GEBRUIKSAANWIJZING EN ONDERHOUDSINSTRUCTIES Voor de Boretti Bernini Outdoor Kitchen 0845/08 VOORDAT U BEGINT– Bijgesloten vindt u eenvoudige, stap-voor-stapinstructies voor een snelle montage van uw barbecue. Het lezen van de handleiding zal u uiteindelijk veel tijd besparen. BENODIGDHEDEN – Een schroevendraaier, verstelbare moersleutel en een 1/2”-steek of -dopsleutel. Voor de montage van deze barbecue zijn tevens een 1/4”-steek of -dopsleutel nodig. Alle andere benodigdheden zijn bijgesloten.
Inhoudsopgave Welkom . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Algemene veiligheidsvoorschriften . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-5 Onderdelen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6 Aan de slag / Montage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7-15 Installatie Gasfles. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16 Op lekkages testen voor gebruik . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Welkom En Gefeliciteerd! Gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe barbecue! Dank u dat u voor ons product heeft gekozen; wij zijn er zeker van dat u plezier zult hebben van uw aankoop. Wij zijn erg trots op ons product en we streven ernaar u altijd zo goed mogelijk van dienst te zijn. De tevredenheid van onze klanten is onze hoogste prioriteit. Lees deze handleiding zorgvuldig door. Er staat belangrijke informatie in over het onderhoud van uw nieuwe barbecue.
Algemene Veiligheidsvoorschriften BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINFORMATIE • Lees deze handleiding zorgvuldig door voordat u de barbecue gebruikt, om brand, brandwonden en andere verwondingen te voorkomen. • Door de hoge temperaturen die dit apparaat kan bereiken is uiterste zorgvuldigheid geboden bij het gebruik ervan. LAAT KINDEREN NIET ZONDER TOEZICHT IN DE BUURT VAN DE BARBECUE KOMEN ALS DEZE AANSTAAT.
Algemene Veiligheidsvoorschriften Algemene Veiligheidsvoorschriften WAARSCHUWING Gebruik het draaispit niet bij regen. WAARSCHUWING Instructies voor het aarden van elektriciteit Dit apparaat (grillmotor) is voorzien van een (geaarde) netstekker om u te beschermen tegen elektrische schokken. De stekker dient te worden aangesloten op een passend, geaard stopcontact. Verwijder NOOIT de metalen plaatjes van de stekker. WAARSCHUWING Houdt elektriciteitssnoeren en de gasslang uit de buurt van hittebronnen.
PARTS LIST 6 1 Bottom Panel Assy. x 1. Bodempaneel 1PCS PARTS LIST 3 Castors w/o lock 2. Wiel met 3. Wiel (2x) 2 Castor w/ lock x 2PCS blokkering (2x) x 2PCS 5 Trolley Left Side 5. Zijpaneel Links Panel Assy. x 1PCS 6 Trolley Right Side 6. Zijpaneel Rechts Panel Assy. x 1PCS 7 Trolley Bar Assy. x 7. Deurstrip 1PCS 8. Deur 8 Door Assy. x 1PCS 9 Magnet x 2PCS 9. Deur Magneet (2x) 10 Fire Box branderAssy. x 10. Complete gedeelte plus klep 1PCS 11.
Bernini Assembly 1. Het vastmaken van 2 * bevers (met slot) op het bodempaneel met 8pcs de schroef van M16*12. Opmerking: Zet de bevers aan één kant met het buigen van smallere rand. 1. Monteer de wielen met blokkering met de M6x12 bouten (vier voor elk wiel) op de bodemplaat. 1. Het vastmaken van 2 * bevers (met slot) op het bodempaneel met 8pcs de schroef van M16*12. Opmerking: bevers aan één kant met het buigen van smallere rand. Bout M6x12 2.Het Monteer wielen de bodemplaat met de van M6x12 2.
Bernini Assembly 3. Het vastmaken van het karretjevoorpaneel op het bodempaneel met 2pcs de schroef van M6*12 3. Monteer het voorpaneel op de bodemplaat met twee M6x12 bouten. Bout M6x12 4. linkerzijpaneel Verbindend het assy van de karretjelinkerkant. op het bodempaneel met 3pcs de schroef van M6*12, dan 4. Monteer het oppaneel de bodemplaat met drie M6x12 bouten. Bevestig het bevestigend het zijpaneel het voorpaneel 3pcs de schroef van M5*12. zijpaneel nu aan het voorpaneel metendrie M5x12 met bouten.
Bernini Assembly 5. Monteer het rechterzijpaneel op de bodemplaat met drie M6x12 bouten. Bevestig het zijpaneel nu aan het het voorpaneel metdedrie M5x12 bouten. 5. Verbindend assy paneel van karretjerechterkant. op het bodempaneel met 3pcs de schroef van M6*12, dan bevestigend het zijpaneel en het voorpaneel met 3pcs de schroef van M5*12. Bout Screw M5x12 M5x12 Bout M6x12 6. Vastmakend de karretjebar tussen het verlaten karretje en assy rechterkantpaneel. met 4pcs de schroef van M4*10. 6.
Bernini Assembly 7. Vastmakend deur. op op het assy paneel met van devier karretjerechterkant. 4pcs M4*10 gedaalde schroef. 7. Monteerdedeassy deur het frame verzonken met M4x10 bouten. Bout M4x12 8. Plaats de beide magneten in de uitsparingen in de deurstrip. 8. Dienovereenkomstig opnemend de magneten in de groeven.
Bernini Assembly 9. Plaats het complete brandergedeelte bovenop het frame. (LET OP: de deur moet aan de achterzijde zitten) Schroef beide delen aan elkaar met vier M6x12 schroeven. 9. Zettend de assy branddoos. op het assy karretjekader. en bevestigend hen met 4pcs de schroef van M6*12 Bout M6x12 10. a) Het losmaken van 4pcs schroeven van het de linkerkantpaneel van de branddoos rond 6mm 10.b)a). de linkerzijde zitten schroeven in het frame Draai dezevan los.
Bernini Assembly 11.11.a). de rechterzijde zittenvan vier schroeven in het gedraaid. a) Aan Het losmaken van 4pcs schroeven het de rechterkantpaneel van frame de branddoos rond 6mmDraai deze los. b).b) Monteer nu van de zijservery rechterzijtafel door deze de vier schroeven te schuiven Het vastmaken op de linkerkant van deover branddoos via 4pcs schroef enheen het bevestigen van de en de schroeven goed vast te draaien. schroeven 12.
Bernini Assembly 13. a). Verbind de enkele witte draad met de bougie naast de brander. b). Verbind de dubbele draad (met stekkertje) aan de vonkschakelaar. 13. a). Het verbinden van de naalddraad. b). Behoorlijk verbindend de draad van de impulsontsteking. 13. a). Het verbinden van de naalddraad. b). Behoorlijk verbindend de draad van de impulsontsteking. 14. a). Sluit de drie bougiedraden (met smalle stekker) aan op de drie kleine aansluitpunten op de 14. a) Het verbinden van 3 * naalddraden (2.
Bernini Assembly 15. Draai de dop van de transformator (draai naar links), plaats de bijgeleverde AA batterij 15. Losmakend GLB van de ontstekingsdoos, dan zettend de batterij binnen en opnieuw bevestigend GLB. en draai de dop weer goed vast. . Verbindde de vetopvangbak druppelkop. 16.16. Plaats zoals aangeven op de tekening. 14 d.
Bernini Assembly 17. Leg het warmhoudrek op de aangegeven plek. 17. Het vastmaken van het verwarmende rek.
Installatie Gasfles 1. Bewaar extra gasflessen nooit onder of in de buurt van de barbecue. 2. De gastoevoer moet bij de gasfles afgesloten worden wanneer de barbecue niet wordt gebruikt. 3. Het binnenshuis bewaren van de barbecue is alleen toegestaan als de gasfles van de barbecue is afgesloten en losgekoppeld. Aansluiting gasfles. Slang en drukregelaar bijgeleverd. max 470 mm max 300 mm Het vastzetten van de gasfles. 1.
Op Lekkages Testen Voor Gebruik ALGEMENE INFORMATIE Hoewel alle gasaansluitingen op de barbecue vóór transport getest worden op lekkages, moet er op de plek van montage een volledige test uitgevoerd worden. Er kunnen immers tijdens het transport of de montage delen zijn verschoven of er kan, zonder dat u het weet, teveel druk op het apparaat staan. Controleer regelmatig het hele systeem op lekken en controleer het systeem onmiddellijk als u gas ruikt.
N.B.: Zorg dat u alle losse aansluitingen, inclusief de zijbrander, test en weer aandraait wanneer u het apparaat op lekkages test. Zelfs een klein lek in het systeem kan een lage vlam of een gevaarlijke situatie tot gevolg hebben. Tegenwoordig zijn de meeste gasflessen voorzien van een mechanisme voor het ontdekken van lekken binnenin de tank. Als het gas te snel ontsnapt sluit dit mechanisme de gastoevoer af.
De Barbecue Aansteken STEEK DE BARBECUE NIET AAN ALS U GAS RUIKT! BELANGRIJK VÓÓR HET AANSTEKEN: • Controleer de gasslang op scheurtjes of slijtage. • Houd uw gezicht en lichaam zo ver mogelijk bij de barbecue vandaan tijdens het aansteken. DE BRANDERS AANSTEKEN De barbecue aansteken met de elektronische ontsteker Afb. 28 1. Zorg dat alle knoppen in de “UIT”-stand staan 2.
Gebruik Van De Barbecue PLAATSING BARBECUE ! WAARSCHUWING Gebruik de barbecue NOOIT in garages, passages, schuurtjes of andere afgesloten ruimtes. Hierdoor kan koolmonoxide ontstaan, dat kan leiden tot letsel of overlijden. Plaats de barbecue op een vlak en horizontaal oppervlak. Verplaats de barbecue niet tijdens gebruik. N.B.: Bij zijwind kunnen de branders slechter branden.
Zijbrander Aansteken DE ZIJBRANDER AANSTEKEN Druk en draai de bedieningsknop naar de “HOOG”-stand en houd dan onmiddellijk de elektronische ontsteker ingedrukt. U zult een knetterend geluid horen. Het kan soms nodig zijn om de ontsteker ongeveer 10 seconden ingedrukt te houden. Als de brander na 10 seconden nog niet aangaat, draai dan de knop weer naar de “UIT”-stand en wacht 1 minuut voor u het nogmaals probeert. (Zie afb. 32) Afb.
Onderhoud SCHOONMAKEN VAN DE INFRAROODBRANDER Het is noodzakelijk dat de onderste infraroodbrander na elk gebruik op zijn minst vijf minuten met de kap open aan te laten staan, zodat vleesvocht en restjes kunnen verdampen. Als u dit niet doet zal de brander beschadigd raken. Het is nodig zo nu en dan het as dat zich op het oppervlak van de brander verzamelt weg te blazen, te vegen, of te stofzuigen. Dit moet voorzichtig gebeuren en alleen als de brander is afgekoeld.
Onderhoud DRUIPSCHAAL Het druipplateau moet regelmatig schoongemaakt worden om de ophoping van vuil en resten te voorkomen. N.B.: zorg dat het druipplateau is afgekoeld voor u hem schoonmaakt. BELANGRIJK: laat de barbecue NOOIT onafgedekt buiten staan. Regenwater kan zich anders in de barbecue, het onderstel of het druipplateau gaan verzamelen.
Probleemoplossing ALGEMENE PROBLEMEN OPLOSSEN U hoort de branders tenminste één keer per jaar te inspecteren, en u moet ze in de volgende gevallen onmiddellijk inspecteren: • • • • • Als u gas ruikt. Als veel van de vlammen geel zijn. (Een beetje geel bij aan het uiteinde is niet erg.) De barbecue wordt niet heet genoeg. De branders maken knetterende geluiden. De barbecue wordt niet overal even heet.
Probleemoplossing Probleem De barbecue gaat niet aan met een lucifer of de temperatuur is te laag als de knop op de “HOOG”-stand staat. Onregelmatige vlammen Vlam in de pan De vlammen van de branders zien er bijna helemaal geel of oranje uit. Dit gaat mogelijk samen met het ruiken van gas. De deur van het onderstel sluit niet goed af. Oplossing • Staat het gas helemaal open? • Zit er nog gas in de fles? Controleer het gasniveau.
Garantie & Voorwaarden 1. De termijn Gedurende een termijn van twee jaar na aankoopdatum geeft Boretti b.v. volledige garantie op materiaal, voorrijdkosten en arbeidsloon, mits de datum van fabricage binnen twee jaar voor de datum van aankoop ligt. Op koffieapparatuur wordt één jaar volledige garantie verleend 2. De termijn & dekking Boretti verplicht zich fouten, optredend binnen twee jaar na aanschafdatum, aan het toestel gratis te (laten) repareren.
MODE D’EMPLOI ET CONSIGNES D’ENTRETIEN Pour la Boretti Bernini Outdoor Kitchen 0845/08 AVANT DE COMMENCER– Vous trouvez ci-joint des instructions pas à pas, simples pour un montage rapide de votre barbecue. La lecture du manuel vous fera gagner beaucoup de temps au final. OUTILS NÉCESSAIRES – Un tournevis, une clé anglaise et une clé plate ou une clé à douille de 1/2”. Pour le montage de ce barbecue, il faut encore une clé plate ou une clé à douille de 1/4”. Tout le reste est fourni.
Table des matières Accueil. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Consignes générales de sécurité. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-5 Pièces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6 Au travail / Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7-15 Combustible. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16 Test de fuites avant utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Bienvenue et félicitations! Félicitations pour l’achat de votre nouveau barbecue! Merci d’avoir choisi notre produit ; nous sommes sûrs que votre achat vous donnera satisfaction. Nous sommes très fiers de notre produit et nous nous efforçons de vous servir le mieux possible. La satisfaction de nos clients est notre plus haute priorité. Prenez le temps de lire cemanuel attentivement. Il contient des informations importantes pour l’entretien de votre nouveau barbecue.
Consignes de sécurité générales INFORMATIONS IMPORTANTES EN MATIÈRE DE SÉCURITÉ • Lisez attentivement ce manuel avant d’utiliser le barbecue, en vue de prévenir le feu, les brûlures et autres blessures. • En raison des températures élevées que cet appareil peut atteindre, on recommande un soin extrême lors de son utilisation. NE LAISSEZ PAS DES ENFANTS SANS SURVEILLANCE S’APPROCHER DU BARBECUE QUAND CELUI-CI EST ALLUMÉ.
Consignes générales de sécurité AVERTISSEMENT Ne pas utiliser le tournebroche par temps de pluie. AVERTISSEMENT Instructions pour la mise à la terre de l’électricité. Cet appareil (moteur de gril) est muni d’une fiche (avec terre) pour vous protéger de chocs électriques. La fiche doit être connectée à une prise de terre adaptée. N’enlevez JAMAIS les petites plaques en métal de la fiche. AVERTISSEMENT Tenez les fils électriques et le tuyau de gaz à l’écart de sources de chaleur. AVERTISSEMENT N.B.
LISTE DES PIÈCES 1 Bottom Panel Assy. x 1.Panneau de fond 1PCS PARTS LIST 3 Castors w/o lock 2. Roue avec 3. Roue (2x) 2 Castor w/ lock x 2PCS blocage (2x)) x 2PCS 55. Trolley Left Side Panneau latéral Panel Assy. x 1PCS Gauche 6 6.Trolley Right Side Panneau latéral Panel Assy. x 1PCS Droit 9 Magnet x 2PCS 11. Plateau latéral 1010.Partie Fire Boxbrûleurs Assy. x 11 Side Shelf x 1PCS complète plus couvercle gauchel 1PCS 13 13. SideBouton Burner de Knob Assy.commande x 1PCS 14 Battery x 1PCS A.
Bernini Assembly 1. Het vastmaken van 2 * bevers (met slot) op het bodempaneel met 8pcs de schroef van M16*12. Opmerking: Zet de bevers aan één kant met het buigen van smallere rand. 1. Monter les roues à blocage avec les boulons M6x12 (quatre pour chaque roue) sur la 1. Het vastmaken van 2 * bevers (met slot) op het bodempaneel met 8pcs de schroef van M16*12. Opmerking: plaque de fond. bevers aan één kant met het buigen van smallere rand. Boulon M6x12 2.
Bernini Assembly 3. Het vastmaken van het karretjevoorpaneel op het bodempaneel met 2pcs de schroef van M6*12 3. Monter le panneau avant sur la plaque de fond avec deux boulons M6x12. Boulon M6x12 4. Verbindend het assy paneel van op het bodempaneel met 3pcs de schroef van M6*12, dan 4. Monter le panneau latéral gauche surdelakarretjelinkerkant. plaque de fond avec trois boulons M6x12. Fixer bevestigend het zijpaneel en het voorpaneel 3pcs de schroef van M5*12.
Bernini Assembly 5. Monter le panneau latéral droit sur la plaque de fond avec trois boulons M6x12. Fixer maintenant le panneau latéral avant avec boulons met M5x12. 5. Verbindend het assy paneelau vanpanneau de karretjerechterkant. op trois het bodempaneel 3pcs de schroef van M6*12, dan bevestigend het zijpaneel en het voorpaneel met 3pcs de schroef van M5*12. Screw Boulon M5x12 M5x12 Boulon M6x12 6. Vastmakend de karretjebar tussen het verlaten karretje en assy rechterkantpaneel.
Bernini Assembly 7. Vastmakend de porte assy deur. op het paneel avec van de quatre karretjerechterkant. 4pcs M4*10 gedaalde schroef. 7. Monter la sur le assy châssis boulonsmet M4x10 à tête noyée. Boulon M4x12 8. Placer les deux aimants dans les évidements pratiqués dans la bande de porte. 8. Dienovereenkomstig opnemend de magneten in de groeven.
Bernini Assembly 9. Placer la partie brûleurs complète sur le châssis. (ATTENTION : la porte doit se trouver à l’arrière) Solidariser les deux éléments avec quatre vis M6x12. 9. Zettend de assy branddoos. op het assy karretjekader. en bevestigend hen met 4pcs de schroef van M6*12 Boulon M6x12 10. a) Het losmaken van 4pcs schroeven van het de linkerkantpaneel van de branddoos rond 6mm 10.b)a) côté gauche, quatre sont attachées au châssis. Dévissez-les.
Bernini Assembly 11.11.a)a)DuHetcôté droit, quatre vis sont dans levan châssis. Dévissez-les. losmaken van 4pcs schroeven van hetvissées de rechterkantpaneel de branddoos rond 6mm b)b)Montez maintenant le plateau droit en lesenquatre vis van de Het vastmaken van zijservery op de linkerkant van le de faisant branddoosglisser via 4pcs sur schroef het bevestigen et en vissant celles-ci fermement. schroeven 12. Het aansluiten van de rimpelingspijp aan de zijbranderklep en het bevestigen van het 12.
Bernini Assembly 13. a). Connectez le seul fil blanc à la bougie à côté du brûleur. b). Connectez le fil double (avec petite fiche) à l’interrupteur à piézo. 13. a). Het verbinden van de naalddraad. b). Behoorlijk verbindend de draad van de impulsontsteking. 13. a). Het verbinden van de naalddraad. b). Behoorlijk verbindend de draad van de impulsontsteking. 14. a) Connectez les trois fils de bougie (avec fiche étroite) aux trois points de raccordement sur 14. a) Het verbinden van 3 * naalddraden (2.
Bernini Assembly 15. Tournez le bouchon du transformateur (tourner vers la gauche),insérez la pile AA fourde ontstekingsdoos, dan zettend de batterij binnen en opnieuw bevestigend GLB. nie 15. et Losmakend resserrezGLB devan nouveau le bouchon. d. . Verbindledebac druppelkop. 16.16.
Bernini Assembly 17. Déposer l’étagère chauffe-plat à l’endroit indiqué. 17. Het vastmaken van het verwarmende rek.
Combustible Installation de la bouteille de gaz 1. Ne jamais conserver les bouteilles de gaz supplémentaires sous ou à proximité du barbecue. 2. L’arrivée de gaz doit être fermée à la bouteille de gaz, quand le barbecue n’est pas utilisé. 3. La conservation du barbecue à l’intérieur de la maison n’est autorisée que si la bouteille de gaz du barbecue est fermée et débranchée. Connexion bouteille de gaz. Tuyau et régulateur inclus. max 470 mm max 300 mm La fixation de la bouteille de gaz. 1.
Tests de fuites avant utilisation INFORMATIONS GÉNÉRALES Bien que tous les raccordements au gaz sur le barbecue aient fait l’objet d’un test de fuites avant le transport, il faut sur l’endroit du montage procéder à un essai complet. Il est possible en effet que durant le transport ou le montage des pièces soient déplacées ou que, sans qu’on le sache, une pression excessive soit exercée sur l’appareil.
N.B.: Veillez à tester tous les raccordements mal fixés, y compris le brûleur latéral, et fixez-les de nouveau quand vous effectuez un test anti-fuites sur l’appareil. Même une petite fuite dans le système peut avoir pour conséquence une flamme faible ou une situation dangereuse. Actuellement, la plupart des bouteilles de gaz sont pourvues d’un mécanisme pour la détection de fuites dans le réservoir. Quand le gaz s’échappe trop vite, ce mécanisme ferme l’arrivée de gaz.
Allumer le Barbecue STEEK DE BARBECUE NIET AAN ALS U GAS RUIKT! AVANT D’ALLUMER N’ALLUMEZ PAS LE BARBECUE SI VOUS SENTEZ UNE ODEUR DE GAZ ! IMPORTANT AVANT D’ALLUMER : • Contrôlez le tuyau de gaz sur de petites fissures ou sur l’usure. • Tenez votre visage et votre corps le plus loin possible du barbecue pendant l’allumage. ALLUMER LES BRÛLEURS Allumer le barbecue avec l’allumeur électronique Fig. 28 1. Veillez à ce que tous les boutons se trouvent en position “ÉTEINT” 2.
EMPLACEMENT BARBECUE EMPLACEMENT BARBECUE ! AVERTISSEMENT N’utilisez JAMAIS le barbecue dans des garages, passages, remises ou autres espaces fermés. Ceci peut avoir pour conséquence la production de monoxyde de carbone, avec des suites graves voire fatales.Placez le barbecue sur une surface plane et horizontale. Ne pas déplacer le barbecue en cours d’utilisation. N.B. de barbecue fonctionne le mieux quand il est à l’écart du vent.
Zijbrander Aansteken ALLUMER LE BRÛLEUR LATÉRAL Tournez en l’enfonçant le bouton de commande en position “FORT” et ensuite maintenez immédiatement l’allumeur électronique enfoncé. Vous entendrez un crépitement. Il peut être parfois nécessaire de maintenir l’allumeur enfoncé pendant une dizaine de secondes. Si, après 10 secondes, le brûleur ne s’allume pas encore, tournez de nouveau le bouton en position”ÉTEINT”et attendez 1 minute avant de réessayer. (Voir fig. 32) Fig.
22
Entretien Nettoyage du brûleur infrarouge. Il est nécessaire que la partie inférieure du brûleur infrarouge après chaque utilisation d’au moins cinq minutes avec le capot ouvert de quitter, donc jus de viande s’évaporent et les restes. Si vous n’avez pas, l’écrivain sera endommagé. Il est nécessaire maintenant et puis les cendres accumulées sur la surface du brûleur se rassemble pour souffler, balai ou l’aspirateur. Cela doit être fait soigneusement et uniquement lorsque le brûleur est refroidi.
Entretien LÈCHEFRITE Le plateau d’écoulement doit être nettoyé régulièrement en vue d’empêcher l’accumulation de saletés et de restes. N.B.: veillez à ce que le plateau d’écoulement ait eu le temps de refroidir avant de le nettoyer. IMPORTANT : NE JAMAIS laisser le barbecue dehors sans le couvrir. Sinon, l’eau de pluie peut s’accumuler dans le barbecue, le châssis ou sur le plateau d’écoulement.
Solution de problème RÉSOUDRE DES PROBLÈMES GÉNÉRAUX Vous êtes tenu d’inspecter les brûleurs au moins une fois par an et, dans les cas suivants, Vous devez les inspecter immédiatement : • • • • • Quand vous sentez une odeur de gaz. Quand beaucoup de flammes sont jaunes. (Un peu de jaune à l’extrémité, ce n’est pas grave.) Le barbecue ne chauffe pas assez. Les brûleurs émettent des crépitements. La chaleur ne se répartit pas de façon uniforme dans le barbecue.
Solution de problème Problème Le barbecue ne s’allume pas avec une allumette ou la température est trop basse quand le bouton se trouve en position “FORT”. Flammes irrégulières Une flamme dans la poêle la formation de flammes est inévitable. Les flammes des brûleurs ont l’air presque tout à fait jaunes ou oranges. Il est possible que ceciaille de pair avec une odeur de gaz. La porte du châssis ne ferme pas bien. AVERTISSEMENT : soyez prudent en faisant aller et venir le barbecue sur le châssis.
Garantie & Conditions 1. Le délai Pendant un délai de deux ans après la date d’achat, Boretti donne par ex. une garantie complète sur le matériel, les frais de déplacement et de main-d’œuvre, à condition que la date de fabrication se situe dans les deux ans qui précèdent la date d’achat. Sur les machines à café, une année de garantie complète est accordée. 2.