INSTALLATION INSTRUCTIONS GUIDE D’INSTALLATION GUÍA DE INSTALACIÓN FOR SHOWER WALLS INSTALLATION POUR INSTALLATION DES MURS DE DOUCHE PARA LA INSTALACIÓN DE MUROS DE DUCHA Read all instructions carefully before proceeding. Lire toutes les instructions attentivement avant de commencer l’installation. Leer detenidamente todas las instrucciones antes de comenzar la instalación.
PARTS AND COMPONENTS PIÈCES ET COMPOSANTES PIEZAS Y COMPONENTES 2 3 4 1 # Part Nom de la pièce Pieza Qt Cant.
TOOLS OUTILS HERRAMIENTAS REQUIRED Level Niveau Nivel 100% white silicone sealant Silicone blanc 100% Silicona blanca 100% Security equipment Équipement de sécurité Equipamiento de seguridad REQUIS NECESARIAS Pencil Crayon Lápiz Square Équerre Escuadra Measuring tape Ruban à mesurer Cinta métrica Electric drill Perceuse électrique Taladro eléctrico ⅛" drill bit Mèche de ⅛ po.
BEFORE AVANT YOU BEGIN DE COMMENCER ANTES DE COMENZAR A. Before beginning the installation, verify that the bathtub is installed as per the tub installation guide. Also, make sure that the wall kit fits within the shower enclosure. IF THE SPACE BETWEEN STUDS IS LESS THAN 59 3/4'' YOU WONT BE ABLE TO INSTALL THIS PRODUCT. min 59 ¾'' A.
Steps 1 to 3 are an adjustment test of all parts on the bathtub and shower enclosure. Dry fit wall set pieces before applying silicone. Les étapes 1 à 3 sont un test d'ajustement de toutes les pièces sur la baignoire et la cabine de douche. Faire une installation à sec avant d'appliquer le silicone. Los pasos 1 a 3 son una prueba de ajuste de todas las piezas en la bañera y el nicho de la ducha. Ajustar en seco las piezas de la pared antes de aplicar silicona. 1 1 A.
3 A. Insert the side walls inside the channels on the back walls. A. Insérez les murs latéraux à l'intérieur des canaux sur les murs arrières. A. Inserta los muros laterales en los canales de las paredes traseras. B. Verify all walls are level and fit properly. B. Vérifiez que tous les murs sont de niveau et ajustés correctement. B. Verifique que todas las paredes estén niveladas y quepan adecuadamente.
Remove the walls from the shower alcove. Retirez les murs de l'alcôve de la douche pour faire l'installation finale. Retire las paredes del nicho de la ducha. 4 A. Insert the lower back wall (1) on the back deck of the bathtub. B. Pre-drill the flange and screw with the screws and a screwdriver. Level vertically. Add shims as needed. A. Insérez le mur arrière inférieure (1) sur le pont arrière de la baignoire. B. Prépercer la bride et visser à l'aide des vis et un tournevis.
5 A. Insert the upper back wall (2) on the top of the lower wall aligning the attachment system between the two walls. Apply pressure to make sure the top is seated on the bottom. B. Make sure the upper back wall (2) sits on the lower back wall (1) and that the screw heads are not protuding. One should not see the domed part of the lower back wall. A. Insérez le mur arrière supérieure (2) sur le mur arrière inférieure. Aligner le système de fixation entre les deux murs.
Back wall Mur arrière Muro posterior 6 Top view Vue de dessus Vista superior Measure from the bottom of the channel. Mesurer à partir du fond du canal. Medir a partir del fondo del canal. A. Pre-drill the walls for faucets. Measure the distance between the front face of the back wall and the center of the faucet. Then measure the distance from the top of the bathtub deck to the center of the faucet. Valve center Centre de la valve Centro de la válvula A. Prépercer les murs pour les robinets.
7 A. Insert the side walls inside the channels on the back walls. Verify all walls are level and fit properly. Make sure the grout lines are aligned between the 4 walls. A. Insérez les murs latéraux à l'intérieur des canaux sur les murs arrières. Vérifiez que tous les murs sont de niveau et ajustés correctement. Assurez-vous que les lignes de coulis sont alignées entre les 4 murs. A. Inserta los muros laterales en los canales de la pared trasera.
8 A. Once the side walls are aligned, predrill the fastening flanges and secure with screws as shown. A. Une fois que les murs latéraux sont alignés, pré-percer les brides et fixer avec les vis comme indiqué. A. Una vez que las paredes laterales estén alineadas, taladre previamente las abrazaderas y asegure con tornillos como se muestra. A Cut shim excess. Couper l'exédent des cales. Cortar el exedente de la cuñas. Do not over tight. Ne pas trop serrer. No atornillar en exceso.
9 A. Apply a bead of silicone all along the wall to wall and wall to bathtub joints. For a smooth finish you can remove the silicone excess with a damp rag or wet finger. A. Appliquer un trait de silicone sur toute la longueur des joints (mur à mur et mur à baignoire). Pour une belle finition, enlever l'excédant de silicone avec un chiffon humide ou un doigt mouillé. A. Aplicar una línea de silicona sobre toda la longitud de las uniones (muro a muro y muro a bañera).
OPTIONAL TILE INSTALLATION INSTALLATION DE TUILE INSTALACIÓN DE BALDOSA OPTIONNELLE OPCIONAL 10 If desired, its is possible to install tiles on the niche. Use an advanced kitchen and bath sealant, such as DAP® 3.0™ and unsanded grout. Si vous le souhaitez, il est possible d'installer des tuiles sur la niche. Utilisez un scellant de cuisine et de bain avancé, tel que DAP® 3.0™ et du coulis sans sabre. Si lo desea, es posible instalar azulejos en el nicho.
Maintenance tips Follow these general use and maintenance tips, as well as any that come with the products and you will be rewarded with years of great service. Clean regularly with a non-abrasive cleaning spray or cream based cleansing agent. Never use tile or grout cleaner as they are not adequate for these products and could damage the unit. Never use abrasive cleansers,scrapers, metal brushes or anything that could scratch or dull the surface of your unit.
Consejos de mantenimiento He aquí algunas recomendaciones generales para el uso y mantenimiento, además de las recomendaciones específicas para su producto. Le recomendamos que las siga para proporcionar años de agradable uso. Limpiar fecuentemente con un limpiador en aerosol en crema no abrasivo. Nunca usar limpiadores para cerámica o juntas de lechada. Esos productos son inapropiados para los productos y podrian dañar la unidad.
GARANTÍA LIMITADA GARANTIE LIMITÉE LIMITED WARRANTY The manufacturer warrants that any of these models being supplied (herein referred to as ''product'' or ''products''), whether according to the manufacturer specifications or according to specifications agreed upon by the manufacturer and purchaser (herein referred to as ''you'' and ''your''), shall be free from defects in material and workmanship for 15 years.