tulevat tiedot 152 Painikekenttä 153 A250 AQUA PRO valmistelu A250 AQUA PRO valmistelu Veden kovuus Veden kovuuden määrittäminen 154 154 154 154 Käyttöönotto ja kytkeminen pois päältä 155 Sopivan paikan valinta Sopivan paikan valinta 156 156 Ilmankosteus ja ilmankostutin 157 Asetusten tallentaminen 157 ”AUTO”-tila 157 Ilmankosteuden
TEKNISET TIEDOT fi Verkkojännite 230 V / 50 Hz Ottoteho 110 W Kostutusteho 500 g/h* Tiloihin, joiden koko enintään 60 m2 / 150 m3 Säiliön tilavuus 5,0 litraa Mitat PxLxK 308×165×325 mm Paino tyhjänä 2.
fi JOHDANTO Onnittelemme sinua BONECO U350 -laitteen hankinnan johdosta. Tehokas ilmankostutin pitää ilmankosteuden aina miellyttävänä. BONECO U350 -laitteen käyttö on helppoa, ja laite toimii täysin automaattisesti. Sen kaikki ominaisuudet ovat kuitenkin muokattavissa käyttäjän mieltymysten ja vaatimusten mukaisiksi. Tämä käyttöohje selittää, miten luot kotiisi miellyttävän huoneilman. TÄRKEITÄ ILMANKOSTEUTTA KOSKEVIA TIETOJA Oikea ilmankosteus on hyvin tärkeää terveydellemme.
YLEISKUVA JA OSIEN NIMET fi 1 6 2 3 7 4 8 5 9 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Suojus Suutin Poistoputki Ionic Silver Stick® Kosketusnäyttö Harja A250 AQUA PRO Hajusteastia Virransyöttö
fi NÄY T TÖÖN TULEVAT TIEDOT Kaikkien näyttöön tulevien tietojen yleiskuva Symboli Symboli Merkitys Tarvittava toimenpide Nykyinen tai haluttu ilmankosteus 157 Lisää vettä 160 Täysautomaattinen toiminta 157 Vaihda laitteessa oleva vesi 160 Lämmitys aktivoitu 158 Vaihda Ionic Silver Stick® -tikku 162 Ajastin aktivoitu 159 Puhdistus tarpeen 161 Arvo näyttää senhetkisen ilmankosteuden 157 Arvo näyttää halutun ilmankosteuden 157
PAINIKEKENT TÄ fi Laitteen painikekenttä Painike Toiminto Laitteen kytkeminen päälle ja pois päältä 161 Tehon säätely 157 ”AUTO”-tila 157 Lämmityksen kytkeminen päälle/pois päältä 158 Ajastintoiminnon kutsuminen 159 Ilmankosteuden muuttaminen 157
fi A 250 AQUA PRO VALMISTELU A250 AQUA PRO VALMISTELU 1. Poista A250 AQUA PRO pakkaus. VEDEN KOVUUS BONECO U350 -ilmankostuttimen mukana tulee A250 AQUA PRO. Sen sisältämä granulaatti suodattaa kalkin vesijohtovedestä, jotta sitä ei vapautuisi huoneilmaan. Kova vesijohtovesi nopeuttaa granulaatin tehon heikkenemistä, ja A250 AQUA PRO on vaihdettava tavallista aikaisemmin. VEDEN KOVUUDEN MÄÄRITTÄMINEN 1.
K ÄY T TÖÖNOT TO JA K Y TKEMINEN POIS PÄ ÄLTÄ 1 Täytä säiliö kylmällä vesijohtovedellä. 4 Suuntaa sumu avoimeen tilaan. 2 Pistä johto pistorasiaan. 5 Valitse haluttu tehoporras painikkeella fi 3 Kytke BONECO U350 päälle painamamalla . 6 Kytke BONECO U350 kokonaan pois päältä painamalla uudelleen .
fi SOPIVAN PAIK AN VALINTA SOPIVAN PAIKAN VALINTA BONECO U350 haihduttaa ilmaan yli puoli litraa vettä tunnissa. Sen takia on hyvin tärkeää sijoittaa laite sopivaan paikkaan. Älä aseta BONECO U350 -laitetta suoraan lattialle, koska ulos tuleva kostea sumu voi vioittaa lattian pintaa (esimerkiksi parketti tai arat matot). • Laitteen on oltava vähintään 30 senttimetrin päässä seinästä.
ILMANKOSTEUS JA ILMANKOSTUTIN fi ASETUSTEN TALLENTAMINEN Viimeksi käytetyt asetukset tallentuvat BONECO U350 -laitteen muistiin, kun laite kytketään pois päältä. Jos laite erotetaan muutaman sekunnin ajaksi sähköverkosta, se käynnistyy kuitenkin aina -käyttötavassa. ILMANKOSTEUDEN SÄÄTELY Ilmankosteus voidaan säätää 30% ja 70% välille.
fi MUK AVUUSTOIMINNOT LÄMMITYKSEN KYTKEMINEN PÄÄLLE JA POIS PÄÄLTÄ BONECO U350 on varustettu kytkettävällä lämmityksellä. Se lämmittää ulos tulevan sumun noin 35 °C:n lämpöiseksi, jotta huoneen lämpötila säilyy miellyttävänä. HAJUSTEASTIA BONECO U350 -laitteen takapuolella olevaan hajusteastiaan voidaan laittaa ilmankostuttimille tarkoitettuja kaupallisia hajusteita.
AJASTINTOIMINNOT Ajastintoiminnolla voit määrittää, miten kauan BONECO U350 -laitteen halutaan olevan käynnissä, ennen kuin se kytkeytyy automaattisesti pois päältä (OFF-Timer). Vaihtoehtoisesti voit määrittää, minkä ajan kuluttua laitteen halutaan kytkeytyvän automaattisesti päälle (ON-Timer). Käytä tätä toimintoa esimerkiksi aktivoimaan BONECO U350 ennen kotiinpaluutasi, jotta sinua odottaa kotona optimaalinen ilmankosteus. fi OFF-TIMER-AJASTIMEN ASETTAMINEN 1. Kytke BONECO U350 päälle.
fi PUHDISTUS JA HOITO HOITO-OHJEET Ionic Silver Stick® -tikun teho heikkenee käyttöiän lisääntyessä ja BONECO U350 -laitteen sisäosiin kerääntyy kalkkia. Seisonut vesi voi sen lisäksi heikentää hygieniaa ja aiheuttaa epämiellyttäviä hajuja. Säännöllinen huolto ja puhdistus on sen takia hygieenisen ja häiriöttömän käytön edellytys. Suositellut puhdistus- ja huoltovälit vaihtelevat ilman- ja vedenlaadusta ja käytön kestosta riippuen. Käytä ulkopintojen puhdistamiseen pehmeää, kosteata kangasta.
K ALKINPOISTO KALKIN POISTAMINEN LAITTEESTA 1. Kytke BONECO U350 pois päältä. 2. Tyhjennä vesiallas ja vesisäiliö. 3. Poista Ionic Silver Stick®. 4. Sekoita yksi pussillinen CalcOff-ainetta 0.5 litraan vettä ja kaada seos vesisäiliöön tasaisesti oikealle ja vasemmalle. fi KALVON PUHDISTAMINEN Pinttyneet kalkkijäämät voidaan poistaa kalvosta keltaisella harjalla, joka löytyy BONECO U350 -laitteen sisältä.
fi IONIC SILVER STICK ® -TIKUN VAIHTAMINEN TOIMINTATAPA Ionic Silver Stick® estää bakteerien lisääntymisen vedessä ja on hygienian ja hyvinvoinnin kannalta tärkeä osa laitetta. Ionic Silver Stick® kuluu käytössä ja on vaihdettava säännöllisesti uuteen. IONIC SILVER STICK® -TIKUN VAIHTAMINEN 1. Ota vesisäiliö pois. 2. Poista käytetty Ionic Silver Stick® ja hävitä se tavallisen kotitalousjätteen mukana. 3. Aseta uusi Ionic Silver Stick® laitteeseen. 4.
da BRUGSANVISNING BONECO U350
da INDHOLDSFORTEGNELSE Tekniske data 165 Indledning 166 Værd at vide om luftfugtighed 166 Leverede dele 166 Delene og deres benævnelse 167 Visninger på displayet 168 Tastefelt 169 Forberedelse A250 AQUA PRO Forberede A250 AQUA PRO Om vandhårdhed Bestemmelse af vandhårdhed 170 170 170 170 Ibrugtagning og slukning 171 Den rigtige placering Den rigtige placering 172 172 Luftfugtighed og forstøver Lagring af indstillinger Tilstanden ”AUTO” Regulering af luftfugtigheden Reguleri
TEKNISKE DATA da Netspænding 230 V / 50 Hz Effektforbrug 110 W Befugtningsydelse 500 g/h* Til rumstørrelser indtil 60 m2 / 150 m3 Vandbeholderkapacitet 5,0 liter Mål L×B×H 308×165×325 mm Vægt (tom) 2,74 kg Driftsstøj <45 dB(A) * ved drift med forvarme
da INDLEDNING Vi ønsker dig tillykke med anskaffelsen af din BONECO U350. Den effektive luftbefugter/forstøver holder altid luftfugtigheden på et behageligt niveau. BONECO U350 er konstrueret til ukompliceret, fuldautomatisk drift. Samtlige egenskaber kan dog tilpasses efter dine præferencer og krav. Denne vejledning forklarer, hvordan du selv kan skabe et indeklima, der giver velvære. VÆRD AT VIDE OM LUFTFUGTIGHED Den rigtige luftfugtighed er af stor betydning for vores helbred.
DELENE OG DERES BENÆVNELSE da 1 6 2 3 7 4 8 5 9 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Afdækning Dyse Kamin Ionic Silver Stick® Touch-display Børste A250 AQUA PRO Duftstofbeholder Strømforsyning
da VISNINGER PÅ DISPL AYET Oversigt over alle visninger på displayet Symbol Betydning Symbol Nødvendig handling Aktuel eller ønsket luftfugtighed 173 Efterfyld vand Fuldautomatisk drift 173 Udskift vandet i apparatet Varme aktiveret 174 Udskiftning af Ionic Silver Stick Timer aktiv 175 Rengøring nødvendig Værdien viser den aktuelle luftfugtighed 173 Værdien viser den ønskede luftfugtighed 173 176 176 ® 178 177
TASTEFELT da Tastefelt på apparatet Tast Funktion Tænding og slukning af apparat 177 Regulering af effekt 173 Tilstanden ”AUTO” 173 Varme til/fra 174 Aktivering af timerfunktion 175 Ændring af luftfugtighed 173
da FORBEREDELSE A 250 AQUA PRO FORBEREDE A250 AQUA PRO 1. Fjern emballagen fra A250 AQUA PRO. OM VANDHÅRDHED BONECO U350 leveres med A250 AQUA PRO. Det indeholdte granulat filtrerer kalken fra ledningsvandet, så den ikke afgives til indeluften. Hårdt ledningsvand fremskynder mætningen af granulatet, så A250 AQUA PRO skal skiftes tidligere. BESTEMMELSE AF VANDHÅRDHED 1. Hold den medfølgende teststrimmel i et glas med koldt ledningsvand i 1 sekund. 3.
IBRUGTAGNING OG SLUKNING 1 Fyld tanken med koldt ledningsvand. 4 Ret tågen mod det åbne rum. da 2 3 Sæt netledningens stik i stikkontakten. Tryk kort på 5 Vælg det ønskede effekttrin med tasten for at starte BONECO U350. 6 . Tryk igen kort på helt.
da DEN RIGTIGE PL ACERING DEN RIGTIGE PLACERING BONECO U350 afgiver mere end en halv liter vand til luften hver time. Derfor er det vigtigt at stille apparatet det rigtige sted. Stil ikke BONECO U350 direkte på gulvet, da fugten i tågen kan beskadige overfladen, f.eks. parketgulve eller sarte tæpper. • Sørg for, at apparatet står ca. 30 centimeter fra den nærmeste væg. • Ret ikke tågen mod vægge, planter, møbelstykker eller andre genstande for at undgå skader på grund af det kondenserende vand.
LUF TFUGTIGHED OG FORSTØVER LAGRING AF INDSTILLINGER BONECO U350 lagrer de sidst anvendte indstillinger, når den slukkes. Hvis apparatets netstik tages ud i nogle sekunder, starter det altid i driftstypen . TILSTANDEN ”AUTO” I -tilstanden reguleres befugtningen automatisk, og luftfugtigheden indstilles til 50%. Så længe luftfugtigheden eller forstøveren imidlertid styres manuelt, forlades -tilstanden. For igen at aktivere gang på symbolet .
da KOMFORT-FUNK TIONER VARME TIL/FRA BONECO U350 er udstyret med en aktiverbar varmefunktion. Den opvarmer den udstrømmende tåge til ca. 35 °C, så rumtemperaturen fortsat er behagelig. DUFTSTOFBEHOLDER I duftstofbeholderen på bagsiden af BONECO U350 kan du tilsætte gængse aromastoffer til luftbefugtere. Tilsæt aldrig aromastofferne direkte i vandtanken eller i vandkarret; derved beskadiges BONECO U350, og garantien bortfalder! Der går nogle minutter, før varmefunktionen har nået sin fulde effekt. 1.
TIMER-FUNK TIONER Med timerfunktionen kan du fastlægge, hvor længe BONECO U350 skal køre, før den slukkes automatisk (OFF-timer). Alternativt kan du fastlægge, efter hvor lang tid apparatet skal tændes automatisk (ON-timer). Denne funktion kan f.eks. benyttes til at aktivere BONECO U350, før du kommer hjem, så der venter dig et optimalt indeklima. da INDSTILLING AF OFF-TIMER 1. Tænd BONECO U350. INDSTILLING AF ON-TIMER 1. Sluk BONECO U350. 2. Vælg de ønskede indstillinger. 2. 3.
da RENGØRING OG PLEJE PLEJEANVISNINGER Med tiltagende driftstid aftager effekten af Ionic Silver Stick®, og de indvendige komponenter i BONECO U350 kalker til. Gammelt vand kan desuden forringe hygiejnen og forårsage en ubehagelig lugt. Regelmæssig vedligeholdelse og rengøring er derfor en forudsætning for en hygiejnisk og fejlfri drift. De anbefalede rengørings- og vedligeholdelsesintervaller varierer med luft- og vandkvaliteten samt driftstiden. Brug en blød, fugtig klud til den udvendige rengøring.
AFK ALKNING AFKALKNING AF APPARATET 1. Sluk BONECO U350. 2. Tøm vandkarret og vandtanken. 3. Fjern Ionic Silver Stick®. 4. Rør 1 pose CalcOff ud i 0,5 liter vand, og hæld halvdelen af blandingen til venstre og den anden halvdel til højre i vandtanken. da RENGØRING AF MEMBRAN Vanskelige kalkrester på membranen kan fjernes med den gule børste, der er anbragt inde i BONECO U350.
da UDSKIF TNING AF IONIC SILVER STICK ® FUNKTIONSMÅDE Ionic Silver Stick® forhindrer bakterievækst i vandet og yder dermed et vigtigt bidrag til hygiejnen og dit velbefindende. Også Ionic Silver Stick® slides med tiden og skal udskiftes jævnligt. UDSKIFTNING AF IONIC SILVER STICK® 1. Tag vandtanken af. 2. Tag den brugte Ionic Silver Stick® ud, og bortskaf den med det regulære husholdningsaffald. UDSKIFTNING Ionic Silver Stick® medfølger ved køb af BONECO U350.
no BRUKSANVISNING BONECO U350
no INNHOLDSFORTEGNELSE Tekniske data 181 Innledning 182 Nyttig informasjon om luftfuktighet 182 I denne pakken 182 Oversikt og navn på delene 183 Visninger i displayet 184 Tastatur 185 Klargjøring A250 AQUA PRO 186 Klargjøre A250 AQUA PRO 186 Om vannhardhet 186 Bestem vannhardhet 186 Ta i bruk og slå av apparatet 187 Riktig plassering Riktig plassering 188 188 Luftfuktighet og forstøver Lagre innstillinger Modus ”AUTO” Regulere luftfuktigheten Regulere ytelsen 189 189 189 18
TEKNISKE DATA no Nettspenning 230 V / 50 Hz Effektopptak 110 W Luftfuktighetsytelse 500 g/t* For romstørrelser inntil 60 m2 / 150 m3 Kapasitet 5,0 liter Mål L×B×H 308×165×325 mm Vekt (tom) 2.
no INNLEDNING Til lykke med kjøpet av din nye BONECO U350. Den effektive luftfukteren/forstøveren holder luftfuktigheten på et behagelig nivå. BONECO U350 er konstruert for ukomplisert, helautomatisk drift. Du kan likevel tilpasse funksjonene etter dine behov og ønsker. Denne veiledningen viser deg hvordan du kan skape et godt inneklima. NYTTIG INFORMASJON OM LUFTFUKTIGHET Riktig luftfuktighet er svært viktig for helsen vår. På vinteren fører tørr romluft til sprukken, kløende hud.
OVERSIK T OG NAVN PÅ DELENE no 1 6 2 3 7 4 8 5 9 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Deksel Dyse Rørstykke Ionic Silver Stick® Berøringsdisplay Børste A250 AQUA PRO Duftstoffbeholder Strømforsyning
no VISNINGER I DISPL AYET Alle visningene i displayet i oversikten Symbol Betydning Symbol Nødvendig handling Gjeldende eller ønsket luftfuktighet 189 Etterfyll vann 192 Helautomatisk drift 189 Skift vannet i apparatet 192 Varme aktivert 190 Bytte Ionic Silver Stick 194 Tidsur aktivt 191 Rengjøring nødvendig Verdien viser gjeldende luftfuktighet 189 Verdien viser ønsket luftfuktighet 189 ® 193
TASTATUR no Tastatur på apparat Tast Funksjon Slå apparatet på og av 193 Regulere ytelsen 189 Modus ”AUTO” 189 Slå varme på/av 190 Hente opp tidsur-funksjon 191 Endre luftfuktighet 189
no KL ARGJØRING A 250 AQUA PRO KLARGJØRE A250 AQUA PRO 1. Fjern emballasjen til A250 AQUA PRO. OM VANNHARDHET BONECO U350 leveres med A250 AQUA PRO. Granulatet i A250 AQUA PRO filtrerer ut kalk i vann fra springen, slik at det ikke avgis kalk til romluften. Hardere vann fremskynder metningen av granulatet, slik at A250 AQUA PRO må byttes etter kortere tid. BESTEM VANNHARDHET 1. Hold den vedlagte teststripen i et glass med kaldt vann fra springen i ett sekund. 3.
TA I BRUK OG SL Å AV APPAR ATET 1 Fyll tanken med kaldt vann fra springen. 4 La tåken gå ut i åpent rom. no 2 3 Sett ledningen i stikkontakten. Trykk lett på 5 Velg ønsket effekttrinn med tasten for å slå på BONECO U350. 6 . Trykk en gang til på av.
no RIK TIG PL ASSERING RIKTIG PLASSERING BONECO U350 sender over en halv liter vann i timen ut i luften. Derfor er det viktig at apparatet plasseres på et egnet sted. Ikke sett BONECO U350 rett på gulvet ettersom fuktigheten fra tåken kan skade overflaten, f.eks. parkett eller ømfintlige tepper. • Pass på at apparatet står ca. 30 centimeter fra nærmeste vegg. • For å unngå skader på grunn av det kondenserende vannet må du ikke la tåken gå rett inn i vegger, planter, møbler eller andre gjenstander.
LUF TFUK TIGHET OG FORSTØVER LAGRE INNSTILLINGER BONECO U350 lagrer de sist brukte innstillingene når den slås av. Men dersom apparatet kobles fra strømnettet noen sekunder, starter det alltid i driftstypen . MODUS ”AUTO” I -modus reguleres befuktningen automatisk, og luftfuktigheten stilles inn på 50 %. Men så fort luftfuktigheten eller forstøveren styres manuelt, går apparatet ut av -modus. For å aktivere på symbolet . no REGULERE LUFTFUKTIGHETEN Luftfuktigheten kan stilles inn mellom 30 % og 70 %.
no KOMFORT-FUNKSJONER SLÅ VARME PÅ OG AV BONECO U350 er utstyrt med en oppvarmingsinnretning som kan kobles inn. Den varmer opp tåken til ca. 35 °C før den slippes ut, slik at temperaturen i rommet holdes på et behagelig nivå. DUFTSTOFFBEHOLDER Du kan fylle vanlige aromastoffer for luftfuktere i duftstoffbeholderen på baksiden av BONECO U350.
TIDSUR-FUNKSJONER Med tidsur-funksjonen kan du bestemme hvor lenge BONECO U350 skal stå på før den slår seg av automatisk (OFF-tidsur). Alternativt kan du også bestemme når apparatet skal slås på automatisk (ON-tidsur). Du kan for eksempel bruke denne funksjonen til å aktivere BONECO U350 før du kommer hjem, slik at du blir møtt av et perfekt inneklima. no STILLE INN OFF-TIDSUR 1. Slå på BONECO U350. STILL INN ON-TIDSURET 1. Slå av BONECO U350. 2. Velg ønsket innstilling. 2. 3.
no RENGJØRING OG VEDLIKEHOLD VEDLIKEHOLDSINFORMASJON Ytelsen til Ionic Silver Stick® avtar etter hvert som brukstiden økes, og de indre komponentene til BONECO U350 forkalkes. Gjenblivende vann kan dessuten ha negativ innvirkning på hygienen og gi ubehagelig lukt. Derfor er regelmessig vedlikehold og rengjøring av produktet en forutsetning for hygienisk og problemfri drift. De anbefalte rengjørings- og vedlikeholdsintervallene varierer i henhold til luft- og vannkvalitet og driftstid.
AVK ALKNING AVKALKE APPARATET 1. Slå av BONECO U350. 2. Tøm vannkaret og vanntanken. 3. Fjern Ionic Silver Stick®. 4. Bland én pose CalcOff med 0,5 liter vann og hell en halvpart av blandingen henholdsvis i venstre og høyre vanntank. no RENGJØRE MEMBRANER Hardnakkede kalkrester på membranene kan fjernes med den gule børsten på innsiden av BONECO U350.
no BY T TE IONIC SILVER STICK ® VIRKEMÅTE Ionic Silver Stick® hindrer bakterievekst i vannet og bidrar dermed til å sikre kvaliteten og hygienen. Ionic Silver Stick® påvirkes også av slitasje og må byttes regelmessig. BYTTE IONIC SILVER STICK® 1. Fjern vanntanken. 2. Ta ut den gamle Ionic Silver Stick® og kast den i restavfallet. 3. Sett inn en ny Ionic Silver Stick®. 4. Hold tasten inne i to sekunder for å slette anvisningssymbolet (se venstre spalte).
lv LIETOŠANAS INSTRUKCIJA BONECO U350
lv SATUR A R ĀDĪTĀJS Tehniskie dati 197 Ievads 198 Lietderīga informācija par gaisa mitrumu 198 Piegādes komplektācija 198 Daļu pārskats un nosaukums 199 Indikācijas displejā 200 Taustiņu panelis 201 A250 AQUA PRO sagatavošana A250 AQUA PRO sagatavošana Par ūdens cietību Ūdens cietības noteikšana 202 202 202 202 Ekspluatācijas sākšana un ierīces izslēgšana 203 Pareizā atrašanās vieta Pareizā atrašanās vieta 204 204 Gaisa mitrums un aerosola izsmidzinātājs Iestatījumu saglab
TEHNISKIE DATI Tīkla spriegums 230 V/50 Hz Jaudas patēriņš 110 W Mitrināšanas jauda 500 g/h* Telpas izmēriem līdz 60 m2 /150 m3 Tilpums 5,0 litri Izmēri G×Pl.
lv IEVADS Apsveicam ar ierīces BONECO U350 iegādi. Jaudīgais gaisa mitrinātājs/aerosola izsmidzinātājs nepārtraukti uztur gaisa mitrumu patīkamā līmenī. Ierīce BONECO U350 ir projektēta nesarežģītai, pilnīgi automātiskai lietošanai. Taču visas īpašības iespējams pielāgot jūsu prasībām, atbilstoši tam, kam dodat priekšroku. Šī instrukcija jums parādīs, kā izveidot mikroklimatu savai labsajūtai.
DAĻU PĀRSK ATS UN NOSAUKUMS lv 1 6 2 3 7 4 8 5 9 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Pārsegs Sprausla Sūcējcaurule Ionic Silver Stick® Skārienjutīgs displejs Birstīte A250 AQUA PRO Smaržvielu tvertne Elektroapgāde
lv INDIK ĀCIJAS DISPLEJĀ Visas displeja indikācijas pārskatā Simbols Nozīme Simbols Nepieciešamā darbība Pašreizējais vai vēlamais gaisa mitrums 205 Ūdens pieliešana 208 Pilnīgi automātisks režīms 205 Ūdens nomaiņa ierīcē 208 Aktivizēta apsilde 206 Ionic Silver Stick nomaiņa 210 Aktivizēts taimeris 207 Nepieciešama tīrīšana 209 Vērtība parāda pašreizējo gaisa mitruma līmeni 205 Vērtība parāda vēlamo gaisa mitruma līmeni 205 ®
TAUSTIŅU PANELIS lv Taustiņu panelis uz ierīces Taustiņš Funkcija Ierīces ieslēgšana un izslēgšana 209 Jaudas regulēšana 205 Režīms “AUTO” 205 Apsildes ieslēgšana/izslēgšana 206 Taimera funkcijas aktivizēšana 207 Gaisa mitruma mainīšana 205
lv A 250 AQUA PRO SAGATAVOŠANA A250 AQUA PRO SAGATAVOŠANA 1. Noņemiet A250 AQUA PRO iepakojumu. PAR ŪDENS CIETĪBU BONECO U350 tiek piegādāts komplektā ar A250 AQUA PRO. Caur patronā esošajām granulām no ūdensvada ūdens tiek izfiltrēts kaļķis, lai tas netiek izvadīts telpas gaisā. Ciets ūdensvada ūdens paātrina granulu piesātināšanos, un A250 AQUA PRO ir jānomaina agrāk. ŪDENS CIETĪBAS NOTEIKŠANA 1. Komplektā piegādāto testa strēmeli iemērciet uz vienu sekundi glāzē ar aukstu ūdensvada ūdeni. 2. 3.
EKSPLUATĀCIJAS SĀKŠANA UN IERĪCES IZSLĒGŠANA 1 Piepildiet tvertni ar aukstu ūdensvada ūdeni. 4 Vērsiet izsmidzināmo aerosolu atklātas telpas virzienā. 2 3 Iespraudiet tīkla vadu kontaktligzdā. 5 Ar taustiņu lv Lai ieslēgtu BONECO U350, viegli pieskarieties . 6 izvēlieties vēlamo jaudas pakāpi. Lai pilnīgi izslēgtu BONECO U350, vēlreiz viegli pieskarieties .
lv PAREIZ Ā ATR AŠANĀS VIETA PAREIZĀ ATRAŠANĀS VIETA Ierīce BONECO U350 vienas stundas laikā gaisā izvada vairāk nekā puslitru ūdens. Tādēļ ir svarīgi, lai ierīce tiek uzstādīta pareizā vietā. Nenovietojiet BONECO U350 tieši uz grīdas, jo aerosola mitrums var sabojāt virsmu, piem., parketu vai jutīgus paklāju segumus. • Nodrošiniet, lai ierīce ir novietota apmēram 30 centimetru attālumā no tuvākās sienas.
GAISA MITRUMS UN AEROSOL A IZSMIDZINĀTĀJS IESTATĪJUMU SAGLABĀŠANA Ierīce BONECO U350 izslēgšanas brīdī saglabā pēdējos lietotos iestatījumus. Taču, ja iekārta uz dažām sekundēm tiek atvienota no elektrotīkla, tā katrā ziņā ieslēdzas darbības režīmā . REŽĪMS “AUTO” režīmā mitrināšana tiek regulēta automātiski, un iestatītais gaisa mitrums ir 50 %. Tiklīdz gaisa mitrums vai aerosola izsmidzinātājs tiek vadīts manuāli, ierīce iziet no režīma.
lv KOMFORTA FUNKCIJAS APSILDES IESLĒGŠANA UN IZSLĒGŠANA Ierīce BONECO U350 ir aprīkota ar pieslēdzamu apsildi. Tā pie izvades uzsilda aerosolu līdz apm. 35 °C, lai telpā saglabājas patīkama temperatūra. SMARŽVIELU TVERTNE BONECO U350 gaisa mitrinātāja aizmugurē esošajā smaržvielu tvertnē var pievienot tirdzniecībā iegādājamās aromātiskās vielas. Paiet dažas minūtes, līdz apsilde sasniedz pilnu jaudu. 1.
TAIMER A FUNKCIJAS Ar taimera funkciju jūs varat noteikt, cik ilgi ierīcei BONECO U350 jādarbojas, pirms tā automātiski izslēgsies (OFF taimeris). Alternatīvi jūs varat noteikt, pēc cik ilga laika ierīcei automātiski jāieslēdzas (ON taimeris). Izmantojiet šo funkciju, piemēram, lai aktivizētu BONECO U350 pirms jūsu atgriešanās mājās, lai jūs jau sagaidītu optimāls telpu mikroklimats. lv OFF TAIMERA IESTATĪŠANA 1. Ieslēdziet BONECO U350. ON TAIMERA IESTATĪŠANA 1. Izslēdziet BONECO U350. 2.
lv TĪRĪŠANA UN KOPŠANA KOPŠANAS NORĀDES Pieaugot darbības laikam, samazinās Ionic Silver Stick® iedarbība, un uz ierīces BONECO U350 iekšējām detaļām veidojas kaļķa nosēdumi. Turklāt sastāvējies ūdens var ietekmēt higiēnu, kā arī var rasties nepatīkama smaka. Tādēļ regulāri veiktas apkopes un tīrīšana ir priekšnosacījumi higiēniskai iekārtas darbībai bez traucējumiem. Ieteicamie tīrīšanas un apkopes intervāli mainās, atkarībā no gaisa un ūdens kvalitātes, kā arī no ierīces darbības ilguma.
ATK AĻĶOŠANA IERĪCES ATKAĻĶOŠANA 1. Izslēdziet BONECO U350. 2. Iztukšojiet ūdens vāceli un ūdens tvertni. 3. Izņemiet Ionic Silver Stick®. 4. Iemaisiet 1 maisiņu CalcOff ar 0,5 litros ūdens un pusi maisījuma ielejiet ūdens tvertnes kreisajā pusē, bet otru pusi - labajā pusē. lv MEMBRĀNAS TĪRĪŠANA Pie membrānas piekaltušus kaļķa pārpalikumus var notīrīt ar dzelteno birstīti, kas ir atrodama BONECO U350 iekšpusē.
lv IONIC SILVER STICK ® NOMAIŅA DARBĪBAS PRINCIPS Ionic Silver Stick® novērš baktēriju vairošanos ūdenī un tā rezultātā dod lielu ieguldījumu higiēnas un labsajūtas nodrošināšanā. Ionic Silver Stick® arī ir pakļauts nolietojumam, un tas regulāri jāmaina. IONIC SILVER STICK® NOMAIŅA 1. Noņemiet ūdens tvertni. 2. Izņemiet izlietoto Ionic Silver Stick® un utilizējiet kopā ar parastiem sadzīves atkritumiem. 3. Ievietojiet jaunu Ionic Silver Stick®. 4.
lt NAUDOJIMO INSTRUKCIJA BONECO U350
lt TURINYS Techniniai duomenys 213 Įvadas 214 Žinotina apie oro drėgnumą 214 Tiekiamas komplektas 214 Elementų apžvalga ir pavadinimai 215 Ekrano indikacijos 216 Valdymo skydelis 217 A250 AQUA PRO paruošimas A250 AQUA PRO paruošimas Apie vandens kietumą Vandens kietumo nustatymas 218 218 218 218 Eksploatavimo pradžia ir išjungimas 219 Tinkama laikymo vieta Tinkama laikymo vieta 220 220 Oro drėgnumas ir rūko generatorius Nustatymų išsaugojimas Režimas „AUTO“ Oro drėgnumo r
TECHNINIAI DUOMENYS lt Elektros tinklo įtampa 230 V / 50 Hz Vartojamoji galia 110 W Drėkinimo našumas 500 g/h* Tinka patalpoms, kurių dydis iki 60 m2 / 150 m3 Talpa 5,0 litrai Matmenys (I×P×A) 308×165×325 mm Tuščio prietaiso svoris 2,74 kg Veikiant keliamas triukšmas < 45 dB(A) * eksploatuojant su šildymo įrenginiu
lt ĮVADAS Sveikiname Jus įsigijus BONECO U350. Galingas oro drėkintuvas / rūko generatorius palaiko malonų oro drėgnumo lygį. BONECO U350 sukurtas taip, kad juo naudotis būtų nesudėtinga, ir jis veikia visiškai automatiniu režimu. Tačiau visas savybes galima pritaikyti pagal Jūsų pageidavimus ir reikalavimus. Vadovaudamiesi šia instrukcija, patalpoje galėsite susikurti tinkamą ir malonią atmosferą. ŽINOTINA APIE ORO DRĖGNUMĄ Mūsų sveikatai labai svarbu, kad oro drėgnumas būtų tinkamas.
ELEMENTŲ APŽVALGA IR PAVADINIMAI lt 1 6 2 3 7 4 8 5 9 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Danga Purkštukas Židinys Ionic Silver Stick® Jutiklinis ekranas Šepetėlis A250 AQUA PRO Kvapiųjų medžiagų indas Elektros tiekimo laidas
lt EKR ANO INDIK ACIJOS Visų ekrano indikacijų apžvalga Simbolis Simbolis Reikšmė Veiksmas, kurį reikia atlikti Esamas arba norimas oro drėgnumas 221 Įpilti vandens 224 Visiškai automatinis režimas 221 Pakeisti prietaise esantį vandenį 224 Šildymas suaktyvintas 222 Pakeisti Ionic Silver Stick® 226 Laikmatis aktyvus 223 Reikia valyti 225 Reikšmė rodo esamą oro drėgnumą 221 Reikšmė rodo norimą oro drėgnumą 221
VALDYMO SK YDELIS lt Prietaiso valdymo skydelis Mygtukas Funkcija Prietaiso įjungimas ir išjungimas 225 Našumo reguliavimas 221 Režimas „AUTO“ 221 Šildymo įjungimas / išjungimas 222 Laikmačio funkcijos iškvietimas 223 Oro drėgnumo keitimas 221
lt A 250 AQUA PRO PARUOŠIMAS A250 AQUA PRO PARUOŠIMAS 1. A250 AQUA PRO išimkite iš pakuotės. APIE VANDENS KIETUMĄ BONECO U350 tiekiamas su A250 AQUA PRO. Joje esančios granulės surenka vandentiekio vandenyje ištirpusius mineralus (kalkes), kad jie nebūtų išmetami į patalpos orą. Kietesnis vandentiekio vanduo granules prisotina greičiau, todėl A250 AQUA PRO reikia keisti dažniau. VANDENS KIETUMO NUSTATYMAS 1.
EKSPLOATAVIMO PR ADŽIA IR IŠJUNGIMAS 1 Į bakelį pripilkite šalto vandentiekio vandens. 4 Nukreipkite rūko srautą į atvirą erdvę. 2 3 Elektros maitinimo kabelį prijunkite prie elektros lizdo. 5 Mygtuku lt BONECO U350 įjunkite spausdami mygtuką . 6 pasirinkite norimą našumo lygį. Norėdami BONECO U350 visiškai išjungti, vėl spauskite mygtuką .
lt TINK AMA L AIK YMO VIETA TINKAMA LAIKYMO VIETA BONECO U350 per valandą į orą išleidžia daugiau nei pusę litro vandens. Todėl labai svarbu prietaisą pastatyti į tinkamą vietą. Nestatykite BONECO U350 tiesiog ant grindų, nes sklindančio rūko drėgmė gali pažeisti, pavyzdžiui, parketo ar jautrių kilimų paviršių. • Atkreipkite dėmesį – prietaisas turi stovėti maždaug 30 centimetrų atstumu nuo šalia esančios sienos.
ORO DRĖGNUMAS IR RŪKO GENER ATORIUS NUSTATYMŲ IŠSAUGOJIMAS BONECO U350 išjungiant, paskutinį kartą naudoti nustatymai išsaugomi. Tačiau jei prietaisas kelioms sekundėms atjungiamas nuo elektros tinklo, įjungtas prietaisas bet kuriuo atveju veiks režimu. REŽIMAS „AUTO“ Veikiant režimu, drėkinimas reguliuojamas automatiškai ir nustatomas 50 % oro drėgnumas. Tačiau oro drėgnumą arba rūko generatorių pradėjus reguliuoti rankiniu būdu, režimas išjungiamas. Norėdami vėl suaktyvinti telėkite simbolį .
lt KOMFORTO FUNKCIJOS ŠILDYMO ĮJUNGIMAS IR IŠJUNGIMAS BONECO U350 yra įrengtas prijungiamas šildymo įrenginys. Išleidžiamą rūką jis pašildo iki maždaug 35 °C, todėl patalpos oras išlieka maloniai šiltas. KVAPIŲJŲ MEDŽIAGŲ INDELIS Į kvapiųjų medžiagų indelį užpakalinėje BONECO U350 pusėje galima įpilti įprastų, oro drėkintuvams naudojamų kvapiųjų medžiagų. Visą galią šildymo įrenginys pasieka per kelias minutes. 1.
L AIKMAČIO FUNKCIJOS Naudodami laikmačio funkciją, galite nustatyti, kiek ilgai BONECO U350 turės veikti, kol automatiškai išsijungs (išjungimo (OFF) laikmatis). Alternatyviai galite nustatyti, po kiek laiko prietaisas turi automatiškai įsijungti (įjungimo (ON) laikmatis). Šią funkciją naudokite, pavyzdžiui, norėdami BONECO U350 suaktyvinti prieš Jums grįžtant, kad namuose oras jau būtų optimalus. lt IŠJUNGIMO (OFF) LAIKMAČIO NUSTATYMAS 1. Įjunkite BONECO U350. ĮJUNGIMO (ON) LAIKMAČIO NUSTATYMAS 1.
lt VALYMAS IR PRIEŽIŪR A PRIEŽIŪROS NURODYMAI Ilgėjant eksploatavimo trukmei, Ionic Silver Stick® veiksmingumas mažėja, o BONECO U350 vidiniai elementai užkalkėja. Be to, užsistovėjęs vanduo yra nehigieniškas ir pradeda skleisti nemalonų kvapą. Todėl reguliarus valymas ir techninė priežiūra yra patikimo ir higieniško eksploatavimo sąlyga. Rekomenduojami valymo ir techninės priežiūros intervalai priklauso nuo oro ir vandens kokybės bei nuo eksploatavimo trukmės. Išorę valykite minkšta drėgna šluoste.
K ALKIŲ ŠALINIMAS KALKIŲ ŠALINIMAS IŠ PRIETAISO 1. BONECO U350 išjunkite. 2. Ištuštinkite vandens vonelę ir vandens bakelį. 3. Išimkite Ionic Silver Stick®. 4. 1 maišelį CalcOff išmaišykite 0,5 litro vandens ir po pusę šio mišinio supilkite į kairiąją ir dešiniąją vandens bakelio puses. lt MEMBRANOS VALYMAS Prie membranos stipriai prilipusius kalkių likučius galima nuvalyti geltonu šepetėliu, kuris yra BONECO U350 viduje.
lt IONIC SILVER STICK ® KEITIMAS VEIKIMO PRINCIPAS Ionic Silver Stick® neleidžia vandenyje daugintis bakterijoms ir tokiu būdu užtikrina higieną bei gerą savijautą. Ionic Silver Stick® taip pat susidėvi ir turi būti reguliariai keičiamas. IONIC SILVER STICK® KEITIMAS 1. Išimkite vandens bakelį. 2. Naudotą Ionic Silver Stick® išimkite ir utilizuokite kartu su įprastomis buitinėmis atliekomis. 3. Įdėkite naują Ionic Silver Stick®. 4. Kad ištrintumėte nurodymo simbolį (žr.
et KASUTUSJUHEND BONECO U350
et SISUKORD Tehnilised andmed 229 Sissejuhatus 230 Asjakohane teave õhuniiskuse kohta 230 Tarnekomplekt 230 Ülevaade ja osade nimetused 231 Näidikud ekraanil 232 Nupustik 233 A250 AQUA PRO ettevalmistamine A250 AQUA PRO ettevalmistamine Vee karedusest Vee kareduse määramine 234 234 234 234 Kasutuselevõtt ja väljalülitamine 235 Õige asukoht Õige asukoht 236 236 Õhuniiskus ja udupihusti Seadistuste salvestamine Režiim “AUTO” Õhuniiskuse reguleerimine Võimsuse reguleerimine 2
TEHNILISED ANDMED et Võrgupinge 230 V / 50 Hz Võimsustarve 110 W Niisutusvõimsus 500 g/h* Ruumidele suurusega 60 m2 / 150 m3 Mahutavus 5,0 liitrit Mõõtmed pikkus × laius × kõrgus 308 × 165 ×325 mm Tühimass 2.
et SISSEJUHATUS Õnnitleme teid BONECO U350 ostu puhul. Võimas õhuniisuti/udupihusti hoiab õhuniiskuse alati meeldival tasemel. BONECO U350 on ette nähtud lihtsaks täisautomaatseks käitamiseks. Kõiki omadusi saab siiski teie eelistuste ja soovide järgi kohandada. See juhend aitab teil luua enda järgi kohandatud mõnusa kodukliima. ASJAKOHANE TEAVE ÕHUNIISKUSE KOHTA Õige õhuniiskus on meie tervisele suure tähtsusega. Kuiv toaõhk põhjustab talvel naha lõhenemist ja kihelust.
ÜLEVA ADE JA OSADE NIMETUSED et 1 6 2 3 7 4 8 5 9 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Kate Pihusti Väljundtoru Ionic Silver Stick® Puuteekraan Hari A250 AQUA PRO Lõhnaainesahtel Toiteallikas
et NÄIDIKUD EKR A ANIL Ekraani kõigi näidikute ülevaade Sümbol Tähendus Sümbol Vajalik tegevus Tegelik või soovitud õhuniiskus 237 Lisage vett 240 Täisautomaatne käitamine 237 Vahetage seadmes vett 240 Soojendus sisse lülitatud 238 Ionic Silver Stick -i vahetamine 242 Taimer sisse lülitatud 239 Puhastus vajalik 241 Väärtus näitab tegelikku õhuniiskust 237 Väärtus näitab soovitud õhuniiskust 237 ®
NUPUSTIK et Nupustik seadmel Klahv Funktsioon Seadme sisse- ja väljalülitamine 241 Võimsuse reguleerimine 237 Režiim “AUTO” 237 Soojenduse sisse-/väljalülitamine 238 Taimerifunktsiooni avamine 239 Õhuniiskuse muutmine 237
et A 250 AQUA PRO ET TEVALMISTAMINE A250 AQUA PRO ETTEVALMISTAMINE 1. Eemaldage A250 AQUA PRO pakend. VEE KAREDUSEST BONECO U350 tarnitakse koos A250 AQUA PRO. Sisalduvad graanulid filtreerivad kraaniveest lupja, et seda ei eralduks siseruumi õhku. Kare kraanivesi kiirendab graanulite küllastumist, nii et A250 AQUA PRO tuleb varem välja vahetada. VEE KAREDUSE MÄÄRAMINE 1. Hoidke kaasasolevat testriba 1 sekundi jooksul külma kraaniveega täidetud klaasis. 3.
K ASUTUSELEVÕT T JA VÄLJALÜLITAMINE 1 Täitke veepaak külma kraaniveega. 4 Suunake udu avatud ruumi. et 2 3 Pange toitejuhe pistikupessa. 5 Valige nupuga BONECO U350 sisselülitamiseks vajutage . 6 soovitud võimsusaste. BONECO U350 täielikuks väljalülitamiseks vajutage uuesti .
et ÕIGE ASUKOHT ÕIGE ASUKOHT BONECO U350 eraldab tunni ajaga õhku üle poole liitri vett. Seepärast on oluline, et seade oleks paigaldatud õigesse kohta. Ärge pange BONECO U350 otse põrandale, kuna udu niiskus võib kahjustada pinda, näiteks parketti või õrna vaipa. • Hoolitsege selle eest, et seade oleks lähimast seinast umbes 30 sentimeetri kaugusel. • Ärge suunake udu seinale, taimedele, mööbliesemetele ega muudele esemetele, et vältida kondensatsiooniveest tulenevaid kahjustusi.
ÕHUNIISKUS JA UDUPIHUSTI SEADISTUSTE SALVESTAMINE BONECO U350 salvestab väljalülitamisel viimati kasutatud seadistused. Kui seade võetakse mõneks sekundiks vooluvõrgust välja, käivitub see igal juhul töörežiimis . REŽIIM “AUTO” Režiimis reguleeritakse valgustust automaatselt ja õhuniiskuseks on seatud 50 %. Kui õhuniiskust või udupihustit juhitakse käsitsi, lõpetatakse režiim .
et MUGAVUSFUNK TSIOONID SOOJENDUSE SISSE- JA VÄLJALÜLITAMINE BONECO U350 on varustatud lülitatava soojendusega. See soojendab udu väljumisel temperatuurini u 35 °C, et toatemperatuur jääks meeldivaks. LÕHNAAINESAHTEL BONECO U350 tagaküljel olevasse lõhnaainesahtlisse saab lisada tavalisi õhuniisutite lõhnaaineid. Ärge pange lõhnaaineid mingil juhul otse veepaaki ega veevanni.
TAIMERIFUNK TSIOONID Taimerifunktsiooniga saate määrata, kui kaua peab BONECO U350 enne automaatset väljalülitumist töötama (OFF-taimer). Alternatiivselt saate määrata, millise aja järel peab seade automaatselt sisse lülituma (ON-taimer). Kasutage seda funktsiooni näiteks selleks, et aktiveerida BONECO U350 enne teie tagasitulekut, nii et teid ootaks ees optimaalne kodukliima. et OFF-TAIMERI SEADMINE 1. Lülitage BONECO U350 sisse. ON-TAIMERI SEADMINE 1. Lülitage BONECO U350 välja. 2.
et PUHASTAMINE JA HOOLDUS HOOLDUSJUHISED Järjest pikeneva kasutusaja jooksul väheneb hõbeioonpulga Ionic Silver Stick® võimsus ning BONECO U350 sisemised komponendid kattuvad katlakiviga. Seisnud vesi võib halvendada ka hügieeni ja põhjustada ebameeldivat lõhna. Seepärast on laitmatu ja tõrgeteta töö eelduseks korrapärane hooldus ja puhastamine. Soovitatavad puhastus- ja hooldusvälbad sõltuvad õhu ja vee kvaliteedist ning tööajast. Kasutage väliseks puhastamiseks pehmet niisket lappi.
K ATL AKIVI EEMALDAMINE SEADMEST KATLAKIVI EEMALDAMINE 1. Lülitage BONECO U350 välja. 2. Tühjendage veevann ja veepaak. 3. Eemaldage Ionic Silver Stick®. 4. Segage 1 kotike katlakivieemaldit CalcOff 0,5 liitri veega ja valage segu veepaaki, täites vasaku ja parema poole poolenisti. et MEMBRAANI PUHASTAMINE Membraanil olevaid tõrksaid katlakivijääke saab eemaldada kollase harjaga, mis on paigutatud BONECO U350 sisemusse.
et IONIC SILVER STICK ® -I VAHETAMINE TOIMIMISVIIS Ionic Silver Stick® takistab bakterite paljunemist vees ning aitab sellega oluliselt kaasa hügieeni ja heaolu tagamisele. Ionic Silver Stick® on kulumaterjal ja seda tuleb regulaarselt vahetada. IONIC SILVER STICK®-I VAHETAMINE 1. Võtke veepaak maha. 2. Võtke kasutatud Ionic Silver Stick® välja ja visake olmejäätmete hulka. 3. Pange uus Ionic Silver Stick® hoidikusse. 4.
cz NÁVOD K POUŽITÍ BONECO U350
cz OBSAH Technické údaje 245 Návod 246 Co je dobré vědět o vlhkosti vzduchu 246 Rozsah dodávky 246 Přehled a názvy dílů 247 Údaje na displeji 248 Panel tlačítek 249 Příprava odvápňovací patrony „A250 Aqua Pro“ Příprava odvápňovací patrony O tvrdosti vody Určení tvrdosti vody 250 250 250 250 Uvedení do provozu a vypnutí 251 Správné stanoviště Správné stanoviště 252 252 Vlhkost vzduchu a rozprašovač Uložení nastavení Režim „AUTO“ Regulace vlhkosti vzduchu Regulace výkonu
TECHNICKÉ ÚDAJE cz Síťové napětí 230 V / 50 Hz Příkon 110 W Zvlhčovací výkon 500 g/h* Pro velikosti místností do 60 m2 / 150 m3 Kapacita 5,0 litru Rozměry D × Š × V 308 × 165 × 325 mm Vlastní hmotnost 2,74 kg Hlučnost za chodu < 45 dB(A) * při provozu s předehříváním
cz NÁVOD Gratulujeme Vám k zakoupení přístroje BONECO U350. Výkonný zvlhčovač vzduchu / rozprašovač udržuje vzdušnou vlhkost stále na příjemné úrovni. Přístroj BONECO U350 je navržen pro nekomplikovaný, plně automatický provoz. Všechny vlastnosti je však možné přizpůsobit vašim preferencím a požadavkům. Tento návod Vám ukáže, jak si můžete vytvořit vlastní klima, ve kterém se budete cítit dobře. CO JE DOBRÉ VĚDĚT O VLHKOSTI VZDUCHU Správná vlhkost vzduchu je pro naše zdraví velmi důležitá.
PŘEHLED A NÁ ZV Y DÍLŮ cz 1 6 2 3 7 4 8 5 9 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Kryt Tryska Tubus Tyčinka Ionic Silver Stick® Hlavní spínač / regulátor Dotykový displej A250 AQUA PRO Nádobka na vonné látky Napájení
cz ÚDAJE NA DISPLEJI Přehled všech údajů zobrazovaných na displeji Symbol Význam Symbol Požadovaná činnost Aktuální nebo požadovaná vlhkost vzduchu 253 Doplňte vodu 256 Plně automatický provoz 253 Vyměňte vodu v přístroji Topení aktivováno 254 Výměna Ionic Silver Stick Časovač aktivní 255 Je potřeba provést čištění Hodnota uvádí aktuální vlhkost vzduchu 253 Hodnota uvádí požadovanou vlhkost vzduchu 253 256 ® 258 257
PANEL TL AČÍTEK cz Panel tlačítek na přístroji Tlačítko Funkce Zapnutí a vypnutí přístroje 257 Regulace výkonu 253 Režim „AUTO“ 253 Zapnutí/vypnutí topení 254 Vyvolání funkce časovače 255 Změna vlhkosti vzduchu 253
cz PŘÍPR AVA A 250 AQUA PRO PŘÍPRAVA A250 AQUA PRO 1. Odstraňte balení A250 AQUA PRO. O TVRDOSTI VODY Přístroj BONECO U350 se dodává s A250 AQUA PRO. Obsažený granulát filtruje vápno z vodovodní vody, aby nebylo předáváno do vzduchu v interiéru. Tvrdá vodovodní voda urychluje nasycování granulátu, takže je třeba A250 AQUA PRO vyměnit dříve. URČENÍ TVRDOSTI VODY 1. Dodaný testovací proužek podržte 1 sekundu ve sklenici se studenou vodovodní vodou. 2. Našroubujte A250 AQUA PRO BONECO U350.
UVEDENÍ DO PROVOZU A V YPNUTÍ 1 Naplňte do nádrže studenou vodovodní vodu. 4 Nasměrujte mlhu do otevřeného prostoru. cz 2 3 Zapojte síťovou zástrčku do zásuvky. 5 Tlačítkem Pro zapnutí přístroje BONECO U350 klepněte na 6 zvolte požadovaný stupeň výkonu. Pro úplné vypnutí přístroje BONECO U350 klepněte znovu na . .
cz SPR ÁVNÉ STANOVIŠTĚ SPRÁVNÉ STANOVIŠTĚ Přístroj BONECO U350 uvolní za hodinu do vzduchu více než půl litru vody. Proto je důležité, aby byl přístroj postaven na správném místě. Nestavte přístroj BONECO U350 přímo na podlahu, protože vlhkost mlhy může poškodit její povrch, například u parket nebo choulostivých koberců. • Dbejte na to, aby byl přístroj umístěn asi 30 centimetrů od nejbližší stěny.
VLHKOST VZDUCHU A ROZPR AŠOVAČ ULOŽENÍ NASTAVENÍ Přístroj BONECO U350 při vypnutí ukládá naposled použitá nastavení. Je-li však přístroj na několik sekund odpojen od elektrické sítě, spustí se v každém případě v režimu . REŽIM „AUTO“ V režimu se zvlhčování reguluje automaticky a vlhkost vzduchu je nastavena na 50 %. Jakmile jsou však vlhkost vzduchu nebo rozprašovač řízeny ručně, je režim opuštěn. Pro novou aktivaci režimu symbol .
cz FUNKCE KOMFORT ZAPNUTÍ A VYPNUTÍ TOPENÍ Přístroj BONECO U350 je vybaven zapínatelným topením. Ohřívá mlhu při výstupu na cca 35 °C, takže udržuje příjemnou teplotu místnosti. NÁDOBKA NA VONNÉ LÁTKY Do nádobky na vonné látky na zadní straně přístroje BONECO U350 můžete přidávat běžné aromatické látky pro zvlhčovač vzduchu. Několik minut trvá, než topení dosáhne plného výkonu. 1.
FUNKCE ČASOVAČE Funkcí časovače můžete určit, jak dlouho má BONECO U350 pracovat, než se automaticky vypne (časovač vypnutí). Nebo můžete určit, po jaké době se má přístroj automaticky zapnout (časovač zapnutí). Tuto funkci používejte např. pro aktivaci přístroje BONECO U350 před vaším návratem, aby na vás doma čekalo optimální klima. cz NASTAVENÍ ČASOVAČE VYPNUTÍ 1. Zapněte přístroj BONECO U350. NASTAVENÍ ČASOVAČE ZAPNUTÍ 1. Vypněte přístroj BONECO U350. 2. Zvolte požadovaná nastavení. 2. 3.
cz ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA POKYNY K ÚDRŽBĚ S delší dobou provozu se výkon Ionic Silver Stick® snižuje a vnitřní součásti přístroje BONECO U350 se zavápňují. Odstátá voda může navíc negativně působit na hygienu a vydávat nepříjemný zápach. Pravidelná údržba a pravidelné čištění jsou proto předpokladem hygienického a bezporuchového provozu. Doporučené intervaly čištění a údržby se liší podle kvality vzduchu a vody a doby provozu. Pro vnější čištění používejte měkký, vlhký hadr.
ODSTR ANĚNÍ VODNÍHO K AMENE ODVÁPNĚNÍ PŘÍSTROJE 1. Vypněte přístroj BONECO U350. 2. Vyprázdněte vodní vaničku a vodní nádrž. 3. Odstraňte Ionic Silver Stick®. 4. Obsah 1 sáčku CalcOff rozmíchejte s 0,5 litru vody a směs nalijte na polovic vlevo a vpravo do vodní nádrže. cz ČIŠTĚNÍ MEMBRÁNY Odolné vápenné usazeniny na membráně lze odstranit žlutým kartáčem, který je uložen uvnitř přístroje BONECO U350.
cz V ÝMĚNA IONIC SILVER STICK ® PRINCIP ČINNOSTI Tyčinka Ionic Silver Stick® brání množení bakterií ve vodě a výrazně tak přispívá k hygieně a pocitu pohody a dobrému zdraví. Tyčinka Ionic Silver Stick® rovněž podléhá opotřebení a musí se pravidelně měnit. VÝMĚNA IONIC SILVER STICK® 1. Sejměte vodní nádrž. 2. Odstraňte spotřebovanou tyčinku Ionic Silver Stick® a zlikvidujte ji s běžným domovním odpadem. 3. Vložte novou tyčinku Ionic Silver Stick®. 4.
sk NÁVOD NA POUŽÍVANIE BONECO U350
sk OBSAH Technické údaje 261 Úvod 262 Čo by ste mali vedieť o zvlhčovači vzduchu 262 Obsah balenia 262 Prehľad a označenie častí 263 Indikácie na displeji 264 Tlačidlové pole 265 Príprava A250 AQUA PRO Príprava A250 AQUA PRO O tvrdosti vody Určenie tvrdosti vody 266 266 266 266 Uvedenie do prevádzky a vypnutie 267 Správne umiestnenie Správne umiestnenie 268 268 Vlhkosť vzduchu a rozprašovač Uloženie nastavení Režim „Auto“ Regulácia vlhkosti vzduchu Regulácia výkonu 269
TECHNICKÉ ÚDAJE Sieťové napätie 230 V/50 Hz Príkon 110 W Výkon zvlhčovania 500 g/h* Pre miestnosti 60 m2 / 150 m3 Objem 5,0 litra Rozmery D׊×V 308×165×325 mm Hmotnosť bez náplne 2,74 kg Prevádzková hlučnosť <45 dB(A) * pri prevádzke s predhrievaním sk
sk ÚVOD Blahoželáme vám ku kúpe zvlhčovača BONECO U350. Výkonný zvlhčovač vzduchu/rozprašovač stále udržuje vlhkosť vzduchu na príjemnej úrovni. Prístroj BONECO P340 je koncipovaný na nekomplikovanú, plne automatickú prevádzku. Všetky vlastnosti sa však dajú prispôsobiť vašim želaniam a požiadavkám. Tento návod vám ukáže, ako si môžete vytvoriť vlastnú klímu, v ktorej sa budete cítiť príjemne. ČO BY STE MALI VEDIEŤ O ZVLHČOVAČI VZDUCHU Správna vlhkosť vzduchu má veľký význam pre naše zdravie.
PREHĽ AD A OZNAČENIE ČASTÍ sk 1 6 2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 3 7 4 8 5 9 Kryt Dýza Komín Antibakteriálna tyčinka Ionic Silver Stick® Hlavný vypínač/regulátor Dotykový displej Patróna A250 AQUA PRO Nádobka na vonnú látku Napájanie
sk INDIK ÁCIE NA DISPLEJI Prehľad všetkých zobrazení na displeji Symbol Význam Symbol Potrebná akcia Aktuálna alebo požadovaná vlhkosť vzduchu 269 Doliatie vody Plnoautomatická prevádzka 269 Výmena vody v prístroji Ohrev aktivovaný 270 Výmena Ionic Silver Stick Časovač aktívny 271 Potrebné čistenie Hodnota ukazuje aktuálnu vlhkosť vzduchu 269 Hodnota ukazuje požadovanú vlhkosť vzduchu 269 272 272 ® 274 273
TL AČIDLOVÉ POLE sk Tlačidlové pole na prístroji Tlačidlo Funkcia Zapnutie a vypnutie prístroja 273 Regulácia výkonu 269 Režim „AUTO“ 269 Zapnutie/vypnutie ohrevu 270 Vyvolanie funkcie časovača 271 Zmena vlhkosti vzduchu 269
sk PRÍPR AVA A 250 AQUA PRO PRÍPRAVA A250 AQUA PRO 1. Odstráňte obal A250 AQUA PRO. O TVRDOSTI VODY BONECO U350 sa dodáva s A250 AQUA PRO. Prítomný granulát filtruje vápnik z vody z vodovodu, aby sa neodovzdával do okolitého vzduchu. Tvrdá voda z vodovodu urýchľuje nasýtenie granulátu, takže A250 AQUA PRO sa musí skôr vymeniť. URČENIE TVRDOSTI VODY 1. Dodaný testovací prúžok podržte asi 1 sekundu vo vode so studenou vodou z vodovodu. 2. Naskrutkujte A250 AQUA PRO na BONECO U350.
UVEDENIE DO PREVÁDZK Y A V YPNUTIE 1 Nádržku naplňte studenou vodou z vodovodu. 4 Nasmerujte aerosól do otvoreného priestoru. sk 2 3 Sieťový kábel zapojte do elektrickej zásuvky. 5 Tlačidlom BONECO U350 zapnete stlačením . 6 zvoľte požadovaný stupeň výkonu. BONECO U350 úplne vypnete ďalším stlačením .
sk SPR ÁVNE UMIESTNENIE SPRÁVNE UMIESTNENIE Zvlhčovač BONECO U350 odovzdá do vzduchu viac ako pol litra vody za hodinu. Preto je dôležité, aby bol umiestnený na vhodnom mieste. Zvlhčovač BONECO U350 neumiestňujte priamo na podlahu, lebo vlhkosť z hmly by mohla poškodiť podlahu, napríklad parkety alebo citlivé koberce. • Dbajte na to, aby bol umiestnený aspoň 30 centimetrov od najbližšej steny.
VLHKOSŤ VZDUCHU A ROZPR AŠOVAČ sk ULOŽENIE NASTAVENÍ BONECO U350 uloží pri vypnutí naposledy použité nastavenia. Ak sa však prístroj na niekoľko sekúnd odpojí od elektrickej siete, v každom prípade sa spustí v režime . REGULÁCIA VLHKOSTI VZDUCHU Vlhkosť vzduchu sa môže nastaviť v rozmedzí 30 % až 70 %. V nastavení „Co“ (Continuous) pracuje zvlhčovač bez ohľadu na nameranú vlhkosť vzduchu – vypne sa až vtedy, keď je nádržka prázdna alebo keď sa prístroj vypne.
sk KOMFORTNÉ FUNKCIE ZAPNUTIE A VYPNUTIE OHREVU Prístroj BONECO U350 je vybavený ohrevom, ktorý sa dá v prípade potreby vypnúť a zapnúť. Pri vypúšťaní zohrieva aerosól asi na 35 °C, takže zostane príjemná teplota v miestnosti. NÁDOBKA NA AROMATICKÚ LÁTKU Do nádobky na aromatickú látku na zadnej strane BONECO U350 možno pridávať bežne dostupné aromatické látky pre zvlhčovače vzduchu.
FUNKCIE ČASOVAČA Funkciou časovača môžete stanoviť, ako dlho má BONECO U350 bežať, kým sa automaticky vypne (časovač OFF). Alternatívne môžete stanoviť, po akom čase sa má prístroj automaticky zapnúť (časovač ON). Použite túto funkciu napríklad na aktivovanie BONECO U350 pred vaším návratom, aby na vás doma čakala optimálna klíma. sk NASTAVENIE ČASOVAČA OFF 1. Zapnite BONECO U350. NASTAVENIE ČASOVAČA ON 1. Vypnite BONECO U350. 2. Zvoľte požadované nastavenia. 2. 3.
sk ČISTENIE A OŠETROVANIE POKYNY NA OŠETROVANIE S pribúdajúcou prevádzkou klesá výkon Ionic Silver Stick® a vnútorné časti prístroja BONECO U350 sa zanášajú vodným kameňom. Odstáta voda môže ovplyvňovať hygienu a nepríjemne páchnuť. Pravidelná údržba a čistenie sú preto predpokladom hygienickej a bezchybnej prevádzky. Odporúčané intervaly čistenia a údržby závisia od kvality vzduchu a vody, ako aj trvania prevádzky. Na čistenie vonkajších častí použite mäkkú, vlhkú handričku.
ODVÁPNENIE ODVÁPNENIE PRÍSTROJA 1. Vypnite BONECO U350. 2. Vyprázdnite vaničku na vodu a nádržku na vodu. 3. Odstráňte Ionic Silver Stick®. 4. Zmiešajte 1 vrecko prípravku CalcOff s 0,5 litrom teplej vody a roztok nalejte po polovici do nádržky na vodu vľavo a vpravo. sk ČISTENIE MEMBRÁNY Odolné zvyšky vodného kameňa na membráne možno odstrániť žltou kefkou umiestnenou vo vnútri zvlhčovača BONECO U350.
sk V ÝMENA IONIC SILVER STICK ® SPÔSOB PÔSOBENIA Antibakteriálna tyčinka Ionic Silver Stick® bráni rozmnožovaniu baktérií vo vode a výrazne prispieva k hygiene a pocitu spokojnosti. Ionic Silver Stick® taktiež podlieha opotrebovaniu a musí sa pravidelne vymieňať. VÝMENA IONIC SILVER STICK® 1. Vyberte nádržku na vodu. 2. Odoberte spotrebovanú antibakteriálnu tyčinku Ionic Silver Stick® a vyhoďte ju do domového odpadu. 3. Nasaďte novú antibakteriálnu tyčinku Ionic Silver Stick®. 4.
sl NAVODILA ZA UPORABO BONECO U350
sl K A Z ALO Tehnični podatki 277 Uvod 278 Kaj je treba vedeti o vlažnosti zraka 278 Obseg dobave 278 Pregled in poimenovanje delov 279 Zaslonski prikazi 280 Tipke 281 Priprava A250 AQUA PRO Priprava A250 AQUA PRO O trdoti vode Določitev trdote vode 282 282 282 282 Vklop in izklop 283 Pravo mesto postavitve Pravo mesto postavitve 284 284 Vlažnost zraka in razpršilnik meglice Shranjevanje nastavitev Način »AUTO« Uravnavanje vlažnosti zraka Uravnavanje moči 285 285 285 285
TEHNIČNI PODATKI sl Omrežna napetost 230 V/50 Hz Odjemna moč 110 W Zmogljivost vlaženja 500 g/h* Primerno za prostore velikosti do 60 m2 /150 m3 Prostornina 5,0 litrov Dimenzije D × Š × V 308 × 165 × 325 mm Teža prazne naprave 2,74 kg Hrup delovanja <45 dB(A) * pri delovanju s pregretjem
sl UVOD Čestitamo vam za nakup vlažilnika BONECO U350. Zmogljivi vlažilnik zraka/razpršilnik meglice stalno vzdržuje prijetno raven vlažnosti zraka. Naprava BONECO U350 deluje preprosto in samodejno. Vse lastnosti pa lahko tudi prilagodite svojim željam in potrebam. V teh navodilih boste našli vse napotke, kako ustvariti klimo za dobro počutje v prostoru. KAJ JE TREBA VEDETI O VLAŽNOSTI ZRAKA Prava vlažnost zraka je zelo pomembna za naše zdravje.
PREGLED IN POIMENOVANJE DELOV sl 1 6 2 3 7 4 8 5 9 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Pokrov Šoba Zračna cev Vložek Ionic Silver Stick® Zaslon na dotik Ščetka Vložek A250 AQUA PRO Posoda za dišave Napajalnik
sl Z ASLONSKI PRIK A ZI Pregled vseh zaslonskih prikazov Simbol Pomen Simbol Potrebno ukrepanje Trenutna ali želena vlažnost zraka 285 Dolijte vodo Popolnoma samodejno delovanje 285 Zamenjajte vodo v napravi Gretje vključeno 286 Menjava vložka Ionic Silver Stick Časovnik vključen 287 Potrebno je čiščenje Vrednost prikazuje trenutno vlažnost zraka 285 Vrednost prikazuje želeno vlažnost zraka 285 288 288 ® 290 289
TIPKE sl Tipke na napravi Tipka Funkcija Vklop in izklop naprave 289 Uravnavanje moči 285 Način »AUTO« 285 Vključitev in izključitev gretja 286 Priklic funkcije časovnika 287 Sprememba vlažnosti zraka 285
sl PRIPR AVA A 250 AQUA PRO PRIPRAVA A250 AQUA PRO 1. Odstranite embalažo A250 AQUA PRO. 2. Namakajte A250 AQUA PRO dve minuti pod tekočo hladno vodo. O TRDOTI VODE Naprava BONECO U350 je dobavljena s A250 AQUA PRO. Vsebovani granulat filtrira apnenec, ki ga vsebuje voda iz vodovoda, da se ta ne odvaja v zrak v prostoru. Če je voda iz vodovoda trda, se granulat hitreje zasiči, zato je treba vložek menjati pogosteje. DOLOČITEV TRDOTE VODE 1.
VKLOP IN IZKLOP 1 Posodo napolnite s hladno vodo iz pipe. 4 Usmerite meglico v odprt prostor. sl 2 3 Priključite električni kabel v vtičnico. 5 S tipko Za vklop naprave BONECO U350 tapnite 6 izberite želeno zmogljivost. Za popoln izklop naprave BONECO U350 znova tapnite . .
sl PR AVO MESTO POSTAVIT VE PRAVO MESTO POSTAVITVE Vlažilnik BONECO U350 v zrak odda več kot pol litra vode na uro. Zato je pomembno, da napravo postavite na pravo mesto. Vlažilnika BONECO U350 ne postavite neposredno na tla, saj lahko vlaga meglice poškoduje površino, npr. parket ali občutljive preproge. • Pazite, da bo naprava približno 30 centimetrov oddaljena od najbližje stene.
VL A ŽNOST ZR AK A IN R A ZPRŠILNIK MEGLICE SHRANJEVANJE NASTAVITEV Naprava BONECO U350 ob izklopu shrani zadnje uporabljene nastavitve. Če pride do nekaj sekund trajajoče prekinitve električnega napajanja naprave, se naprava v vsakem primeru vključi v načinu delovanja . NAČIN »AUTO« V načinu se vlaženje uravnava samodejno in vlažnost zraka je nastavljena na 50 %. Če med tem načinom začnete ročno uravnavati vlažnost zraka ali razpršilnik meglice, se način izključi. Za ponovno aktiviranje načina bol .
sl FUNKCIJE Z A NASTAVITEV UDOBJA VKLOP IN IZKLOP GRETJA Naprava BONECO U350 je opremljena z gretjem. Meglica se pri izstopu iz naprave segreva na pribl. 35 °C, s čimer se vzdržuje prijetna temperatura v prostoru. POSODA ZA DIŠAVE V posodo za dišave na zadnji strani naprave BONECO U350 lahko dodajate običajne dišave in eterična olja za vlažilnike zraka. Gretje doseže svojo polno zmogljivost po nekaj minutah.
FUNKCIJE ČASOVNIK A S funkcijo časovnika lahko določite, kako dolgo naj naprava BONECO U350 deluje, preden se samodejno izklopi (časovnik izklopa). Določite lahko tudi, kdaj naj se naprava spet samodejno vklopi (časovnik vklopa). Funkcijo lahko uporabite npr. za vklop naprave BONECO U350 pred svojo vrnitvijo domov, kjer vas bo pričakala optimalna bivalna klima. sl NASTAVITEV ČASOVNIKA IZKLOPA 1. Vključite napravo BONECO U350. NASTAVITEV ČASOVNIKA VKLOPA 1. Izključite napravo BONECO U350. 2.
sl ČIŠČENJE IN VZDRŽEVANJE OPOZORILA ZA NEGO Po daljšem času delovanja se zmogljivost vložka Ionic Silver Stick® zmanjša in v notranjih delih naprave BONECO U350 se začne nabirati vodni kamen. Postana voda lahko poleg tega negativno vpliva na higieno in povzroča neprijetne vonjave. Za higiensko in nemoteno delovanje je zato obvezno redno vzdrževanje in čiščenje naprave. Priporočeni intervali čiščenja in vzdrževanja so odvisni od kakovosti zraka in vode ter od časa delovanja.
ČIŠČENJE VODNEGA K AMNA ODSTRANJEVANJE VODNEGA KAMNA IZ NAPRAVE 1. Izključite napravo BONECO U350. 2. Izpraznite vodno korito in posodo za vodo. 3. Odstranite vložek Ionic Silver Stick®. 4. Zmešajte eno vrečko sredstva CalcOff s pol litra vode in z mešanico napolnite posodo za vodo do polovice na levi in na desni strani. sl ČIŠČENJE MEMBRANE Trdovratne ostanke vodnega kamna na membrani lahko odstranite z rumeno ščetko, ki je nameščena v notranjosti naprave BONECO U350.
sl MENJAVA VLOŽK A IONIC SILVER STICK ® NAČIN DELOVANJA Vložek Ionic Silver Stick® preprečuje razmnoževanje bakterij v vodi in s tem pomembno prispeva k higieni in dobremu počutju. Vložek Ionic Silver Stick® se obrablja in ga je treba redno menjavati. MENJAVA VLOŽKA IONIC SILVER STICK® 1. Snemite posodo za vodo. 2. Odstranite iztrošeni vložek Ionic Silver Stick® in ga zavrzite skupaj z običajnimi gospodinjskimi odpadki. 3. Vstavite nov vložek Ionic Silver Stick®. 4.
hr UPUTE ZA UPORABU BONECO U350
hr SADRŽ AJ Tehnički podaci 293 Uvod 294 Korisne informacije o vlažnosti zraka 294 Opseg isporuke 294 Pregled i nazivi dijelova 295 Indikatori na zaslonu 296 Ploča s tipkama 297 Priprema A250 AQUA PRO 298 Priprema A250 AQUA PRO 298 O tvrdoći vode 298 Određivanje tvrdoće vode 298 Puštanje u rad i isključivanje 299 Pravilna pozicija Pravilna pozicija 300 300 Vlažnost zraka i ovlaživač Memoriranje postavki Način rada “AUTOMATSKI” Reguliranje vlažnosti zraka Reguliranje izlazno
TEHNIČKI PODACI hr Mrežni napon 230 V / 50 Hz Potrošnja struje 110 W Učinak vlaženja 500 g/h* Za prostorije veličine do 60 m2 / 150 m3 Kapacitet 5,0 litara Dimenzije D׊×V 308×165×325 mm Težina u praznom stanju 2,74 kg Glasnoća rada <45 dB(A) * pri radu bez predgrijavanja
hr UVOD Čestitamo Vam na kupnji uređaja BONECO U350. Snažan ovlaživač uvijek održava vlažnost zraka na ugodnoj razini. BONECO U350 zamišljen je za jednostavan, potpuno automatski rad. Sve karakteristike možete prilagoditi svojim zahtjevima i po želji. U ovim je uputama prikazano kako ćete si stvoriti vlastitu ugodnu klimu. KORISNE INFORMACIJE O VLAŽNOSTI ZRAKA Optimalna vlažnost zraka je od velikog značaja za naše zdravlje. Suhi zrak u prostoriji zimi isušuje kožu što dovodi do ispucanosti i svrbeža.
PREGLED I NA ZIVI DIJELOVA hr 1 6 2 3 7 4 8 5 9 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Poklopac Mlaznica Dimnjak Ionic Silver Stick® Zaslon osjetljiv na dodir Četka A250 AQUA PRO Spremnik za miris Opskrba električnom energijom
hr INDIK ATORI NA Z ASLONU Pregled svih indikatora na zaslonu Simbol Značenje Simbol Potrebna radnja Trenutna ili željena vlažnost zraka 301 Dolijevanje vode Potpuno automatski rad 301 Promjena vode u uređaju Uključen grijač 302 Zamjena Ionic Silver Stick Uključen timer 303 Potrebno čišćenje Vrijednost prikazuje trenutnu vlažnost zraka 301 Vrijednost prikazuje željenu vlažnost zraka 301 304 304 ® 306 305
PLOČA S TIPK AMA hr Ploča s tipkama na uređaju Tipka Funkcija Uključivanje i isključivanje uređaja 305 Reguliranje izlaznog mlaza pare 301 Način rada “AUTOMATSKI” 301 Uključivanje i isključivanje grijača 302 Pozivanje funkcije timera 303 Promjena vlažnosti zraka 301
hr PRIPREMA A 250 AQUA PRO PRIPREMA A250 AQUA PRO 1. Izvadite A250 AQUA PRO iz ambalaže. O TVRDOĆI VODE BONECO U350 isporučuje se s A250 AQUA PRO. Granulat u A250 AQUA PRO filtrira kamenac iz vode kako se ne bi ispustio u zrak u prostoriji. Tvrda voda ubrzava zasićenje granulata tako da je patronu potrebno ranije zamijeniti. ODREĐIVANJE TVRDOĆE VODE 1. Isporučenu trakicu za ispitivanje tvrdoće vode držite 1 sekundu u čaši s hladnom vodom. 3.
PUŠTANJE U R AD I ISKLJUČIVANJE 1 Napunite spremnik hladnom vodom iz slavine. 4 Maglicu usmjerite prema otvorenoj prostoriji. hr 2 3 Utaknite mrežni kabel u utičnicu. 5 Tipkom pare. Pritisnite kako biste uključili BONECO U350. 6 odaberite željeni stupanj izlaznog mlaza Ponovno pritisnite U350.
hr PR AVILNA POZICIJA PRAVILNA POZICIJA BONECO U350 svakog sata ispušta više od pola litre vode u zrak. Stoga je važno da se uređaj nalazi na pravoj poziciji. BONECO U350 nemojte postaviti izravno na pod jer bi vlažnost maglice mogla oštetiti površinu, posebice parket ili osjetljive tepihe. • Pazite na to da uređaj bude udaljen otprilike 30 cm od najbližeg zida. • Maglicu nemojte usmjeriti prema zidu, biljkama, namještaju ili ostalim predmetima kako biste izbjegli štetu nastalu kondenzacijom vode.
VL A ŽNOST ZR AK A I OVL A ŽIVAČ hr MEMORIRANJE POSTAVKI Pri isključivanju BONECO U350 memorira posljednje korištene postavke. Ako uređaj isključite iz električne mreže na nekoliko sekundi, onda se u svakom slučaju pokreće u načinu rada . REGULIRANJE VLAŽNOSTI ZRAKA Vlažnost zraka možete namjestiti između 30% i 70%. Kod postavke “Co” (za “Continuous”) ovlaživač radi bez obzira na izmjerenu vlažnost zraka – isključuje se tek kada je spremnik prazan ili kada isključite uređaj.
hr KOMFORNE FUNKCIJE UKLJUČIVANJE I ISKLJUČIVANJE GRIJAČA BONECO U350 je opremljen grijačem koji se može uključiti. Zagrijava maglicu pri izlazu na oko 35 °C tako da temperatura u prostoriji ostaje ugodna. SPREMNIK ZA MIRIS U spremnik za miris na stražnjoj strani uređaja BONECO U350 možete dodati uobičajena mirisna ulja za ovlaživač.
FUNKCIJE TIMER A Uz pomoć funkcije timera možete odrediti koliko će dugo BONECO U350 raditi dok se automatski ne isključi (timer za isključivanje). Alternativno možete odrediti nakon koliko vremena će se uređaj automatski uključiti (timer za uključivanje). Ovu funkciju možete koristiti primjerice za uključivanje uređaja BONECO U350 prije svojeg dolaska kući kako bi vas dočekala optimalna ugodna klima. hr NAMJEŠTANJE TIMERA ZA ISKLJUČIVANJE 1. Uključite BONECO U350.
hr ČIŠĆENJE I NJEGA NAPOMENE ZA NJEGU S porastom vremena rada slabi učinak Ionic Silver Stick®, a na unutarnjim komponentama uređaja BONECO U350 nakuplja se kamenac. Ustajala voda može štetno utjecati na higijenu i uzrokovati neugodne mirise. Stoga je redovito održavanje i čišćenje preduvjet za higijenski i neometan rad. Preporučeni intervali čišćenja i održavanja variraju ovisno o kvaliteti zraka i vode te o vremenu rada. Za vanjsko čišćenje upotrebljavajte meku, vlažnu krpu.
UKL ANJANJE K AMENCA UKLANJANJE KAMENCA IZ UREĐAJA 1. Isključite BONECO U350. 2. Ispraznite posudu za vodu i spremnik za vodu. 3. Izvadite Ionic Silver Stick®. 4. Promiješajte sadržaj 1 vrećice CalcOff u 0,5 litara vode i ulijte mješavinu do polovice s lijeve i desne strane u spremnik za vodu. hr ČIŠĆENJE MEMBRANE Tvrdokorni ostaci kamenca na membrani mogu se ukloniti žutom četkom koja se nalazi u unutrašnjosti uređaja BONECO U350.
hr Z AMJENA IONIC SILVER STICK ® NAČIN DJELOVANJA Ionic Silver Stick® sprječava razmnožavanje bakterija u vodi te na taj način značajno doprinosi higijeni i zdravlju. Ionic Silver Stick® podložan je habanju i mora se redovito mijenjati. ZAMJENA IONIC SILVER STICK® 1. Izvadite spremnik za vodu. 2. Izvadite istrošeni Ionic Silver Stick® te ga bacite u kućni otpad. 3. Umetnite novi Ionic Silver Stick®. 4.
cn 使用说明书 BONECO U350
cn 目录 技术参数 309 说明 310 关于湿度的健康知识 310 装箱单 310 分解图和部件名称 311 显示屏上的符号 312 操作屏 313 A250双效滤水器的准备工作 314 双效滤水器的准备工作 314 水的硬度 314 测定水的硬度 314 准备操作和关机 315 正确放置 316 正确放置 316 湿度和加湿 317 保存设置 317 自动舒适模式 317 设置湿度 317 调节加湿量 317 舒适功能 318 加热功能开和关 318 香薰盒 318 定时功能 319 设置OFF自动关机 319 设置ON自动开机 319 清洁和维护 320 保养条款 320 除垢 321 除垢 321 清洁雾化片 321 清除清洁符号 321 更换离子化银棒 322 工作原理 322 更换离子化银棒 322 耗材 322
技术参数 cn 电压 220 V ~ 50 Hz 额定功率 110 W 加湿量 500 g/h* 适用面积 60 m2 / 150 m3 装水容量 5.0 L 尺寸(长x宽x高) 308×165×325 mm 重量(空置) 2.
cn 说明 请保管好说明书方便今后查阅 关于湿度的健康知识 祝贺您选购BONECO U350,这款高效的超 声波加湿器能持续保持室内湿度在一个 舒适的水平。 合适的湿度对我们健康非常重要,室内 干燥的空气会引起皮肤干裂和发痒,同 时我们的眼睛和喉咙会非常不舒服,不 仅仅是成年人会受影响,对婴儿、儿童的 影响会更加明显,也包括一些宠物。尤其 在秋冬干燥季节,干燥的黏膜会让我们 很容易患上感冒和其它的一些疾病。 BONECO U350的设计是为了能更方便、全 自动的操作运行。不过,您也可以按个人 喜好和需求进行设置,本说明书指导您如 何操作,建立您自己舒服的空气环境。 装箱单 BONECO U350 “CalcOff”清洁除垢粉 A7017 Ionic Silver Stick® A250 AQUA PRO 双效滤 BONECO U350能有效改善上述问题,智能 的自动模式能加湿到合适的湿度,最大适 用房间面积达60平方米(645平方英尺)。 健康舒适将永远陪伴您。 离子化银棒 水硬度测试条
分解图和部件名称 cn 1 6 2 3 7 4 8 5 9 1 2 3 4 5 6 7 8 9 盖板 喷嘴 蒸汽室 A7017 Ionic Silver Stick® 主开关/调节器 刷子 A250 AQUA PRO 芳香盒 电源线
cn 显示屏上的符号 显示屏上的所有符号 符号 含义 符号 提示动作 当前湿度或设置湿度 11 加水 320 全自动模式 11 更换机器内的水 320 加热功能打开 318 更换离子化银棒 16 计时功能激活 319 清洁维护 15 显示当前湿度值 11 显示设置湿度值 11
操作屏 cn 电器上的操作屏 按钮 功能 开机关机 / 清洁功能 15 调节雾气输出量 11 自动舒适模式 11 加热开关 318 计时功能 319 调整湿度 11
cn A250双效滤水器的准备工作 双效滤水器的准备工作 水的硬度 1.拆开BONECO A250双效滤水器的包 BONECO U350内置一个A250双效滤水器, 滤水器中的颗粒可以过滤自来水中的杂 质,可避免释放到房间的空气中去。高硬 度水会加速饱和滤水器中的颗粒,所以滤 水器必须尽早更换。 装。 测定水的硬度 1.将测试条放入装有自来水的杯子中一 秒。 2.把旋口在冷水下冲洗2分钟。 =6 =6 =5 =4 =3 =2 months months months months months months 将饱和后的滤水器扔到垃圾桶中。 按照说明滤水器不应该适用较长时间, 当机器周围出现白色粉末的现象时,表 明滤水器已超过其使用寿命。你可以在 BONECO经销商那里购买更换或是在我 们的线上商城:www.boneco.com.cn 2.拿出来过一分钟后读取水质变化。 3.把旋口拧紧到BONECO U350中。 3.
准备操作和关机 1 用冷自来水把水箱加满 4 调整雾气喷嘴 cn 2 3 将电源线插入电源插座 5 点击按钮 按 键打开BONECO U350 6 选择所需要的输出量 再按 键可以将BONECO U350关机
cn 正确放置 正确放置 BONECO U350每小时释放超过半升水到 空气中,所以机器要正确放置显得多么 重要。 禁止将BONECO U350直接放在地上, 大量潮湿的水雾会给地面上的木板或 精美的地毯带来不良影响。 确认将电器放在离墙距离至少30厘米的 地方。 禁止将雾气直接对着墙、植物、家具或其 他物体,以免造成损伤,至少保持50厘米 的距离。
湿度和加湿 cn 保存设置 设置湿度 调节加湿量 关机时BONECO U350会将最后的设置保 存下来,但如果机器断开电源连接几秒 钟,开机时是AUTO自动模式。 湿度可以在30%至70%之间设置,当设置 成“Co” (持续工作)时,机器就持续工作 与湿度没有关系,也就是说机器不会关 机直到水用完或者人工关机。 1.持续按 现。 自动舒适模式 在自动模式下,机器会自动控制,默认湿 度是50%,当湿度或其他功能手动调节 后,机器就离开了AUTO自动模式。 要返回到AUTO自动模式,按一下 键。 功能 无需退出AUTO自动模式加热功能也可以 打开或关闭,在设置计时功能时,AUTO 自动模式同样也会保持。 1.按 键,当前湿度符号开始闪烁。 2.
cn 舒适功能 加热功能开和关 香薰盒 BONECO U350内置加热功能可以打开和关 闭,可以加热喷出的雾气最大约在35℃左 右,室内温度会在一个十分舒适的程度。 可将在市场上购买的香薰剂加在 BONECO U350机器的香薰盒中。 加热达到最佳程度需要几分钟时间。 1.按 键就能打开或关闭加热功能。 禁止将香薰剂直接加到水箱或水盆 中,如果那样做会破坏机器,且不在 保修范围内。 1.轻轻地按压香薰盒,待香薰盒弹出后将 其取出。 2.
定时功能 计时功能可以设置工作多长时间会自动 关机(OFF关机计时功能)。 另外,还可以设置多长时间后自动开机 (ON开机计时功能)。举例:在你下班回 家前,机器会自动启动工作,一个完美的 居住环境在家里等着你。 cn 设置O FF自动关机 1.开机。 设置O N自动开机 1.关机。 2.选择需要的功能。 2.连续按 出现。 3.连续按 出现。 键直到你需要设置的小时数 机器会运行设置好的时间,到点后自动 关机。 4.如想取消定时关机功能,可直接关机 BONECO U350,重新开机。 键直到你需要设置的小时数 设置时间一到,机器就会按原设置功能 自动开机运行。 3.
cn 清洁和维护 保养条款 随着使用时间的延长,离子化银棒也会 到期,水垢会积累在机器内部,水会越来 越浑浊不清洁,从而产生异味。保持日常 清洁和维护是十分有必要的,确保机器 干净正常的运行。 建议的清洁和维护间隔时间取决于使用 环境的空气和水的质量,以及机器运行 时间的长短。 用一块软的湿布清洁外壳表面。 清洁维护前必须拔掉插座上的插头, 断开电源。 时间间隔 任务 每天 检查水位,必要时加水 一周以上未工作 清空然后清洁机器BONECO U350 每两周 清洗水盒和水箱 每两至六个月 更换A250 AQZA PRO 双效滤水器 每年 更换离子化银棒
除垢 cn 除垢 清洁雾化片 清除清洁符号 1.关机。 一些堆积在雾化片上的顽固水垢可以用 机器配置的黄色刷子来去除。 清洁完成后,清除清洁符号 键保持两秒钟即可。 2.清空水箱和水盒。 3. 取出离子化银棒。 4.按一袋CalcOff配比0.5升清水并倒入水 箱中,左右各一半。 禁止使用尖锐物体或有腐蚀性溶剂来 去除水垢,那样做会破坏机器且不在 保修范围内。 5.等待30分钟让溶液生效。 6.
cn 更换离子化银棒 工作原理 更换离子化银棒 耗材 离子化银棒可以抑制水中细菌的繁殖, 保持卫生健康,离子化银棒是有寿命的, 需要定期更换。 1.拿走水箱 机器自带一根离子化银棒,您可以通过当 地的经销商或BONECO的官网采购 当显示屏出现下面的符号时需要更换离 子化银棒了。 2. 拿走用过的离子化银棒,扔到垃圾桶 中。 3.嵌入新的离子化银棒。 4.按 键两秒钟以上清除提示符号(参 考左侧)。 www.boneco.com.
ja 取扱説明書 BONECO U350
ja 目次 仕様 325 はじめに 湿度について知っておいていただきたいこと セット内容 326 326 326 各部の名称 327 ディスプレイ上の表示 328 タッチパネル 329 イオン交換樹脂カートリッジ A250 AQUA PRO の準備 330 イオン交換樹脂カートリッジを準備する 330 水の硬度について 330 水の硬度を測定する 330 使用手順と電源の切り方 331 適切な設置場所 適切な設置場所 332 332 湿度と加湿器 設定を保存する «AUTO» モード 湿度を設定する 加湿レベルの設定 333 333 333 333 333 コンフォート機能 ヒーターをオン / オフにする アロマトレー 334 334 334 タイマー機能 OFF タイマーの設定 ON タイマーの設定 335 335 335 清掃とお手入れ お手入れについての注意 336 336 カルキ除去 装置のカルキを除去する ダイヤフラムのお手入れ お手入れサインを消す 337 337 337 シル
仕様 ja 定格電圧 230 V / 50 Hz 消費電力 110 W 加湿能力 500 g/h* 適用床面積 60 m2 / 150 m3 タンク容量 5.0 L 製品寸法(幅×奥行×高さ) 308×165×325 mm 製品質量(水含まず) 2.
ja はじめに このたびは BONECO U350 をお買い上げ いただき、誠にありがとうございました。こ の高性能加湿器は、お部屋の湿度を常に快 適なレベルに保ちます。 BONECO U350 は全自動運転で簡単に お使いいただける設計となっていますが、す べての機能をお好みや必要に応じて設定し ていただけます。この取扱説明書では、快適 な環境を作り出すための方法をご説明しま す。 湿度について知っておいていただきたいこ と セット内容 適度な湿度を保つことは、私たちの健康に とって非常に大切です。冬に室内の空気が 乾燥していると、皮膚のひび割れやかゆみ が起こります。目やのどが乾燥し、快適さが 損なわれます。これは大人に限らず、乳幼児 BONECO U350 洗浄 / カルキ除去剤(粉 末タイプ)«CalcOff» シルバースティック® A7017 A250 AQUA PRO やペットにはなおのこと当てはまります。粘 膜が乾燥すると、冬に風邪やその他の感染 症にかかりやくすなります。 BONECO U350 をお使いいただくと、こ うした問題に悩まされることはもうありませ ん。
各部の名称 ja 1 6 2 5 6 7 8 9 3 7 4 8 5 1 2 3 4 9 カバー 送風孔 加湿筒 イオンシルバー スティック® タッチディスプレイ お手入れブラシ A250 AQUA PRO アロマトレー 電源コード
ja ディスプレイ上の表示 ディスプレイに示される すべての表示 シ ン ボル 意味 現在の湿度 / ご希望の湿度 333 全自動運転 シ ン ボル お知らせ 給水してください 336 333 装置の水を取り替えてください 336 ヒーター作動中 334 シルバースティック® を交換してください 338 タイマー作動中 335 お手入れが必要です 337 現在の湿度を表示します 333 ご希望の湿度を表示します 333
タッチパネル ja 装置のタッチパネル ボタン 機能 電源のオン / オフ 337 加湿レベルの設定 333 «AUTO» モード 333 ヒーターのオン / オフ 334 タイマー機能の呼び出し 335 湿度を変更する 333
ja イオン交換 樹脂カートリッジ A250 AQUA PRO の準備 イオン交換樹脂カートリッジを準備する 1. イオン交換樹脂カートリッジ BONECO 水の硬度について BONECO U350 には、イオン交換樹脂カー A250 AQUA PRO をパッケージから取 トリッジ A250 AQUA PRO が付属してい り出します。 ます。カートリッジに含まれるイオン交換樹 3. イオン交換樹脂カートリッジの効果持続 期間を以下の表で確認してください。 =6 =6 =5 =4 =3 =2 脂が水道水中のカルキを取り除き、空気中 に飛散しないようにします。硬度の高い水道 水の場合、イオン交換樹脂の飽和が早いた め、カートリッジを早めに交換する必要があ ります。 2. カートリッジを 2 分間流水にあててくだ さい。 水の硬度を測定する 1.
使用手順と電源の切り方 ja 1 2 3 タンクに水道水を入れます。 電源コードをコンセントに差し込みます。 ボタンにタッチして BONECO U350 の 電源を入れます。 4 5 6 噴霧をオープンスペースに向けてください。 ボタンにタッチして、ご希望の加湿レベルを 選択します。 再び ボタンにタッチして BONECO U350 の電源を切ります。
ja 適切な設置場所 適切な設置場所 BONECO U350 は 1 時間あたり 500 ml 以上の水分を空気中に放出します。そのため 本装置を適切な場所に設置していただくこ とが重要です。 BONECO U350 を直接床の上に置か ないでください。霧の水分が床面(例え ば、寄木張りフローリングや繊細なカー ペットなど)を傷つけるおそれがありま す。 • 本装置は壁から約 30 cm 離して設置する よう注意してください。 • 水滴や結露による損傷を防ぐため、霧が 壁、植物、家具 、その他の物に当たらな いように送風孔の向きを調整してくださ い。50 cm 以上離すようにしてください。
湿度と加湿器 ja 設定を保存する BONECO U350 は電源を切った時の設定 湿度を設定する 湿度は 30% ~ 70% の範囲で設定可能で 加湿レベルの設定 1.
ja コンフォート機能 ヒーターをオン / オフにする アロマトレー ターが装備されています。ヒーターは霧を約 ーは、市販の加湿器用アロマ剤を入れてご 35 °C に温め、室温を快適に保ちます。 使用いただけます。 BONECO U350 には切り替え可能なヒー BONECO U350 の背面にあるアロマトレ ヒーターがフルパワーに達するまでには数 アロマ剤を給水タンクあるいは水槽に直 分かかります。 接 入 れ な いでください 。B O N E C O 1. ヒーターをオン / オフにするには、シン ボル に 1 回タッチしてください。 U350 す。 1. アロマトレーを押して、トレーのロックを 外します。 が損傷し、保証が無効となりま 2.
タイマー機能 タイマー機能を使えば、BONECO U350 を特 定の時 間だけ運 転させて、自動 的に OFF にすることができます(OFF タイマ ー)。 あるいは設定した時間後に、装置を自動的 に ON にすることができます(ON タイマ ー)。この機能を使って、例えば 帰宅前に BONECO U350 が運転を開始するように 設定しておくと、帰宅したときには室内がす でに快適な状態となっています。 ja OFF タイマーの設定 ON タイマーの設定 2. ご希望の設定を選択します。 2. ご希望のスタンバイ時間が表示されるま 1. BONECO U350の電源を入れます。 3. ご希望の運転時間が表示されるまで、シ ンボル に数回タッチします。 BONECO U350 は指定された時間運転し た後、電源が切れます。 4. OFF タイマーを途中で解除する場合 は、BONECO U350 の電源を切り、必 要に応じて再び電源を入れてください。 1.
ja 清掃とお手入れ お手入れについての注意 間隔 実施する内容 毎日 水位をチェックし、必要に応じて給水する 1 週間以上運転しないとき BONECO U350 の残水を排水し、清掃する 水が溜まったままになっていると、衛生面で 2 週間に 1 回 水槽および給水タンクを清掃する 問題が生じ、不快な臭いが発生する場合が 2 ~ 6 ヶ月に 1 回 A250 AQUA PRO を交換する 年に 1 回 イオンシルバースティック® を交換する 運転時間が長くなるにつれてシルバースティ ックの®の性能は低下し、BONECO U350 の内部にカルキが付着します。タンク内に あります。そのため定期的なお手入れや清掃 は、衛生的でトラブルのない運転の前提条 件となります。 推奨するお手入れ / 清掃の間隔は空気や水 の質、運転時間により変わります。 表面のお手入れには水に浸した柔らかい布 をご使用ください。 お手入れの前には必ず電源コードをコン セントから抜いてください。
カルキ除去 装置のカルキを除去する 1. BONECO U350 の電源を切ります。 2. 水槽および給水タンクの残水を排水しま す。 ja ダイヤフラムのお手入れ お手入れサインを消す U350 のカバーの裏に付いている黄色のブラ 押して ダイヤフラムに付着したカルキは、BONECO シで取り除くことができます。 3. シルバースティック® を取り外します。 4. CalcOff 1 パックを 500ml の水に入 れてかき混ぜ、給水タンクの右側と左側 に半分ずつ注ぎ入れます。 ダイヤフラムのお手入れに先の尖った物 や刺激の強い洗剤を使用しないでくださ い。BONECO U350 が損傷を受け、保 証が無効となります。 5. そのまま 30 分置きます。 6.
ja シルバースティック® の交換 効果 シルバースティック は水中の菌の繁殖を抑 ® えるので、衛生と健康に大きく貢献します。 シルバースティック® は消耗品ですので、定 期的に新品と交換してください。 シルバースティック® の交換 1. 給水タンクを取り出します。 2. シルバースティック® を取り出し、一般の 家庭用ごみと一緒に廃棄してください。 交換 シルバースティック®は BONECO U350 の セット内容に含まれています。交換用シルバ ースティックは BONECO 販売店またはオ ンラインショップでお求めいただけます。シ ョップ アドレス: www.shop.boneco.com シルバースティック® の交換時期は、ディスプ レイ上に以下のシンボルで表示されます。 3. 新品のイオンシルバースティック® を取り 付けます。 4.
ko 사용 설명서 BONECO U350
ko 목차 기술 자료 소개 습도와 관련하여 제품 구성 부품 개요 및 명칭 341 342 342 342 343 디스플레이 표시 344 석회질 제거 카트리지 A250 AQUA PRO 준비 석회질 제거 카트리지 준비하기 물경도와 관련하여 물경도 측정하기 346 346 346 346 올바른 설치 장소 올바른 설치 장소 348 348 키보드 작동 및 끄기 습도와 가습기 설정 저장하기 «AUTO» 모드 습도 조정하기 기능 조절 345 347 349 349 349 349 349 컴포트 기능 난방 켜기 및 끄기 방향제 용기 350 350 350 세척 및 관리 관리 지침 352 352 타이머 기능 OFF 타이머 설정 ON 타이머 설정 석회 제거하기 기기의 석회질 제거하기 멤브레인 세척하기 세척지침 삭제하기 Ionic Silver Stick® 교체하기 조작 방식 Ionic Silver Stick® 교체하기
기술 자료 ko 전압 230 V / 50 Hz 분무량 500 g/h* 소비 전력 실내 공간 크기 물 수용량 크기(길이×폭x높이) 순 중량 작동 소음 * 예열 후 작동 110 W 60 m2 / 150 m3 5.0 리터 308×165×325 mm 2.
ko 소개 저희 BONECO U350을 구매해주셔서 감 사합니다. 본 제품을 사용하면 실내 습도를 쾌적하게 유지할 수 있습니다. BONECO U350은 복잡하지 않은 완전 자 동 작동을 위해 설계되었습니다. 그러면서 도 제품의 속성은 고객님의 취향과 요구를 충족시킵니다. 본 설명서는 고객님이 원하 는 쾌적한 실내 공기를 만드는 방법을 제시 하고 있습니다. 습도와 관련하여 알맞은 습도는 우리의 건강을 위해 매우 중 요합니다.겨울철 건조한 실내 공기는 피부 를 건조하고 가렵게 합니다.눈과 목이 건조 하게 느껴지고, 쾌적함이 확실히 줄어듭니 다. 이는 어른들 뿐만 아니라, 갓난아이, 영 유아, 심지어 반려동물의 경우에도 마찬가 지입니다.겨울철 점막이 건조하면 감기와 기타 전염병에 쉽게 노출됩니다. BONECO U350을 사용하면 이러한 문제 로 더 이상 고민할 필요가 없습니다. 똑똑한 자동 제어 장치는 최대 60평방미터에 이르 는 넓은 공간일지라도 습도를 항상 최적의 수준으로 유지합니다.
부품 개요 및 명칭 ko 1 6 2 3 7 4 8 5 9 1 2 3 4 5 6 7 8 9 덮개 노즐 가습 통로 Ionic Silver Stick ® 터치 디스플레이 브러시 A250 AQUA PRO 방향제 용기 전원 코드
ko 디스플레이 표시 디스플레이의 모든 표시 요약 기호 의미 현재 또는 원하는 습도 349 가열 활성화하기 350 완전자동 작동 타이머 활성화 값이 현재 습도를 표시합니다 값이 원하는 습도를 표시합니다 349 351 349 349 기호 필요한 조치 물 보충하기 기기 내 물 교체하기 Ionic Silver Stick 교체하기 세척 필요 ® 352 352 354 353
키보드 ko 기기에 딸린 키보드 버튼 기능 기기 켜기 및 끄기 353 기능 조절 349 가열 켜기/끄기 350 «AUTO» 모드 타이머 기능 가져오기 습도 변경하기 349 351 349
ko 석회질 제거 카트리지 A 250 AQUA PRO 준비 석회질 제거 카트리지 준비하기 1. 석회질 제거 카트리지 A250 AQUA PRO 의 포장을 제거하십시오. 2. 카트리지를 흐르는 차가운 물에 2분 간 적십니다. 3. 카트리지를 BONECO U350에 돌려서 끼우십시오. 물경도와 관련하여 BONECO U350은 석회질 제거 카트리지 A250 AQUA PRO 와 함께 배송됩니다.그 안에 든 골재가 수돗물에 함유되어 있는 석 회질을 걸러내어, 실내 공기로 유입되는 것 을 막습니다.경도가 높은 물을 사용할 경우 골재의 포화를 가속화하고, 이는 카트리지 의 교체 시기를 앞당깁니다. 물경도 측정하기 1. 함께 배송된 테스트지를 차가운 수돗물 이 든 유리잔에 1초 동안 담그십시오. 2. 1분 후에 경도를 확인할 수 있습니다. 3. 표에 나와있는 석회질 제거 카트리지의 유효기간을 확인하십시오.
작동 및 끄기 1 물통에 차가운 수돗물을 채우십시오. 4 수증기가 열린 공간으로 향하게 하십시오. ko 2 3 전원 케이블을 콘센트에 연결시킵니다. 5 버튼 을 눌러 원하는 출력단계를 선택하십 시오. 를 눌러 BONECO U350을 켜십시오. 6 다시 시오.
ko 올바른 설치 장소 올바른 설치 장소 BONECO U350은 시간당 물 0.5 리터 이 상을 공중에 분사합니다. 그렇게 때문에 가 습기를 올바른 장소에 설치하는 것이 무엇 보다 중요합니다. BONECO U350을 바닥에 놓고 사용하 실 경우, 수증기로 인해 나무마루나 고 급 카펫의 표면이 상할 위험이 있습니 다. • 벽과는 대략 30 cm 정도 거리를 두시기 바랍니다. • 분무 방향이 벽, 화분, 가구 또는 기타 다 른 사물들을 향하지 않도록 하십시오. 물 기로 인해 손상을 입을 수 있습니다. 사람 과의 거리 또한 최소 50 cm 이상 두시기 바랍니다.
습도와 가습기 설정 저장하기 BONECO U350은 꺼질 때 마지막으로 사 용한 설정을 저장합니다.기기가 몇 초 동안 전원에서 분리가 된 경우에는 작동모드에 서 시작됩니다. . «AUTO» 모드 모드에서는 가습이 자동으로 조절되 며 습도를 50%로 설정합니다.습도나 가습 기를 수동으로 조작하게 되면 모드가 종료됩니다. 기호 모드를 다시 활성화하려면 다시 한번 를 누르십시오. 기기를 모드로부터 종료시키지 않고 서도 난방을 켜거나 끌 수 있습니다. 타이 머 설정 시에도 모드는 활성화된 상태 를 유지합니다. ko 습도 조정하기 습도는 30% 내지 70%로 설정 가능합니 다.«Co» («Continuous») 설정에서 가습 기는 측정된 습도와 상관없이 작동합니다. 즉, 물통이 비거나 기기를 꺼야 비로소 꺼 집니다. 1. 기호 를 누르십시오. 현재 습도 표시가 깜빡입니다. 2. 표시가 깜빡이는 동안 다시 기호 를 눌 러 희망하는 습도를 설정하십시오. 몇 초 후 해당 값이 적용됩니다.
ko 컴포트 기능 난방 켜기 및 끄기 BONECO U350에는 연결 가능한 난방기 능이 장착되어 있습니다.이 기능은 수증기 를 35°C로 데움으로써 실내 온도를 쾌적하 게 유지하도록 합니다. 난방기능이 완벽한 출력상태에 이르기까지 는 몇 분이 소요됩니다. 1. 한 차례 기호 십시오. 를 눌러 난방을 켜고 끄 방향제 용기 BONECO U350 뒷면의 방향제 용기에 시 중에서 판매하는 가습기용 아로마제를 추 가할 수 있습니다. 아로마제는 절대 물통에 직접 넣지 마십 시오.이로 인해 BONECO U350이 손 상될 경우 보증서의 효력 역시 상실됩니 다. 1. 방향제 용기를 살짝 눌러 트레이의 잠긴 상태를 해제하십시오. 2. 트레이 속에 있는 솜에 원하는 아로마제 를 뿌리십시오.
타이머 기능 타이머 기능으로 BONECO U350이 자동 으로 꺼질 때까지 작동되는 시간을 설정할 수 있습니다(OFF 타이머). 또 다른 방법으로 기기가 자동으로 켜지는 시간을 설정할 수 있습니다(ON 타이머). 예 를 들어 귀가 전 BONECO U350을 활성 화해서 최적의 실내 환경을 준비할 수 있 습니다. ko OFF 타이머 설정 1. BONECO U350의 전원을 켜십시오. 2. 희망하는 설정을 선택하십시오. 3. 원하는 작동시간이 표시될 때까지 여러 차례 기호 를 누르십시오. BONECO U350는 설정한 시간 동안 작동 하다가 나중에 꺼집니다. 4. OFF 타이머를 미리 비활성화하려면 BONECO U350을 끄고 필요한 경우 다시 켜십시오. ON 타이머 설정 1. BONECO U350의 전원을 끄십시오. 2. 원하는 대기시간이 표시될 때까지 여러 차례 기호 를 누르십시오. BONECO U350은 설정한 시간이 지나면 켜지고, 선택한 설정에 따라 작동합니다. 3.
ko 세척 및 관리 관리 지침 작동시간이 길어질수록 Ionic Silver Stick ®의 출력이 떨어지고 BONECO U350 의 내부 부품에 석회질이 쌓이게 됩니다.또 한 쓰다 남은 물은 위생적으로도 좋지 않을 뿐 아니라, 불쾌한 냄새를 유발할 수 있습니 다. 따라서 정기적으로 점검하고 세척하는 것이 위생에 좋고, 고장 없이 사용할 수 있 는 전제조건이 됩니다. 권장 세척 및 유지보수 주기는 공기 및 수 질, 사용기간에 따라 달라집니다. 외부 세척에는 물에 적신 부드러운 수건을 이용하십시오. 세척 시에는 반드시 콘센트에서 전원 코 드를 제거해야 합니다.
석회 제거하기 기기의 석회질 제거하기 1. BONECO U350의 전원을 끄십시오. 2. 물통을 비우십시오. 3. Ionic Silver Stick ®을 제거하십시오. ko 멤브레인 세척하기 멤브레인에 생긴 석회 잔여물은 BONECO U350 내부에 달려 있는 노란색 브러시로 제거 가능합니다. 4. 물 0.5리터에 CalcOff 한 봉을 풀고 물 통의 좌우에 각각 반씩 채우십시오. 5. 용액이 반응하도록 30분 가량 놔두십시 오. 6. 수돗물로 물통을 헹구십시오.남아있는 석회 찌꺼기는 세척솔로 제거하십시오. 멤브레인을 세척할 경우에는 절대 날카 로운 물건이나 부식성 세척제를 사용해 서는 안 됩니다. 이로 인해 BONECO U350이 손상될 경우 보증서의 효력 역 시 상실됩니다. 세척지침 삭제하기 세척이 끝나면 지침 눌러 삭제하십시오.
ko IONIC SILVER STICK ® 교체하기 조작 방식 Ionic Silver Stick ®은 물 속 박테리아의 증식을 억제하고, 기기의 위생 및 쾌적한 상태를 유지시키는 중요한 역할을 합니다. Ionic Silver Stick ®은 소모품으로, 정기적 으로 교체해야 합니다. IONIC SILVER STICK® 교체하기 1. 물통을 떼어내십시오. 2. 다 쓴 Ionic Silver Stick ®을 떼어내어 일반 가정 폐기물과 함께 폐기하십시 오. Ionic Silver Stick ®을 교체해야 하는 경우 디스플레이에 표시가 뜹니다. 3. 새 Ionic Silver Stick ®을 설치하십시 오. 4. 버튼 를 2초간 눌러 지침 기호를 삭제 하십시오(왼쪽 칸 참조). 교체품 Ionic Silver Stick ®은 BONECO U350 제 품 품목에 포함되어 있습니다. 교체품은 BONECO 대리점이나 온라인 샵 www. shop.boneco.com에서 구매할 수 있습니 다.
BONECO is a registered trademark of BONECO AG, Switzerland V-00 www.boneco.