U700 MANUAL
Gebrauchsanweisung 4 Käyttöohje 148 Instructions for use 20 使用说明书 164 Instructions d’utilisation 36 Instrukcja obsługi 180 Istruzioni per l’uso 52 Návod k použití 196 Instrucciones de uso 68 Kasutusjuhend 212 Gebruiksaanwijzing 84 Használati útmutató 228 Brugsanvisning 100 Lietošanas instrukcija 244 Bruksanvisning 116 Naudojimo instrukcija 260 Bruksanvisning 132
de GEBRAUCHSANWEISUNG BONECO U700
INHALTSVERZEICHNIS de Übersicht und Benennung der Teile 6 Technische Daten 7 Einleitung Wissenswertes zur Luftfeuchtigkeit Lieferumfang 8 8 8 Der richtige Standort Der richtige Standort 9 9 Vorbereitung der Entkalkungspatrone Entkalkungspatrone Vorbereiten Entkalkungspatrone ersetzen 10 10 10 Inbetriebnahme und Ausschalten 11 Anzeigen auf dem Display 12 Tastenfeld 13 Luftfeuchtigkeit und Vernebler Einstellungen speichern Modus «AUTO» Luftfeuchtigkeit regulieren Leistung regulieren 14 1
de ÜBERSICHT UND BENENNUNG DER TEILE 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 1 2 3 7 8 4 9 10 5 6 11 12 Wassertankgriff Düse Wassertank Ionic Silver Stick® Membrane Touch-Display Öffnung für Entkalkungspatrone Entkalkungspatrone Wassertankdeckel Bürste Duftstoffbehälter BONECO U700
TECHNISCHE DATEN de Technische Daten Netzspannung 230 V / 50 Hz Leistungsaufnahme 45 W / 180 W* Befeuchtungsleistung 600 g/h* Für Raumgrössen bis 80 m² Fassungsvermögen 9.0 Liter Abmessungen L×B×H 325×190×360 mm Leergewicht 4.
de EINLEITUNG Wir gratulieren Ihnen zum Kauf des BONECO U700. Der leistungsfähige Luftbefeuchter/Vernebler hält die Luftfeuchtigkeit stets auf einem angenehmen Niveau. Der BONECO U700 ist für den unkomplizierten, vollautomatischen Betrieb konzipiert. Sämtliche Eigenschaften lassen sich jedoch an Ihre Vorlieben und Anforderungen anpassen. Diese Anleitung zeigt Ihnen, wie Sie sich Ihr eigenes Wohlfühl-Klima schaffen.
DER RICHTIGE STANDORT DER RICHTIGE STANDORT Der BONECO U700 gibt pro Stunde mehr als einen halben Liter Wasser in die Luft ab. Deshalb ist es wichtig, dass das Gerät am richtigen Ort aufgestellt wird. Stellen Sie den BONECO U700 nicht direkt auf den Boden, da die Feuchtigkeit des Nebels die Oberfläche beschädigen kann, zum Beispiel bei Parkett oder empfindlichen Teppichen. • Achten Sie darauf, dass das Gerät etwa 30 Zentimeter von der nächsten Wand entfernt steht.
de VORBEREITUNG DER ENTK ALKUNGSPATRONE ENTKALKUNGSPATRONE VORBEREITEN Der BONECO U700 wird mit der Entkalkungspatrone A7531 geliefert. Das darin enthaltene Granulat muss vor der Inbetriebnahme 24 Stunden lang gewässert werden, damit es seine maximale Wirkung entfalten kann. 3. Legen Sie die Patrone 24 Stunden lang in ein Haushaltsgefäss mit kaltem Leitungswasser. Die Patrone muss vollständig mit Wasser bedeckt sein. 1. Schrauben Sie die Patrone aus dem Gerät. 4.
INBETRIEBNAHME UND AUSSCHALTEN 1 Füllen Sie den Tank mit kaltem Leitungswasser. 4 Richten Sie den Nebel in den offenen Raum. 2 Verbinden Sie das Netzkabel mit der Steckdose. 5 Tippen Sie einmal kurz auf , um das blaue Stimmungslicht auszuschalten. de 3 Tippen Sie auf einzuschalten. , um den BONECO U700 6 Tippen Sie erneut auf ganz auszuschalten.
de ANZEIGEN AUF DEM DISPL AY Alle Anzeigen auf dem Display in der Übersicht Symbol Bedeutung Symbol Erforderliche Aktion Aktuelle oder gewünschte Luftfeuchtigkeit 14 Wasser nachfüllen 17 Vollautomatischer Betrieb 14 Wasser im Gerät ersetzen 17 ® Heizung aktiviert 15 Ionic Silver Stick ersetzen 19 Timer aktiv 16 Reinigung erforderlich 18 Wert zeigt die aktuelle Luftfeuchtigkeit 14 Wert zeigt die gewünschte Luftfeuchtigkeit 14
TASTENFELD de Tastenfeld am Gerät Symbol Funktion Heizung ein-/ausschalten 15 Timer-Funktion aufrufen 16 Luftfeuchtigkeit ändern 14 Modus «AUTO» 14 Leistung regulieren 14 Gerät ein- und ausschalten / Reinigung starten 18
de LUF TFEUCHTIGKEIT UND VERNEBLER EINSTELLUNGEN SPEICHERN Der BONECO U700 speichert beim Ausschalten die zuletzt verwendeten Einstellungen. Wenn das Gerät jedoch für einige Sekunden vom Stromnetz getrennt wird, startet es in jedem Fall in der Betriebsart . MODUS «AUTO» Im -Modus wird die Befeuchtung automatisch reguliert und die Luftfeuchtigkeit auf 50% eingestellt. Sobald die Luftfeuchtigkeit oder der Vernebler jedoch manuell gesteuert werden, wird der -Modus verlassen.
KOMFORT-FUNK TIONEN UND STIMMUNGSLICHT HEIZUNG EIN- UND AUSSCHALTEN Der BONECO U700 ist mit einer zuschaltbaren Heizung ausgestattet. Sie erwärmt den Nebel beim Austritt auf ca. 35 °C, sodass die Raumtemperatur angenehm bleibt. Es dauert einige Minuten, bis die Heizung ihre volle Leistung erreicht hat. 1. Tippen Sie einmal auf das Symbol ein- oder auszuschalten. , um die Heizung STIMMUNGSLICHT AUSSCHALTEN Der BONECO U700 wird in einem zweistufigen Prozess ausgeschaltet (siehe Seite 11). 1.
de TIMER-FUNK TIONEN Mit der Timer-Funktion können Sie festlegen, wie lange der BONECO U700 laufen soll, bevor er sich automatisch abschaltet (OFF-Timer). Alternativ können Sie festlegen, nach welcher Zeit sich das Gerät automatisch einschalten soll (ON-Timer). Verwenden Sie diese Funktion zum Beispiel, um den BONECO U700 vor Ihrer Rückkehr zu aktivieren, damit Sie zu Hause ein optimales Wohnklima erwartet. OFF-TIMER EINSTELLEN 1. Schalten Sie den BONECO U700 ein. ON-TIMER EINSTELLEN 1.
REINIGUNG UND PFLEGE PFLEGEHINWEISE Mit zunehmender Betriebsdauer nimmt die Leistung des Ionic Silver Stick® ab und die inneren Bauteile des BONECO U700 verkalken. Abgestandenes Wasser kann ausserdem die Hygiene beeinträchtigen und zu unangenehmen Gerüchen führen. Die regelmässige Wartung und Reinigung ist deshalb Voraussetzung für einen hygienischen und störungsfreien Betrieb. Die empfohlenen Reinigungs- und Wartungsintervalle variieren mit der Luft- und Wasserqualität sowie der Betriebsdauer.
de ENTK ALKEN REINIGUNGSFUNKTION Der BONECO U700 ist mit einer Entkalkungsfunktion ausgestattet. Sie benötigen lediglich einen Beutel BONECO CalcOff. Ein solcher Beutel ist im Lieferumfang des Geräts enthalten. Weitere CalcOff-Beutel erhalten Sie bei Ihrem BONECO-Fachhändler oder in unserem Online-Shop unter www.shop.boneco.com. GERÄT ENTKALKEN 1. Schalten Sie den BONECO U700 aus. Der BONECO U700 zeigt durch dieses Symbol an, dass eine Entkalkung nötig ist: 4.
IONIC SILVER STICK ® ERSETZEN WIRKUNGSWEISE Der Ionic Silver Stick® verhindert die Vermehrung von Bakterien im Wasser und leistet damit einen wichtigen Beitrag zur Hygiene und zum Wohlbefinden. Der Ionic Silver Stick® ist ebenfalls einer Abnutzung unterworfen und muss regelmässig ausgetauscht werden. de IONIC SILVER STICK® ERSETZEN 1. Nehmen Sie den Wassertank ab. 2. Entnehmen Sie den verbrauchten Ionic Silver Stick® und entsorgen Sie ihn mit dem regulären Hausmüll.
en INSTRUCTIONS FOR USE BONECO U700
TABLE OF CONTENTS en Overview and part names 22 Technical specifications 23 Introduction Valuable information about humidity Items included 24 24 24 The right location The right location 25 25 Preparation of the demineralization cartridge Descaler cartridge preparation Replacing the descaler cartridge 26 26 26 Starting up and switching off 27 Indicators on the display 28 Keypad 29 Humidity and humidifier Save settings Auto mode Controlling humidity Regulate the output 30 30 30 30 30
en OVERVIEW AND PART NAMES 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 1 2 3 7 8 4 9 10 5 6 11 12 Water tank handle Humidifier opening Water tank Ionic Silver Stick® Membrane Touch display Opening for demineralization cartridge Demineralization cartridge Water tank cap Cleaning brush Aroma compartment BONECO U700
TECHNICAL SPECIFICATIONS Technical specifications Mains voltage 230 V / 50 Hz Power consumption 45 W / 180 W* Humidity output 600 g/h* For rooms up to 80 m² Water capacity 9.0 liter Dimension 325×190×360 mm Weight (empty) 4.
en INTRODUCTION Congratulations on your purchase of the BONECO U700. This high-performance ultrasonic humidifier keeps the humidity at a comfortable level at all times. The BONECO U700 is designed for convenient, fully automated operation. However, you can adjust all of its features according to your preferences and requirements. This manual shows you how you can create your own comfortable climate. VALUABLE INFORMATION ABOUT HUMIDITY The right humidity is very important for our health.
THE RIGHT LOCATION THE RIGHT LOCATION The BONECO U700 releases more than half a liter of water into the air per hour. This makes it important to set up the appliance in the right location. Do not place the BONECO U700 directly on the floor, since the moisture from the mist can damage floor surfaces such as parquet or delicate carpeting. • Make sure that the appliance stands about 30 centimeters (one foot) away from the closest wall.
en PREPAR ATION OF THE DEMINER ALIZ ATION CARTRIDGE DESCALER CARTRIDGE PREPARATION The BONECO U700 is supplied with an A7531 descaler cartridge. The granules it contains has to soak for 24 hours before being used in operation in order to be most effective. 3. Place the cartridge into a typical household container filled with cold tap water and let it sit for 24 hours. The cartridge must be fully immersed in the water. 1. Unscrew the cartridge out of the appliance.
STARTING UP AND SWITCHING OFF 1 Fill the tank with cold tap water. 4 Direct the mist into the open room. en 2 3 Plug the power cord into a power outlet. 5 Briefly tap Tap to switch on the BONECO U700. 6 once to switch off the blue mood light. Tap again to switch off the BONECO U700 entirely.
en INDICATORS ON THE DISPL AY Overview of all indicators on the display Symbol Meaning Symbol Required action Current or desired humidity 30 Refill the water Fully automated operation 30 Change the water in the appliance Heater turned on 31 Replace the Ionic Silver Stick Timer active 32 Cleaning required Value shows the current humidity 30 Value shows the desired humidity 30 33 ® 33 35 34
KEYPAD en Keypad on the appliance Symbol Function Switch heater on/off 31 Access the timer function 32 Change the humidity 30 Automatic mode 30 Regulate the output 30 Switch the appliance on and off / start cleaning 34
en HUMIDIT Y AND HUMIDIFIER SAVE SETTINGS The BONECO U700 saves the last-used settings when it is switched off. However, if the appliance is disconnected from the power supply for a few seconds, it will start in the operating mode. AUTO MODE In mode the humidification is controlled automatically and the humidity is set to 50%. As soon as the humidity or the humidifier is manually adjusted, however, the appliance leaves mode.
COMFORT FUNCTIONS AND MOOD LIGHT SWITCHING THE HEATER ON AND OFF The BONECO U700 is equipped with a heater that can be turned on and off. It warms the outgoing mist up to approximately 35 °C (95 °F), so that the room temperature stays at a comfortable level. It takes a few minutes until the heater reaches its full output. 1. Tap the symbol once to switch the heater on or off. SWITCHING OFF THE MOOD LIGHT The BONECO U700 is switched off in a two-step process (see page 27).
en TIMER FUNCTIONS The timer function lets you determine how long the BONECO U700 should run before it switches off automatically (OFF timer). Alternatively, you can specify a time for when the appliance should switch on automatically (ON timer). Use this function, for example, to activate the BONECO U700 before you return home, so that you have the ideal humidity level waiting for you. SETTING THE OFF TIMER 1. Switch on the BONECO U700. SETTING THE ON TIMER 1. Switch off the BONECO U700. 2.
CLE ANING AND MAINTENANCE CARE INSTRUCTIONS With time and use, the performance of the Ionic Silver Stick® decreases and scale builds up on the inner parts of the BONECO U700. Stagnant water can also impair cleanliness and lead to unpleasant odors. This means regular maintenance and cleaning is necessary to ensure clean and unimpaired operation. Recommended cleaning and maintenance intervals vary depending on air and water quality, and length of operation. Use a soft, damp cloth to clean the exterior.
en DESCALING CLEANING FUNCTION The BONECO U700 is equipped with a descaling function. All you need is a packet of BONECO CalcOff. One of these packets is included with the appliance. You can obtain more CalcOff bags from your BONECO specialist dealer or our online store at www.shop.boneco.com. The BONECO U700 uses this symbol to indicate that descaling is needed: DESCALING THE APPLIANCE 1. Switch off the BONECO U700. 2. Empty the water base and the water tank.
REPL ACING THE IONIC SILVER STICK ® HOW IT WORKS The Ionic Silver Stick® prevents the growth of bacteria in water, making a vital contribution to health and cleanliness. The Ionic Silver Stick® is also subject to wear and has to be replaced regularly. REPLACING THE IONIC SILVER STICK® 1. Take off the water tank. 2. Take out the used Ionic Silver Stick® and dispose of it with your regular household waste. The display indicates an upcoming need to replace the Ionic Silver Stick® with this symbol: 3.
fr INSTRUCTIONS D’UTILISATION BONECO U700
SOMMAIRE fr Vue d’ensemble et désignation des pièces 38 Spécifications techniques 39 Introduction Bon à savoir au sujet de l’humidité de l’air Contenu de la livraison 40 40 40 Le bon endroit Le bon endroit 41 41 Préparation de la cartouche de détartrage Préparatifs concernant la cartouche de détartrage Remplacement de la cartouche de détartrage 42 42 42 Mise en service et arrêt de l’appareil 43 Affichage à l’écran 44 Clavier 45 Humidité de l’air et nébuliseur Enregistrement des réglage
fr VUE D’ENSEMBLE ET DÉSIGNATION DES PIÈCES 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 1 2 3 7 8 4 9 10 5 6 11 12 Anse du réservoir d’eau Ouverture d’accès au nébuliseur Réservoir d’eau Ionic Silver Stick® Membrane Écran tactile Ouverture d’accès à la cartouche de détartrage Cartouche de détartrage Bouchon du réservoir d’eau Brosse de nettoyage Bac à arômes BONECO U700
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES Spécifications techniques Tension de réseau 230 V / 50 Hz Puissance absorbée 45 W / 180 W* Puissance d’humidification jusqu’à 600 g/h* Convient pour des locaux de taille inférieure ou égale à 80 m² Capacité 9 Liter Dimensions L × l × H 325×190×360 mm Poids à vide 4.
fr INTRODUCTION Nous vous félicitons pour l’achat du BONECO U700. Le nébuliseur à ultrasons performant maintient constamment l’humidité de l’air à un niveau agréable. Le BONECO U700 est conçu pour un fonctionnement entièrement automatique et sans complication. Vous pouvez cependant profiter de toutes les caractéristiques de l’appareil en les adaptant à vos préférences et exigences. Ce mode d’emploi vous montre comment créer un climat de bien-être personnalisé.
LE BON ENDROIT LE BON ENDROIT Le BONECO U700 émet par heure plus d’un demi-litre d’eau dans l’air. C’est pourquoi il est important de placer l’appareil au bon endroit. Ne posez pas le BONECO U700 directement sur le sol, car l’humidité du brouillard pourrait endommager la surface d’un parquet ou de tapis fragiles, par exemple. • Veillez à ce que l’appareil soit distant du mur le plus proche d’environ 30 centimètres.
fr PRÉPAR ATION DE L A CARTOUCHE DE DÉTARTR AGE PRÉPARATIFS CONCERNANT LA CARTOUCHE DE DÉTARTRAGE Le BONECO U700 est livré avec la cartouche de détartrage A7531. Avant la mise en service de l'appareil, la cartouche, qui contient des granules, doit tremper pendant 24 heures pour avoir une efficacité maximale. 3. Laissez reposer la cartouche pendant 24 heures dans un récipient à usage domestique, rempli d'eau du robinet. La cartouche doit être entièrement recouverte d'eau. 1.
MISE EN SERVICE ET ARRÊT DE L’APPAREIL 1 Remplissez le réservoir avec de l’eau froide du robinet. 4 Orientez le brouillard dans l’espace ouvert. 2 Branchez le cordon d’alimentation électrique sur la prise secteur. 5 Effleurez une fois brièvement pour éteindre la lumière d’ambiance bleue. fr 3 Effleurez marche. pour mettre le BONECO U700 en 6 Effleurez à nouveau le BONECO U700.
fr AFFICHAGE À L’ÉCR AN Vue d’ensemble de tous les affichages à l’écran Icône Signification Icône Action requise Humidité de l’air actuelle ou souhaitée 46 Ajouter de l’eau 49 Fonctionnement entièrement automatique 46 Remplacer l’eau contenue dans l’appareil 49 Chauffage activé 47 Remplacer le bâtonnet Ionic Silver Stick ® 51 Minuteur actif 48 Nettoyage requis La valeur indique l’humidité de l’air actuelle 46 La valeur indique l’humidité de l’air souhaitée 46 50
CL AVIER fr Clavier de l’appareil Icône Fonction Mise en marche/Arrêt du chauffage 47 Appel de la fonction Minuteur 48 Modification de l’humidité de l’air 46 Mode automatique 46 Réglage de la puissance 46 Mise en marche et arrêt de l’appareil / Démarrage du nettoyage 50
fr HUMIDITÉ DE L’AIR ET NÉBULISEUR ENREGISTREMENT DES RÉGLAGES Lors de l’arrêt de l’appareil, le BONECO U700 enregistre les réglages utilisés en dernier. Cependant, au cas où l’appareil est déconnecté du secteur pendant quelques secondes, il recommence à fonctionner en mode . MODE AUTO En mode , il y a un réglage automatique de l’humidification et l’humidité de l’air est réglée sur 50 %. Dès que l’humidité de l’air ou le nébuliseur sont commandés manuellement, le mode est abandonné.
FONCTIONS DE CONFORT ET LUMIÈRE D’AMBIANCE MISE EN MARCHE ET ARRÊT DU CHAUFFAGE Le BONECO U700 est pourvu d’un chauffage activable. Il chauffe le brouillard émis pour qu’il soit à une température d’environ 35 °C, de sorte que la température ambiante reste agréable. En quelques minutes, le chauffage atteint sa pleine puissance. 1. Effleurez une fois l’icône le chauffage. pour allumer ou éteindre ARRÊT DE LA LUMIÈRE D’AMBIANCE L’arrêt du BONECO U700 s’effectue en deux étapes (voir la page 43). pour 1.
fr FONCTIONS DU MINUTEUR Avec la fonction Minuteur, vous pouvez déterminer combien de temps le BONECO U700 doit fonctionner avant sa déconnexion automatique (OFF-Timer). RÉGLAGE DU MINUTEUR D’ARRÊT (OFF-TIMER) 1. Mettez le BONECO U700 en marche. RÉGLAGE DU MINUTEUR DE MISE EN MARCHE (ONTIMER) 1. Éteignez le BONECO U700. 2. Sélectionnez les réglages souhaités. Une autre façon de procéder consiste à déterminer au bout de combien de temps l’appareil doit se mettre en marche automatiquement (ON-Timer).
NET TOYAGE ET ENTRETIEN CONSIGNES D’ENTRETIEN Au fur et à mesure que le temps de fonctionnement augmente, les performances du bâtonnet Ionic Silver Stick® diminuent et les composants internes du BONECO U700 s’entartrent. L’eau stagnante peut en outre perturber l’hygiène et entraîner la formation d’odeurs désagréables. La maintenance et le nettoyage réguliers sont donc indispensables pour un fonctionnement hygiénique et sans problèmes.
fr DÉTARTR AGE FONCTION DE NETTOYAGE Le BONECO U700 est pourvu d’une fonction de détartrage. Vous avez besoin d’un seul sachet de BONECO CalcOff. Un sachet est livré avec l’appareil. Vous trouverez des sachets de détartrant CalcOff auprès de votre revendeur spécialisé BONECO ou dans notre boutique en ligne à l’adresse www.shop.boneco.com. DÉTARTRAGE DE L’APPAREIL 1. Éteignez le BONECO U700. Le BONECO U700 affiche cette icône pour indiquer qu’un détartrage est nécessaire : 4.
REMPL ACEMENT DU BÂTONNET IONIC SILVER STICK ® MODE D’ACTION Le bâtonnet Ionic Silver Stick® empêche la prolifération de bactéries dans l’eau et contribue ainsi grandement à l’hygiène et au bien-être. Le bâtonnet Ionic Silver Stick® est également sujet à l’usure et il faut le remplacer régulièrement. REMPLACEMENT DU BÂTONNET IONIC SILVER STICK® 1. Enlevez le réservoir d’eau. 2. Enlevez le bâtonnet Ionic Silver Stick® usagé et jetez-le avec les déchets ménagers ordinaires.
ita ISTRUZIONI PER L’USO BONECO U700
INDICE ita Panoramica e denominazione dei pezzi 54 Dati tecnici 55 Introduzione Informazioni importanti sull’umidificazione dell’aria Volume di fornitura 56 56 56 La posizione giusta La posizione giusta 57 57 Preparazione della cartuccia decalcificante Preparazione della cartuccia decalcificante Sostituzione della cartuccia decalcificante 58 58 58 Messa in funzione e disattivazione 59 Indicazioni sul display 60 Tastiera 61 Umidità dell’aria e nebulizzatore Memorizzazione delle impostaz
ita PANOR AMICA E DENOMINA ZIONE DEI PEZZI 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 1 2 3 7 8 4 9 10 5 6 11 12 Manico del serbatoio dell’acqua Apertura del nebulizzatore Serbatoio dell’acqua Ionic Silver Stick® Membrana Touch-Display Apertura della cartuccia decalcificante Cartuccia decalcificante Coperchio del serbatoio dell’acqua Spazzola per pulizia Vano aromi BONECO U700
DATI TECNICI ita Dati tecnici Tensione di rete 230 V / 50 Hz Potenza assorbita 45 W / 180 W* Intensità di umidificazione fino a 600 g/h* Adatto per ambienti fino a 80 m² Capacità d’acqua 9 Liter Dimensioni L×P×H 325×190×360 mm Peso a vuoto 4.
ita INTRODUZIONE Ci congratuliamo per il suo acquisto di BONECO U700. Questo potente nebulizzatore a ultrasuoni mantiene l’umidità dell’aria sempre a un livello gradevole. BONECO U700 è concepito per il funzionamento semplice, completamente automatico. Tutte le sue caratteristiche possono però essere adeguate ai desideri ed esigenze del cliente. Le presenti istruzioni d’uso mostrano come sia possibile creare il proprio clima di benessere.
L A POSIZIONE GIUSTA LA POSIZIONE GIUSTA BONECO U700 rilascia ogni ora più di mezzo litro d’acqua nell’aria. Pertanto è importante che l’apparecchio venga installato nella posizione giusta. Non collocate BONECO U700 direttamente sul pavimento, perché l’umidità dell’acqua nebulizzata può danneggiarne la superficie, in particolare se si tratta di parquet o di moquette delicata. • Collocare l’apparecchio a circa 30 cm dalla parete successiva.
ita PREPAR A ZIONE DELL A CARTUCCIA DECALCIFICANTE PREPARAZIONE DELLA CARTUCCIA DECALCIFICANTE BONECO U700 viene fornito con la cartuccia decalcificante A7531. Il granulato contenuto all'interno deve essere lasciato a bagno per 24 ore prima della messa in funzione, affinché possa sviluppare la sua massima efficacia. 3. Posizionare la cartuccia per 24 ore in un recipiente ad uso domestico pieno di acqua del rubinetto freddo. La cartuccia deve essere completamente ricoperta di acqua. 1.
MESSA IN FUNZIONE E DISAT TIVA ZIONE 1 Riempire il serbatoio dell’acqua con acqua fredda di rubinetto. 4 Indirizzare l’acqua nebulizzata nell’ambiente aperto. ita 2 3 Collegare il cavo di alimentazione con la presa. 5 Premere brevemente diffusa blu. Premere leggermente U700. , per accendere BONECO 6 , per disattivare la luce Premere di nuovo leggermente completamente BONECO U700.
ita INDICA ZIONI SUL DISPL AY Panoramica di tutte le indicazioni sul display Simbolo Significato Simbolo Azione necessaria Umidità dell’aria attuale o desiderata 62 Aggiungere acqua Funzionamento completamente automatico 62 Cambiare l’acqua nell’apparecchio Riscaldamento attivato 63 Sostituire Ionic Silver Stick Timer attivo 64 Pulizia necessaria Il valore mostra l’umidità dell’aria attuale 62 Il valore mostra l’umidità dell’aria desiderata 62 65 ® 65 67 66
TASTIER A ita Tastiera sull’apparecchio Simbolo Funzione Accensione/spegnimento riscaldamento 63 Richiamare funzione Timer 64 Modificare umidità dell’aria 62 Modalità Automatica 62 Regolazione della potenza 62 Accensione e spegnimento dell’apparecchio / avvio della pulizia 66
ita UMIDITÀ DELL’ARIA E NEBULIZZ ATORE MEMORIZZAZIONE DELLE IMPOSTAZIONI All’atto dello spegnimento BONECO U700, le ultime impostazioni utilizzate rimangono memorizzate. Tuttavia se l’apparecchio viene staccato per qualche secondo dalla rete di alimentazione, si avvia in ogni caso nella modalità operativa . REGOLAZIONE DELL’UMIDITÀ DELL’ARIA L’umidità dell’aria può essere impostata tra 30% e 70%.
FUNZIONI COMFORT E LUCE DIFFUSA ACCENSIONE E SPEGNIMENTO RISCALDAMENTO BONECO U700 dispone di un riscaldamento attivabile. Riscalda l’acqua nebulizzata a ca. 35 °C, in modo che la temperatura ambiente rimanga gradevole. Occorre qualche minuto affinché il riscaldamento raggiunga la sua massima potenza. 1. Premere una volta leggermente il simbolo cendere o spegnere il riscaldamento. , per ac- SPEGNIMENTO DELLA LUCE DIFFUSA Lo spegnimento di BONECO U700 avviene in due fasi (vedere pagina 59).
ita FUNZIONI TIMER La funzione Timer consente di stabilire la durata di funzionamento BONECO U700 prima del suo spegnimento automatico (Timer OFF). In alternativa è possibile definire dopo quanto tempo l’apparecchio debba attivarsi automaticamente (Timer ON). Utilizzate questa funzione ad esempio per attivare BONECO U700 prima del vostro ritorno a casa in modo che possa creare un ambiente ottimale. IMPOSTAZIONE TIMER OFF 1. Accendere BONECO U700. IMPOSTAZIONE DEL TIMER ON 1. Spegnere BONECO U700. 2.
PULIZIA A CUR A AVVERTENZE PER LA CURA DELL’APPARECCHIO Un incremento nella durata del funzionamento comporta un calo di rendimento dello Ionic Silver Stick® e una calcificazione dei componenti interni di BONECO U700. L’acqua fuoriuscita può inoltre compromettere l’igiene e provocare odori sgradevoli. La regolare manutenzione e pulizia dell’apparecchio rappresentano pertanto il presupposto fondamentale per un funzionamento igienico e privo di qualsiasi anomalia.
ita DECALCIFICA ZIONE FUNZIONE DI PULIZIA BONECO U700 dispone di una funzione di decalcificazione. Basta un sacchetto BONECO CalcOff. Tale sacchetto viene fornito in dotazione con l’apparecchio. Per ulteriori sacchetti CalcOff rivolgersi al proprio rivenditore BONECO o al negozio on-line all’indirizzo: DECALCIFICAZIONE DELL’APPARECCHIO 1. Spegnere BONECO U700. 2. Svuotare la vaschetta e il serbatoio dell’acqua.
SOSTITUIRE IONIC SILVER STICK ® COME FUNZIONA Lo Ionic Silver Stick® impedisce la riproduzione di batteri nell’acqua e dà un contributo importante a livello di igiene e di benessere. Anche lo Ionic Silver Stick® è soggetto a usura e deve essere sostituito con regolarità. SOSTITUIRE IONIC SILVER STICK® 1. Estrarre il serbatoio dell’acqua. 2. Rimuovere lo Ionic Silver Stick® usato e smaltirlo con i rifiuti domestici ordinari.
es INSTRUCCIONES DE USO BONECO U700
ÍNDICE es Vista de conjunto y denominación de los componentes 70 Datos técnicos 71 Instrucciones Importancia de la humedad del aire Contenido 72 72 72 Ubicación correcta Ubicación correcta 73 73 Preparación del cartucho descalcificador Preparación del cartucho descalcificador Sustitución del cartucho descalcificador 74 74 74 Puesta en marcha y desconexión 75 Indicaciones en el panel 76 Panel de teclas 77 Humedad del aire y nebulizador Memorización de los ajustes Modo «Auto» Regulación
es VISTA DE CONJUNTO Y DENOMINACIÓN DE LOS COMPONENTES 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 1 2 3 7 8 4 9 10 5 6 11 12 Asa del depósito de agua Abertura del nebulizador Depósito de agua Ionic Silver Stick® Membrana Panel táctil Abertura del cartucho descalcificador Cartucho descalcificador Cubierta del tanque de agua Cepillo limpiador Compartimento para el ambientador BONECO U700
DATOS TÉCNICOS es Datos técnicos Tensión de la red 230 V / 50 Hz Consumo de energía 45 W / 180 W* Capacidad de humidificación hasta 600 g/h* Adecuado para habitaciones de hasta 80 m² Capacidad de agua 9l Dimensiones largo × ancho × alto 325×190×360 mm Peso (vacío) 4.
es INSTRUCCIONES Enhorabuena por la compra del BONECO U700. Este potente nebulizador ultrasónico mantiene siempre un nivel agradable de humedad en el aire. El BONECO U700 está diseñado para funcionar de forma sencilla y completamente automática. No obstante, puede adaptar las características del aparato a sus preferencias y necesidades. Estas instrucciones le guiarán para crear el ambiente agradable que desea.
UBICACIÓN CORRECTA UBICACIÓN CORRECTA El BONECO U700 puede aportar al aire más de medio litro de agua por hora. Por este motivo es importante colocar el aparato en el lugar correcto. No coloque el BONECO U700 directamente sobre el suelo, ya que la humedad del agua nebulizada podría dañar los suelos delicados como parqués y moquetas. • Asegúrese de que el aparato queda situado a una distancia mínima de 30 cm de la pared más cercana.
es PREPAR ACIÓN DEL CARTUCHO DESCALCIFICADOR PREPARACIÓN DEL CARTUCHO DESCALCIFICADOR El BONECO U700 se suministra con el cartucho descalcificador A7531. Para que pueda proporcionar la máxima eficacia, el granulado contenido en el cartucho debe ponerse a remojo durante 24 horas antes de la puesta en marcha del aparato. 3. Coloque el cartucho en un recipiente doméstico con agua fría del grifo durante 24 horas. El cartucho tiene que quedar totalmente sumergido en el agua. 4.
PUESTA EN MARCHA Y DESCONE XIÓN 1 Llene el depósito con agua fría del grifo. 4 Dirija el agua nebulizada hacia una zona libre de obstáculos. es 2 3 Conecte el cable de red a la toma de corriente. 5 Pulse brevemente una vez ambiente azul. Pulse para encender el BONECO U700. 6 para apagar la luz Vuelva a pulsar BONECO U700.
es INDICACIONES EN EL PANEL Vista general con todas las indicaciones del panel Símbolo Significado Símbolo Acción requerida Humedad del aire actual o deseada 78 Rellenar agua Modo automático 78 Renovar el agua del aparato Calefacción activada 79 Renovar el Ionic Silver Stick Temporizador activado 80 Se requiere una limpieza Valor de la humedad del aire actual 78 Valor de la humedad del aire deseada 78 81 ® 81 83 82
PANEL DE TECL AS es Panel de teclas del aparato Símbolo Función Encender y apagar la calefacción 79 Activar la función de temporizador 80 Modificar la humedad del aire 78 Modo automático 78 Regular la potencia 78 Encender y apagar el aparato/iniciar la purificación 82
es HUMEDAD DEL AIRE Y NEBULIZ ADOR MEMORIZACIÓN DE LOS AJUSTES El BONECO U700 guarda los ajustes utilizados por última vez antes de apagarse. No obstante, si el aparato se desconecta de la corriente durante algunos segundos, al volver a encenderse se inicia siempre en el modo de funcionamiento . REGULACIÓN DE LA HUMEDAD DEL AIRE La humedad del aire puede ajustarse entre el 30 % y el 70 %.
FUNCIONES DE CONFORT Y LUZ AMBIENTE ENCENDIDO Y APAGADO DE LA CALEFACCIÓN El BONECO U700 está equipado con una calefacción que puede conectarse y desconectarse de manera independiente. Sirve para calentar el agua nebulizada hasta aprox. 35 °C a fin de que la temperatura ambiente se mantenga agradable. APAGADO DE LA LUZ AMBIENTE El BONECO U700 se apaga en dos pasos (véase la página 75). La calefacción tarda algunos minutos en alcanzar su máxima potencia. 2.
es FUNCIONES DE TEMPORIZ ADOR Esta función le permite definir durante cuánto tiempo debe funcionar el BONECO U700 antes de apagarse automáticamente (temporizador de apagado). De forma alternativa también puede establecer el tiempo que debe transcurrir para que el aparato se encienda automáticamente (temporizador de encendido). Utilice esta función, por ejemplo, para activar el BONECO U700 antes de su regreso a casa, de forma que cuando llegue el ambiente ya sea óptimo.
LIMPIEZ A Y MANTENIMIENTO INDICACIONES DE MANTENIMIENTO Cuanto mayor sea el tiempo de funcionamiento, menor será el rendimiento del Ionic Silver Stick® y mayor la acumulación de cal en los componentes internos del BONECO U700. Asimismo, el agua estancada puede perjudicar las condiciones higiénicas y provocar olores desagradables. Por este motivo, un mantenimiento y una limpieza regulares son condiciones indispensables para que el aparato funcione correctamente y de forma higiénica.
es DESCALCIFICACIÓN FUNCIÓN DE LIMPIEZA El BONECO U700 dispone de una función de descalcificación. Únicamente se requiere una bolsa de descalcificador BONECO CalcOff. Con el aparato se suministra también una de estas bolsas. Podrá adquirir más bolsas de CalcOff a través de su distribuidor BONECO o en la tienda web de BONECO: www.shop.boneco.com. DESCALCIFICACIÓN DEL APARATO 1. Apague el BONECO U700. Con este símbolo, el BONECO U700 indica que es necesaria la descalcificación: 4.
SUSTITUCIÓN DEL IONIC SILVER STICK ® MODO DE ACCIÓN El Ionic Silver Stick® evita la proliferación de bacterias en el agua; por tanto desempeña un papel clave para la higiene y la salud. El Ionic Silver Stick® se desgasta con el tiempo y debe renovarse con regularidad. SUSTITUCIÓN DEL IONIC SILVER STICK® 1. Retire el depósito de agua. 2. Retire el Ionic Silver Stick® gastado y deséchelo con la basura doméstica.
nl GEBRUIKSAANWIJZING BONECO U700
INHOUDSOPGAVE nl Overzicht en benaming van de onderdelen 86 Technische gegevens 87 Inleiding Wetenswaardigheden over luchtvochtigheid Leveringsomvang 88 88 88 De juiste standplaats De juiste standplaats 89 89 Voorbereiding van de ontkalkingspatroon Ontkalkingspatroon voorbereiden Ontkalkingspatroon vervangen 90 90 90 Ingebruikname en uitschakelen 91 Weergaven op het display 92 Toetsenveld 93 Luchtvochtigheid en vernevelaar Instellingen opslaan Auto-modus Luchtvochtigheid regelen Vermog
nl OVERZICHT EN BENAMING VAN DE ONDERDELEN 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 1 2 3 7 8 4 9 10 5 6 11 12 Hengsel van het waterreservoir Opening voor vernevelaar Waterreservoir Ionic Silver Stick® Membraan Touchdisplay Opening voor ontkalkingspatroon Ontkalkingspatroon Watertankdeksel Reinigingsborstel Geurstofhouder BONECO U700
TECHNISCHE GEGEVENS nl Technische gegevens Netspanning 230 V / 50 Hz Opgenomen vermogen 45 W / 180 W* Bevochtigingscapaciteit tot 600 g/h* Geschikt voor ruimten tot 80 m² Inhoud 9 Liter Afmetingen L×B×H 325×190×360 mm Leeggewicht 4.
nl INLEIDING We feliciteren u met de aankoop van de BONECO U700. Deze ultrasone luchtbevochtiger houdt de luchtvochtigheid steeds op een aangenaam niveau. De BONECO U700 werkt volautomatisch. U kunt echter alle instellingen aan uw wensen en voorkeuren aanpassen. In deze gebruiksaanwijzing wordt beschreven hoe u uw eigen ideale klimaat kunt creëren. WETENSWAARDIGHEDEN OVER LUCHTVOCHTIGHEID Een goede luchtvochtigheid is van groot belang voor onze gezondheid.
DE JUISTE STANDPL A ATS DE JUISTE STANDPLAATS De BONECO U700 geeft per uur meer dan een halve liter water in de lucht af. Daarom is het van belang dat het apparaat op de juiste plaats wordt neergezet. Plaats de BONECO U700 niet direct op de vloer, omdat de vochtigheid van de nevel het vloeroppervlak kan beschadigen, bijvoorbeeld bij parket of gevoelige vloerbedekking. • Let erop dat er tussen het apparaat en de dichtstbijzijnde muur nog ca. 30 cm ruimte is.
nl VOORBEREIDING VAN DE ONTK ALKINGSPATROON ONTKALKINGSPATROON VOORBEREIDEN De BONECO U700 wordt geleverd met de ontkalkingspatroon A7531. Vóór het gebruik van de ontkalkingspatroon moet deze 24 uur lang in water worden ondergedompeld, zodat het granulaat in de patroon optimaal zijn werk kan doen. 3. Leg de patroon 24 uur lang in een kom met koud leidingwater. De patroon moet helemaal onder water zijn. 1. Schroef de patroon uit het apparaat. 4.
INGEBRUIKNAME EN UITSCHAKELEN 1 Vul het waterreservoir met koud leidingwater. 4 Richt de nevel in de open ruimte. nl 2 3 Steek de stekker in het stopcontact. 5 Druk eenmaal kort op uit te schakelen. Druk op om de BONECO U700 in te schakelen. 6 om het blauwe sfeerlicht Druk nogmaals op om de BONECO U700 helemaal uit te schakelen.
nl WEERGAVEN OP HET DISPL AY Overzicht van alle weergaven die op het display kunnen verschijnen Symbool Betekenis Symbool Vereiste actie Actuele of gewenste luchtvochtigheid 94 Water bijvullen 97 Volautomatische werking 94 Water in apparaat verversen ® 97 Verwarming geactiveerd 95 Ionic Silver Stick vervangen 99 Timer actief 96 Reiniging noodzakelijk 98 Waarde geeft actuele luchtvochtigheid aan 94 Waarde geeft gewenste luchtvochtigheid aan 94
TOETSENVELD nl Toetsenveld op het apparaat Symbool Functie Verwarming in-/uitschakelen 95 Timer-functie oproepen 96 Luchtvochtigheid wijzigen 94 Auto-modus 94 Vermogen regelen 94 Apparaat in- en uitschakelen / reiniging starten 98
nl LUCHT VOCHTIGHEID EN VERNEVEL A AR INSTELLINGEN OPSLAAN De BONECO U700 slaat alle instellingen op wanneer u het apparaat uitschakelt. Als de voedingsspanning van het apparaat echter enkele seconden onderbroken is geweest, start het apparaat in de bedrijfsstand . AUTO-MODUS In de -modus wordt de bevochtiging automatisch geregeld en de luchtvochtigheid ingesteld op 50%. De -modus wordt verlaten wanneer de luchtvochtigheid of de vernevelaar handmatig wordt geregeld.
COMFORTFUNCTIES EN SFEERLICHT VERWARMING IN- EN UITSCHAKELEN De BONECO U700 is uitgerust met een inschakelbare verwarming. Deze verwarmt de uitstromende nevel tot ca. 35 °C, zodat de kamertemperatuur aangenaam blijft. Het duurt enkele minuten tot de verwarming haar volle vermogen heeft bereikt. 1. Druk eenmaal op het symbool in of uit te schakelen. om de verwarming SFEERLICHT UITSCHAKELEN Het uitschakelen van de BONECO U700 vindt in twee stappen plaats (zie bladzijde 91). 1.
nl TIMER-FUNCTIES Met de timer-functie kunt u vastleggen hoelang de BONECO U700 moet werken voordat deze automatisch wordt uitgeschakeld (OFF-timer). U kunt ook vastleggen na welke tijd het apparaat automatisch moet worden ingeschakeld (ON-timer). Gebruik deze functie bijvoorbeeld om de BONECO U700 vóór uw thuiskomst in te schakelen, zodat u thuis een optimaal klimaat kunt verwachten. OFF-TIMER INSTELLEN 1. Schakel de BONECO U700 in. ON-TIMER INSTELLEN 1. Schakel de BONECO U700 uit. 2.
REINIGING EN ONDERHOUD ONDERHOUDSAANWIJZINGEN Naarmate het apparaat wordt gebruikt neemt de werking van de Ionic Silver Stick® af, waardoor er kalkafzetting ontstaat op de onderdelen binnenin de BONECO U700. Bedorven water kan bovendien leiden tot een verslechterde hygiëne en een onaangename geur. Regelmatig onderhoud en reiniging is daarom essentieel voor een hygiënische en storingvrije werking.
nl ONTK ALKEN REINIGINGSFUNCTIE De BONECO U700 beschikt over een ontkalkingsfunctie. U hebt alleen een zakje BONECO CalcOff nodig. Eén zakje CalcOff wordt bij het apparaat geleverd. Meer zakjes CalcOff zijn te verkrijgen bij uw BONECO-dealer of in onze webshop op het adres www.shop.boneco.com.
IONIC SILVER STICK ® VERVANGEN WERKWIJZE De Ionic Silver Stick® voorkomt dat bacteriën in het water zich vermenigvuldigen en levert hiermee een belangrijke bijdrage aan de hygiëne en het welbevinden. De Ionic Silver Stick® is eveneens aan slijtage onderhevig en moet daarom regelmatig worden vervangen. IONIC SILVER STICK® VERVANGEN 1. Verwijder het waterreservoir. 2. Verwijder de verbruikte Ionic Silver Stick® en gooi deze samen met het normale huisafval weg.
da BRUGSANVISNING BONECO U700
INDHOLDSFORTEGNELSE da Delene og deres benævnelse 102 Tekniske data 103 Indledning Værd at vide om luftfugtighed Leverede dele 104 104 104 Den rigtige placering Den rigtige placering 105 105 Forberedelse af afkalkningspatron Forberede afkalkningspatron Udskiftning af afkalkningspatron 106 106 106 Ibrugtagning og slukning 107 Visninger på displayet 108 Tastefelt 109 Luftfugtighed og forstøver Lagring af indstillinger Auto-tilstand Regulering af luftfugtigheden Regulering af effekt 110
da DELENE OG DERES BENÆVNELSE 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 1 2 3 7 8 4 9 10 5 6 11 12 Vandtankens hank Åbning til forstøver Vandtank Ionic Silver Stick® Membran Touch-display Åbning til afkalkningspatron Afkalkningspatron Låg til vandbeholder Rengøringsbørste Aromafag BONECO U700
TEKNISKE DATA da Tekniske data Netspænding 230 V / 50 Hz Effektforbrug 45 W / 180 W* Befugtningsydelse op til 600 g/h* Egnede rumstørrelser op til 80 m² Vandbeholderkapacitet 9 Liter Mål L×B×H 325×190×360 mm Vægt (tom) 4.
da INDLEDNING Vi ønsker dig tillykke med anskaffelsen af din BONECO U700. Den effektive ultralydsforstøver holder altid luftfugtigheden på et behageligt niveau. BONECO U700 er konstrueret til ukompliceret, fuldautomatisk drift. Samtlige egenskaber kan dog tilpasses efter dine præferencer og krav. Denne vejledning forklarer, hvordan du selv kan skabe et indeklima, der giver velvære. VÆRD AT VIDE OM LUFTFUGTIGHED Den rigtige luftfugtighed er af stor betydning for vores helbred.
DEN RIGTIGE PL ACERING DEN RIGTIGE PLACERING BONECO U700 afgiver mere end en halv liter vand til luften hver time. Derfor er det vigtigt at stille apparatet det rigtige sted. Stil ikke BONECO U700 direkte på gulvet, da fugten i tågen kan beskadige overfladen, f.eks. parketgulve eller sarte tæpper. • Sørg for, at apparatet står ca. 30 centimeter fra den nærmeste væg. • Ret ikke tågen mod vægge, planter, møbelstykker eller andre genstande for at undgå skader på grund af det kondenserende vand.
da FORBEREDELSE AF AFK ALKNINGSPATRON FORBEREDE AFKALKNINGSPATRON BONECO U700 leveres med afkalkningspatronen A7531. Granulatet i patronen skal før ibrugtagningen lægges i blød i 24 timer for at kunne udfolde sin maksimale virkning. 3. Læg patronen med dækslet i en husholdningsbeholder med koldt ledningsvand i 24 timer. Patronen skal være helt dækket af vand. 1. Skru patronen ud af apparatet. UDSKIFTNING AF AFKALKNINGSPATRON Patronen skal udskiftes hver 2. til 3. måned.
IBRUGTAGNING OG SLUKNING 1 Fyld tanken med koldt ledningsvand. 4 Ret tågen mod det åbne rum. da 2 3 Sæt netledningens stik i stikkontakten. 5 Tryk en gang kort på ningslys. Tryk kort på for at starte BONECO U700. 6 for at slukke det blå stem- Tryk igen kort på helt.
da VISNINGER PÅ DISPL AYET Oversigt over alle visninger på displayet Symbol Betydning Symbol Nødvendig handling Aktuel eller ønsket luftfugtighed 110 Efterfyld vand 113 Fuldautomatisk drift 110 Udskift vandet i apparatet 113 Varme aktiveret 111 Udskift Ionic Silver Stick ® 115 Timer aktiv 112 Rengøring nødvendig Værdien viser den aktuelle luftfugtighed 110 Værdien viser den ønskede luftfugtighed 110 114
TASTEFELT da Tastefelt på apparatet Symbol Funktion Varme til/fra 111 Aktivering af timerfunktion 112 Ændring af luftfugtighed 110 Automatik-tilstand 110 Regulering af effekt 110 Tænd/sluk apparat / start af rensning 114
da LUF TFUGTIGHED OG FORSTØVER LAGRING AF INDSTILLINGER BONECO U700 lagrer de sidst anvendte indstillinger, når den slukkes. Hvis apparatets netstik tages ud i nogle sekunder, starter det altid i driftstypen . AUTO-TILSTAND I -tilstanden reguleres befugtningen automatisk, og luftfugtigheden indstilles til 50%. Så længe luftfugtigheden eller forstøveren imidlertid styres manuelt, forlades -tilstanden. For igen at aktivere gang på symbolet .
KOMFORT-FUNK TIONER OG STEMNINGSLYS VARME TIL/FRA BONECO U700 er udstyret med en aktiverbar varmefunktion. Den opvarmer den udstrømmende tåge til ca. 35 °C, så rumtemperaturen fortsat er behagelig. Der går nogle minutter, før varmefunktionen har nået sin fulde effekt. 1. Tryk en gang på symbolet fra. for at slå varmen til eller SLUKNING AF STEMNINGSLYS BONECO U700 slukkes i en totrins proces (se side 107). 1. Tryk en gang kort på tasten for at slukke det blå stemningslys.
da TIMER-FUNK TIONER Med timerfunktionen kan du fastlægge, hvor længe BONECO U700 skal køre, før den slukkes automatisk (OFFtimer). Alternativt kan du fastlægge, efter hvor lang tid apparatet skal tændes automatisk (ON-timer). Denne funktion kan f.eks. benyttes til at aktivere BONECO U700, før du kommer hjem, så der venter dig et optimalt indeklima. INDSTILLING AF OFF-TIMER 1. Tænd BONECO U700. INDSTILLING AF ON-TIMER 1. Sluk BONECO U700. 2. Vælg de ønskede indstillinger. 2.
RENGØRING OG PLEJE PLEJEANVISNINGER Med tiltagende driftstid aftager effekten af Ionic Silver Stick®, og de indvendige komponenter i BONECO U700 kalker til. Gammelt vand kan desuden forringe hygiejnen og forårsage en ubehagelig lugt. Regelmæssig vedligeholdelse og rengøring er derfor en forudsætning for en hygiejnisk og fejlfri drift. De anbefalede rengørings- og vedligeholdelsesintervaller varierer med luft- og vandkvaliteten samt driftstiden. Brug en blød, fugtig klud til den udvendige rengøring.
da AFK ALKNING RENGØRINGSFUNKTION BONECO U700 er udstyret med en afkalkningsfunktion. Du skal blot bruge en pose BONECO CalcOff. En sådan pose medfølger ved køb af apparatet. Flere CalcOff-poser kan købes hos din BONECO-forhandler eller i vores webshop på adressen www.shop.boneco.com. AFKALKNING AF APPARATET 1. Sluk BONECO U700. BONECO U700 viser med dette symbol, at en afkalkning er nødvendig: 4. Rør 1 pose CalcOff ud i 1 liter vand, og hæld blandingen i vandbeholderen.
UDSKIF TNING AF IONIC SILVER STICK ® FUNKTIONSMÅDE Ionic Silver Stick® forhindrer bakterievækst i vandet og yder dermed et vigtigt bidrag til hygiejnen og dit velbefindende. Også Ionic Silver Stick® slides med tiden og skal udskiftes jævnligt. UDSKIFTNING AF IONIC SILVER STICK® 1. Tag vandtanken af. 2. Tag den udtjente Ionic Silver Stick® ud, og bortskaf den med det ordinære husholdningsaffald. En forestående udskiftning af Ionic Silver Stick® signaleres på displayet med dette symbol: 3.
no BRUKSANVISNING BONECO U700
INNHOLDSFORTEGNELSE no Oversikt og navn på delene 118 Tekniske data 119 Innledning Nyttig informasjon om luftfuktighet I denne pakken 120 120 120 Riktig plassering Riktig plassering 121 121 Klargjøring av avkalkningspatron Klargjøre avkalkningspatronen Skifte ut avkalkningspatronen 122 122 122 Ta i bruk og slå av apparatet 123 Indikasjoner i displayet 124 Tastatur 125 Luftfuktighet og forstøver Lagre innstillinger Auto-modus Regulere luftfuktigheten Regulere ytelsen 126 126 126 126 1
no OVERSIK T OG NAVN PÅ DELENE 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 1 2 3 7 8 4 9 10 5 6 11 12 Håndtak til vanntank Åpning til forstøver Vanntank Ionic Silver Stick® Membran Berøringsdisplay Åpning for avkalkningspatron Avkalkningspatron Vanntanklokk Rengjøringsbørste Aromaskuff BONECO U700
TEKNISKE DATA no Tekniske data Nettspenning 230 V / 50 Hz Effektopptak 45 W / 180 W* Luftfuktighetsytelse inntil 600 g/h* Passende romstørrelse inntil 80 m² Væskekapasitet 9l Dimensjoner L×B×H 325×190×360 mm Vekt (tom) 4.
no INNLEDNING Til lykke med kjøpet av din nye BONECO U700. Den kraftige ultralydforstøveren sørger for at luftfuktigheten alltid holder seg på et behagelig nivå. BONECO U700 er konstruert for ukomplisert, helautomatisk drift. Du kan likevel tilpasse funksjonene etter dine behov og ønsker. Denne veiledningen viser deg hvordan du kan skape et godt inneklima. NYTTIG INFORMASJON OM LUFTFUKTIGHET Riktig luftfuktighet har mye å si vår helse. På vinteren fører tørr romluft til sprukken, kløende hud.
RIK TIG PL ASSERING RIKTIG PLASSERING BONECO U700 sender over en halv liter vann i timen ut i luften. Derfor er det viktig at apparatet plasseres på et egnet sted. Ikke sett BONECO U700 rett på gulvet ettersom fuktigheten fra tåken kan skade overflaten, f.eks. parkett eller ømfintlige tepper. • Pass på at apparatet står ca. 30 centimeter fra nærmeste vegg. • For å unngå skader på grunn av det kondenserende vannet må du ikke la tåken gå rett inn i vegger, planter, møbler eller andre gjenstander.
no KL ARGJØRING AV AVK ALKNINGSPATRON KLARGJØRE AVKALKNINGSPATRONEN BONECO U700 leveres med avkalkningspatron A7531. Granulatet i patronen må ligge i vann i hele 24 timer før bruk for at det skal kunne gi maksimal virkning. 3. Legg patronen i et kar med kaldt springvann og la den ligge der i 24 timer. Patronen må være fullstendig dekket av vann. 1. Skru patronen ut av apparatet. SKIFTE UT AVKALKNINGSPATRONEN Patronen må skiftes ut hver 2. til 3. måned.
TA I BRUK OG SL Å AV APPAR ATET 1 Fyll tanken med kaldt vann fra springen. 4 La tåken gå ut i åpent rom. no 2 3 Sett ledningen i stikkontakten. 5 Trykk en gang på lyset. Trykk lett på for å slå på BONECO U700. 6 for å slå av det blå stemnings- Trykk en gang til på av.
no INDIK ASJONER I DISPL AYET Oversikt over alle indikasjoner i displayet Symbol Betydning Symbol Nødvendig handling Gjeldende eller ønsket luftfuktighet 126 Etterfyll vann 129 Helautomatisk drift 126 Skift vannet i apparatet 129 Varme aktivert 127 Bytte Ionic Silver Stick ® 131 Tidsur aktivt 128 Rengjøring nødvendig Verdien viser gjeldende luftfuktighet 126 Verdien viser ønsket luftfuktighet 126 130
TASTATUR no Tastatur på apparatet Symbol Funksjon Slå varme på/av 127 Hente opp tidsur-funksjon 128 Endre luftfuktighet 126 Automatisk modus 126 Regulere ytelsen 126 Slå apparatet på og av / starte rengjøring 130
no LUF TFUK TIGHET OG FORSTØVER LAGRE INNSTILLINGER BONECO U700 lagrer de sist brukte innstillingene når den slås av. Men dersom apparatet kobles fra strømnettet noen sekunder, starter det alltid i driftstypen . AUTO-MODUS I -modus reguleres befuktningen automatisk, og luftfuktigheten stilles inn på 50 %. Men så fort luftfuktigheten eller forstøveren styres manuelt, går apparatet ut av -modus. For å aktivere på symbolet . REGULERE LUFTFUKTIGHETEN Luftfuktigheten kan stilles inn mellom 30 % og 70 %.
KOMFORTFUNKSJONER OG STEMNINGSLYS SLÅ VARME PÅ OG AV BONECO U700 er utstyrt med en oppvarmingsinnretning som kan kobles inn. Den varmer opp tåken til ca. 35 °C før den slippes ut, slik at temperaturen i rommet holdes på et behagelig nivå. SLÅ AV STEMNINGSLYS BONECO U700 slås av i en totrinns prosess (se side 123). Det tar noen minutter før full varme er nådd. 2. Trykk en gang til på tasten for å sette BONECO U700 i stand-by-modus. Da vil ikke luften fuktes lenger, og displayet slås av. 1.
no TIDSUR-FUNKSJONER Med tidsur-funksjonen kan du bestemme hvor lenge BONECO U700 skal stå på før den slår seg av automatisk (OFF-tidsur). Alternativt kan du bestemme når apparatet skal slås seg på automatisk (ON-tidsur). Bruk for eksempel denne funksjonen for å starte BONECO U700 før du kommer hjem, slik at du kommer hjem til et optimalt inneklima. STILLE INN OFF-TIDSUR 1. Slå på BONECO U700. STILLE INN ON-TIDSUR 1. Slå av BONECO U700. 2. Velg de innstillingene du vil ha. 2.
RENGJØRING OG VEDLIKEHOLD VEDLIKEHOLDSTIPS Ytelsen til Ionic Silver Stick® avtar etter hvert som brukstiden økes, og de indre komponentene til BONECO U700 forkalkes. Gjenblivende vann kan dessuten ha negativ innvirkning på hygienen og gi ubehagelig lukt. Derfor er regelmessig vedlikehold og rengjøring av produktet en forutsetning for hygienisk og problemfri drift. De anbefalte rengjørings- og vedlikeholdsintervallene varierer i henhold til luft- og vannkvalitet og driftstid.
no AVK ALKNING RENGJØRINGSFUNKSJON BONECO U700 er utstyrt med en avkalkningsfunksjon. Du trenger kun en pose BONECO CalcOff. Denne posen følger med når du kjøper apparatet. Du får kjøpt nye CalcOff-poser hos din BONECO-forhandler eller i vår nettbutikk på www.shop.boneco.com. AVKALKE APPARATET 1. Slå av BONECO U700. BONECO U700 viser at det er tid for avkalkning, med følgende symbol: 4. Rør 1 pose CalcOff ut i 1 liter vann og hell blandingen i vannkaret.
BY T TE IONIC SILVER STICK ® VIRKEMÅTE Ionic Silver Stick® hindrer bakterievekst i vannet og bidrar dermed til å sikre kvaliteten og hygienen. Ionic Silver Stick® må også byttes med jevne mellomrom. no BYTTE IONIC SILVER STICK® 1. Ta ut vanntanken. 2. Fjern den gamle Ionic Silver Stick® og kast den i restavfallet. I displayet vises dette symbolet når det er på tide å bytte Ionic Silver Stick®: 3. Sett inn ny Ionic Silver Stick®. 4.
sv BRUKSANVISNING BONECO U700
INNEHÅLLSFÖRTECKNING sv Översikt över och benämningar på delar 134 Tekniska data 135 Inledning Värt att veta om luftfuktighet Leveransomfattning 136 136 136 Korrekt uppställningsplats Korrekt uppställningsplats 137 137 Förberedelse av avkalkningspatronen Förbereda avkalkningspatron Byta avkalkningspatron 138 138 138 Idrifttagning och avstängning 139 Indikeringar på displayen 140 Knappfält 141 Luftfuktighet och nebulisator Spara inställningar Auto-läge Reglera luftfuktighet Reglera eff
sv ÖVERSIK T ÖVER OCH BENÄMNINGAR PÅ DEL AR 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 1 2 3 7 8 4 9 10 5 6 11 12 Vattentankens handtag Öppning för nebulisator Vattentank Ionic Silver Stick® (”jonisk silverstav”) Membran Pekskärm Öppning för avkalkningspatron Avkalkningspatron Vattenbehållarens lock Rengöringsborste Aromfack BONECO U700
TEKNISK A DATA sv Tekniska data Nätspänning 230 V / 50 Hz Effektförbrukning 45 W / 180 W* Kapacitet upp till 600 g/h* Lämplig rumsyta upp till 80 m² Vattenvolym 9l Mått l×b×h 325×190×360 mm Tomvikt 4.
sv INLEDNING Vi gratulerar till ditt köp av BONECO U700. Den effektiva ultraljudsnebulisatorn håller alltid luftfuktigheten på en behaglig nivå. BONECO U700 är konstruerad för enkel, helautomatisk drift. Samtliga egenskaper kan dock anpassas efter dina preferenser och krav. Denna bruksanvisning visar dig hur du skapar ditt eget klimat för bästa välbefinnande. VÄRT ATT VETA OM LUFTFUKTIGHET Rätt luftfuktighet har stor betydelse för vår hälsa.
KORREK T UPPSTÄLLNINGSPL ATS KORREKT UPPSTÄLLNINGSPLATS BONECO U700 avger mer än en halv liter vatten till luften varje timme. Därför är det viktigt att apparaten ställs på rätt plats. Ställ inte BONECO U700 direkt på golvet eftersom fukten från dimman kan skada golvytan, t.ex. när det gäller parkett eller känsliga mattor. • Se till att apparaten står ungefär 30 cm från närmaste vägg. • Rikta aldrig dimman mot en vägg, möbler eller andra föremål som kan skadas av det kondenserande vattnet.
sv FÖRBEREDELSE AV AVK ALKNINGSPATRONEN FÖRBEREDA AVKALKNINGSPATRON BONECO U700 levereras med avkalkningspatronen A7531. Granulatet i den måste ligga i blöt i 24 timmar före idrifttagningen för att dess verkan ska bli optimal. 3. Lägg patronen i ett hushållskärl med kallt kranvatten och låt den ligga i ett dygn. Patronen måste täckas helt av vattnet. 1. Skruva loss patronen ur apparaten. BYTA AVKALKNINGSPATRON Patronen måste bytas ut varannan till var tredje månad.
IDRIF T TAGNING OCH AVSTÄNGNING 1 Fyll tanken med kallt kranvatten. 4 Rikta dimman ut i det öppna rummet. 2 Anslut nätkabeln till eluttaget. 5 Tryck till på för att släcka den blåa stämningsbelysningen. sv 3 Tryck på för att slå på BONECO U700. 6 Tryck igen på för att helt stänga av BONECO U700.
sv INDIKERINGAR PÅ DISPL AYEN Alla indikeringar på displayen i översikt Symbol Betydelse Symbol Nödvändig åtgärd Aktuell eller önskad luftfuktighet 142 Fyll på vatten Helautomatisk drift 142 Byt ut vattnet i apparaten Värme aktiverad 143 Byt ut Ionic Silver Stick Timer aktiv 144 Rengöring krävs Värdet visar den aktuella luftfuktigheten 142 Värdet visar den önskade luftfuktigheten 142 145 ® 145 147 146
KNAPPFÄLT sv Knappfält på apparaten Symbol Funktion Koppla till/från värme 143 Öppna timer-funktion 144 Ändra luftfuktighet 142 Automatläge 142 Reglera effekt 142 Påslagning och avstängning av apparaten / Start av rengöring 146
sv LUF TFUK TIGHET OCH NEBULISATOR SPARA INSTÄLLNINGAR Vid avstängning sparar BONECO U700 de senast använda inställningarna. Om apparaten däremot kopplas bort från elnätet i några sekunder startar den alltid i driftinställningen . AUTO-LÄGE I -läget regleras fuktningen automatiskt och luftfuktigheten ställs in på 50 %. Så snart luftfuktigheten eller nebulisatorn styrs manuellt lämnas dock -läget. Tryck på symbolen för att aktivera -läget igen.
KOMFORTFUNK TIONER OCH STÄMNINGSBELYSNING KOPPLA TILL OCH FRÅN VÄRME BONECO U700 är utrustad med tillkopplingsbar värme. Denna gör att dimman värms upp till ca 35 °C vid utloppet så att rumstemperaturen förblir behaglig. Det dröjer några minuter innan värmen har nått sin fulla effekt. 1. Tryck en gång på symbolen från värmen. för att koppla till eller sv SLÄCKA STÄMNINGSBELYSNINGEN BONECO U700 stängs av i en tvåstegsprocess (se sidan 139).
sv TIMER-FUNK TIONER Med timer-funktionen kan du bestämma hur länge BONECO U700 ska gå innan den stängs av automatiskt (OFF-timer). Alternativt kan du bestämma efter vilken tid apparaten automatiskt ska slås på (ON-timer). Använd denna funktion exempelvis för att aktivera BONECO U700 innan du kommer hem, så att du välkomnas av ett optimalt boendeklimat. STÄLLA IN OFF-TIMERN 1. Slå på BONECO U700. STÄLLA IN ON-TIMERN 1. Stäng av BONECO U700. 2. Välj önskade inställningar. 2.
RENGÖRING OCH SKÖTSEL SKÖTSELANVISNINGAR Med tilltagande drifttid avtar effekten hos Ionic Silver Stick® och komponenterna inuti BONECO U700 blir förkalkade. Vatten som har blivit stående kan även försämra hygienen och ge upphov till obehaglig lukt. Regelbundet underhåll och rengöring är därför en förutsättning för hygienisk och störningsfri drift. De rekommenderade rengörings- och underhållsintervallen är beroende av luft- och vattenkvalitet, liksom av drifttiden.
sv AVK ALK A RENGÖRINGSFUNKTION BONECO U700 är utrustad med avkalkningsfunktion. Det enda du behöver är en påse BONECO CalcOff. En sådan påse ingår vid leveransen av apparaten. Ytterligare CalcOff-påsar finns hos din BONECO-specialist eller i vår webbshop på www.shop.boneco.com. AVKALKA APPARATEN 1. Stäng av BONECO U700. BONECO U700 visar med hjälp av denna symbol när det är dags för avkalkning: 4. Rör ut en påse CalcOff i en liter vatten och slå blandningen i vattentråget.
BY TE AV IONIC SILVER STICK ® FUNKTIONSSÄTT Ionic Silver Stick® hindrar bakterier i vattnet från att föröka sig och bidrar därmed på ett avgörande sätt till hygienen och välbefinnandet. Ionic Silver Stick® slits också och måste med jämna mellanrum bytas ut. sv BYTA IONIC SILVER STICK® 1. Ta bort vattentanken. 2. Ta bort den förbrukade Ionic Silver Stick® och kasta den bland det vanliga hushållsavfallet. När det är dags för byte av Ionic Silver Stick® visas denna symbol på displayen: 3.
fi KÄYTTÖOHJE BONECO U700
SISÄLTÖ fi Yleiskuva ja osien nimet 150 Tekniset tiedot 151 Johdanto Tärkeitä ilmankosteutta koskevia tietoja Toimitussisältö 152 152 152 Sopivan paikan valinta Sopivan paikan valinta 153 153 Kalkinpoistopatruunan valmistelu Katlakivieemalduspadruni ettevalmistamine Katlakivieemalduspadruni vahetamine 154 154 154 154 Käyttöönotto ja kytkeminen pois päältä 155 Näyttöön tulevat viestit 156 Painikekenttä 157 Ilmankosteus ja ilmankostutin Asetuksen tallentaminen Automaattitila Ilmankosteu
fi YLEISKUVA JA OSIEN NIMET 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 1 2 3 7 8 4 9 10 5 6 11 12 Vesisäiliön sanka Sumuttimen aukko Vesisäiliö Ionic Silver Stick ® Kalvo Kosketusnäyttö Kalkinpoistopatruunan aukko Kalkinpoistopatruuna Vesisäiliön kansi Puhdistusharja Tuoksusäiliö BONECO U700
TEKNISET TIEDOT fi Tekniset tiedot Verkkojännite 230 V / 50 Hz Ottoteho 45 W / 180 W* Kostutusteho enint. 600 g/h* Soveltuva huonekoko enint. 80 m² Säiliön tilavuus 9 Liter Mitat P×L×K 325×190×360 mm Paino tyhjänä 4.
fi JOHDANTO Onnittelemme sinua BONECO U700 -laitteen hankinnan johdosta. Tehokas ultraääni-ilmankostutin pitää ilmankosteuden aina miellyttävänä. BONECO U700 -laitteen käyttö on helppoa, ja laite toimii täysin automaattisesti. Sen kaikki ominaisuudet ovat kuitenkin muokattavissa käyttäjän mieltymysten ja vaatimusten mukaisiksi. Tämä käyttöohje selittää, miten luot kotiisi miellyttävän huoneilman. TÄRKEITÄ ILMANKOSTEUTTA KOSKEVIA TIETOJA Oikea ilmankosteus on hyvin tärkeää terveydellemme.
SOPIVAN PAIK AN VALINTA SOPIVAN PAIKAN VALINTA BONECO U700 haihduttaa ilmaan yli puoli litraa vettä tunnissa. Sen takia on hyvin tärkeää sijoittaa laite sopivaan paikkaan. Älä aseta BONECO U700 -laitetta suoraan lattialle, koska ulos tuleva kostea sumu voi vioittaa lattian pintaa (esimerkiksi parketti tai arat matot). • Laitteen on oltava vähintään 30 senttimetrin päässä seinästä. • Älä suuntaa sumua seinää, kasveja, huonekaluja tai muita esineitä kohti, jotta kondensoituva vesi ei aiheuta vaurioita.
fi K ALKINPOISTOPATRUUNAN VALMISTELU KATLAKIVIEEMALDUSPADRUNI ETTEVALMISTAMINE BONECO U700 tarnitakse koos katlakivieemalduspadruniga A7531. Selles olevaid graanuleid tuleb enne kasutuselevõttu 24 tundi vees hoida, et toime oleks maksimaalne. 3. Pange padrun 24 tunniks külma kraaniveega täidetud anumasse likku. Padrun peab olema üleni veega kaetud. KATLAKIVIEEMALDUSPADRUNI VAHETAMINE Padrunit tuleb vahetada iga 2–3 kuu järel. Väga kareda vee puhul võib olla vajalik sagedamini vahetada.
K ÄY T TÖÖNOT TO JA K Y TKEMINEN POIS PÄ ÄLTÄ 1 Täytä säiliö kylmällä vesijohtovedellä. 4 Suuntaa sumu avoimeen tilaan. 2 Pistä johto pistorasiaan. 5 Sammuta sininen tunnelmavalo painamalla kerran . fi 3 Kytke BONECO U700 päälle painamamalla . 6 Kytke BONECO U700 kokonaan pois päältä painamalla uudelleen .
fi NÄY T TÖÖN TULEVAT VIESTIT Kaikki näyttöön tulevat viestit Symboli Merkitys Symboli Tarvittava toimenpide Nykyinen tai haluttu ilmankosteus 158 Lisää vettä 161 Täysautomaattinen toiminta 158 Vaihda laitteessa oleva vesi ® 161 Lämmitys aktivoitu 159 Ionic Silver Stick -tikun vaihto 163 Ajastin aktivoitu 160 Puhdistus tarpeen 162 Arvo ilmoittaa nykyisen ilmankosteuden 158 Arvo ilmoittaa halutun ilmankosteuden 158
PAINIKEKENT TÄ fi Laitteen painikekenttä Symboli Toiminto Lämmityksen kytkeminen päälle/pois päältä 159 Ajastintoiminnon kutsuminen 160 Ilmankosteuden muuttaminen 158 Automaattitila 158 Tehon säätely 158 Laitteen kytkeminen päälle ja pois päältä / puhdistuksen käynnistäminen 162
fi ILMANKOSTEUS JA ILMANKOSTUTIN ASETUKSEN TALLENTAMINEN Viimeksi käytetyt asetukset tallentuvat BONECO U700 -laitteen muistiin, kun laite kytketään pois päältä. Jos laite erotetaan muutaman sekunnin ajaksi sähköverkosta, se käynnistyy kuitenkin aina -käyttötavassa. ILMANKOSTEUDEN SÄÄTELY Ilmankosteus voidaan säätää 30% ja 70% välille.
MUK AVUUSTOIMINNOT JA TUNNELMAVALO LÄMMITYKSEN KYTKEMINEN PÄÄLLE JA POIS PÄÄLTÄ BONECO U700 on varustettu kytkettävällä lämmityksellä. Se lämmittää ulos tulevan sumun noin 35 °C:n lämpöiseksi, jotta huoneen lämpötila säilyy miellyttävänä. Lämmitys saavuttaa täyden tehonsa muutamassa minuutissa. 1. Kytke lämmitys päälle tai pois päältä painamalla kerran symbolia . TUNNELMAVALON KYTKEMINEN POIS PÄÄLTÄ BONECO U700 -laitteen kytkemisessä pois päältä on kaksi vaihetta (katso sivu 155). 1.
fi AJASTINTOIMINNOT Ajastintoiminnolla voit määrittää, miten kauan BONECO U700 -laitteen halutaan olevan käynnissä, ennen kuin se kytkeytyy automaattisesti pois päältä (OFF-Timer). Vaihtoehtoisesti voit määrittää, minkä ajan kuluttua laitteen halutaan kytkeytyvän automaattisesti päälle (ONTimer). Käytä tätä toimintoa esimerkiksi aktivoidaksesi BONECO U700 -laitteen ennen kotiin palaamistasi, jotta kodin ilma on optimaalinen kotiin palattuasi. OFF-TIMER-AJASTIMEN ASETTAMINEN 1.
PUHDISTUS JA HOITO HOITO-OHJEET Ionic Silver Stick® -tikun teho heikkenee käyttöiän lisääntyessä ja BONECO U700 -laitteen sisäosiin kerääntyy kalkkia. Seisonut vesi voi sen lisäksi heikentää hygieniaa ja aiheuttaa epämiellyttäviä hajuja. Säännöllinen huolto ja puhdistus on sen takia hygieenisen ja häiriöttömän käytön edellytys. Suositellut puhdistus- ja huoltovälit vaihtelevat ilman- ja vedenlaadusta ja käytön kestosta riippuen. Käytä ulkopintojen puhdistamiseen pehmeää, kosteata kangasta.
fi K ALKINPOISTO PUHDISTUSTOIMINTO BONECO U700 on varustettu kalkinpoistotoiminnolla. Tarvitset sitä varten pussillisen BONECO CalcOff -ainetta. Yksi pussillinen sisältyy laitteen toimituslaajuuteen. Voit hankkia uuden patruunan BONECO-kauppiaalta tai nettimyymälästämme osoitteessa www.shop.boneco.com KALKIN POISTAMINEN LAITTEESTA 1. Kytke BONECO U700 pois päältä. BONECO U700 ilmoittaa tämän symbolin kautta, että kalkinpoisto on tarpeen: 4.
IONIC SILVER STICK ® -TIKUN VAIHTO TOIMINTATAPA Ionic Silver Stick® estää bakteerien lisääntymisen vedessä ja on hygienian ja hyvinvoinnin kannalta tärkeä osa laitetta. Ionic Silver Stick® kuluu käytössä ja on vaihdettava säännöllisesti uuteen. IONIC SILVER STICK® -TIKUN VAIHTO 1. Ota vesisäiliö pois. 2. Poista käytetty Ionic Silver Stick® ja hävitä se tavallisen kotitalousjätteen mukana. Ionic Silver Stick® -tikun vaihtotarpeesta ilmoitetaan näytössä tällä symbolilla: 3.
cn 使用说明书 BONECO U700
目录 cn 分解图和部件名称 166 技术参数 167 说明 关于湿度的健康知识 装箱单 168 168 168 正确放置 正确放置 169 169 去矿盒的准备工作 去矿盒的准备工作 更换去矿盒 170 170 170 准备操作和关机 171 显示屏上的符号 172 操作屏 173 湿度与加湿 保存设置 自动模式 设置湿度 调节加湿量 174 174 174 174 174 舒适功能和情景灯光 加热功能开和关 情景灯光开和关 香薰盒 175 175 175 175 定时功能 设置OFF自动关机 设置ON自动开机 176 176 176 清洁和维护 保养条款 177 177 除垢 清洁功能 流程 除垢 去除残留的水垢 178 178 178 178 178 更换离子化银棒 工作原理 更换离子化银棒 耗材 179 179 179 179
cn 分解图和部件名称 1 2 3 7 8 4 9 10 5 6 11 12 1 水箱手柄 2 喷嘴 3 水箱 4 离子化银棒 5 雾化片 6 触摸屏 7 固定去矿盒旋口 8 去矿盒 9 水箱盖 10 清洁刷 11 香薰盒 12 BONECO U700机器主体
技术参数 技术参数 电压 功率 加湿量 推荐房间大小 装水容量 尺寸 长×宽×高 重量(空置) 最低运行噪音 * 加热功能运行时 cn 220V 50Hz 44 W / 170 W* 最大 600 g/h* 最大80m2 最大9L 325x190x360 mm 4.
cn 说明 祝贺您选购BONECO U700,这款高效 的超声波加湿器能持续保持室内湿度 在一个舒适的水平。 BONECO U700的设计是为了能更方 便、全自动的操作运行,不过,您也 可以按个人喜好和需求进行设置,本 说明书指导您如何操作,建立您自已 舒服的空气环境。 关于湿度的健康知识 合适的湿度对我们的健康非常重要, 室内干燥的空气会引起皮肤干裂和发 痒,同时我们的眼睛和喉咙会非常不 舒服,不仅仅是成年人会受影响,对 婴儿、儿童的影响会更加明显,也包 括一些宠物。尤其在秋冬干燥季节, 干燥的黏膜会让我们很容易患上感冒 和其它一些疾病。 BONECO U700能有效改善上述问题, 智能的自动模式能加湿到合适的湿 度,最大适用房间面积达到80平方米 (860平方英尺) 装箱单 BONECO U700 “CalcOff” 除垢粉 A7017离子化银棒 A7531 去矿盒 健康舒适将永远陪伴着您 CD内有其它语言 的说明书
正确放置 正确放置 BONECO U700每小时释放超过半升水 到空气中,所以机器要正确放置显得 多么地重要。 禁止将BONECO U700直接放在地 上,大量潮湿的水雾会给地面上 的木板或精美的地毯带来不良影 响。 确认将电器放在离墙距离至 少30厘米的地方。 禁止将雾气直接对着墙、植 物、家具或其它物体,以免造成损 伤,至少保持50厘米的距离。 cn
cn 去矿盒的准备工作 去矿盒的准备工作 BONECO U700内置一个A7531去矿 盒,里面的去矿粒在使用前需要浸泡 24小时,确保发挥最大的功效。 3. 将去矿盒浸没在放有冷的自来水的 普通容器中24小时以上。 1. 从机器上松开去矿盒。 2. 如图所示将蓝色水箱盖卸下。 更换去矿盒 去矿盒每2至3月需要更换,如果水质 非常硬,更换的频率应更快。机器周 围出现白粉说明去矿盒已经不能再用 了。您可以到当地经销商或在线商店 购买 www.boneco.com.cn. 4. 将水箱盖转回到浸泡过去矿盒上。 1. 将旧的去矿盒上面的水箱盖卸下, 把旧的去矿盒扔到垃圾桶中。 5. 使用螺钉将滤筒装回BONECO U700 中。 2. 如左侧所示将新的去矿盒浸泡24个 小时。 6. 继续说明书第171页的操作。 3. 把水箱盖旋转到新的、刚刚浸泡过 的去矿盒上。 4.
准备操作和关机 cn 2 3 往水箱中加入冷的自来水。 将电源插头插入插座。 按 4 5 6 调整雾气喷嘴。 轻轻的再按一下 关闭。 键将情景灯光 再按 开关键开机。 键可以将整个电器关机。
cn 显示屏上的符号 显示屏上的所有符号 符号 含义 符号 提示动作 当前湿度或者设置湿度 46 加水 49 全自动模式 46 更换机器内的水 49 加热功能打开 47 更换ISS离子化银棒 51 计时功能激活 48 清洁维护 50 显示当前湿度值 46 显示设置湿度值 46
操作屏 cn 电器上的操作屏 符号 功能 加热开/关 47 计时功能 48 调整湿度 46 自动模式 46 调节雾气输出量 46 开机关机 / 清洁功能 50
cn 湿度与加湿 保存设置 关机时BONECO U700会将最后的设置 保存下来,但如果机器断开电源连接 自动模式。 几秒钟,开机时是 自动模式 自动模式下,机器会自动控 在 制,默认湿度是50%,当湿度或其它 功能手动调节后,机器就离开了 自动模式。 要返回到 能键。 自动模式,按一下 功 自动模式加热功能也可 无需退出 以打开或关闭。在设置计时功能时, 自动模式同样也会保持。 设置湿度 湿度可以在30%至70%之间设置,当 设置成“Co”(持续工作)时,机器 就持续工作与湿度没有关系。也就是 说机器不会关机直到水用完或者人工 关机。 1. 按 键,当前湿度符号开始闪烁。 2. 当符号在闪烁时,再按 键,直到 想要的湿度出现。 几秒钟后,湿度值生效,符号不再闪 烁。 调节加湿量 1.
舒适功能和情景灯光 加热功能开和关 BONECO U700内置加热功能可以打开 和关闭,可以加热喷出的雾气最大约 在35℃左右,室内温度会在一个十分 舒适的程度。 加热达到最佳程度需要几分钟时间。 1. 按一下 键就能打开或关闭加热功 能。 cn 情景灯光开和关 BONECO U700通过二步法关闭机器 (参考第 43 页) 香薰盒 可将市场上购买的芳香剂加在 BONECO U700机器的香薰盒上。 1. 轻轻按一下 键关闭蓝色的情景灯 光。机器继续工作。 1. 轻轻地按压香薰盒,待香薰盒弹出 后将其抽出。 2.
cn 定时功能 计时功能可以设置工作多长时间会自 动关机(OFF关机计时功能)。 设置OFF自动关机 1. 开机。 设置ON自动开机 1. 关机。 另外,还可以设置多长时间后自动开 机(ON开机计时功能)。举例:在 你下班回到家前,机器会自动启动工 作,一个完美的居住环境在家里等着 你。 2. 选择需要的功能。 2. 连续按 键直到你需要设置的小时 数出现。 3. 连续按 键直到你需要设置的小时 数出现。 机器会运行设置好的时间,到点后自 动关机。 4. 如想取消定时关机功能,可直接关 机BONECO U700,重新开机。 设置时间一到,机器就会按原设置功 能自动开机运行。 3.
清洁和维护 保养条款 随着使用时间的延长,Ionic Silver Stick 离子化银棒也会到期,水垢 会积累在机器内部,水会越来越浑 浊不清洁,从而产生异味。保持日 常清洁和维护是十分有必要的,确 保机器干净正常地运行。 建议的清洁和维护间隔时间取决于 使用环境的空气和水的质量,以及 机器运行时间的长短。 用一块软的、湿布清洁外壳表面。 清洁维护前必须拔掉插座上的插 头断开电源。 cn 时间间隔 任务 每天 检查水位;必要时加水 3 天以上未工作 清空然后清洁机器BONECO U700 每二周 清洗水盆和水箱 每年 更换Ionic Silver Stick 离子化银棒
cn 除垢 清洁功能 您可以用BONECO CalOff或其它除垢剂 来去除水垢。 清洁功能 您可以用BONECO CalOff或其它除垢剂 来去除水垢。 当出现以下符号时说明BONECO U700 需要除垢了: 当出现以下符号时说明BONECO U700 需要除垢了: 流程 在除垢过程中,水每次被加热器加热 5 分钟,然后暂停 25 分钟。这个过程 会不断重复直至整个清洁流程结束。 可将清洁时间设置为 1 到 4 个小时。 基本规律:时间越久效果越好。 流程 除垢时,加湿器工作5秒钟后就会停 止10分钟,这个过程会不断重复直至 结束。除垢时间可以设置1至9个小 时。其本规律:时间越久效果越好。 除垢 1. 关机。 2. 清空水箱和水盆。 3. 去除 Ionic Silver Stick® 离子化银棒 以及除垢筒。 4.按1袋CalcOff配1升清水或1(除垢 剂)比30(清水)的比例配制除垢 液,并倒入水盆。 5. 将水箱放回设备底座。 6. 长按 键3秒钟,除垢开始。 7.
更换离子化银棒 工作原理 离子化银棒可以抑制水中细菌的繁 殖,保持卫生健康,离子化银棒是有 寿命的需要定期更换。 cn 更换离子化银棒 1. 拿走水箱。 2. 拿走用过的离子化银棒,扔到垃圾 桶中。 当显示屏出现下面的符号时需要更换 离子化银棒了 3. 嵌入新的离子化银棒。 键2秒钟以上清除提示符号 4. 按 (参考左侧)。 耗材 机器自带一根离子化银棒,您可以通 过当地的经销商或BONECO的官网采 购:www.boneco.com.cn.
pl INSTRUKCJA OBSŁUGI BONECO U700
SPIS TREŚCI pl Przegląd i nazewnictwo części 182 Dane techniczne 183 Wprowadzenie Przydatne informacje na temat nawilżania powietrza Zakres dostawy 184 184 184 Odpowiednie miejsce ustawienia Odpowiednie miejsce ustawienia 185 185 Przygotowanie wkładu odwapniającego Wkład odwapniający, przygotowanie Wymiana wkładu odwapniającego 186 186 186 Uruchamianie i wyłączanie 187 Wskazania na wyświetlaczu 188 Panel przycisków 189 Wilgotność powietrza i nawilżacz Zapisywanie ustawień Tryb Auto Re
pl PRZEGL ĄD I NA ZEWNICT WO CZĘŚCI 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 1 2 3 7 8 4 9 10 5 6 11 12 Uchwyt zbiornika wody Otwór nawilżacza Zbiornik wody Ionic Silver Stick® Membrana Wyświetlacz dotykowy Otwór wkładu odwapniającego Wkład odwapniający Nakrętka zbiornika Szczotka do czyszczenia Przegródka na środek zapachowy BONECO U700
DANE TECHNICZNE pl Dane techniczne Napięcie sieciowe 230 V / 50 Hz Pobór mocy 45 W / 180 W* Wydajność nawilżania do 600 g/h* Przeznaczony do pomieszczeń o wielkości do 80 m² Pojemność zbiornika 9l Wymiary dł. x szer. x wys. 325×190×360 mm Masa własna urządzenia 4.
pl WPROWADZENIE Gratulujemy Państwu zakupu urządzenia BONECO U700. Wydajny nawilżacz ultradźwiękowy utrzymuje wilgotność powietrza zawsze na przyjemnym poziomie. Urządzenie BONECO U700 zostało zaprojektowane do nieskomplikowanej eksploatacji automatycznej. Jego wszelkie właściwości można jednakże dostosować do wymagań i upodobań użytkownika. Niniejsza instrukcja zawiera wskazówki, w jaki sposób można stworzyć komfortowy klimat w pomieszczeniu.
ODPOWIEDNIE MIEJSCE USTAWIENIA ODPOWIEDNIE MIEJSCE USTAWIENIA Nawilżacz BONECO U700 oddaje w ciągu godziny ponad pół litra wody do powietrza. Dlatego też ważne jest, aby ustawić urządzenie w odpowiednim miejscu. Nie ustawiaj nawilżacza BONECO U700 bezpośrednio na podłodze, ponieważ wilgoć z mgły wodnej może uszkodzić jej powierzchnię, np. w przypadku parkietu lub też delikatnych dywanów. • Zwracaj uwagę na to, aby urządzenie było odsunięte od najbliższej ściany o ok. 30 cm.
pl PRZYGOTOWANIE WKŁ ADU ODWAPNIAJĄCEGO WKŁAD ODWAPNIAJĄCY, PRZYGOTOWANIE Nawilżacz BONECO U700 dostarczany jest z wkładem odwapniającym A7531. Zawarty w nim granulat należy przed użyciem poddać działaniu wody przez 24 godziny, aby możliwe było zapewnienie jego maksymalnej skuteczności. 3. Umieść wkład na 24 godziny w naczyniu z zimną wodą. Wkład musi być całkowicie zakryty wodą. WYMIANA WKŁADU ODWAPNIAJĄCEGO Wkład należy wymieniać co 2-3 miesiące.
URUCHAMIANIE I W YŁ ĄCZ ANIE 1 Napełnij zbiornik świeżą, zimną wodą. 4 Skieruj mgiełkę na otwartą przestrzeń. pl 2 3 Podłącz kabel zasilający do gniazdka sieciowego. 5 Naciśnij raz krótko symbol niebieskie podświetlenie. Naciśnij symbol BONECO U700. , aby włączyć nawilżacz 6 , aby wyłączyć Naciśnij ponownie symbol , aby wyłączyć całkowicie nawilżacz BONECO U700.
pl WSK A Z ANIA NA W YŚWIETL ACZU Przegląd wszystkich wskazań na zasilaczu Symbol Znaczenie Symbol Niezbędna czynność Aktualna lub żądana wilgotność powietrza 190 Napełnić zbiornik wodą Tryb pracy całkowicie automatycznej 190 Wymienić wodę w urządzeniu Ogrzewanie włączone 191 Wymienić Ionic Silver Stick Timer aktywny 192 Konieczne czyszczenie Wartość wskazuje aktualną wilgotność powietrza 190 Wartość wskazuje oczekiwaną wilgotność powietrza 190 193 ® 193 195 194
PANEL PRZYCISKÓW pl Panel przycisków na urządzeniu Symbol Funkcja Włączanie/wyłączanie ogrzewania 191 Włączanie funkcji timera 192 Zmienianie wilgotności powietrza 190 Tryb pracy automatycznej 190 Regulacja mocy 190 Włączanie i wyłączanie urządzenia / uruchamianie czyszczenia 194
pl WILGOTNOŚĆ POWIETRZ A I NAWILŻ ACZ ZAPISYWANIE USTAWIEŃ Nawilżacz BONECO U700 zapisuje podczas wyłączania ostatnio stosowane ustawienia. Jeśli jednakże urządzenie zostanie odłączone na kilka sekund od zasilania, uruchamia się w każdym przypadku w trybie pracy . TRYB AUTO W trybie nawilżanie regulowane jest automatycznie, a wilgotność powietrza jest ustawiona na 50 %. Jednakże gdy tylko wilgotność powietrza lub też nawilżacz zostaną ustawione ręcznie, nastąpi wyjście z trybu .
FUNKCJE KOMFORTOWE OR A Z PODŚWIETLENIE WŁĄCZANIE I WYŁĄCZANIE OGRZEWANIA Nawilżacz BONECO U700 wyposażony jest we włączane dodatkowo ogrzewanie. Ogrzewa on rozpylaną mgiełkę na wylocie do ok. 35 °C, dzięki czemu temperatura pomieszczenia pozostaje na przyjemnym poziomie. Zanim ogrzewanie osiągnie swą pełną wydajność, musi upłynąć kilka minut. 1. Naciśnij jeden raz symbol czyć ogrzewanie.
pl FUNKCJE TIMER A Za pomocą funkcji timera można określić, jak długo nawilżacz BONECO U700 ma działać, zanim wyłączy się automatycznie (timer OFF). Alternatywnie można ustalić, po upływie jakiego czasu urządzenie powinno się automatycznie włączyć (timer ON). Funkcji tej można użyć np. aby włączyć nawilżacz BONECO U700 przed powrotem do domu, aby w całym domu panował optymalny klimat. USTAWIANIE TIMERA OFF 1. Włącz nawilżacz BONECO U700. USTAWIANIE TIMERA ON 1. Wyłącz nawilżacz BONECO U700. 2.
CZYSZCZENIE I KONSERWACJA WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE KONSERWACJI Wraz z wydłużaniem się czasu eksploatacji spada wydajność elektrody Ionic Silver Stick®, a wewnętrzne elementy nawilżacza BONECO U700 ulegają zakamienieniu. Stojąca woda może ponadto wpływać negatywnie na warunki higieniczne i stanowić źródło nieprzyjemnych zapachów. Dlatego regularna konserwacja i czyszczenie urządzenia są warunkiem higienicznej i przebiegającej bez zakłóceń pracy urządzenia.
pl ODK AMIENIANIE FUNKCJA CZYSZCZENIA Nawilżacz BONECO U700 wyposażony jest w funkcję odkamieniania. Niezbędna jest do tego jedynie torebka środka BONECO CalcOff. Torebka taka znajduje się w zakresie dostawy urządzenia. Zapasowe torebki ze środkiem CalcOff można zakupić u sprzedawcy BONECO lub też w naszym sklepie internetowym pod adresem: www.shop.boneco.com. Nawilżacz BONECO U700 wskazuje za pomocą tego symbolu, że konieczne jest odkamienienie: ODKAMIENIANIE URZĄDZENIA 1.
W YMIANA WKŁ ADU IONIC SILVER STICK ® SPOSÓB DZIAŁANIA Wkład Ionic Silver Stick® zapobiega namnażaniu się bakterii w wodzie i przyczynia się tym samym znacznie do utrzymania higieny oraz dobrego samopoczucia. Wkład Ionic Silver Stick® ulega również zużyciu i wymaga regularnej wymiany. WYMIANA IONIC SILVER STICK® 1. Wyjmij zbiornik wody. 2. Wyjmij zużyty wkład Ionic Silver Stick® i zutylizuj go wraz z odpadami z gospodarstwa domowego.
cz NÁVOD K POUŽITÍ BONECO U700
OBSAH cz Přehled a názvy dílů 198 Technické údaje 199 Návod Co je dobré vědět o vlhkosti vzduchu Rozsah dodávky 200 200 200 Správné stanoviště Správné stanoviště 201 201 Příprava odvápňovací patrony Příprava odvápňovací patrony Výměna odvápňovací patrony 202 202 202 Uvedení do provozu a vypnutí 203 Údaje na displeji 204 Panel tlačítek 205 Vlhkost vzduchu a rozprašovač Uložení nastavení Automatický režim Regulace vlhkosti vzduchu Regulace výkonu 206 206 206 206 206 Komfortní funkce a
cz PŘEHLED A NÁ ZV Y DÍLŮ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 1 2 3 7 8 4 9 10 5 6 11 12 Držadlo vodní nádrže Otvor pro rozprašovač Vodní nádrž Ionic Silver Stick® Membrána Dotykový displej Otvor pro odvápňovací patronu Odvápňovací patrona Víko tanku Čisticí kartáč Aromatická zásuvka BONECO U700
TECHNICKÉ ÚDAJE cz Technické údaje Síťové napětí 230 V / 50 Hz Příkon 45 W / 180 W* Zvlhčovací výkon až 600 g/h* Vhodný pro velikosti místností až 80 m² Kapacita 9l Rozměry D x Š x V 325×190×360 mm Vlastní hmotnost 4.
cz NÁVOD Gratulujeme Vám k zakoupení přístroje BONECO U700. Výkonný ultrazvukový rozprašovač udržuje vzdušnou vlhkost stále na příjemné úrovni. Přístroj BONECO U700 je navržen pro nekomplikovaný, plně automatický provoz. Všechny vlastnosti je však možné přizpůsobit Vašim preferencím a požadavkům. Tento návod Vám ukáže, jak si můžete vytvořit vlastní klima, ve kterém se budete cítit dobře. CO JE DOBRÉ VĚDĚT O VLHKOSTI VZDUCHU Správná vlhkost vzduchu je pro naše zdraví velmi důležitá.
SPR ÁVNÉ STANOVIŠTĚ SPRÁVNÉ STANOVIŠTĚ Přístroj BONECO U700 uvolní za hodinu do vzduchu více než půl litru vody. Proto je důležité, aby byl přístroj postaven na správném místě. Nestavte přístroj BONECO U700 přímo na podlahu, protože vlhkost mlhy může poškodit její povrch, například u parket nebo choulostivých koberců. • Dbejte na to, aby byl přístroj umístěn asi 30 centimetrů od nejbližší stěny. • Nesměřujte mlhu na stěnu, rostliny, nábytek nebo jiné předměty, aby nebyly poškozeny kondenzovanou vodou.
cz PŘÍPR AVA ODVÁPŇOVACÍ PATRONY PŘÍPRAVA ODVÁPŇOVACÍ PATRONY Přístroj BONECO U700 se dodává s odvápňovací patronou A7531. Granulát, který obsahuje, se musí po dobu 24 hodin před uvedením do provozu namáčet, aby fungoval s maximálním účinkem. 3. Vložte patronu na 24 hodin do vhodné nádoby se studenou vodou z vodovodu. Patrona musí být zcela ponořená do vody. 1. Vyšroubujte patronu z přístroje. VÝMĚNA ODVÁPŇOVACÍ PATRONY Patrona musí být vyměněna každé 2 až 3 měsíce.
UVEDENÍ DO PROVOZU A V YPNUTÍ 1 Naplňte do nádrže studenou vodovodní vodu. 4 Nasměrujte mlhu do otevřeného prostoru. cz 2 Zapojte síťovou zástrčku do zásuvky. 5 Pro vypnutí modrého dekoračního světla klepněte krátce na . 3 Pro zapnutí přístroje BONECO U700 klepněte na 6 Pro úplné vypnutí přístroje BONECO U700 klepněte znovu na . .
cz ÚDAJE NA DISPLEJI Přehled všech údajů zobrazovaných na displeji Symbol Význam Symbol Požadovaná činnost Aktuální nebo požadovaná vlhkost vzduchu 206 Doplňte vodu Plně automatický provoz 206 Vyměňte vodu v přístroji 209 209 ® Topení aktivováno 207 Výměna Ionic Silver Stick Časovač aktivní 208 Je potřeba provést čištění Hodnota uvádí aktuální vlhkost vzduchu 206 Hodnota uvádí požadovanou vlhkost vzduchu 206 211 210
PANEL TL AČÍTEK cz Panel tlačítek na přístroji Symbol Funkce Zapnutí/vypnutí topení 207 Vyvolání funkce časovače 208 Změna vlhkosti vzduchu 206 Automatický režim 206 Regulace výkonu 206 Zapnutí a vypnutí přístroje / spuštění čištění 210
cz VLHKOST VZDUCHU A ROZPR AŠOVAČ ULOŽENÍ NASTAVENÍ Přístroj BONECO U700 při vypnutí ukládá naposled použitá nastavení. Je-li však přístroj na několik sekund odpojen od elektrické sítě, spustí se v každém případě v režimu . AUTOMATICKÝ REŽIM V režimu se zvlhčování reguluje automaticky a vlhkost vzduchu je nastavena na 50 %. Jakmile jsou však vlhkost vzduchu nebo rozprašovač řízeny ručně, je režim opuštěn. Pro novou aktivaci režimu symbol .
KOMFORTNÍ FUNKCE A DEKOR AČNÍ SVĚTLO ZAPNUTÍ A VYPNUTÍ TOPENÍ Přístroj BONECO U700 je vybaven zapínatelným topením. Ohřívá mlhu při výstupu na cca 35 °C, takže udržuje příjemnou teplotu místnosti. Několik minut trvá, než topení dosáhne plného výkonu. 1. Pro zapnutí nebo vypnutí topení klepněte jednou na symbol . VYPNUTÍ DEKORAČNÍHO SVĚTLA Přístroj BONECO U700 se vypíná dvoustupňovým postupem (viz stranu 203). 1. Pro vypnutí modrého dekoračního světla klepněte krátce na tlačítko .
cz FUNKCE ČASOVAČE Funkcí časovače můžete určit, jak dlouho má BONECO U700 pracovat, než se automaticky vypne (časovač vypnutí). Nebo můžete určit, po jaké době se má přístroj automaticky zapnout (časovač zapnutí). Tuto funkci používejte např. pro aktivaci BONECO U700 před Vaším návratem, aby na Vás doma čekalo optimální klima. NASTAVENÍ ČASOVAČE VYPNUTÍ 1. Zapněte přístroj BONECO U700. NASTAVENÍ ČASOVAČE ZAPNUTÍ 1. Vypněte přístroj BONECO U700. 2. Zvolte požadovaná nastavení. 2.
ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA POKYNY K ÚDRŽBĚ S delší dobou provozu se výkon Ionic Silver Stick® snižuje a vnitřní součásti přístroje BONECO U700 se zavápňují. Odstátá voda může navíc negativně působit na hygienu a vydávat nepříjemný zápach. Pravidelná údržba a pravidelné čištění jsou proto předpokladem hygienického a bezporuchového provozu. Doporučené intervaly čištění a údržby se liší podle kvality vzduchu a vody a doby provozu. Pro vnější čištění používejte měkký, vlhký hadr.
cz ODSTR ANĚNÍ VODNÍHO K AMENE FUNKCE ČIŠTĚNÍ Přístroj BONECO U700 je vybaven odvápňovací funkcí. Potřebujete pouze sáček BONECO CalcOff. Tento sáček je součástí dodávky přístroje. Další sáčky CalcOff zakoupíte u specializovaného prodejce BONECO nebo v našem internetovém obchodě na adrese www.shop.boneco. com. Přístroj BONECO U700 tímto symbolem ukazuje, že odvápnění je nutné: ODVÁPNĚNÍ PŘÍSTROJE 1. Vypněte přístroj BONECO U700. 2. Vyprázdněte vodní vaničku a vodní nádrž.
V ÝMĚNA IONIC SILVER STICK ® PRINCIP ČINNOSTI Ionic Silver Stick® brání množení bakterií ve vodě a výrazně tak přispívá k hygieně a pocitu pohody a dobrému zdraví. Ionic Silver Stick® rovněž podléhá opotřebení a musí se pravidelně měnit. cz VÝMĚNA IONIC SILVER STICK® 1. Sejměte vodní nádrž. 2. Vyjměte opotřebovaný Ionic Silver Stick® a zlikvidujte jej s běžným domácím odpadem. Nutnost výměny Ionic Silver Stick® indikuje na displeji tento symbol: 3. Nasaďte nový Ionic Silver Stick®. 4.
et KASUTUSJUHEND BONECO U700
SISUKORD et Ülevaade ja osade nimetused 214 Tehnilised andmed 215 Sissejuhatus Huvitav info õhuniiskuse kohta Tarnekomplekt 216 216 216 Õige asukoht Õige asukoht 217 217 Katlakivieemalduspadruni ettevalmistamine Katlakivieemalduspadruni ettevalmistamine Katlakivieemalduspadruni vahetamine 218 218 218 Kasutuselevõtt ja väljalülitamine 219 Näidikud ekraanil 220 Nupustik 221 Õhuniiskus ja udupihusti Seadistuste salvestamine Automaatrežiim Õhuniiskuse reguleerimine Võimsuse reguleerimine
et ÜLEVA ADE JA OSADE NIMETUSED 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 1 2 3 7 8 4 9 10 5 6 11 12 Veepaagi sang Ava udu pihusti jaoks Veepaak Ionic Silver Stick® Membraan Puuteekraan Ava katlakivieemalduspadruni jaoks Katlakivieemalduspadrun Veepaagi kork Puhastushari Lõhnaaine sahtel BONECO U700
TEHNILISED ANDMED et Tehnilised andmed Võrgupinge 230 V / 50 Hz Võimsus 45 W / 180 W* Niisutusvõimsus kuni 600 g/h* Sobib ruumidele suurusega kuni 80 m² Mahutavus 9l Mõõtmed (P x L x K) 325×190×360 mm Tühimass 4.
et SISSEJUHATUS Õnnitleme teid BONECO U700 ostu puhul. Võimas ultraheli-udupihusti hoiab õhuniiskuse alati meeldival tasemel. BONECO U700 on ette nähtud lihtsaks täisautomaatseks käitamiseks. Kõiki omadusi saab siiski teie eelistuste ja soovide järgi kohandada. See juhend aitab teil luua enda järgi kohandatud mõnusa kodukliima. HUVITAV INFO ÕHUNIISKUSE KOHTA Õige õhuniiskus on meie tervisele suure tähtsusega. Kuiv toaõhk põhjustab talvel naha lõhenemist ja kihelust.
ÕIGE ASUKOHT ÕIGE ASUKOHT BONECO U700 eraldab tunni ajaga õhku üle poole liitri vett. Seepärast on oluline, et seade oleks paigaldatud õigesse kohta. Ärge pange BONECO U700 otse põrandale, kuna udu niiskus võib kahjustada pinda, näiteks parketti või õrna vaipa. • Hoolitsege selle eest, et seade oleks lähimast seinast umbes 30 sentimeetri kaugusel. • Ärge suunake udu seina, taimede, mööbliesemete või muude asjade vastu, et vältida kondenseeruva vee tõttu tekkivaid kahjusid. Jätke vähemalt 50 cm vahe.
et K ATL AKIVIEEMALDUSPADRUNI ET TEVALMISTAMINE KATLAKIVIEEMALDUSPADRUNI ETTEVALMISTAMINE BONECO U700 tarnitakse koos katlakivieemalduspadruniga A7531. Selles olevaid graanuleid tuleb enne kasutuselevõttu 24 tundi vees hoida, et toime oleks maksimaalne. 3. Pange padrun 24 tunniks külma kraaniveega täidetud anumasse likku. Padrun peab olema üleni veega kaetud. KATLAKIVIEEMALDUSPADRUNI VAHETAMINE Padrunit tuleb vahetada iga 2–3 kuu järel. Väga kareda vee puhul võib olla vajalik sagedamini vahetada.
K ASUTUSELEVÕT T JA VÄLJALÜLITAMINE 1 Täitke veepaak külma kraaniveega. 4 Suunake udu avatud ruumi. 2 Pange toitejuhe pistikupessa. 5 Sinise taustavalguse väljalülitamiseks vajutage üks kord lühidalt . et 3 BONECO U700 sisselülitamiseks vajutage . 6 BONECO U700 täielikuks väljalülitamiseks vajutage uuesti .
et NÄIDIKUD EKR A ANIL Kõik näidikud ekraanil ülevaates Sümbol Tähendus Sümbol Vajalik tegevus Tegelik või soovitud õhuniiskus 222 Lisage vett 225 Täisautomaatne käitamine 222 Vahetage vesi seadmes ® 225 Soojendus sisse lülitatud 223 Ionic Silver Stick -i asendamine 227 Taimer sisse lülitatud 224 Puhastus vajalik 226 Väärtus näitab tegelikku õhuniiskust 222 Väärtus näitab soovitud õhuniiskust 222
NUPUSTIK et Nupustik seadmel Sümbol Funktsioon Soojenduse sisse-/väljalülitamine 223 Taimerifunktsiooni avamine 224 Õhuniiskuse muutmine 222 Automaatrežiim 222 Võimsuse reguleerimine 222 Seadme sisse- ja väljalülitamine / puhastuse käivitamine 226
et ÕHUNIISKUS JA UDUPIHUSTI SEADISTUSTE SALVESTAMINE BONECO U700 salvestab väljalülitamisel viimati kasutatud seadistused. Kui seade võetakse mõneks sekundiks vooluvõrgust välja, käivitub see igal juhul töörežiimis . AUTOMAATREŽIIM Režiimis reguleeritakse valgustust automaatselt ja õhuniiskuseks on seatud 50 %. Kui õhuniiskust või udupihustit juhitakse käsitsi, lõpetatakse režiim . Režiimi sümbolit ÕHUNIISKUSE REGULEERIMINE Õhuniiskust saab seadistada vahemikus 30 % kuni 70 %.
MUGAVUSFUNK TSIOONID JA TAUSTAVALGUSTUS SOOJENDUSE SISSE- JA VÄLJALÜLITAMINE BONECO U700 on varustatud lülitatava soojendusega. See soojendab udu väljumisel temperatuurini u 35 °C, et toatemperatuur jääks meeldivaks. See kestab mõne minuti, kuni soojendus on saavutanud oma täisvõimsuse. 1. Soojenduse sisse- või väljalülitamiseks vajutage üks kord sümbolit . TAUSTAVALGUSTUSE VÄLJALÜLITAMINE BONECO U700 lülitatakse välja kaheastmelise protsessiga (vt lk 219). 1.
et TAIMERIFUNK TSIOONID Taimerifunktsiooniga saate määrata, kui kaua peab BONECO U700 enne automaatset väljalülitumist töötama (OFF-taimer). Alternatiivse variandina saate määrata, millise aja pärast peab seade automaatselt sisse lülituma (ON-taimer). Kasutage seda funktsiooni näiteks BONECO U700 aktiveerimiseks enne kojutulekut, et saabudes oleks kodus juba optimaalne kliima. OFF-TAIMERI SEADMINE 1. Lülitage BONECO U700 sisse ON-TAIMERI SEADMINE 1. Lülitage BONECO U700 välja. 2.
PUHASTAMINE JA HOOLDUS HOOLDUSJUHISED Järjest pikeneva kasutusaja jooksul väheneb hõbeioonpulga Ionic Silver Stick® võimsus ning BONECO U700 sisemised komponendid kattuvad katlakiviga. Peale selle võib seisma jäänud vesi halvendada hügieeni ja tekitada ebameeldivaid lõhnu. Seepärast on laitmatu ja tõrgeteta töö eelduseks korrapärane hooldus ja puhastamine. Soovitatavad puhastus- ja hooldusvälbad sõltuvad õhu ja vee kvaliteedist ning tööajast. Kasutage väliseks puhastamiseks pehmet niisket lappi.
et K ATL AKIVI EEMALDAMINE PUHASTUSFUNKTSIOON BONECO U700 on varustatud katlakivieemaldusfunktsiooniga. Sellesk on vaja ainult ühte kotikest vahendiga BONECO CalcOff. Niisugune kotike on seadme tarnekomplektis. Järgmised CalcOff-kotikesed saate BONECO esinduskauplusest või meie veebipoest aadressil: www.shop.boneco.com. SEADMEST KATLAKIVI EEMALDAMINE 1. Lülitage BONECO U700 välja. BONECO U700 näitab selle sümboliga, et vaja on katlakivi eemaldada. 4.
IONIC SILVER STICK ® -I ASENDAMINE TOIMIMISVIIS Ionic Silver Stick® takistab bakterite paljunemist vees ning aitab sellega oluliselt kaasa hügieeni ja heaolu tagamisele. Ionic Silver Stick® on kulumaterjal ja seda tuleb regulaarselt vahetada. et IONIC SILVER STICK®-I ASENDAMINE 1. Võtke veepaak ära. 2. Eemaldage kasutatud Ionic Silver Stick® ja visake see minema koos tavaliste olmejäätmetega. Ionic Silver Stick®-i vahetamise vajadust kuvatakse ekraanil selle sümboliga: 3.
hu HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ BONECO U700
TARTALOMJEGYZÉK hu Az alkatrészek áttekintése és megnevezése 230 Műszaki adatok 231 Bevezetés Tudnivalók a levegő nedvességtartalmáról Szállítási terjedelem 232 232 232 Megfelelő elhelyezés Megfelelő elhelyezés 233 233 A vízkőmentesítő patron előkészítése A vízkőmentesítő patron előkészítése Vízkőmentesítő patron cseréje 234 234 234 Üzembe helyezés és kikapcsolás 235 A kijelzőn megjelenő információk 236 Gombok 237 A levegő páratartalma és a párásító Beállítások mentése Auto mód A leve
hu A Z ALK ATRÉSZEK ÁT TEKINTÉSE ÉS MEGNEVEZÉSE 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 1 2 3 7 8 4 9 10 5 6 11 12 a víztartály fogantyúja párásítónyílás víztartály Ionic Silver Stick® rúd membrán érintőképernyő vízkőmentesítő patron nyílása vízkőmentesítő patron víztartály fedele tisztítókefe aromafiók BONECO U700
MŰSZ AKI ADATOK hu Műszaki adatok Hálózati feszültség 230 V / 50 Hz Felvett teljesítmény 45 W / 180 W* Párásítási teljesítmény max. 600 g/h* A következő méretű helyiségekhez max. 80 m² Űrtartalom 9 Liter Méretek (h × sz × m) 325×190×360 mm Önsúly 4.
hu BEVEZETÉS Köszönjük, hogy a BONECO U700 készüléket választotta. A nagy teljesítményű ultrahangos párásító folyamatosan kellemes szinten tartja a levegő páratartalmát. A BONECO U700 készüléket egyszerű, teljesen automata működésre tervezték. Egyes tulajdonságokat azonban elképzelései és igényei szerint módosíthat. Ez az útmutató bemutatja, hogyan teremtheti meg a saját maga számára legkellemesebb klímát.
MEGFELELŐ ELHELYEZÉS MEGFELELŐ ELHELYEZÉS A BONECO U700 óránként több mint fél liter vizet ad le a levegőbe. Emiatt nagyon fontos, hogy megfelelő helyre kerüljön. Ne állítsa közvetlenül a padlóra a BONECO U700 készüléket, mivel a pára nedvességtartalma károsíthatja a felületet, például parketta vagy kényes szőnyegek esetében. • Ügyeljen arra, hogy a készülék legalább 30 cm távolságra legyen a legközelebbi faltól.
hu A VÍZKŐMENTESÍTŐ PATRON ELŐKÉSZÍTÉSE A VÍZKŐMENTESÍTŐ PATRON ELŐKÉSZÍTÉSE A BONECO U700 készüléket A7531 vízkőmentesítő patronnal együtt szállítjuk. Az abban található granulátumot az üzembe helyezés előtt 24 órán keresztül vízben kell áztatni, hogy elérje maximális teljesítményét. 3. A patront helyezze 24 órára egy hideg csapvízzel teli edénybe. A víz lepje el teljesen a patront. 1. Csavarozza ki a patront a készülékből. VÍZKŐMENTESÍTŐ PATRON CSERÉJE A patront 2-3 havonta ki kell cserélni.
ÜZEMBE HELYEZÉS ÉS KIK APCSOL ÁS 1 Töltse meg a tartályt hideg csapvízzel. 4 Irányítsa a párát a nyílt tér felé. hu 2 3 A tápkábelt dugja be a csatlakozóaljzatba. 5 Koppintson egyszer röviden a gulatvilágítás kikapcsolásához. Koppintson a gombra a BONECO U700 készülék bekapcsolásához. 6 gombra a kék han- Koppintson újra a gombra a BONECO U700 készülék teljes kikapcsolásához.
hu A KIJELZŐN MEGJELENŐ INFORMÁCIÓK A kijelzőn megjelenő összes információ áttekintése Szimbólum Jelentés Szimbólum Szükséges művelet A levegő aktuális vagy kívánt páratartalma 238 Víz utántöltése 241 Teljesen automatikus üzem 238 A készülékben lévő víz cseréje ® 241 Fűtés bekapcsolva 239 Ionic Silver Stick cseréje 243 Időzítő bekapcsolva 240 Tisztítás szükséges 242 Az érték a levegő aktuális páratartalmát mutatja 238 Az érték a levegő kívánt páratartalmát mutatja 238
GOMBOK hu A készülék gombjai Szimbólum Funkció Fűtés be-/kikapcsolása 239 Időzítő funkció előhívása 240 Páratartalom módosítása 238 Automata mód 238 Teljesítmény szabályozása 238 Készülék ki- és bekapcsolása / tisztítás indítása 242
hu A LEVEGŐ PÁR ATARTALMA ÉS A PÁR ÁSÍTÓ BEÁLLÍTÁSOK MENTÉSE A BONECO U700 kikapcsoláskor menti a legutóbb használt beállításokat. Ha azonban a készüléket néhány másodpercre leválasztja a hálózatról, az minden esetben üzemmódban indul újra. AUTO MÓD módban a párásítás szabályozása automatikusan történik, és a levegő páratartalmának beállítása 50 %. Ha azonban a páratartalmat vagy a párásítót manuálisan kezdi vezérelni, akkor a készülék elhagyja a(z) módot.
KÉNYELMI FUNKCIÓK ÉS HANGUL AT VIL ÁGÍTÁS FŰTÉS BE- ÉS KIKAPCSOLÁSA A BONECO U700 készülék kiegészítőleg bekapcsolható fűtéssel van ellátva. Segítségével a kilépő pára hőmérséklete kb. 35 °C-ra növelhető, hogy a helyiség hőmérséklete kellemes maradjon. Néhány percbe beletelik, amíg a fűtés eléri maximális teljesítményét. 1. Koppintson egyszer a vagy kikapcsolásához. szimbólumra a fűtés be- HANGULATVILÁGÍTÁS KIKAPCSOLÁSA A BONECO U700 készülék kikapcsolása két lépésben történik (lásd 235. oldal).
hu IDŐZÍTŐ FUNKCIÓK Az időzítő funkcióval megadhatja, hogy a BONECO U700 mennyi ideig működjön, mielőtt automatikusan kikapcsol (OFF-Timer). Megadhatja azt is, hogy a készülék mennyi idő után kapcsoljon be automatikusan (ON-Timer). Akkor érdemes ezt a funkciót használnia, ha a BONECO U700 készüléket hazatérte előtt szeretné bekapcsolni, hogy otthonában már optimális klíma várja. OFF-TIMER BEÁLLÍTÁSA 1. Kapcsolja be a BONECO U700 készüléket. ON-TIMER BEÁLLÍTÁSA 1.
TISZTÍTÁS ÉS ÁPOL ÁS ÁPOLÁSI ÚTMUTATÓ Huzamosabb használat után a párásítóbetét és az Ionic Silver Stick® veszít teljesítményéből, és a BONECO U700 belső alkatrészei vízkövesek lesznek. Az állott víz emellett csökkentheti a higiéniát, és kellemetlen szagokat eredményezhet. A rendszeres tisztítás és karbantartás ezért a higiénikus és zavartalan működés előfeltétele. Az ajánlott tisztítási és karbantartási intervallumok a levegő- és vízminőségtől, valamint az üzemidőtől függnek.
hu VÍZKŐMENTESÍTÉS TISZTÍTÁS FUNKCIÓ A BONECO U700 készülék tisztítás funkcióval van ellátva. Mindössze egy zacskó BONECO CalcOff vízkőmentesítőre lesz szüksége. A készülék szállítási terjedelmébe beletartozik egy ilyen zacskó. CalcOff vízkőmentesítőt a BONECO szaküzletben, valamint a BONECO webshopon keresztül szerezhet be a www.shop.boneco.com weboldalon. A BONECO U700 ezzel a szimbólummal jelzi, hogy vízkőmentesítés szükséges: A KÉSZÜLÉK VÍZKŐMENTESÍTÉSE 1. Kapcsolja ki a BONECO U700 készüléket.
IONIC SILVER STICK ® CSERÉJE MŰKÖDÉSI ELV Az Ionic Silver Stick® meggátolja a baktériumok szaporodását a vízben, és ezzel nagyban hozzájárul a higiéniához és a jó közérzethez. Az Ionic Silver Stick® ugyanúgy elhasználódik, ezért rendszeres cserére szorul. hu IONIC SILVER STICK® CSERÉJE 1. Távolítsa el a víztartályt. 2. Távolítsa el az elhasznált Ionic Silver Stick® rudat, és ártalmatlanítsa a háztartási hulladékkal együtt.
lv LIETOŠANAS INSTRUKCIJA BONECO U700
SATUR A R ĀDĪTĀJS lv Daļu pārskats un nosaukums 246 Tehniskie dati 247 Ievads Lietderīga informācija par gaisa mitrumu Piegādes komplektācija 248 248 248 Pareizā atrašanās vieta Pareizā atrašanās vieta 249 249 Atkaļķošanas patronas sagatavošana Atkaļķošanas patronas sagatavošana Atkaļķošanas patronas nomaiņa 250 250 250 Ekspluatācijas sākšana un izslēgšana 251 Indikācijas displejā 252 Taustiņu panelis 253 Gaisa mitrums un aerosola izsmidzinātājs Iestatījumu saglabāšana Automātiskais r
lv DAĻU PĀRSK ATS UN NOSAUKUMS 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 1 2 3 7 8 4 9 10 5 6 11 12 Ūdens tvertnes osa Aerosola izsmidzinātāja atvere Ūdens tvertne Ionic Silver Stick® Membrāna Skārienjutīgs displejs Atkaļķošanas patronas atvere Atkaļķošanas patrona Ūdens tvertnes vāks Tīrīšanas suka Aromatizētāja nodalījums BONECO U700
TEHNISKIE DATI lv Tehniskie dati Tīkla spriegums 230 V / 50 Hz Jaudas patēriņš 45 W / 180 W* Mitrināšanas jauda līdz 600 g/h* Piemērots telpās ar izmēru līdz 80 m² Tilpums 9 Liter Izmēri G×P×A 325×190×360 mm Pašmasa 4.
lv IEVADS Mēs apsveicam ar iekārtas BONECO U700 iegādi. Jaudīgais ultraskaņas aerosola izsmidzinātājs uztur pastāvīgi gaisa mitrumu patīkamā līmenī. Iekārta BONECO U700 ir projektēta nesarežģītam, pilnīgi automātiskam režīmam. Taču visas īpašības ir iespējams pielāgot jūsu priekšrocībām un prasībām. Šī instrukcija jums parāda, kā jums izveidot savu labsajūtas klimatu. LIETDERĪGA INFORMĀCIJA PAR GAISA MITRUMU Pareizajam gaisa mitrumam ir liela nozīme mūsu veselībai.
PAREIZ Ā ATR AŠANĀS VIETA PAREIZĀ ATRAŠANĀS VIETA Iekārta BONECO U700 stundas laikā gaisā izvada vairāk nekā puslitru ūdens. Tādēļ ir svarīgi, lai iekārtu uzstādītu pareizajā vietā. Nenovietojiet iekārtu BONECO U700 tieši uz grīdas, jo aerosola mitrums var sabojāt virsmu, piem., parketa vai jutīgu paklāju gadījumā. • Uzmaniet, lai iekārta atrastos apm. 30 centimetru attālumā no tuvākās sienas.
lv ATK AĻĶOŠANAS PATRONAS SAGATAVOŠANA ATKAĻĶOŠANAS PATRONAS SAGATAVOŠANA Iekārtu BONECO U700 piegādā ar atkaļķošanas patronu A7531. Tajā esošais granulāts pirms ekspluatācijas sākšanas jāizmērcē 24 stundas, lai tas varētu parādīt savu maksimālo efektivitāti. 3. Ievietojiet patronu 24 stundas sadzīves traukā ar aukstu ūdensvada ūdeni. Patronai jābūt pilnīgi noklātai ar ūdeni. 1. Izskrūvējiet patronu no iekārtas. ATKAĻĶOŠANAS PATRONAS NOMAIŅA Patrona jānomaina ik pēc 2 līdz 3 mēnešiem.
EKSPLUATĀCIJAS SĀKŠANA UN IZSLĒGŠANA 1 Piepildiet tvertni ar aukstu ūdensvada ūdeni. 4 Vērsiet aerosolu uz atklātu telpu. lv 2 3 Savienojiet tīkla vadu ar kontaktligzdu. Viegli pieskarieties BONECO U700. 5 Vienreiz īslaicīgi viegli pieskarieties zilo dekoratīvo pagaismu. , lai ieslēgtu iekārtu 6 , lai izslēgtu Atkārtoti viegli pieskarieties iekārtu BONECO U700.
lv INDIK ĀCIJAS DISPLEJĀ Visas indikācijas displejā pārskata veidā Simbols Nozīme Simbols Nepieciešamā darbība Pašreizējais vai vajadzīgais gaisa mitrums 254 Papildiniet ūdeni Pilnīgi automātisks režīms 254 Nomainiet ūdeni iekārtā Aktivizēta apsilde 255 Nomainiet Ionic Silver Stick Aktivizēts taimeris 256 Nepieciešama tīrīšana Vērtība parāda pašreizējo gaisa mitrumu 254 Vērtība parāda vajadzīgo gaisa mitrumu 254 257 257 ® 259 258
TAUSTIŅU PANELIS lv Taustiņu panelis uz iekārtas Simbols Darbība Apsildes ieslēgšana/izslēgšana 255 Taimera funkcijas atvēršana 256 Gaisa mitruma izmaiņa 254 Automātiskais režīms 254 Jaudas regulēšana 254 Iekārtas ieslēgšana un izslēgšana / tīrīšanas palaišana 258
lv GAISA MITRUMS UN AEROSOL A IZSMIDZINĀTĀJS IESTATĪJUMU SAGLABĀŠANA Iekārta BONECO U700 izslēgšanas brīdī saglabā pēdējos izmantotos iestatījumus. Taču ja iekārta uz dažām sekundēm tiek atvienota no strāvas tīkla, tā katrā ziņā ieslēdzas darbības režīmā . AUTOMĀTISKAIS REŽĪMS režīmā automātiski regulē mitrināšanu un gaisa mitrumu iestata uz 50 %. Ja tomēr gaisa mitrumu vai aerosola izsmidzinātāju vada manuāli, iziet no režīma. Lai atkārtoti aktivizētu skarieties simbolam .
KOMFORTA FUNKCIJAS UN DEKOR ATĪVĀ PAGAISMA APSILDES IESLĒGŠANA UN IZSLĒGŠANA Iekārta BONECO U700 ir aprīkota ar pieslēdzamu apsildi. Tā uzsilda aerosolu izvades vietā līdz apm. 35 °C tā, ka telpas temperatūra paliek patīkama. Paiet dažas minūtes, līdz apsilde sasniedz pilnu jaudu. 1. Vienreiz viegli pieskarieties simbolam vai izslēgtu apsildi. DEKORATĪVĀS PAGAISMAS IZSLĒGŠANA Iekārtu BONECO U700 izslēdz divpakāpju procesā (sk. 251. lpp.). 1.
lv TAIMER A FUNKCIJAS Ar taimera funkciju jūs varat noteikt, cik ilgi jādarbojas iekārtai BONECO U700, pirms tā automātiski izslēgsies (OFF taimeris). Alternatīvi jūs varat noteikt, pēc cik ilga laika iekārtai automātiski jāieslēdzas (ON taimeris). Piem., izmantojiet šo funkciju, lai aktivizētu iekārtu BONECO U700 pirms jūsu atgriešanās, lai mājās jūs sagaidītu optimāls labsajūtas klimats. OFF TAIMERA IESTATĪŠANA 1. Ieslēdziet iekārtu BONECO U700. ON TAIMERA IESTATĪŠANA 1.
TĪRĪŠANA UN KOPŠANA KOPŠANAS NORĀDES Pieaugot darbības laikam, samazinās Ionic Silver Stick® jauda, un uz iekārtas BONECO U700 iekšējām detaļām veidojas kaļķa nosēdumi. Turklāt sastāvējies ūdens var kaitēt higiēnai un radīt nepatīkamus aromātus. Tādēļ ierīces regulāra apkope un tīrīšana ir priekšnoteikums higiēniskai un netraucētai darbībai. Ieteicamie tīrīšanas un apkopes intervāli ir atkarīgi no gaisa un ūdens kvalitātes, kā arī no faktiskā darbības laika.
lv ATK AĻĶOŠANA TĪRĪŠANAS FUNKCIJA Iekārta BONECO U700 ir aprīkota ar atkaļķošanas funkciju. Jums ir nepieciešams tikai viens maisiņš BONECO CalcOff. Šāds maisiņš ir iekļauts iekārtas piegādes komplektācijā. Papildu CalcOff maisiņus iegādājieties pie tuvākā BONECO specializētā tirgotāja vai mūsu internetveikalā pēc šādas Interneta adreses www.shop. boneco.com. Iekārta BONECO U700 ar šo simbolu parāda, ka ir nepieciešama atkaļķošana: IEKĀRTAS ATKAĻĶOŠANA 1. Izslēdziet iekārtu BONECO U700. 2.
IONIC SILVER STICK ® NOMAIŅA DARBĪBAS PRINCIPS Ionic Silver Stick® novērš baktēriju vairošanos ūdenī un līdz ar to sniedz svarīgu ieguldījumu higiēnā un labsajūtā. Ionic Silver Stick® arī ir pakļauts nolietojumam, un tas regulāri jānomaina. lv IONIC SILVER STICK® NOMAIŅA 1. Noņemiet ūdens tvertni. 2. Izņemiet izlietoto Ionic Silver Stick® un utilizējiet kopā ar parastajiem sadzīves atkritumiem. Kārtējo Ionic Silver Stick® nomaiņu apzīmē displejā ar šādu simbolu: 3.
lt NAUDOJIMO INSTRUKCIJA „BONECO U700“
TURINYS lt Dalių apžvalga ir jų pavadinimai 262 Techniniai duomenys 263 Įvadas Vertinga informacija apie oro drėgnumą Pristatomas komplektas 264 264 264 Tinkama laikymo vieta Tinkama laikymo vieta 265 265 Kalkių šalinimo kasetės paruošimas Kalkių šalinimo kasetės paruošimas Kalkių šalinimo kasetės keitimas 266 266 266 Eksploatavimo pradžia ir išjungimas 267 Ekrano rodmenys 268 Mygtukų skydelis 269 Oro drėgnumas ir oro drėkintuvas Nuostatų išsaugojimas Automatinis režimas Oro drėgnumo
lt DALIŲ APŽVALGA IR JŲ PAVADINIMAI 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 1 2 3 7 8 4 9 10 5 6 11 12 Vandens bakelio rankenėlė Oro drėkintuvo anga Vandens bakelis „Ionic Silver Stick®“ Membrana Jutiklinis ekranas Kalkių šalinimo kasetės anga Kalkių šalinimo kasetė Vandens bakelio dangtelis Valymo šepetėlis Kvapų skyrelis „BONECO U700“
TECHNINIAI DUOMENYS lt Techniniai duomenys Tinklo įtampa 230 V / 50 Hz Galios poreikis 45 W / 180 W* Drėkinimo pajėgumas iki 600 g/h* Tinka patalpoms, kurių dydis iki 80 m² Talpa 9l Matmenys I×P×A 325×190×360 mm Tuščio prietaiso masė 4.
lt ĮVADAS Sveikiname Jus įsigijus „BONECO U700“. Galingas ultragarsinis oro drėkintuvas palaiko malonų oro drėgnumo lygį. „BONECO U700“ naudoti visiškai nesudėtinga ir jis veikia visiškai automatiniu darbo režimu. Tačiau visas savybes galima pritaikyti pagal pageidavimus ir reikalavimus. Šioje instrukcijoje pateikta informacija, kaip sukurti tinkamą ir malonią atmosferą. VERTINGA INFORMACIJA APIE ORO DRĖGNUMĄ Mūsų sveikatai labai svarbu, kad oro drėgnumas būtų tinkamas.
TINK AMA L AIK YMO VIETA TINKAMA LAIKYMO VIETA „BONECO U700“ per valandą į orą išleidžia daugiau nei pusę litro vandens. Todėl labai svarbu prietaisą pastatyti į tinkamą vietą. Nestatykite „BONECO U700“ tiesiogiai ant žemės, nes sklindančio rūko drėgmė gali pažeisti, pavyzdžiui, parketo arba jautrių kilimų paviršių. • Atkreipkite dėmesį, kad prietaisas stovėtų maždaug 30 centimetrų atstumu nuo šalia esančios sienos.
lt K ALKIŲ ŠALINIMO K ASETĖS PARUOŠIMAS KALKIŲ ŠALINIMO KASETĖS PARUOŠIMAS Prie „BONECO U700“ pridedama kalkių šalinimo kasetė A7531. Prieš pradedant naudoti, kasetėje esančias granules reikia 24 valandas palaikyti vandenyje, kad būtų pasiektas optimalus poveikis. 3. Kasetę 24 valandoms įdėkite į buitinį indą, pripildytą šalto vandentiekio vandens. Kasetė turi būti visiškai panirusi į vandenį. 1. Išsukite kasetę iš prietaiso.
EKSPLOATAVIMO PR ADŽIA IR IŠJUNGIMAS 1 Pripildykite bakelį šalto vandentiekio vandens. 4 Nukreipkite vandens rūką į atvirą erdvę. 2 Prijunkite elektros laidą prie kištukinio lizdo. 5 Norėdami išjungti mėlyną dekoratyvinę šviesą, trumpai spustelėkite . lt 3 Norėdami įjungti „BONECO U700“, spustelėkite 6 Norėdami visiškai išjungti „BONECO U700“, vėl spustelėkite . .
lt EKR ANO RODMENYS Visų ekrane pateikiamų rodmenų apžvalga.
MYGTUKŲ SK YDELIS lt Prietaiso mygtukų skydelis Simbolis Funkcija Šildymo prietaiso įjungimas / išjungimas 271 Laikmačio funkcijos įjungimas 272 Oro drėgnumo keitimas 270 Automatinis režimas 270 Galios reguliavimas 270 Prietaiso įjungimas ir išjungimas / valymo paleidimas 274
lt ORO DRĖGNUMAS IR ORO DRĖKINTUVAS NUOSTATŲ IŠSAUGOJIMAS Išjungiant „BONECO U700“ išsaugomi paskutinį kartą naudoti nuostatai. Tačiau jei prietaisas kelioms sekundėms atjungiamas nuo elektros srovės tiekimo tinklo, bet kuriuo atveju įjungtas prietaisas veikia režimu. ORO DRĖGNUMO REGULIAVIMAS Galima nustatyti oro drėgnumą nuo 30 % iki 70 %.
KOMFORTO FUNKCIJOS IR DEKOR AT Y VINĖ ŠVIESA ŠILDYMO PRIETAISO ĮJUNGIMAS IR IŠJUNGIMAS „BONECO U700“ įrengtas įjungiamasis šildymo prietaisas. Jis išleidžiamą rūką pašildo maždaug iki 35 °C, todėl patalpos oras tampa maloniai šiltas. Užtrunka kelias minutes, kol šildymo prietaisas pradeda veikti visu galingumu. 1. Norėdami įjungti arba išjungti šildymo prietaisą, vieną kartą spustelėkite simbolį . DEKORATYVINĖS ŠVIESOS IŠJUNGIMAS „BONECO U700“ išjungiamas dviem etapais (žr. 267 psl.). 1.
lt L AIKMAČIO FUNKCIJOS Įjungę laikmačio funkciją galite nustatyti, kiek ilgai turės veikti „BONECO U700“, kol išsijungs automatiškai (OFFTimer (Išsijungimo laikmatis)). Taip pat galite nustatyti, po kiek laiko prietaisas turi įsijungti automatiškai (ON-Timer (Įsijungimo laikmatis)). Šią funkciją galite naudoti, pavyzdžiui, jei norite, kad „BONECO U700“ įsijungtų prieš Jums grįžtant namo ir optimaliai paruoštų Jūsų gyvenamosios patalpos orą. IŠJUNGIMO LAIKMAČIO NUSTATYMAS 1. Įjunkite „BONECO U700“.
VALYMAS IR PRIEŽIŪR A PRIEŽIŪROS NUORODOS Ilgėjant eksploatavimo trukmei, mažėja „Ionic Silver Stick®“ veiksmingumas ir užkalkėja „BONECO U700“ vidinės konstrukcinės dalys. Be to, užsistovėjęs vanduo yra nehigieniškas ir pradeda skleisti nemalonų kvapą. Būtina reguliariai atlikti techninę priežiūrą ir išvalyti, nes tik tuomet vanduo bus higieniškas ir eksploatuojant neatsiras trikčių.
lt K ALKIŲ ŠALINIMAS VALYMO FUNKCIJA „BONECO U700“ įdiegta kalkių šalinimo funkcija. Jums reikės tik maišelio „BONECO CalcOff“. Šį maišelį rasite pristatytame prietaiso komplekte. Vėliau „CalcOff“ maišelių galėsite įsigyti iš „BONECO“ pardavėjo arba mūsų interneto parduotuvėje adresu www.shop.boneco.com. KALKIŲ ŠALINIMAS IŠ PRIETAISO 1. Išjunkite „BONECO U700“. „BONECO U700“ pasirodžius šiam simboliui reikia išvalyti kalkes: 4.
„IONIC SILVER STICK ® “ KEITIMAS VEIKIMO BŪDAS „Ionic Silver Stick®“ užkerta kelią bakterijų dauginimuisi vandenyje, užtikrina didesnį higienos ir geros savijautos lygį. „Ionic Silver Stick®“ gali nusidėvėti, todėl jį reikia reguliariai keisti. „IONIC SILVER STICK®“ KEITIMAS 1. Išimkite vandens bakelį. 2. Išimkite seną „Ionic Silver Stick®“ ir išmeskite jį kartu su įprastomis buitinėmis atliekomis. Apie tai, kad reikia pakeisti „Ionic Silver Stick®“, praneš ekrane pasirodęs simbolis: 3.
BONECO is a registered trademark of PLASTON Group, Switzerland V-04 www.boneco.