BAMBINO GEBRUIKSAANWIJZING NL NOTICE FR D’EMPLOI BEDIENUNGSANLEITUNG D O P E R AT I N G EN INSTRUCTIONS ©Boretti B.V.
VOORWOORD Boretti feliciteert u met uw nieuwe aanwinst. Tevens dankt Boretti u voor het getoonde vertrouwen in het merk door de aanschaf van dit product. Wij adviseren u om voor het gebruik deze handleiding aandachtig door te lezen teneinde problemen te voorkomen en u ervan te verzekeren dat u als gebruiker op de hoogte bent van de juiste en veilige werking van dit product.
Inhoudsopgave Installatie 4 Technische informatie: 4 Opmerking voor de klant: bewaar dit voor toekomstige raadpleging De gasfles aan het apparaat aansluiten Regelaar en slang Opslag van het apparaat Gasfles Het apparaat aansluiten Op lekkage controleren De barbecue aansteken Reiniging en onderhoud Binnenkant van de barbecuebodem Barbecuerooster De brander schoonmaken 5 6 5 5 6 6 7 7 8 8 8 Onderdelen 9 Onderdelen lijst 10 Milieuvoorschriften 11 NL FR D EN 3
Installatie Gebruik alleen de geleverde slang en slangverbinding! • Neem contact op met de Klantenservice of uw plaatselijk dealer, als een onderdeel vervangen dient te worden. • Het gebruik van niet goedgekeurde onderdelen kan onveilige omstandigheden en schade aan het milieu veroorzaken. M6 x 10 x 2 stuks Uw barbecue is klaar voor gebruik. U hoeft alleen de gaskraan en de slang te monteren.
De grendel van het deksel wordt heet. Wacht tot dit is afgekoeld voordat u het gesloten deksel vergrendelt. Zorg ervoor dat bij gebruik van de barbecue op de grond lang gras de barbecue niet raakt. Er kan een hevige brand ontstaan, als gedroogd gras in het apparaat komt of dit raakt. Verwijder lang gras alvorens het apparaat te gebruiken. Plaats het apparaat en de gasfles bij gebruik op de grond altijd op een vlakke ondergrond.
staande stand en buiten het bereik van kinderen worden opgeslagen. De fles mag nooit opgeslagen worden op plaatsen waar de temperatuur stijgt tot meer dan 50°C. De fles niet opslaan bij vlammen, controlelampjes of andere ontstekingsbronnen. NIET ROKEN. Deze barbecue is ontworpen voor gebruik buitenshuis en van ontvlambare materialen vandaan.
Als er lekkage is vastgesteld en niet verholpen kan worden: Niet proberen de lekkage zelf te repareren, maar neem contact op met uw gasleverancier. De barbecue aansteken Ontstekingsinstructies: 1. Verbind de naaldafsluiter aan het apparaat door het uiteinde van de verstuiver van de gaskraan te schroeven in het uiteinde van de branderleiding, aan de rechterkant van de barbecue. Draai de naaldafsluiter rechtsom naar de stand “OFF”. 2. Verbind de regelaar aan de gasfles.
Binnenkant van de barbecuebodem Verwijder restanten met een borstel, schraper en/of schoonmaakdoek en maak vervolgens schoon met een zeepoplossing. Spoel na met water en laat drogen. Barbecuerooster Gebruik een milde oplossing van water en zeep. Er kan een niet-schurend schoonmaakpoeder worden gebruikt op hardnekkige vlekken. Spoel dit na met water. De brander schoonmaken Draai het gas UIT bij de regelknop en haal de fles los.
Onderdelen B E H C A D F NL FR G D EN I K J M L R N S O Q P 9
Onderdelenlijst Nr. BESCHRIJVING Aantal Nr.
Milieuvoorschriften Laat de verpakkingsresten nooit onbeheerd achter. Scheid de diverse verpakkingsmaterialen per soort en lever ze af bij het dichtstbijzijnde afvalscheidingstation binnen uw gemeente. Wij gebruiken voor de verpakking van onze producten niet-vervuilende en dus milieuvriendelijke en recyclebare materialen. Wij vragen daarom uw medewerking door te zorgen voor een juiste verwerking van het verpakkingsmateriaal.
Avant-propos Boretti vous félicite de cette nouvelle acquisition. Boretti vous remercie également de la confiance que vous manifestez pour notre marque en achetant ce produit. Avant d’en faire usage, nous vous conseillons de lire attentivement son mode d’emploi afin d’éviter tout problème et de vous garantir une utilisation correcte et en toute sécurité.
Sommaire Étape 14 Informations techniques: 14 Remarque à l’intention des consommateurs : conserver pour référence ultérieure Raccordement de la bouteille de gaz à l’appareil Détendeur et tuyau Stockage de l’appareil Bouteille de gaz Raccordement de l’appareil Vérifier l’étanchéité Allumage de votre barbecue Nettoyage et entretien Intérieur du fond du barbecue Grille de cuisson Nettoyage du brûleur 15 15 15 16 16 16 17 17 18 18 18 Pièces 19 Liste des pièces 20 Dispositions concernant l’environnemen
Étape Utilisez exclusivement le tuyau et le raccord de flexible fournis ! • Si un remplacement est nécessaire, contactez notre Service Client ou votre revendeur local. • L’utilisation de pièces non autorisées peut créer des conditions et un environnement dangereux. M6 x 10 x 2 PCS Votre barbecue est assemblé en usine à l’exception du raccord du robinet de gaz et du flexible.
Attendez toujours que l’appareil refroidisse avant de le convertir en position de transport. Le taquet du couvercle chauffe : attendez qu’il refroidisse avant de fermer le couvercle en le verrouillant. Lorsque vous utilisez le barbecue posé sur le sol, veillez à ce que des herbes hautes ne touchent pas la cuve du barbecue. Un grave incendie pourrait se produire si l’herbe séchée pénétrait dans l’appareil ou entrait à son contact.
Bouteille de gaz Veillez à manipuler la bouteille de gaz avec précaution et à ne pas la faire tomber ! En cas d’inutilisation de l’appareil, la bouteille de gaz doit être débranchée. Remettez le capuchon de protection sur la bouteille après l’avoir débranchée de l’appareil. Les bouteilles de gaz doivent être stockées à l’extérieur, à la verticale et hors de portée des enfants. Ne jamais stocker une bouteille de gaz dans des endroits où les températures peuvent dépasser 50°C.
que les raccordements sont corrects et ouvrez le robinet de gaz. Appliquez la solution savonneuse sur le tuyau et tous les joints à l’aide d’une brosse. Si des bulles apparaissent, cela indique la présence d’une fuite, qu’il vous faut impérativement réparer avant d’utiliser l’appareil. Renouvelez le test après avoir remédié à la fuite. Coupez le gaz au niveau de la bouteille après avoir effectué le test.
Nettoyage Après chaque utilisation, laissez brûler le barbecue jusqu’à calcination pour le nettoyer (pendant environ 15 minutes). Cela permet d’éliminer au maximum les résidus d’aliments. Grille de cuisson Utilisez une solution douce d’eau savonneuse. Vous pouvez appliquer une poudre à récurer non abrasive pour éliminer les taches tenaces, puis rincer avec de l’eau. Surface extérieure Utilisez un détergent doux ou du bicarbonate de soude et une solution d’eau chaude.
Pièces B E H C A D F NL FR G D EN I K J M L R N S O Q P 19
Liste des pièces No DESCRIPTION QTÉ No DESCRIPTION QTÉ 1 A Poignée 1 I Protecteur de flamme et répartiteur de chaleur 1 B C Rondelle 1 J Couvercle Plaque de fixation 2 1 K Brûleur 1 D Charnière 1 L Logement 2 E Boulon L 2 F Tige de boulon O 1 G N Grille de cuisson P Q R Ressort Capuchon métallique Lèchefrite Pieds Vanne à aiguille 1 1 1 1 4 1 1 H Grille de réchauffage 20 Cache métallique S Tuyau de gaz 1
Dispositions concernant l’environnement Rassemblez toujours les restes d’emballage afi n qu’ils ne s’éparpillent pas. Triez les différents matériaux d’emballage et les déposer auprès du centre de traitement des déchets le plus proche. Pour emballer nos produits, nous utilisons des matériaux non polluants, recyclables et donc préservant l’environnement. Nous vous demandons donc de veiller à un traitement approprié des matériaux d’emballage.
Vorwort Herzlichen Glückwunsch! Jetzt nennen Sie offi ziell einen Boretti Ihr Eigen. In den kommenden Jahren werden Sie entdecken, dass ein Boretti das Kochen zu einem wahren Fest werden lässt. Bei der Entwicklung Ihres Gerät haben wir alles getan, damit Sie als Koch im Mittelpunkt stehen. Deshalb halten Sie auch keine Anleitung im Format eines Telefonbuchs in den Händen, sondern ein handliches, sehr gut lesbares Exemplar. Genau so ist auch Ihr Einbaugerät, das heißt: verständlich und übersichtlich.
Inhalt Installation 24 Technische Informationen 24 Hinweis für den verbraucher: bitte bewahren sie diese anweisung für den späteren gebrauch auf Gaszylinder an das gerät anschliessen Druckregler und Schlauch Aufbewahrung des Geräts Gasflasche Anschluss an das Gerät So prüfen sie auf undichte stellen So zünden sie ihren barbecue-grill an Reinigung und pflege Innenfläche des barbecue-grillbodens Grillrost Brennereinheit reinigen 25 25 25 26 26 27 27 27 82 28 28 Teile 29 Ersatzteilliste 30 Umweltvors
Installation Bitte ausschliesslich den mitgelieferten schlauch und schlauchanschluss verwenden! • Ist ein Austausch erforderlich, wenden Sie sich bitte an unsere Kundendienstabteilung oder an Ihren Fachhändler. • Die Verwendung nicht autorisierter Ersatzteile kann die Sicherheit des Geräts beim Betrieb stark beeinträchtigen und die Umwelt schädigen. M6 x 10 x 2 Stück Ihr Barbecue-Grill wird bis auf den Anschluss von Gashahn und Schlauchleitung komplett montiert geliefert.
Lassen Sie das Gerät nach dem Gebrauch stets abkühlen, bevor Sie das Gerät in Transportposition bringen. Die Verriegelung der Abdeckung wird heiß. Bitte warten Sie, bis sie abgekühlt ist, und verriegeln Sie erst dann den geschlossenen Deckel. Wenn Sie den Barbecue-Grill im Gras aufstellen, achten Sie bitte darauf, dass keine langen Grashalme den Barbecue-Grill von unten berühren. Es könnte einen schweren Brand auslösen, wenn trockenes Gras das Gerät berührt oder in das Gerät eindringt.
nen Räumen ist nur dann zulässig, wenn die Gasflasche abgeklemmt und aus dem Gerät herausgenommen wurde. Wird das Gerät längere Zeit nicht benutzt, sollte es in der Originalverpackung an einem trockenen, staubfreien Ort gelagert werden. Gasflasche Die Gasflasche sollte nicht herunterfallen und muss vorsichtig behandelt werden! Wenn das Gerät nicht benutzt wird, muss die Gasflasche abgeklemmt werden. Setzen Sie die Schutzkappe wieder auf die Gasflasche, nachdem Sie diese vom Gerät abgeklemmt haben.
So prüfen sie auf undichte stellen Mischen Sie einen Teil Spülmittel mit 3 Teilen Wasser, bis Sie ungefähr 60-90 ml Lecksuchlösung haben. Vergewissern Sie sich, dass das Regelventil zu ist (Stellung “OFF”). Schließen Sie den Druckregler an der Gasflasche, und das ON/OFF-Ventil am Brenner an, und stellen Sie sicher, dass die Anschlüsse sicher und fest sind. Drehen Sie dann das Gas AUF (ON). Bürsten Sie die Seifenlösung auf den Schlauch und alle Nahtstellen.
Reinigung Durch das “Weiterbrennenlassen” des Barbecue-Grills nach jeder Benutzung (für ca. 15 Minuten) werden übermäßige Speisereste auf ein Minimum reduziert. Grillrost Benutzen Sie warme Seifenlauge. Hartnäckige Flecken können mit einem sehr milden, nicht scheuernden Reinigungspulver behandelt werden; anschließend mit Wasser abspülen. Aussenflächen Reinigen Sie diese in heißer Seifenlauge oder mit warmer Backpulverlauge.
Teile B E H C A D F NL FR G D EN I K J M L R N S O Q P 29
Ersatzteilliste Nr. BESCHREIBUNG Stück Nr.
Umweltvorschriften Lassen Sie die Verpackungsreste in keinem Fall unbeaufsichtigt zurück. Trennen Sie die verschiedenen Verpackungsmaterialien und geben Sie sie bei der nächsten Abfallentsorgungsstelle in Ihrer Gemeinde ab. Wir verwenden zur Verpackung unserer Produkte nicht verunreinigende und daher umweltfreundliche und recyclingfähige Werkstoffe. Wir bitten deshalb um Ihre Mitarbeit, indem Sie für die ordnungsgemäße Entsorgung des Verpackungsmaterials sorgen.
Introduction Boretti would like to congratulate you on your new purchase, and to thank you for choosing a Boretti brand product. Please read this manual carefully before going on to use the product. This will prevent possible problems and ensure that you are aware of the correct and safe use of this product In the event that queries arise once you have read the manual or at any time during the use of your Boretti product, we will be happy to help you.
Summary Installation 34 Technical Information 34 Note for consumer: retain for future reference Connecting the gas cylinder to the appliance Regulator and Hose Storage of Appliance Gas Cylinder Connection to Appliance To check for leaks Lighting your barbecue Cleaning and care Interior of barbecue bottom Cooking grid Cleaning the burner assembly 35 35 35 35 36 36 36 37 37 37 37 Parts 39 Parts list 40 Environment preservation 41 NL FR D EN 33
Installation Use only the hose and hose connector provided! • If a replacement is necessary, please contact either our Customer Service Department or your local dealer. • The use of unauthorised parts can create unsafe conditions and environment. M6 x 10 x 2 PCS Your barbecue comes ready assembled apart from the connection of the gas tap and hose assembly. Technical Information Ignition: Manual ignition by match APPLIANCE CODE: GB1061 TOTAL HEAT INPUT: 4.
ground, always ensure that any long grass does not touch the barbecue bowl. This could cause a severe fire if dried grass is allowed to enter or touch the appliance. Remove any long grass before using the appliance. When used on the ground always place the appliance and cylinder on flat level ground. Your barbecue should be placed no closer than 1 metre from any side or rear obstructions (walls, fences shrubs) and have no overhead obstruction what so ever.
must be used on a level, stable, non-flammable surface. The appliance should be protected from direct draughts and shall be positioned or protected against direct penetration by any trickling water (e.g. rain). I fused on a wooden table the table must be protected with a nonflammable covering to avoid any discolouring of the wood. Parts sealed by the manufacturer or his agent must not be altered by the user.
repeat step 3. 5. A djust the heat by turning the needle valve to the High /Low position. 6. T o turn the barbecue ‘OFF’ turn the cylinder valve or regulator switch to the ‘OFF’ position and then turn the needle valve on the appliance clockwise to the ‘OFF’ position. Warning: If the burner fails to ignite, turn the control knob off (clockwise) and also turn the cylinder valve off. Wait five minutes before attempting to relight with ignition sequence.
Figure 1 Burner port To Clean Burner Tube Inside Hook Here Burner WARNING 38 The location of the Burner Tube with respect to the Orifice is vital for safe operation. Check to ensure the Orifice is inside of the Burner Tube before using your gas grill. See Fig. 2. If the Burner Tube dose not fit over the Valve Orifice, lighting the Burner may cause explosion and/or fire.
Parts B E H C A D F NL FR G D EN I K J M L R N S O Q P 39
Parts list NO DESCRIPTION QTY NO DESCRIPTION QTY 1 A Handle 1 I Flame Tamer 1 B C Washer 1 J Hood Fixing Plate 2 1 K Burner 1 D Hinge 1 L Housing 2 E Bolt L 2 F Bolt Shaft O 1 G N Cooking Grid P Q R Spring Metal Cap Greasy Tray Legs Needle Valve 1 1 1 1 4 1 1 H Warming Rack 40 Metal Cover S Gas Pipe 1
Environmental Regulations Never leave packaging unsupervised. Separate the various packing materials by type, and take them to the nearest waste sorting station in your municipality. We use non–polluting and therefore environmentally–friendly and recyclable materials for the packaging of our products. We ask for your cooperation in making sure that the packing materials are processed properly.
B O R E T T I B.V. De Dollard 17 1454 AT Watergang T +31(0) 20-4363439 F +31(0) 20-4361326 S 0900-2352673 (service) E info @ boret ti.com The Netherlands N.V. B O R E T T I S. A . Rupelweg 16 2850 Boom T +32 (0) 3-4508180 F +32 (0) 3-4586847 E info @ boret ti.