NL EN FR ES Beermachine IC41
IC41
A Z Y B Beermachine (afb./fig.
IC41
INHOUD 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. GELEVERD MATERIAAL TECHNISCHE GEGEVENS VEILIGHEID EN WAARSCHUWINGEN AFDANKEN VAN ELEKTRISCHE HUISHOUDELIJKE APPARATEN INSTALLATIE VAN DE MACHINE AANSLUITING EN VERVANGING VAN DE CO²-FLES GEBRUIK ONDERHOUD (PERIODIEK EN DIRECT NA GEBRUIK) VERVANGING VAN HET FUST 1. GELEVERD MATERIAAL • • • • • • • • • • REINIGINGSTABLETTEN 1 VERPAKKING 10 st. SCHROEF 4,5x35 st. 04 SCHROEF 4,5x18 st. 02 RING st. 04 HANDLEIDING st. 01 RVS SPATEL st. 01 WASAANSLUITING KORB (S-SYSTEM) st.
4. AFDANKEN VAN ELEKTRISCHE HUISHOUDELIJKE APPARATEN De Europese richtlijn 2002/96/EG inzake afval van elektrische en elektronische apparaten (AEEA) bepaalt dat de elektrische huishoudelijke apparaten niet met het gewone huishoudelijke afval mogen worden meegegeven en verwerkt. Afgedankte apparaten moeten gescheiden worden ingezameld voor een optimale herwinning en recycling van de materialen waaruit ze bestaan, en om mogelijke schade aan de gezondheid en het milieu te voorkomen.
6. AANSLUITING EN VERVANGING VAN DE CO² - FLES LET OP: de fles bevat CO²-gas onder hoge druk; deze druk bedraagt ongeveer 230 bar. Wees zeer voorzichtig bij het hanteren van de fles, en draai de kraan “O” (afb. 1) altijd dicht, ook als de fles leeg is. Wij adviseren om de kraan “O” en “S” (afb. 1) ook dicht te draaien als de machine niet gebruikt wordt. Open de kraan (klep) van de fles niet voordat alle verbindingen tot stand zijn gebracht, met inbegrip van de verbindingskop “I” (afb. 1).
N.B. Een te lage druk ten opzichte van de eventuele hoge temperatuur van het fust leidt tot erg veel schuim bij het tappen. Voor de instelling moeten de waarden in tabel 1 worden aangehouden. In de tabel wordt aangegeven welke druk moet worden ingesteld. • Open de kranen “S” en “O” (afb. 1). • Verzeker u ervan dat alle verbindingsstukken en aansluitingen goed dicht zijn, en er geen CO² lekt. In het geval van lekken moeten de kranen “S” en “O” (afb.
Veiligheidsinstructies: Niet gebruiken in combinatie met andere producten (zuren en reinigingsproducten die zuren bevatten) om het gevaar voor vorming van gevaarlijke dampen (chloorgassen) te voorkomen. Dit product is gevaarlijk voor de gezondheid als het wordt ingeslikt. Het irriteert de ogen en de luchtwegen. Buiten het bereik van kinderen houden. Als het product in aanraking komt met de ogen, deze onmiddellijk uitspoelen met veel water en medische hulp inroepen.
(afb. 10) (afb. 11) B • • Zet een bak onder de tapkraan “B” (afb.10), of sluit de biertap aan op een slang zodat het schoonmaakmiddel direct in een wasbak of container kan worden afgevoerd. Open de tapkraan “B” (afb. 11) helemaal. (afb. 12) (afb. 13) Z • • • • X Open de kraan van de waterleiding “Z” (afb. 12). Open de kraan “X” (afb. 13). Het water moet langzaam uit de tapkraan stromen. Als de waterdruk te hoog is, moet deze worden verlaagd via de kraan “X” (afb. 13) of via de hoofdkraan “Z” (afb.
(afb. 17) O 20 30 80 0 10 40 60 NL 1 • • Draai de kranen “O” (afb. 17) en “S” (afb. 1) open. De machine is nu klaar voor het gebruik en waarborgt de vereiste hygiëne en het behoud van de oorspronkelijke smaak van het bier. ONDERHOUD EN REINIGING VAN DE MACHINE Een regelmatige reiniging waarborgt de werking en een lange levensduur van de machine.
AANTEKENINGEN _____________________________________________________________________________________ _____________________________________________________________________________________ _____________________________________________________________________________________ _____________________________________________________________________________________ _____________________________________________________________________________________ ___________________________________________________________________
CONTENTS 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. SUPPLIED ITEMS TECHNICAL SPECIFICATIONS SAFETY AND INSTRUCTIONS DISPOSAL OF HOUSEHOLD APPLIANCES INSTALLING THE APPLIANCE CONNECTING AND REPLACING THE CO² CYLINDER REGULATING CO², TEMPERATURE AND SERVING BEER MAINTENANCE AND CLEANING REPLACING THE KEG 1. SUPPLIED ITEMS • • • • • • • • • • CLEANING TABS 1 PACK OF 10 TABS 4.5 x 35 SCREWS NR. 04 4.5 x 18 SCREWS NR. 02 WASHERS NR. 04 INSTRUCTIONS BOOKLET NR. 01 SPATULA NR. 01 WASHING ATTACHMENT FOR KORB (S-SYSTEM) NR.
4. DISPOSAL OF HOUSEHOLD APPLIANCES Under the European directive 2002/96/EC on waste from electrical and electronic equipment (WEEE), household appliances may not be disposed of at normal landfill sites. Old appliances must be collected separately to optimise the recovery and recycling of their materials and to prevent potential harm to health and the environment. The symbol of a bin with a cross is affixed on all products, to remind users that they must dispose of the product separately.
6. CONNECTING AND REPLACING THE CO² CYLINDER CAUTION: The cylinder contains high pressure CO² gas, pressurised to approximately 230 bar. Handle the cylinder with the utmost care and always close tap “O” (fig. 1) even when the cylinder is empty. Taps “O” and “S” (fig. 1) should be kept closed, even when the machine is not used. Do not open the cylinder tap (valve) until all items, including the dispense head “I” (fig. 1) have been connected.
N.B. If the pressure is too low for the keg temperature, the beer will be served very frothy. To regulate pressure, see the values in the table (table 1). The table (tab. 1) shows the pressure to use. • Open taps “S” and “O” (fig. 1). • Make sure all fi ttings and connections are properly sealed and that there are no CO² leaks. If there are leaks, close taps “O” and “S” (fig. 1) and check the cause of the leak. • Read and take note of the temperature on the thermometer “T” (fig. 1).
Safety instructions: Do not use in conjunction with other products (acids and cleaning products containing acids) to avoid the risk of harmful vapours (chlorine gases) forming. Harmful if ingested. Irritating to eyes and the respiratory system. Keep out of reach of children. In case of contact with eyes, rinse immediately with plenty of water and seek medical advice. Toxic for aquatic organisms, may cause long-term adverse effects in the aquatic environment. Store in a dry place.
(fig. 10) (fig. 11) B • • Put a container below the beer tap “B” (fig. 10) or connect an adequate tube to the beer tap in order that the cleaning product goes out directly in the container or sink. Fully open the beer tap “B” (fig. 11) (fig. 12) (fig. 13) Z • • • • X Open the water tap “Z” (fig. 12). Open tap “X” (fig. 13). The water should flow slowly from the beer tap. If the water pressure is too high, adjust tap “X” (fig. 13) or “Z” (fig 12).
(fig. 17) O 20 30 80 0 10 40 60 1 • • Open taps “O” (fig. 17) en “S” (fig. 1). The machine is now ready for use and sanitised, and will keep all the original taste of the beer intact. EN CLEANING AND CARING FOR THE DISPENSER Regularly cleaning the dispenser will guarantee it works properly and ensure a long life. Remove the rack and drip tray from the dispenser and clean steel parts with a suitable, gentle, commercial cleaning product.
NOTES _____________________________________________________________________________________ _____________________________________________________________________________________ _____________________________________________________________________________________ _____________________________________________________________________________________ _____________________________________________________________________________________ ___________________________________________________________________________
INDEX 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. MATÉRIELS EN DOTATION DONNÉES TECHNIQUES SÉCURITÉ ET AVERTISSEMENTS ENLÈVEMENT DES APPAREILS MÉNAGERS USAGÉS INSTALLATION DE LA MACHINE RACCORDEMENT ET REMPLACEMENT DE LA BOUTEILLE DE CO² UTILISATION RÉGLAGE DE LA PRESSION DU CO² REMPLACEMENT DU FÛT 1. EN DOTATION AVEC LA MACHINE • • • • • • • • • • PASTILLES DE NETTOYAGE NR. 1 BOITE DE 10 VIS 4,5x35 NR. 04 VIS 4,5x18 NR. 02 RONDELLE NR. 04 NOTICE NR.
4. ENLÈVEMENT DES APPAREILS MÉNAGERS USAGÉS La directive européenne 2002/96/CE sur les déchets des équipements électriques et électroniques (DEEE), exige que les appareils ménagers usagés ne soient pas jetés dans le flux normal des déchets municipaux. Les appareils usagés doivent être collectés séparément afin d’optimiser le taux de récupération et le recyclage des matériaux qui les composent et réduire l’impact sur la santé humaine et l’environnement.
6. RACCORDEMENT ET REMPLACEMENT DE LA BOUTEILLE DE CO² ATTENTION: La bouteille de CO² est à haute pression. Manipuler la bouteille avec précaution et toujours fermer le robinet “O” (fig. 1) même si la bouteille est vide. Nous conseillons également de fermer le robinet/vanne “O” et “S” (fig. 1) quand la machine n’est pas utilisée. Ouvrir le robinet “O” (fi g.1) de la bouteille de CO² uniquement une fois que tous les branchements et raccordements ont été faits, y compris celui de la tête de tirage “I” (fig.
N.B. Une pression trop faible en relation avec une température éventuellement trop élevée provoque beaucoup de mousse. La valeur de la pression correcte est indiquée dans le tableau ci dessous (Tab. 1). Voir tab.1 pour régler la pression. • Ouvrir le robinet “S” et “O” (fig. 1). • Vérifier que tout les raccords et connections sont en ordre et qu’il n’y a pas de fuites de CO². En cas de fuite fermer les robinets “S” et “O” (fig. 1) et rechercher la cause.
Composition: Dichloro-isocyanurate inférieur a 5 %, phosphorâtes, carbonate de sodium, citrate de sodium, agents auxiliaires. Instructions de sécurité ! Ne pas utiliser en concomitance avec d’autres produits (acides et produits nettoyants contenant des acides) pour éviter les risques de formation de vapeurs nocives (gaz chloriques). Dangereux pour la santé en cas d’ingestion. Irritant pour les yeux e voies respiratoires. Tenir hors de la portée des enfants.
(fig. 10) (fig. 11) B • • Positionner un récipient sous le robinet de tirage “B” (fig 10) ou raccorder au robinet de tirage un tuyau approprié pour permettre l’écoulement du produit de nettoyage directement dans l’évier ou le récipient. Ouvrir complètement le robinet de débit “B” (fig 11). (fig. 12) (fig. 13) Z • • • • X Ouvrir le robinet d’eau de l’installation domestique “Z” (fig. 12). Ouvrir le robinet “X” (fig. 13). L’eau devra couler lentement du robinet de débit.
(fig. 17) O 20 30 80 0 10 40 60 1 • • Ouvrir le robinet/vanne “O” (fig. 17) et “S” (fig. 1). La machine est à nouveau prête à l’utilisation, garantissant à la fois un goût frais de la bière et un nettoyage hygiénique. ENTRETIEN ET NETTOYAGE DE LA MACHINE FR Un nettoyage régulier garantit la fonctionnalité et une longue vie à la machine. Enlever l’égouttoir et le bac de la machine.
NOTES _____________________________________________________________________________________ _____________________________________________________________________________________ _____________________________________________________________________________________ _____________________________________________________________________________________ _____________________________________________________________________________________ ___________________________________________________________________________
INDICE 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. MATERIAL EN DOTACIÓN DATOS TÉCNICOS SEGURIDAD Y ADVERTENCIAS DESGUACE DE LOS ELECTRODOMÉSTICOS INSTALACIÓN DE LA MÁQUINA CONNECTING AND REPLACING THE CO² CYLINDER REGULATING CO², TEMPERATURE AND SERVING BEER MAINTENANCE AND CLEANING REPLACING THE KEG 1. MATERIAL EN DOTACIÓN • • • • • • • • • • PASTILLAS PARA LA LIMPIEZA N. 1 CONFECCIÓN de 10pz TORNILLO 4,5X35 N.04 TORNILLO 4,5X18 N. 02 ARANDELA N. 04 MANUAL DE INSTRUCCIONES N. 01 ESPÁTULA DE ACERO INOXIDABLE.
4. DESGUACE DE LOS ELECTRODOMÉSTICOS La directiva Europea 2002/96/CE sobre los desechos de equipos eléctricos y electrónicos (RAEE), prevé que los electrodomésticos no tengan que ser eliminados junto con los desechos sólidos urbanos. Los aparatos desechados deben ser recogidos separadamente para optimizar la tasa de recuperación y reciclaje de materiales que los componen e impedir potenciales daños para la salud y el ambiente.
6. CONEXIÓN Y SUSTITUCIÓN DE LA BOTELLA ATENCIÓN: La botella contiene gas CO² de alta presión a aproximadamente 230 bar. Prestar la máxima atención al manipular la botella y cerrar siempre el grifo “O” (fig. 1) incluso cuando la botella resulta vacía. Aconsejamos cerrar el grifo “O” y “S” (fig. 1) incluso cuando la máquina no se usa. No abrir el grifo (válvula) de la botella antes de haber efectuado todas las conexiones, incluida la cabeza de tiraje “I” (fig.
N.B. Una presión demasiado baja respecto a la eventual temperatura elevada del barril conlleva un suministro con mucha espuma. Para la regulación atenerse a los valores indicados en la tabla (tab.1). En la tabla (tab.1) está indicada la presión a implementar. • Abrir los grifos “S” y “O” (fig. 1). • Comprobar que todos los racores y conexiones estén bien sellados y que no haya pérdida de CO². En caso de pérdida cerrar los grifos “S” y “O” (Fig. 1) y verificar la causa de la pérdida.
Instrucciones de seguridad ! No utilizar simultáneamente con otros productos (ácidos y productos detergentes que contienen ácidos) para evitar riesgos de formación de vapores nocivos (gases clóricos). Peligro para la salud en caso de ingestión. Irritante para los ojos y vías respiratorias. Mantener fuera del alcance de los niños. En caso de contacto con los ojos, aclarar inmediatamente con abundante agua y consultar el médico.
(fig. 10) (fig. 11) B • • Posicionar un recipiente debajo del dispensador de cerveza “B” (afb.10) o bien collar un tubo de diámetro adecuado al dispensador, a fin deel agua del lavado pueda ser evacuada en el fregadero o recipiente. Abrir totalmente el dispensador de cerveza “B” (fig. 11). (fig. 12) (fig. 13) Z • • • • X Abrir el grifo de la red hídrica “Z” (fig. 12). Abrir el grifo “X” (fig. 13). El agua debe correr desde el dispensador de la cerveza lentamente.
(fig. 17) O 20 30 80 0 10 40 60 1 • • Abrir el grifo (válvula) “O” (fig.17) y “S” (fig.1). Ahora la máquina está de nuevo lista para ser utilizada garantizando una adecuada higiene y mantenimiento del gusto original de la cerveza. ES CUIDADO Y LIMPIEZA DE LA MÁQUINA Una limpieza regular garantiza funcionalidad y larga vida a la máquina. Quitar de la máquina la rejilla y la cubeta de recuperación y limpiar el vidrio con soluciones detergentes adecuadas y delicadas que se encuentran en el comercio.
NOTAS _____________________________________________________________________________________ _____________________________________________________________________________________ _____________________________________________________________________________________ _____________________________________________________________________________________ _____________________________________________________________________________________ ___________________________________________________________________________
IC41
Boretti BV De Dollard 17 1454 AT Watergang The Netherlands 0900-2352673 Helpdesk 020-4363525 Storingen 020-4363439 Algemeen N.V. Boretti S.A. Rupelweg 16 2850 Boom Belgium 03-4508180 Boretti S.L. Officina en Avd. De la Barossa 63c 11139 Chiclana de la Frontera (Cadiz) Spain 956-494684 IC41 10.0121.