U700 Quick Manual
DE Beachten Sie unbedingt alle Sicherheitshinweise (separat im Lieferumfang enthalten). LV Obligāti ievērojiet visus drošības norādījumus (atsevišķi iekļauti piegādes komplektā). EN Always observe all safety (included separately in delivery). notes LT Būtinai atsižvelkite į saugumo nurodymus (atskirai pridėti komplektacijoje). FR Veuillez respecter impérativement l‘ensemble des consignes de sécurité (fournies séparément dans le contenu de la livraison).
www.boneco.com/downloads DE Diese kompakte Anleitung hilft, Papier zu sparen. Wenn Sie vertiefende Informationen zum BONECO-Gerät benötigen, laden Sie bitte die erweiterte Anleitung im PDF-Format. NO Denne kompakte veiledningen bidrar til å spare papir. Dersom du trenger dyptgående informasjon om BONECO-apparatet, kan du laste ned den utvidede veiledningen i PDF-format. EN These condensed instructions help to save paper.
DE 1. Packungsinhalt • 2. Technische Daten • 3. Inbetriebnahme • 4. Duftstoff-Behälter • 5. Tasten und Symbole EN 1. Scope of delivery • 2. Technical specifications • 3. First use • 4. Fragrance container • 5. Buttons and symbols FR 1. Étendue de la livraison • 2. Caractéristiques techniques • 3. Première utilisation • 4. Récipient pour substances odorantes • 5. Touches et symboles IT 1. Dotazione • 2. Specifiche tecniche • 3. Primo utilizzo • 4. Contenitore per fragranze • 5. Tasti e simboli NL 1.
SK 1. Rozsah dodávky • 2. Technické špecifikácie • 3. Prvé použitie • 4. Nádobka na aromatickú látku • 5. Tlačidlá a symboly SI 1. Obseg dobave • 2. Tehnične specifikacije • 3. Prva uporaba • 4. Posoda za dišave • 5. Tipke in simboli HR 1. Opseg isporuke • 2. Tehnički podaci • 3. Prva upotreba • 4. Spremnik za miris • 5. Gumbi i simboli GR 1. Περιλαμβάνονται • 2. Τεχνικέςπληροφορίες • 3. Πρώτα βήματα • 4. Δοχείο αρώματος • 5. Κουμπιά καισύμβολα RU 1. Комплект поставки • 2.
1. SCOPE OF DELIVERY BONECO U700 A250 Water Test Strip A7017 Ionic Silver Stick A7417 CalcOff Quick Manual Safety instructions 2. TECHNICAL SPECIFICATIONS 220 – 240V / 50 Hz 36 W / 170 W* 600 g/h* 100 m² / 250 m3 KG 9.0 Liter 325 × 190 × 360 mm * During operation with pre-heating 4.
3. FIRST USE 1 4 7 2 min. 2 3 5 6 8 9 >100 cm 4.
5. BUTTONS AND SYMBOLS DE TASTEN UND SYMBOLE Bedienelemente Gerät ein- und ausschalten / Reinigung starten Symbole und Anzeigen Wasser nachfüllen Wasser im Gerät ersetzen Leistung regulieren A7017 Ionic Silver Stick® ersetzen Luftfeuchtigkeit ändern Reinigung erforderlich Modus «AUTO» Aktuelle oder gewünschte Luftfeuchtigkeit Heizung ein-/ausschalten Vollautomatischer Betrieb Timer-Funktion aufrufen Heizung aktiviert Der «Ionic Silver Stick» sollte jährlich ersetzt werden.
FR TOUCHES ET SYMBOLES Éléments de commande Mvise en marche et arrêt de l’appareil / Démarrage du nettoyage Symboles et affichages Ajouter de l’eau Remplacer l’eau contenue dans l’appareil Réglage de la puissance Remplacer le bâtonnet A7017 Ionic Silver Stick® Modification de l’humidité de l’air Nettoyage requis Mode automatique Humidité de l’air actuelle ou souhaitée Mise en marche/Arrêt du chauffage Fonctionnement entièrement automatique Appel de la fonction Minuteur Chauffage activé L’«Ion
NL TOETSEN EN SYMBOLEN Bedieningselementen Apparaat in- en uitschakelen / reiniging starten Symbolen en indicaties Water bijvullen Water in apparaat verversen Vermogen regelen A7017 Ionic Silver Stick® vervangen Luchtvochtigheid wijzigen Reiniging noodzakelijk Auto-modus Actuele of gewenste luchtvochtigheid Verwarming in-/uitschakelen Volautomatische werking Timer-functie oproepen Verwarming geactiveerd De “Ionic Silver Stick” moet elk jaar worden vervangen.
HU GOMBOK ÉS SZIMBÓLUMOK Kezelőelemek Készülék ki- és bekapcsolása / tisztítás indítása Szimbólumok és kijelzők Víz utántöltése A készülékben lévő víz cseréje Teljesítmény szabályozása A7017 Ionic Silver Stick® cseréje Páratartalom módosítása Tisztítás szükséges Automata mód A levegő aktuális vagy kívánt páratartalma Fűtés be-/kikapcsolása Teljesen automatikus üzem Időzítő funkció előhívása Fűtés bekapcsolva Az „Ionic Silver Stick” cseréje évente esedékes.
SE KNAPPAR OCH SYMBOLER Reglage Symboler och indikeringar Påslagning och avstängning av apparaten / Start av rengöring Fyll på vatten Byt ut vattnet i apparaten Reglera effekt Byt ut A7017 Ionic Silver Stick® Ändra luftfuktighet Rengöring krävs Automatläge Aktuell eller önskad luftfuktighet Koppla till/från värme Helautomatisk drift Öppna timer-funktion Värme aktiverad ”Ionic Silver Stick” ska bytas ut en gång om året.
DK TASTER OG SYMBOLER Betjeningselementer Tænd/sluk apparat / start af rensning Symboler og visninger Efterfyld vand Udskift vandet i apparatet Regulering af effekt Udskift A7017 Ionic Silver Stick® Ændring af luftfugtighed Rengøring nødvendig Automatik-tilstand Aktuel eller ønsket luftfugtighed Varme til/fra Fuldautomatisk drift Aktivering af timerfunktion Varme aktiveret ”Ionic Silver Stick” skal udskiftes hvert år. Kontakt din BONECO-fagmand, hvis du har spørgsmål.
LV TAUSTIŅI UN SIMBOLI Vadības elementi Iekārtas ieslēgšana un izslēgšana / tīrīšanas palaišana Simboli un indikācijas Papildiniet ūdeni Nomainiet ūdeni iekārtā Jaudas regulēšana Nomainiet A7017 Ionic Silver Stick® Gaisa mitruma izmaiņa Nepieciešama tīrīšana Automātiskais režīms Pašreizējais vai vajadzīgais gaisa mitrums Apsildes ieslēgšana/izslēgšana Pilnīgi automātisks režīms Taimera funkcijas atvēršana Aktivizēta apsilde “Ionic Silver Stick” ir jāmaina vienu reizi gadā.
EE NUPUD JA SÜMBOLID Juhtelemendid Seadme sisse- ja väljalülitamine / puhastuse käivitamine Sümbolid ja näidud Lisage vett Vahetage vesi seadmes Võimsuse reguleerimine A7017 Ionic Silver Stick®-i asendamine Õhuniiskuse muutmine Puhastus vajalik Automaatrežiim Tegelik või soovitud õhuniiskus Soojenduse sisse-/väljalülitamine Täisautomaatne käitamine Taimerifunktsiooni avamine Soojendus sisse lülitatud “Ionic Silver Stick” kuulub vahetamisele kord aastas.
SK TLAČIDLÁ A SYMBOLY Ovládacie prvky Zapnutie a vypnutie prístroja / spustenie čistenia Symboly a údaje Doliatie vody Výmena vody v prístroji Regulácia výkonu Výmena tyčinky A7017 Ionic Silver Stick® Zmena vlhkosti vzduchu Potrebné čistenie Automatický režim Aktuálna alebo požadovaná vlhkosť Zapnutie/vypnutie ohrevu Plnoautomatická prevádzka Vyvolanie funkcie časovača Ohrev aktivovaný „A7017 Ionic Silver Stick®“ treba vymeniť jeden raz ročne.
HR TIPKE I SIMBOLI Upravljački elementi Uključivanje i isključivanje uređaja / pokretanje čišćenja Simboli i prikazi Dolijevanje vode Promjena vode u uređaju Regulacija snage Zamjena A7017 Ionic Silver Stick® Promjena vlažnosti zraka Potrebno čišćenje Automatski način rada Trenutna ili željena vlažnost zraka Uključivanje i isključivanje grijača Potpuno automatski rad Pozivanje funkcije timera Uključen grijač „A7017 Ionic Silver Stick®” treba se zamijeniti jednom godišnje.
CN 按钮和图标 按钮和图标 图标和显示 开机关机 / 清洁功能 加水 调节雾气输出量 更换ISS离子化银棒 调整湿度 清洁维护 自动模式 当前湿度或者设置湿度 加热开/关 全自动模式 计时功能 加热功能打开 离子化银棒“Ionic Silver Stick” 应每年更换一次。BONECO 专 业经销商乐于为您提供咨询 计时功能激活 更换机器内的水 显示当前湿度值 显示设置湿度值
FOLLOW US facebook.com/boneco.healthyair instagram.com/boneco_healthyair pinterest.com/boneco1956 youtube.
B O N E C O is a registered trademark of B O N E C O AG, Switzerland B O N E C O AG, Espenstrasse 85, 9443 Widnau, Switzerland 47078-03 www.boneco.