BAB-14,4U-LiK 93727338 Bedienungsanleitung..........................6 Инструкция по эксплуатации .........20 User’s Manual ....................................7 Қолданысы бойынша нұсқама .......21 Mode d’emploi ................................... 8 Інструкція з експлуатації ................22 Instrucciones de servicio ....................9 Instruksja obsługi .............................23 Manual de instruções .......................10 Návod k použití ................................
7 " I NJO NN / N NN NN I LH 6 7 8 4 2 1 3 2 1
7 8 5 6 7 8
DE Deutsch Akku-Bohrschrauber Dieses Werkzeug ist bestimmt zum Bohren in Holz, Metall, Ziegel, Gestein, Keramik und Kunststoff; Werkzeuge mit elektronischer Drehzahlregulierung und Rechts-/ Linkslauf sind auch geeignet zum Schrauben und Gewindeschneiden.
English Cordless drill/driver INTENDED USE This tool is intended for drilling in wood, metal, ceramic and plastic; tools with electronic speed control and left/right rotation are also suitable for screwdriving and thread cutting • • • • • • TECHNICAL SPECIFICATIONS 1 PRODUCT ELEMENTS 2 1 2 3 4 Switch for on/off and speed control Switch for changing direction of rotation Keyless chuck Ring for torque control SAFETY WARNING! Read all instructions.
Français Perceuse/visseuse sans fil FR INTRODUCTION Cet outil est conçu pour le perçage dans le bois, le métal, la céramique et les matières plastiques; les outils avec réglage électronique de la vitesse et rotation à droite/à gauche sont également appropiés pour le vissage et le filetage SPECIFICATIONS TECHNIQUES 1 • • • • ELEMENTS DE L’OUTIL 2 1 Interrupteur pour mise en marche/arrêt et réglage de la vitesse 2 Commutateur pour inverser le sens de rotation 3 Mandrin auto-serrant 4 Anneau pour réglage
ES Español • • Taladro/atornillador sin cable - INTRODUCCIÓN - Esta herramienta ha sida proyectada para taladrar en madera, metal, cerámica y material sintético; las herramientas con regulación electrónica de la velocidad y de giro a derechas e izquierdas son también adecuadas para atornillar y tallar roscas CARACTERISTICAS TECNICAS 1 ELEMENTOS DE LA HERRAMIENTA 2 1 Interruptor para conexión/desconexión y regulación de la velocidad 2 Conmutador para invertir la dirección de giro 3 Portabrocas sin ll
PT Português Aparafusadora/ berbequim sem fio INTRODUÇÃO PT A ferramenta é determinada para furar em madeira, metal, cerâmica e plástico; ferramentas com regulação electrónica da velocidade e marcha a direita/esquerda também são apropriadas para aparafusar e cortar roscas CARACTERISTICAS TECNICAS 1 ELEMENTOS DA FERRAMENTA 2 1 Interruptor para conexión/desconexión y regulación de Ia velocidade 2 Conmutador para invertir Ia dirección de giro 3 Bucha sem chave 4 Anel para regulação do aperto SEGURANÇA A
IT Italiano Trapano avvitatore a batteria INTRODUZIONE L’utensile è idoneo per l’esecuzione di forature nel legname, nel metallo, nella ceramica e nelle materie plastiche; utensili con regolazione elettronica della velocità e funzionamente reversibile sono adatte anche per avvitare e per tagliare filettature CARATTERISTICHE TECNICHE 1 ELEMENTI DELL’UTENSILE 2 1 Interruttore di accensione/spegnimento e regolazione della velocità 2 Commutatore per l’inversione del senso di rotazione 3 Mandrino autoserrant
• • Oplaadbare boor-/ schroefmachine INTRODUKTIE Deze machine is bestemd voor het boren in hout, metaal, keramiek en kunststof; machines met elektronische toerentalregeling en rechts-/linksdraaien zijn ook geschikt voor het in- en uitdraaien van schroeven en het snijden van schroefdraad NL TECHNISCHE SPECIFIKATIES 1 MACHINE-ELEMENTEN 2 1 2 3 4 Schakelaar voor aan/uit en toerentalregeling Knop voor omschakelen van draairichting Zelfspannende boorkop Ring voor instellen van koppel VEILIGHEID LET OP! Le
• Akkubore-skruemaskine INLEDNING Værktøjet er beregnet til boring i træ, metal, keramik og kunststof; værktøj med elektronisk regulering af omdrejningstal og højre-/venstreløb er også egnet til skruearbejde og gevindskæring • • • • Når batteriet ikke sidder i værktøjet eller i opladeren, bør de holdes væk fra metal ting såsom søm, skruer, nøgler o.s.v.
- Sladdlös borrmaskin/ skruvdragare INTRODUKTION Maskinen är avsedd för slagborrning i tegel, betong och sten samt för borrning i trä, metall, keramik och plast; maskiner med elektronisk varvtalsreglering och höger-/ vänstergång är även lämpliga för skruvdragning och gängskärning • • • • • om du får batterisyra på huden, tvätta snabbt av denna med tvål och vatten, sedan med citronsaft eller vinäger om du får batterisyra i ögonen, badda ögonen med rent vatten i minst 10 min.
• Oppladbar drill/ skrutrekker INTRODUKSJON Verktøyet er beregnet til boring i tre, metall, keramikk og kunststoff; verktøj med elektronisk turtallsregulering og høyre-/ venstregang er også egnet til skruing og gjengeskjæring • • • • Når batteriet ikke er i verktøyet eller i laderen, bør de holdes unna metallobjekter som spiker, skruer, nøkler osv.
- Akkuruuvinväännin/ porakone ESITTELY Laite on tarkoitettu poraamiseen puuhun, metalliin, keramiikkaan ja muoviin; elektronisella nopeussäädöllä ja suunnanvaihdolla varustetut laitteet soveltuvat myös ruuvinvääntöön ja kierteitykseen TEKNISET TIEDOT 1 TYÖKALUN OSAT 2 1 2 3 4 Nopeussäätimen kytkintä/sammutus Kytkin pyörintäsuunnan vaihtamiseksi Pikaistukka Momentinsäätö TURVALLISUUS FI HUOMIO! Kaikki ohjeet täytyy lukea.
- Akutrell-kruvikeeraja SISSEJUHATUS Tööriist on ette nähtud puidu, metalli, keraamiliste ja plastmaterjalide puurimiseks; elektrooniliselt reguleeritavad ning päri- ja vastupäeva pöörlemise funktsiooniga seadmed sobivad ka kruvide keeramiseks ja keermete lõikamiseks TEHNILISED ANDMED 1 SEADME OSAD 2 1 Töölüliti seadme sisse- ja väljalülitamiseks ning pöörete arvu reguleerimiseks 2 Lüliti pöörlemissuuna muutmiseks 3 Kiirkinnituspadrun 4 Väändemomendi regulaator TÖÖOHUTUS • • • • • • • • TÄHELEPANU! K
• • Akumulatoraskrūvgriezis/ Akumulatora skrūvgriezis/ urbjmašīna rbjmašīna • • - IEVADS Šis instruments ir paredzēts urbšanai kokā, metālā, keramikas izstrādājumos un plastmasā; instrumenta modeļi ar elektronisko ātruma regulēšanas sistēmu un darbvārpstas griešanās virziena pārslēgšanu ir piemēroti arī skrūvju ieskrūvēšanai un vītņu griešanai TEHNISKIE PARAMETRI 1 INSTRUMENTA ELEMENTI 2 1 2 3 4 Leslēdzējs/darbvārpstas griešanās ātruma regulators Darbvārpstas griešanās virziena pārslēdzējs Bezatslēgas
• Akumuliatorinis gręžtuvas-suktuvas ĮVADAS Šis įrankis skirtas medienai, metalui, keramikai bei plastmasei gręžti; modeliai su elektroniniu sūkių valdymo įtaisu bei reverso funkcija tinka ir varžtams sukti bei sriegti.
• • Дрель-шуруповерт аккумуляторная • • НАЗНАЧЕНИЕ Дрель-шуруповерт аккумуляторная предназначена для сверления отверстий в различных материалах, а также – завинчивания и вывинчивания винтов и шурупов при сборочных работах. ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ 1 УСТРОЙСТВО 2 1. 2. 3. 4.
• Аккумуляторлы бұрғы-бұрауыш • • ҚЫЗМЕТІ Аккумуляторлы бұрғы-бұрауыш əр түрлі материалдарды бұрғылап тесуге, сондай-ақ құрастыру жұмыстары кезінде бұрандалар мен бұрамашегелерді бұрап бекітуге жəне босатуға арналған. • - ТЕХНИКАЛЫҚ СИПАТТАМАЛАРЫ 1 ҚҰРЫЛҒЫ 2 1. 2. 3. 4.
• • Дриль-шуруповерт акумуляторний • • ПРИЗНАЧЕННЯ • ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ 1 • - Дриль-шуруповерт акумуляторний призначений для свердління отворів у різних матеріалах, а також - загвинчування та вигвинчування гвинтів і шурупів при роботах з складання. БУДОВА 2 1. 2. 3. 4.
• • Akumulatorowa wiertarko-wkrętarka • WSTĘP - Narzędzie to przeznaczone jest do wiercenia w drewnie, metalu, ceramice i tworzywach sztucznych; elektronicznie regulacje prędkości wiertarki z prawym i lewym biegiem doskonale sprawdzają się również jako wkrętarki oraz gwinciarki • • PARAMETRY TECHNICZNE 1 CZĘŚCI SKŁADOWE NARZĘDZIA 2 1 2 3 4 Przycisk włącznik/wyłącznik i regulator prędkości Przełącznik zmiany kierunku obrotów Szybkozaciskowy uchwyt wiertarski Pierścień nastawy sprzęgła WSKAZÓWKI BEZ
• Akumulátorový vrtací šroubovák • ÚVOD Nářadí je určen k vrtání do dřeva, kovu, keramiky a umělé hmoty; nářadíe s elektronickou regulací rychlosti a chodem vpravo/vlevo jsou také vhodné k šroubování a řezání závitů TECHNICKÉ ÚDAJE 1 PRVKY PŘÍSTROJE 2 1 2 3 4 Vypínač a regulátor rychlosti Spínač na změnu směru otáček Rychloupínací sklíčidlo Regulátor pro nastavení kroutícího momentu BEZPEČNOSTNÍ CZ POZOR! Čtete všechny pokyny.
• - Akumulatorska bušilica/ uvrtač UPUTSTVO Alat je namenjen bušenju drveta, metala, keramike i plastike; alat sa automatskim regulisanjem obrtnog momenta i levim i desnim smerom obrtanja je takođe namenjen uvrtanju šrafova TEHNIČKI PODACI 1 • • • • • DELOVI ALATKE 2 1 Prekidač za uključivanje i isključivanje i podešavanje obrtnog momenta 2 Prekidač za promenu smera obrtanja 3 Brzostežući futer 4 Prsten za kontrolu obrtnog momenta BEZBEDNOST PAŽNJA! Sva uputstva se moraju pročltati.
• • Akkumulátoros fúró/ csavarozó - BEVEZETÉS A készülék fában, fémekben, kerámiákban és müanyagokban végzett fúrásra szolgál; az elektronikus sebességszabályozóval és forgásirányátkapcsolóval felszerelt készülékek csavarok be- és kihajtására, valamint menetvágásra is alkalmazhatók • TECHNIKAI ADATOK 1 • • • A KÉSZÜLÉK ALKOTÓELEMEI 2 1 2 3 4 Be/Ki kapcsoló és sebességszabályozó kapcsoló A forgásirány változtatására szolgáló kapcsoló Gyorstokmány Forgatónyomaték szabályozó kapcsoló BIZTONSÁG FIGYE
• - Maşină de găurit/ şurubelniţă cu acumulatori • INTRODUCERE Această sculă este concepută pentru efectuarea de găuriri în lemn, metal, ceramică şi mase plastice; sculele cu control electronic de viteza şi rotaţie reversibilă sunt de asemenea adecvate pentru înşurubare şi filetare CARACTERISTICI TEHNICE 1 ELEMENTELE SCULEI 2 1 2 3 4 Întrerupător deschis/închis si controlul vitezei Întrerupător pentru schimbarea direcţiei de rotaţie Mandrină rapidă Inel pentru reglarea momentului PROTECŢIE ATENŢIE!
Sl Slovenski Akumulatorski vrtalnik/ vijačnik • • UVOD To orodje je namenjen za vrtanje v les, kovino, keramiko in plastiko; orodje z elektronsko regulacijo števila vrtljajev in levo/desno smerjo vrtenja je primerno tudi za privijanje in vrezovanje navojev LASTNOSTI 1 ORODJA DELI 2 1 2 3 4 Vklopno/izklopno stikalo in za regulacijo števila vrtljajev Stikalo za preklop smeri vrtenja Hitrovpenjalna glava Obroč za nastavitev momenta VARNOST OPOZORILO! Proslmo, da navodlla preberete od začetka do konca.
HR BOS Hrvatski Akumulatorski izvijač UVOD Ovaj je alat predviđen za bušenje drva, metala, keramike i plastike; uređaj s elektroničkim reguliranjem broja okretaja i hodom desno/lijevo prikladan je i za uvijanje vijaka i narezivanje navoja • • • • • • TEHNIČKI PODACI 1 DIJELOVI ALATA 2 1 Prekidač za uključivanje/isključivanje i za reguliranje brojeva okretaja 2 Prekidač za promjenu smjera rotacije 3 Brzostežuća stezna glava 4 Prsten za kontrolu zakretnog momenta • • Da bi osigurali duži vijek trajanj
• • Επαναφορτιζόμενο δραπανοκατσάβιδο - ΕΙΣΑΓΩΓΗ Το εργαλείο προορίζεται για τρύπημα σε ξύλο, σε μέταλλα, σε κεραμικά και πλαστικά υλικά -αμφίστροφα (δεξιοαριστερόστροφα) εργαλεία με ηλεκτρονική ρύθμιση ταχύτητας είναι επίσης κατάλληλα για βίδωμα και για άνοιγμα σπειρωμάτων • • ΤΕΧΝΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ 1 ΜΕΡΗ ΤΟΥ ΕΡΓΑΛΕΙΟΥ 2 1 2 3 4 Διακόπτης εκκίνησης/στάσης και ελέγχου ταχύτητας Διακόπτης αλλαγής της κατεύθυνσης περιστροφής Ταχυτσόκ χωρίς κλειδί Δακτυλίδι ελέγχου της ροπής στρέψης • • • Αν οι μπατ
- Akülü delme/ vidalama makinesi GİRİŞ • • Bu alet, tahta, metal, seramik ve plastik malzemedeki delme işleri için geliştirilmiştir; elektronik hız kontrolü ve sağ/sol dönüşlü aletler vidalama ve diş açma işlerine de uygundur • • TEKNİK VERİLER 1 • bataryalardan çıkan sıvının temas ettiği yeri hemen su ve sabunla yıkayın, daha sonra limon suyu veya sirke ile durulayın bataryalardan çıkan sıvı gözünüze kaçarsa, hemen temiz su ile en azından 10 dakika durulayın ve zaman geçirmeden hekime başvurun Batar
AE 32
33
Exploded view BAB-14,4U-LiK 34
Spare parts list BAB-14,4U-LiK No.
DE KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Wir erklären in alleiniger Verantwortung, daß dieses Produkt mit den folgenden Normen oder normativen Dokumenten übereinstimmt: EN 60745-1:2009; EN 607452-1/A11:2007; EN 60745-2-2/A11:2007 gemäß den Bestimmungen der Richtlinien 2006/42/ЕG, 2006/95/ЕG, 2004/108/ЕGС. GERÄUSCH/VIBRATION Gemessen gemäß EN 60 745 beträgt der Schalldruckpegel dieses Gerätes <86,3 dB(A) und der Schalleistungspegel <97,3 dB(A) (Standard- abweichung: 3 dB), und die Vibration <2,69 m/s2 (Hand-Arm Methode).
SE DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD Vi intygar och ansvarar för, att denna produkt överensstämmer med följande norm och dokument: EN 607451:2009; EN 60745-2-1/A11:2007; EN 60745-2-2/ A11:2007 enl. bestämmelser och riktlinjerna 2006/42/ EWG, 2006/95/EWG, 2004/108/EWG. LJUD/VIBRATION Ljudtrycksnivån som uppmätts enligt EN 60 745 är på denna maskin <86,3 dB(A) och ljudeffektnivån är <97,3 dB(A) (standard deviation: 3 dB), och vibration är <2,69 m/s2 (hand-arm metod).
UA ЗАЯВА ПРО ВІДПОВІДНІСТЬ Ми з повною відповідальністю заявляємо, що справжній виріб відповідає наступним стандартам і нормативним документам: EN 60745-1:2009; EN 60745-2-1/A11:2007; EN 60745-2-2/A11:2007 - згідно із правилами: 2006/42/EEC, 2006/95/EEC, 2004/108/ EEC. ШУМ І ВІБРАЦІЯ За результатами вимірів відповідно до EN60745 рівень звукового тиску даного пристрою становить <86,3 dB(A), рівень шуму становить <97,3 dB(A), вібрація рівна <2,69 м/с2.
IZJAVA O USTREZNOSTI SI Odgovorno izjavljamo, da je ta izdelek v skladu z naslednjimi standardi ali standardnimi dokumenti: EN 60745-1:2009; EN 60745-2-1/A11:2007; EN 60745-22/A11:2007 v skladu s predpisi navodil 2006/42/EEC, 2006/95/EEC, 2004/108/EEC. HRUP/VIBRACIJA Izmerjeno v skladu s predpisom EN 60 745 je raven zvočnega pritiska za to orodje <86,3 dB(A) in jakosti zvoka <97,3 dB(A) (standarden odmik: 3 dB), in vibracija <2,69 m/s2(metoda «dlan-roka»).
DE HINWEISE ZUM UMWELTSCHUTZ Alt-Elektrogeräte sind Wertstoffe, sie gehören daher nicht in den Hausmüll! Wir möchten Sie daher bitten, uns mit Ihrem aktiven Beitrag bei der Ressourcenschonung und beim Umweltschutz zu unterstützen und dieses Gerät bei den-falls vorhandeneingerichteten Rücknahmestellen abzugeben.
RU УКАЗАНИЯ ПО ЗАЩИТЕ ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ Старые электроприборы подлежат вторичной переработке и поэтому не могут быть утилизированы с бытовыми отходами! Поэтому мы хотели бы попросить Вас активно поддержать нас в деле экономии ресурсов и защиты окружающей среды и сдать этот прибор в приемный пункт утилизации (если таковой имеется). KZ ҚОРШАҒАН ОРТАНЫ ҚОРҒАУ Сізге керек емес бұйымды, керек-жарақтарды жəне (немесе) қорапты қайталама қайта өңдеумен айналысатын ұйымға өткізу қажет.
Boзможны изменения Мoжливi змiни © SBM group