OBJ_DOKU-40539-002.fm Page 1 Tuesday, August 19, 2014 3:23 PM Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen GERMANY www.bosch-garden.com AMW LB F 016 L81 119 (2014.
OBJ_BUCH-2223-002.book Page 2 Tuesday, August 19, 2014 3:25 PM 2| Deutsch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 3 English . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 7 Français . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 12 Español . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Página 17 Português. . . . . . . . . . . . . . . . . .
OBJ_BUCH-2223-002.book Page 3 Tuesday, August 19, 2014 3:25 PM Deutsch | 3 Deutsch Sicherheitshinweise Erläuterung der Bildsymbole Allgemeiner Gefahrenhinweis. Lesen Sie die Betriebsanleitung. Achten Sie darauf, dass in der Nähe stehende Personen nicht durch weggeschleuderte Fremdkörper verletzt werden. Warnung: Halten Sie einen sicheren Abstand zum Gartengerät, wenn es arbeitet.
OBJ_BUCH-2223-002.book Page 4 Tuesday, August 19, 2014 3:25 PM 4 | Deutsch Bei Gebrauch täglich auf signifikante Mängel sichtprüfen. Diese Prüfung muss ebenso erfolgen, wenn das Gartengerät fallen gelassen wurde oder einen bedeutsamen Aufprall ausgesetzt war. Zur Erhöhung der Sicherheit wird empfohlen, einen FI-Schalter (RCD) mit einem Fehlerstrom von maximal 30 mA zu benutzen. Dieser FI-Schalter sollte vor jeder Benutzung überprüft werden.
OBJ_BUCH-2223-002.book Page 5 Tuesday, August 19, 2014 3:25 PM Deutsch | 5 Achten Sie darauf, dass lose Kleidung nicht in die Luftzufuhr hineingezogen wird, da dies zu Verletzungen führen könnte. Achten Sie darauf, dass lange Haare nicht in die Luftzufuhr hineingezogen werden, da dies zu Verletzungen führen könnte. Verwenden Sie das Gartengerät nur bei Tageslicht oder gutem künstlichen Licht. Achten Sie auf schrägen Flächen stets auf sicheren Tritt.
OBJ_BUCH-2223-002.book Page 6 Tuesday, August 19, 2014 3:25 PM 6 | Deutsch Bewahren Sie das Gartengerät an einem sicheren, trockenen Ort, außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Stellen Sie keine anderen Gegenstände auf das Gartengerät. Symbole Die nachfolgenden Symbole sind für das Lesen und Verstehen der Betriebsanleitung von Bedeutung. Prägen Sie sich die Symbole und ihre Bedeutung ein. Die richtige Interpretation der Symbole hilft Ihnen, das Gartengerät besser und sicherer zu gebrauchen.
OBJ_BUCH-2223-002.
OBJ_BUCH-2223-002.book Page 8 Tuesday, August 19, 2014 3:25 PM 8 | English Warning: Keep a safe distance from the machine when operating. Switch off and remove plug from mains before adjusting, cleaning, maintenance or if the cable is entangled and before leaving the garden product unattended for any period. Wear eye and ear protection. Do not work in the rain or leave the leaf blower outdoors whilst raining. Beware of thrown or flying objects to bystanders.
OBJ_BUCH-2223-002.book Page 9 Tuesday, August 19, 2014 3:25 PM English | 9 This machine is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the machine by a person responsible for their safety. Children should be supervised to ensure that they do not play with the machine.
OBJ_DOKU-41374-002.fm Page 10 Tuesday, August 19, 2014 3:39 PM 10 | English – before changing the multi-tool attachment The extension pole may not be fitted to the blower attachment. Do not modify this product. Unauthorized modifications may impair the safety of your product and may result in increased noise and vibration. After use, disconnect the machine from the mains and check for damage. Keep all nuts, bolts and screws tight to be sure that the machine is in safe working condition.
OBJ_BUCH-2223-002.
OBJ_BUCH-2223-002.book Page 12 Tuesday, August 19, 2014 3:25 PM 12 | Français Western Cape – BSC Service Centre Democracy Way, Prosperity Park Milnerton Tel.: (021) 5512577 Fax: (021) 5513223 E-Mail: bsc@zsd.co.za Bosch Headquarters Midrand, Gauteng Tel.: (011) 6519600 Fax: (011) 6519880 E-Mail: rbsa-hq.pts@za.bosch.com Disposal The garden product, accessories and packaging should be sorted for environmental-friendly recycling.
OBJ_BUCH-2223-002.book Page 13 Tuesday, August 19, 2014 3:25 PM Français | 13 Conserver tous les avertissements et toutes les instructions pour pouvoir s’y reporter ultérieurement. Avant d’utiliser l’outil, contrôlez le câble d’alimentation et la rallonge afin de détecter des dommages ou des signes d’usure. Retirez immédiatement la fiche de la prise de courant au cas où le câble aurait été endommagé lors du travail. NE TOUCHEZ PAS LE CABLE AVANT QU’IL NE SOIT DEBRANCHE.
OBJ_BUCH-2223-002.book Page 14 Tuesday, August 19, 2014 3:25 PM 14 | Français Durant le service, aucune autre personne ni animal ne doit se trouver dans un rayon de 3 m autour de l’appareil. Dans la zone de travail, l’opérateur est responsable vis à vis des tierces personnes. N’utilisez jamais l’outil de jardin lorsque des personnes, en particulier des enfants ou des animaux domestiques, se trouvent à proximité.
OBJ_BUCH-2223-002.book Page 15 Tuesday, August 19, 2014 3:25 PM Français | 15 N’effectuez aucune modification sur l’outil de jardin. Des modifications non autorisées peuvent s’avérer préjudiciables à la sécurité de votre outil de jardin et conduiront à une augmentation des émissions de bruit et des vibrations. Une fois le travail terminé, retirez la fiche et contrôlez l’outil de jardin pour détecter des dommages éventuels.
OBJ_BUCH-2223-002.book Page 16 Tuesday, August 19, 2014 3:25 PM 16 | Français Henk Becker Executive Vice President Engineering Helmut Heinzelmann Head of Product Certification PT/ETM9 Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY 11.06.
OBJ_BUCH-2223-002.book Page 17 Tuesday, August 19, 2014 3:25 PM Español | 17 Español Instrucciones de seguridad Explicación de la simbología Advertencia general de peligro. Lea las instrucciones de servicio con detenimiento. Preste atención a que las personas circundantes no resulten lesionadas por los cuerpos extraños que pudieran salir proyectados. Advertencia: Mantenga una separación de seguridad respecto al aparato para jardín en funcionamiento.
OBJ_BUCH-2223-002.book Page 18 Tuesday, August 19, 2014 3:25 PM 18 | Español Durante su uso efectúe a diario un control visual para detectar posibles daños o defectos relevantes. Este control deberá realizarse asimismo si el aparato para jardín ha sufrido una caída o un fuerte impacto. Para una mayor seguridad se recomienda emplear un fusible diferencial (RCD) para una corriente de fuga máxima de 30 mA. Comprobar el funcionamiento correcto del fusible diferencial antes de cada uso.
OBJ_BUCH-2223-002.book Page 19 Tuesday, August 19, 2014 3:25 PM Español | 19 Cuide que la ropa suelta no sea aspirada hacia la toma de aire, ya que podría lesionarse. Si lleva el pelo largo, cuide que éste no sea aspirado hacia la toma de aire, ya que podría lesionarse. Únicamente utilice el aparato para jardín con luz diurna o con buena iluminación artificial. Siempre mantenga un paso firme y seguro al trabajar en pendientes. Siempre camine con calma; jamás corra con el aparato para jardín.
OBJ_BUCH-2223-002.book Page 20 Tuesday, August 19, 2014 3:25 PM 20 | Español Símbolos Declaración de conformidad Los símbolos siguientes le ayudarán a entender las instrucciones de servicio al leerlas. Es importante que retenga en su memoria estos símbolos y su significado. La interpretación correcta de estos símbolos le ayudará a manejar mejor, y de forma más segura, el aparato para jardín.
OBJ_BUCH-2223-002.
OBJ_BUCH-2223-002.book Page 22 Tuesday, August 19, 2014 3:25 PM 22 | Português Português Indicações de segurança Descrição dos pictogramas Indicação geral de perigos. Leia atentamente estas instruções de serviço. Observe que as pessoas ao redor não possam ser feridas por objectos catapultados para longe. Aviso: Mantenha-se a uma distância segura do aparelho de jardinagem enquanto ele estiver a funcionar.
OBJ_BUCH-2223-002.book Page 23 Tuesday, August 19, 2014 3:25 PM Português | 23 Para uma maior segurança, recomendamos a utilização de um disjuntor de corrente de avaria (DCA), com uma corrente de avaria inferior a 30 mA. Este dispositivo de corrente residual deveria ser controlado antes de cada funcionamento. Assegure-se de que as aberturas de ventilação estejam sempre livres de resíduos.
OBJ_BUCH-2223-002.book Page 24 Tuesday, August 19, 2014 3:25 PM 24 | Português Só utilizar o aparelho de jardim à luz do dia ou com boa iluminação artificial. Em superfícies inclinadas deverá sempre manter uma posição segura. Ande sempre com calma; nunca ande rápido com o aparelho de jardinagem. Não se esforce demasiadamente e sempre mantenha o equilíbrio. Manter todas as aberturas de refrigeração livres de sujidades.
OBJ_BUCH-2223-002.book Page 25 Tuesday, August 19, 2014 3:25 PM Português | 25 Símbolos Declaração de conformidade Os símbolos a seguir são importantes para a leitura e para a compreensão destas instruções de serviço. Os símbolos e os seus significados devem ser memorizados. A interpretação correcta dos símbolos facilita a utilização segura e aprimorada do aparelho de jardinagem.
OBJ_BUCH-2223-002.
OBJ_BUCH-2223-002.book Page 27 Tuesday, August 19, 2014 3:25 PM Italiano | 27 Avvertenza: Tenere una distanza di sicurezza dall’apparecchio per il giardinaggio se lo stesso sta lavorando.
OBJ_BUCH-2223-002.book Page 28 Tuesday, August 19, 2014 3:25 PM 28 | Italiano Assicurarsi che le fessure di ventilazione siano sempre libere da resti. Prima di ogni impiego e dopo un urto controllare l’apparecchio per il giardinaggio in merito ad usura o danneggiamenti e, se necessario, farlo riparare. Osservare anche le indicazioni di sicurezza e le istruzioni operative riportate nelle istruzioni per l’uso dell’unità di azionamento.
OBJ_BUCH-2223-002.book Page 29 Tuesday, August 19, 2014 3:25 PM Italiano | 29 Prestare attenzione affinché capelli lunghi non vengano aspirati nell’alimentazione dell’aria in quanto questo potrebbe causare lesioni. Utilizzare l’apparecchio per il giardinaggio solamente di giorno o con una buona illuminazione artificiale. In caso di superfici con una certa pendenza fare attenzione a non scivolare. Andare sempre tranquillamente; non camminare mai velocemente con l’apparecchio per il giardinaggio.
OBJ_BUCH-2223-002.book Page 30 Tuesday, August 19, 2014 3:25 PM 30 | Italiano Conservare l’apparecchio per il giardinaggio in un luogo sicuro ed asciutto, fuori dalla portata dei bambini. Non mettere nessun altro oggetto sull’apparecchio per il giardinaggio. Simboli I simboli seguenti sono importanti per la lettura e la comprensione delle istruzioni d’uso. Memorizzare i simboli ed il loro significato.
OBJ_BUCH-2223-002.
OBJ_BUCH-2223-002.book Page 32 Tuesday, August 19, 2014 3:25 PM 32 | Nederlands Schakel het tuingereedschap uit en trek de netstekker uit het stopcontact voordat u het gereedschap instelt, reinigt of onderhoud eraan uitvoert, als de kabel ergens blijft vastzitten of als u het gereedschap onbeheerd laat, ook als dat slechts voor korte tijd is. Draag een gehoorbescherming en een veiligheidsbril. Werk niet in de regen. Laat de bladblazer niet in de regen staan.
OBJ_BUCH-2223-002.book Page 33 Tuesday, August 19, 2014 3:25 PM Nederlands | 33 Neem ook de veiligheidsvoorschriften en aanwijzingen in de gebruiksaanwijzing van de aandrijfeenheid in acht. Extra waarschuwingen Laat kinderen of personen die deze voorschriften niet hebben gelezen dit tuingereedschap nooit gebruiken. In uw land gelden eventueel voorschriften ten aanzien van de leeftijd van de bediener. Bewaar het tuingereedschap buiten het bereik van kinderen wanneer het niet wordt gebruikt.
OBJ_BUCH-2223-002.book Page 34 Tuesday, August 19, 2014 3:25 PM 34 | Nederlands Schakel de bladblazer uit voordat deze van of naar het te bewerken oppervlak wordt verplaatst. Draag een veiligheidsbril en gehoorbescherming terwijl u het tuingereedschap bedient. Draag een veiligheidsbril volgens EN 166 en een gehoorbescherming wanneer u het tuingereedschap bedient. Draag in omstandigheden met veel stof een gezichtsmasker met filter om gezondheidsrisico’s door ingeademd stof te verminderen.
OBJ_BUCH-2223-002.book Page 35 Tuesday, August 19, 2014 3:25 PM Nederlands | 35 Technische gegevens Bladblazervoorzetstuk Productnummer Onbelast toerental Luchtstroomsnelheid, max. Volumestroom, max. Gewicht volgens EPTA-Procedure 01/2003 Serienummer Conformiteitsverklaring min-1 km/h m3/h kg AMW LB 3 600 HA3 F00 8000 220 320 1,3 zie typeplaatje op tuingereedschap Let op het zaaknummer op het typeplaatje van uw tuingereedschap. De handelsbenamingen van sommige tuingereedschappen kunnen afwijken.
OBJ_BUCH-2223-002.book Page 36 Tuesday, August 19, 2014 3:25 PM 36 | Dansk Klantenservice en gebruiksadviezen www.bosch-garden.com Vermeld bij vragen en bestellingen van vervangingsonderdelen altijd het uit tien cijfers bestaande zaaknummer volgens het typeplaatje van het tuingereedschap. Nederland Tel.: (076) 579 54 54 Fax: (076) 579 54 94 E-mail: gereedschappen@nl.bosch.com België Tel.: (02) 588 0589 Fax: (02) 588 0595 E-mail: outillage.gereedschap@be.bosch.
OBJ_BUCH-2223-002.book Page 37 Tuesday, August 19, 2014 3:25 PM Dansk | 37 Kontroller strømforsynings- og forlængerledningen for skader eller tegn på ældning, før den tages i brug. Træk straks stikket ud af stikdåsen, hvis ledningen beskadiges under brug. BERØR IKKE LEDNINGEN, FØR STIKKET ER TRUKKET UD. Haveværktøjet må ikke benyttes, hvis ledningen er beskadiget eller slidt.
OBJ_BUCH-2223-002.book Page 38 Tuesday, August 19, 2014 3:25 PM 38 | Dansk Brug lange, tunge bukser, fast fodtøj og handsker. Brug ikke vidt tøj, smykker, korte bukser, sandaler eller arbejd barfodet. Bind langt hår over skulderhøjde sammen, så det ikke kan blive fanget i bevægelige dele. Vær opmærksom på, at løst tøj ikke trækkes ind i lufttilførslen, da dette kan føre til kvæstelser. Vær opmærksom på, at langt hår ikke trækkes ind i lufttilførslen, da dette kan føre til kvæstelser.
OBJ_BUCH-2223-002.book Page 39 Tuesday, August 19, 2014 3:25 PM Dansk | 39 Symboler Overensstemmelseserklæring De efterfølgende symboler er af betydning for at kunne læse og forstå brugsanvisningen. Læg mærke til symbolerne og overhold deres betydning. En rigtig forståelse af symbolerne er med til at sikre en god og sikker brug af haveværktøjet. Vi erklærer som eneansvarlig, at det produkt, der er beskrevet under „Tekniske data“, i forbindelse med drivenheden AMW 10 (3 600 HA3 0..
OBJ_BUCH-2223-002.book Page 40 Tuesday, August 19, 2014 3:25 PM 40 | Svenska Fejlsøgning Symptom Motor kører, løvblæser blæser ikke Haveværktøj kører ikke Haveværktøj kører i intervaller For stor vibration/støj Haveredskab blæser ikke Mulig årsag Multitool-udstyr er ikke tilsluttet rigtigt på drivenhed Haveværktøj defekt Haveværktøjets indvendige ledninger er beskadiget Start-stop-kontakten er defekt Haveværktøj defekt Blæserhus blokeret Kundeservice og brugerrådgivning www.bosch-garden.
OBJ_BUCH-2223-002.book Page 41 Tuesday, August 19, 2014 3:25 PM Svenska | 41 Använd inte i regn och låt lövblåsaren inte heller stå ute i regn. Se till att personer som står i närheten inte skadas av föremål som eventuellt slungas ut. Varning: Håll ett betryggande avstånd från trädgårdsredskapet när det är igång. Allmänna säkerhetsanvisningar för elverktyg VARNING Läs noga igenom alla säkerhetsanvisningar och instruktioner.
OBJ_BUCH-2223-002.book Page 42 Tuesday, August 19, 2014 3:25 PM 42 | Svenska Barn bör övervakas för att säkerställa att de inte leker med trädgårdsredskapet. Användaren eller ägaren ansvarar för olyckor och skador som drabbar andra människor eller deras egendom. När trädgårdsredskapet används får inga andra personer eller djur uppehålla sig inom en omkrets på 3 m. Operatören ansvarar för främmande person.
OBJ_BUCH-2223-002.book Page 43 Tuesday, August 19, 2014 3:25 PM Svenska | 43 Dra efter varje arbetsoperation ur stickproppen och kontrollera att trädgårdsredskapet inte skadats. Granska att alla muttrar, bultar och skruvar sitter stadigt fast; detta garanterar att trädgårdsredskapets tillförlitlighet upprätthålls. Kontrollera trädgårdsredskapet och byt av säkerhetsskäl ut förslitna och skadade delar. Av säkerhetsskäl ska slitna eller skadade delar bytas ut.
OBJ_BUCH-2223-002.
OBJ_BUCH-2223-002.book Page 45 Tuesday, August 19, 2014 3:25 PM Norsk | 45 Ikke arbeid i regn og la ikke løvblåseren stå utendørs i regnvær. Pass på at personer som står i nærheten ikke skades av fremmedlegemer som slynges vekk. Advarsel: Pass på å holde sikker avstand til hageredskapet mens du arbeider. Generelle advarsler for elektroverktøy ADVARSEL Les alle sikkerhetsinformasjoner og instrukser.
OBJ_BUCH-2223-002.book Page 46 Tuesday, August 19, 2014 3:25 PM 46 | Norsk Barn må være under oppsyn for å forhindre at de leker med hageredskapet. Brukeren er ansvarlig for uhell eller skader på andre mennesker eller deres eiendom. I løpet av driften må det ikke oppholde seg andre personer eller dyr i en omkrets på 3 m. Brukeren er ansvarlig ovenfor tredje personer innenfor arbeidsområdet. Bruk aldri hageredskapet når det oppholder seg personer, særskilt barn eller husdyr, like i nærheten.
OBJ_BUCH-2223-002.book Page 47 Tuesday, August 19, 2014 3:25 PM Norsk | 47 Sørg for at alle mutre, bolter og skruer sitter godt fast, slik at hageredskapet befinner seg i en sikker arbeidstilstand. Sjekk hageredskapet og skift for sikkerhets skyld ut slitte eller skadede deler. Skift for sikkerhets skyld slitte eller skadede deler ut. Pass på at deler som skal skiftes ut er fra Bosch. Hageredskapet må oppbevares på et sikkert, tørt sted, utilgjengelig for barn.
OBJ_BUCH-2223-002.book Page 48 Tuesday, August 19, 2014 3:25 PM 48 | Suomi Feilsøking Symptomer Motor går, løvblåser blåser ikke Hageredskapet går ikke Hageredskapet går rykkvis Sterke vibrasjoner/lyder Hageredskapet blåser ikke Mulig årsak Multitool-adapter på drivenheten ikke riktig tilkoplet Defekt hageredskap Interne kabelforbindelser i hageredskapet er defekt På-/av-bryter defekt Defekt hageredskap Blåserens hus blokkert Kundeservice og rådgivning ved bruk www.bosch-garden.
OBJ_BUCH-2223-002.book Page 49 Tuesday, August 19, 2014 3:25 PM Suomi | 49 Älä työskentele sateessa äläkä jätä lehtipuhallinta ulos sateeseen. Varmista, että sivulle sinkoutuvat vieraat esineet eivät loukkaa lähellä seisovia ihmisiä. Varoitus: Pidä turvallinen etäisyys puutarhalaitteeseen sen ollessa toiminnassa. Sähkötyökalujen yleiset turvallisuusohjeet VAROITUS Lue kaikki turvallisuusja käyttöohjeet.
OBJ_BUCH-2223-002.book Page 50 Tuesday, August 19, 2014 3:25 PM 50 | Suomi Lapsia tulisi valvoa varmistaakseen, etteivät leiki puutarhalaitteen kanssa. Käyttäjä on vastuussa onnettomuuksista ja toisille ihmisille tai heidän omaisuudelleen aiheuttamistaan vaurioista. Käytön aikana ei ympäristössä 3 m säteellä saa olla muita ihmisiä tai eläimiä. Käyttäjällä on vastuu ulkopuoliseen henkilöön nähden.
OBJ_BUCH-2223-002.book Page 51 Tuesday, August 19, 2014 3:25 PM Suomi | 51 set voivat vaikuttaa puutarhalaitteesi turvallisuuteen ja johtaa voimakkaaseen meluun sekä värinään. Irrota pistotulppa pistorasiasta työvaiheen jälkeen ja tarkista, ettei puutarhalaitteessa ole vaurioita. Varmista kaikkien muttereiden, pulttien ja ruuvien hyvä kiinnitys, jotta puutarhalaitteen turvallinen työkunto olisi taattu.
OBJ_BUCH-2223-002.
OBJ_BUCH-2223-002.book Page 53 Tuesday, August 19, 2014 3:25 PM Eλληνικά | 53 Να θέτετε το μηχάνημα κήπου εκτός λειτουργίας και να βγάζετε το φις από την πρίζα πριν διεξάγετε σ’ αυτό οποιαδήποτε εργασία ρύθμισης, καθαρισμού και συντήρησης, όταν μπλεχτεί το ηλεκτρικό καλώδιο, καθώς και όταν πρόκειται ν’ αφήσετε το μηχάνημα κήπου έστω και για ελάχιστο χρόνο ανεπιτήρητο. Να φοράτε ωτασπίδες και προστατευτικά γυαλιά. Μην εργάζεστε στη βροχή και να μην αφήνετε το φυσητήρα φύλλων έξω όταν βρέχει.
OBJ_BUCH-2223-002.book Page 54 Tuesday, August 19, 2014 3:25 PM 54 | Eλληνικά Να ελέγχετε το μηχάνημα κήπου πριν από κάθε χρήση καθώς και μετά από ένα χτύπημα, μήπως παρουσιάζει φθορές ή ζημιές και δώστε το ενδεχομένως για επισκευή. Να τηρείτε επίσης τις υποδείξεις ασφαλείας και τις οδηγίες των οδηγιών χρήσης της μονάδας μετάδοσης κίνησης.
OBJ_BUCH-2223-002.book Page 55 Tuesday, August 19, 2014 3:25 PM Eλληνικά | 55 Να εργάζεστε με το μηχάνημα κήπου πάντοτε υπό το φως της ημέρας ή υπό καλό τεχνητό φως. Όταν εργάζεστε σε κατηφορικές επιφάνειες φροντίζετε να πατάτε ασφαλώς. Να προχωρείτε πάντα ήσυχα και να μην τρέχετε ποτέ με το μηχάνημα κήπου. Να μην κουράζεστε υπερβολικά και να διατηρείτε πάντοτε την ισορροπία σας. Φροντίζετε να παραμένουν πάντοτε καθαρά όλα τα ανοίγματα ψύξης.
OBJ_BUCH-2223-002.book Page 56 Tuesday, August 19, 2014 3:25 PM 56 | Eλληνικά Σύμβολα Δήλωση συμβατότητας Τα σύμβολα που ακολουθούν είναι σημαντικά για την ανάγνωση και την κατανόηση των οδηγιών χρήσης. Παρακαλούμε να αποτυπώσετε στο μυαλό σας τα σύμβολα και τη σημασία τους. Η σωστή ερμηνεία των συμβόλων συμβάλλει στον καλύτερο και ασφαλέστερο χειρισμό του μηχανήματος κήπου.
OBJ_BUCH-2223-002.
OBJ_BUCH-2223-002.book Page 58 Tuesday, August 19, 2014 3:25 PM 58 | Türkçe Aletin kendinde ayarlama işlemlerine, temizlik işlemlerine veya bakım işlemlerine başlamadan önce veya kablo tutulduğunda veya bahçe aletini kısa süre de olsa denetim dışında bırakmadan önce bahçe aletini kapatın ve şebeke fişini prizden çekin. Koruyucu kulaklık ve gözlük kullanın. Yağmur altında çalışmayın ve yaprak üfleme makinesini yağmur yağarken açık havada bırakmayın.
OBJ_BUCH-2223-002.book Page 59 Tuesday, August 19, 2014 3:25 PM Türkçe | 59 Ek uyarılar Çocukların veya bu talimatı okumamış kişilerin bahçe aletini kullanmasına hiçbir zaman izin vermeyin. Ulusal güvenlik yönetmelikleri bazı ülkelerde bu aleti kullanma yaşını kısıtlamaktadır. Kullanım dışındaki bahçe aletini çocukların erişemeyeceği bir yerde saklayın.
OBJ_BUCH-2223-002.book Page 60 Tuesday, August 19, 2014 3:25 PM 60 | Türkçe Bahçe aletini kullanırken hem EN 166 uyarınca bir koruyucu gözlük hem de koruyucu kulaklık kullanın. Soluyabileceğiniz tozdan kaynaklanabilecek sağlık risklerini azaltmak için tozlu koşullarda çalışırken bir yüz maskesi kullanın. Bahçe aleti akım şebekesinden ayrılmadan ve tehlikeli hareketli parçalar tam olarak durmadan önce tehlikeli hareketli parçalara dokunmayın.
OBJ_BUCH-2223-002.book Page 61 Tuesday, August 19, 2014 3:25 PM Türkçe | 61 Gürültü/Titreşim bilgisi Aşağıdaki veriler bağlantı aletli tahrik ünitesi için geçerlidir. Gürültü emisyon değerleri EN 50636-2-100 uyarınca belirlenmektedir. Aletin A değerlendirmeli gürültü seviyesi tipik olarak şöyledir: Ses basıncı seviyesi 92 dB(A); gürültü emisyonu seviyesi 100 dB(A). Tolerans K =2 dB.
OBJ_BUCH-2223-002.book Page 62 Tuesday, August 19, 2014 3:25 PM 62 | Polski İdeal Eletronik Bobinaj Yeni San. Sit. Cami arkası No: 67 Aksaray Tel.: 0382 2151939 Tel.: 0382 2151246 Bulsan Elektrik İstanbul Cad. Devrez Sok. İstanbul Çarşısı No: 48/29 İskitler Ankara Tel.: 0312 3415142 Tel.: 0312 3410203 Faz Makine Bobinaj Sanayi Sit. 663 Sok. No: 18 Antalya Tel.: 0242 3465876 Tel.: 0242 3462885 Örsel Bobinaj 1. San. Sit. 161. Sok. No: 21 Denizli Tel.: 0258 2620666 Bulut Elektrik İstasyon Cad.
OBJ_BUCH-2223-002.book Page 63 Tuesday, August 19, 2014 3:25 PM Polski | 63 Ostrzeżenie: Podczas pracy urządzenia ogrodowego należy trzymać się w bezpiecznej odległości od niego. Przed przystąpieniem do wykonywania jakichkolwiek czynności regulacyjnych, konserwacyjnych lub pielęgnacyjnych przy narzędziu ogrodowym, w przypadku zablokowania się przewodu sieciowego, a także w czasie (nawet krótkich) przerw w pracy należy wyłączyć narzędzie i wyjąć wtyk z gniazda sieciowego.
OBJ_BUCH-2223-002.book Page 64 Tuesday, August 19, 2014 3:25 PM 64 | Polski W przypadku codziennego użytkowania należy za każdym razem przeprowadzać kontrolę wzrokową pod kątem widocznych uszkodzeń. Kontrolę wzrokową należy także przeprowadzać w przypadku, gdy narzędzie ogrodowe upadło lub gdy doznało kolizji. Dla podwyższenia bezpieczeństwa pracy zaleca się stosowanie wyłącznika różnicowoprądowego (RCD) o prądzie różnicowym, nie większym niż 30 mA.
OBJ_BUCH-2223-002.book Page 65 Tuesday, August 19, 2014 3:25 PM Polski | 65 Przy niesprzyjających warunkach atmosferycznych, w szczególności w przypadku zbliżającej się burzy nie należy użytkować narzędzia ogrodowego. Podczas pracy należy nosić długie, mocne spodnie, solidne obuwie i rękawice. Nie wolno nosić luźnego ubrania, biżuterii, krótkich spodni, odkrytego obuwia. Nie wolno również pracować boso.
OBJ_BUCH-2223-002.book Page 66 Tuesday, August 19, 2014 3:25 PM 66 | Polski Nie wolno przeprowadzać żadnych zmian na narzędziu ogrodowym. Niedopuszczalne przeróbki mogą wpłynąć na obniżenie bezpieczeństwa narzędzia ogrodowego, a także zwiększyć szumy i wibracje. Po zakończeniu pracy należy wyjąć wtyczkę z gniazda i skontrolować narzędzie ogrodowe pod kątem uszkodzeń.
OBJ_BUCH-2223-002.book Page 67 Tuesday, August 19, 2014 3:25 PM Polski | 67 Deklaracja zgodności Oświadczamy z pełną odpowiedzialnością, że przedstawiony w rozdziale „Dane techniczne“ produkt wraz z jednostką napędową AMW 10 (3 600 HA3 0..) odpowiada wymaganiom następujących dyrektyw: 2011/65/UE, 2014/30/UE, 2006/42/WE, 2000/14/WE wraz ze zmianami oraz następujących norm: EN 60335-1, EN 50636-2-100. 2000/14/WE: Gwarantowany poziom mocy akustycznej 104 dB(A). Sposób oceny zgodności wg załącznika V.
OBJ_BUCH-2223-002.book Page 68 Tuesday, August 19, 2014 3:25 PM 68 | Česky Usuwanie odpadów Narzędzia ogrodowe, osprzęt i opakowanie należy oddać do powtórnego przetworzenia zgodnego z obowiązującymi przepisami w zakresie ochrony środowiska.
OBJ_BUCH-2223-002.book Page 69 Tuesday, August 19, 2014 3:25 PM Česky | 69 Pokud je nutné nahrazení přívodního elektrického vedení, pak to nechte provést od výrobce, jeho autorizovaného zákaznického servisu nebo od k tomu určené osoby, aby se zabránilo ohrožení bezpečnosti. Při používání denně vizuálně kontrolujte na významné závady. Tuto kontrolu musíte rovněž provést, pokud zahradní nářadí spadlo nebo bylo vystaveno závažnému nárazu.
OBJ_BUCH-2223-002.book Page 70 Tuesday, August 19, 2014 3:25 PM 70 | Česky výšce ramen, aby se zabránilo zamotání do pohyblivých dílů. Dbejte na to, aby volný oděv nebyl vtažen do vstupních otvorů vzduchu, poněvadž to by mohlo vést k poraněním. Dbejte na to, aby dlouhé vlasy nebyly vtaženy do vstupních otvorů vzduchu, poněvadž to by mohlo vést k poraněním. Zahradní nářadí používejte pouze za denního světla nebo dobrého umělého osvětlení. Na šikmých plochách neustále dbejte na bezpečnou chůzi.
OBJ_BUCH-2223-002.book Page 71 Tuesday, August 19, 2014 3:25 PM Česky | 71 Zajistěte, aby vyměněné díly pocházely od firmy Bosch. Zahradní nářadí uskladňujte na bezpečném, suchém místě mimo dosah dětí. Na zahradní nářadí nestavte žádné další předměty. Symboly Následující symboly mají význam pro čtení a pochopení návodu k obsluze. Zapamatujte si symboly a jejich význam. Správná interpretace symbolů Vám pomůže zahradní nářadí lépe a bezpečněji používat.
OBJ_BUCH-2223-002.book Page 72 Tuesday, August 19, 2014 3:25 PM 72 | Slovensky Hledání závad Příznaky Motor běží, fukar listí nefouká Zahradní nářadí neběží Zahradní nářadí běží přerušovaně Silné vibrace/hluk Zahradní nářadí nefouká Možná příčina Nástavec není správně připojen na motorovou jednotku Vadné zahradní nářadí Vadná vnitřní kabeláž zahradního nářadí Vadný spínač Vadné zahradní nářadí Zablokované těleso fukaru Zákaznická a poradenská služba www.bosch-garden.
OBJ_BUCH-2223-002.book Page 73 Tuesday, August 19, 2014 3:25 PM Slovensky | 73 Používajte chrániče sluchu a ochranné okuliare. Nepracujte v daždi a nenechávajte fúkač lístia vonku, keď prší. Dávajte pozor na to, aby ste pri práci nezranili blízko stojace osoby odletujúcimi cudzími telieskami. Výstraha: Keď záhradnícke náradie pracuje, zachovávajte od neho bezpečný odstup. Všeobecné výstražné upozornenia a bezpečnostné pokyny POZOR Prečítajte si všetky bezpečnostné upozornenia a bezpečnostné pokyny.
OBJ_BUCH-2223-002.book Page 74 Tuesday, August 19, 2014 3:25 PM 74 | Slovensky Ďalšie výstražné upozornenia Nikdy nedovoľte používať toto záhradnícke náradie deťom ani žiadnym iným osobám, ktoré nie sú dôkladne oboznámené s jeho používaním. Predpisy niektorej krajiny môžu prípadne obmedzovať vek obsluhujúcej osoby. Keď záhradnícke náradie nepoužívate, uschovávajte ho tak, aby nebolo dosiahnuteľné pre deti.
OBJ_BUCH-2223-002.book Page 75 Tuesday, August 19, 2014 3:25 PM Slovensky | 75 Keď transportujete fúkač lístia z jednej pracovnej plochy na inú pracovnú plochu, náradie vždy vypnite. Keď používate toto záhradnícke náradie, noste ochranné okuliare a chrániče sluchu. Keď toto náradie obsluhujete, používajte ochranné okuliere podľa normy EN 166 ako aj chrániče sluchu. V prašnom prostredí noste dýchaciu masku s filtrom, aby ste minimalizovali riziko poškodenia zdravia nadýchnutým prachom.
OBJ_BUCH-2223-002.book Page 76 Tuesday, August 19, 2014 3:25 PM 76 | Slovensky Používanie podľa určenia Vyhlásenie o konformite Toto náradie (nástavec) sa smie používať len s pohonnou jednotkou AMW 10. Toto záhradnícke náradie je určené na odpratávanie lístia sfúkaním dohromady, takisto aj iných záhradných odpadov, ako je napríklad tráva, konáre a borovicové ihličie. Vyhlasujeme na výhradnú zodpovednosť, že výrobok opísaný v časti „Technické údaje“ spolu s pohonnou jednotkou AMW 10 (3 600 HA3 0..
OBJ_BUCH-2223-002.book Page 77 Tuesday, August 19, 2014 3:25 PM Magyar | 77 Servisné stredisko a poradenstvo pri používaní www.bosch-garden.com Pri všetkých dopytoch a objednávkach náhradných súčiastok uvádzajte láskavo bezpodmienečne 10-miestne vecné číslo uvedené na typovom štítku záhradníckeho náradia. Slovakia Na www.bosch-pt.sk si môžete objednať opravu vášho stroja alebo náhradné diely online. Tel.: (02) 48 703 800 Fax: (02) 48 703 801 E-Mail: servis.naradia@sk.bosch.com www.bosch.
OBJ_BUCH-2223-002.book Page 78 Tuesday, August 19, 2014 3:25 PM 78 | Magyar Általános biztonsági előírások az elektromos kéziszerszámokhoz FIGYELMEZTETÉS Olvassa el valamennyi biztonsági előírást és utasítást. A biztonsági előírások és utasítások betartásának elmulasztása áramütésekhez, tűzhöz és/vagy súlyos testi sérülésekhez vezethet. Őrizze meg a jövőbeli használatra is valamennyi biztonsági előírást és utasítást.
OBJ_BUCH-2223-002.book Page 79 Tuesday, August 19, 2014 3:25 PM Magyar | 79 más személy felügyel, vagy utasításokat ad arra, hogyan kell használni a kerti kisgépet. Gyerekeket nem szabad a kerti kisgéppel felügyelet nélkül hagyni, nehogy játsszanak a készülékkel. A más személyek által elszenvedett balesetekért, illetve a más tulajdonában keletkezett károkért a kezelő vagy felhasználó felel.
OBJ_BUCH-2223-002.book Page 80 Tuesday, August 19, 2014 3:25 PM 80 | Magyar veszélyes mozgó részek teljesen leállnának.
OBJ_BUCH-2223-002.book Page 81 Tuesday, August 19, 2014 3:25 PM Magyar | 81 Zaj és vibráció értékek A következő adatok az előtétberendezéssel felszerelt meghajtóegységre vonatkoznak. A zajmérési eredmények az EN 50636-2-100 szabványnak megfelelően kerültek meghatározásra. A készülék A-értékelésű zajszintjének tipikus értékei: Hangnyomásszint 92 dB(A); hangteljesítményszint 100 dB(A). Bizonytalanság K =2 dB.
OBJ_BUCH-2223-002.book Page 82 Tuesday, August 19, 2014 3:25 PM 82 | Русский Eltávolítás A kerti kisgépeket, a tartozékokat és a csomagolást a környezetvédelmi szempontoknak megfelelően kell újrafelhasználásra előkészíteni.
OBJ_BUCH-2223-002.book Page 83 Tuesday, August 19, 2014 3:25 PM Русский | 83 Сохраняйте все инструкции по безопасности и указания для дальнейшего пользования. Перед началом работы проверяйте шнур или удлинитель на предмет повреждений и наличие признаков старения. При повреждении шнура питания во время работы немедленно вытащите штепсельную вилку из розетки. НЕ ПРИКАСАЙТЕСЬ К ШНУРУ, ПОКА ШТЕПСЕЛЬНАЯ ВИЛКА ЕЩЕ ВСТАВЛЕНА В РОЗЕТКУ. Не работайте с садовым инструментом, если шнур поврежден или износился.
OBJ_BUCH-2223-002.book Page 84 Tuesday, August 19, 2014 3:25 PM 84 | Русский Оператор или пользователь ответственен за несчастные случаи и ущерб, нанесенный другим лицам или их имуществу. Во время работы в радиусе 3 м не должны находиться другие люди или животные. Посторонние лица в пределах рабочей зоны находятся под ответственностью пользователя. Никогда не пользуйтесь садовым инструментом, если поблизости находятся другие люди, в особенности дети, или домашние животные.
OBJ_BUCH-2223-002.book Page 85 Tuesday, August 19, 2014 3:25 PM Русский | 85 – перед очисткой или работами на воздуходувке – перед снятием навесной воздуходувки – перед тем, как сменить навесной инструмент На навесную воздуходувку запрещается устанавливать удлинительную трубу. Ничего не меняйте в садовом инструменте. Недопустимые изменения могут сказаться на безопасности Вашего садового инструмента и приводить к сильным шумам и вибрациям.
OBJ_BUCH-2223-002.book Page 86 Tuesday, August 19, 2014 3:25 PM 86 | Русский Заявление о соответствии Мы заявляем под нашу единоличную ответственность, что описанный в разделе «Технические данные» продукт в комбинации с приводным узлом AMW 10 (3 600 HA3 0..) отвечает всем соответствующим положениям Директив 2011/65/ЕU, 2014/30/ЕU, 2006/42/ЕС, 2000/14/ЕС, включая их изменения, а также следующим нормам: EN 60335-1, EN 50636-2-100. 2000/14/ЕС: гарантированный уровень звуковой мощности 104 дБ (A).
OBJ_BUCH-2223-002.book Page 87 Tuesday, August 19, 2014 3:25 PM Українська | 87 Россия Уполномоченная изготовителем организация: ООО «Роберт Бош» Ул. Академика Королева 13 стр. 5 129515 Москва Россия Тел.: 8 800 100 8007 (звонок по России бесплатный) E-Mail: info.powertools@ru.bosch.com Полную и актуальную информацию о расположении сервисных центров и приёмных пунктов Вы можете получить: – на официальном сайте www.bosch-pt.
OBJ_BUCH-2223-002.book Page 88 Tuesday, August 19, 2014 3:25 PM 88 | Українська Слідкуйте за тим, щоб чужорідні тіла, що відлітають, не травмували людей поблизу. Попередження: Дотримуйтеся безпечної відстані до садового інструменту, коли він працює. Загальні застереження для електроприладів Прочитайте всі вказівки з техніки безпеки та інструкції. Невиконання правил з техніки безпеки та вказівок може призводити до ураження електричним струмом, пожежі та/або важких серйозних травм.
OBJ_BUCH-2223-002.book Page 89 Tuesday, August 19, 2014 3:25 PM Українська | 89 чуттєвими або розумовими здатностями або недостатнім досвідом та/або недостатніми знаннями – це дозволяється робити лише у тому випадку, якщо за ними спостерігає особа, що відповідає за їхню безпеку, або вони отримують від неї вказівки щодо того, як слід використовувати прилад. Необхідно спостерігати за дітьми, щоб переконатися, що вони не грають з садовим інструментом.
OBJ_BUCH-2223-002.book Page 90 Tuesday, August 19, 2014 3:25 PM 90 | Українська За умови утворення пилу одягайте захисну маску для обличчя з фільтром, щоб зменшити ризики для здоров’я, які спричиняються вдиханням пилу. Не торкайтеся до небезпечних рухомих деталей до тих пір, поки садовий інструмент не буде від’єднаний від мережі і небезпечні рухомі деталі повністю не зупиняться.
OBJ_BUCH-2223-002.book Page 91 Tuesday, August 19, 2014 3:25 PM Українська | 91 Начіпна повітродувка для здування AMW LB листя Вага відповідно до кг 1,3 EPTA-Procedure 01/2003 Серійний номер див. заводську табличку на садовому інструменті Зважайте на товарний номер, що зазначений на заводській табличці Вашого садового інструменту. Торговельна назва окремих садових інструментів може розрізнятися. Інформація щодо шуму і вібрації Наступні дані дійсні для приводного вузла з начіпним інструментом.
OBJ_BUCH-2223-002.book Page 92 Tuesday, August 19, 2014 3:25 PM 92 | Қазақша Сервіс та надання консультацій щодо використання продукції www.bosch-garden.com При всіх додаткових запитаннях та замовленні запчастин, будь ласка, зазначайте 10-значний номер для замовлення, що стоїть на заводській табличці садового інструменту.
OBJ_BUCH-2223-002.book Page 93 Tuesday, August 19, 2014 3:25 PM Қазақша | 93 Триммер жанында тұрған адамдарға шөп кесу арқылы ұшатын заттар тиіп қалып, олардың жарақаттануына жол бермей әрекеттеніңіз. Сақтандыру: Бақ электрбұйымы іске қосылып тұрғанда оған қауіп-қатерсіз аралықта тұрыңыз. Электр құралдарының жалпы қауіпсіздік нұсқаулықтары ЕСКЕРТУ Қауіпсіздік нұсқаулықтар мен нұсқауларының барлығын толығымен оқыңыз.
OBJ_BUCH-2223-002.book Page 94 Tuesday, August 19, 2014 3:25 PM 94 | Қазақша Қосымша қауіпсіздік нұсқаулықтары Осы электрбұйымды ешқашанда балалар немесе осы нұсқаулықтармен таныспаған тұлғалар тарапынан қолдануын рұқсат етпеңіз. Ұлттық заңдар мен ережелер тарапынан қолданушы жасының шектелінуі мүмкін. Электрбұйым іске қосылып қолданған уақытта бақ есігін балалар үшін ашылмайтын қылып жауып жүріңіз.
OBJ_BUCH-2223-002.book Page 95 Tuesday, August 19, 2014 3:25 PM Қазақша | 95 Көлбеу болған аумақтарда қауіпсіз түрде баяу ғана жүруіңіз қажет. Әрқашанда баяу жүріңіз; бақ құралымен ешқашан тез жүрмеңіз. Аса қатты күш салып жұмыс істемей, әрқашан күштеріңіздің тепе-теңдігіне назар аударыңыз. Салқындату саңылауларының барлығын кірден тазалап жүріңіз. Кірді/жапырақтарды ешқашан жақында тұрған адамдарға қарай үрлетпеңіз.
OBJ_BUCH-2223-002.book Page 96 Tuesday, August 19, 2014 3:25 PM 96 | Қазақша Бұзылған немесе әбден тозып кеткен бөлшектерді қауіпсіздік себептерінен ауыстыру қажет. Ауыстырылатын бөлшектерінің Бош фирмасының бұйымдары болғанына назар аударыңыз. Бақ электрқұралын қауіпсіз, құрғақ және балалардың қолы жете алмайтын жерде сақтаңыз. Бақ электрбұйымы үстіне басқа заттарды қоймаңыз.
OBJ_BUCH-2223-002.
OBJ_BUCH-2223-002.book Page 98 Tuesday, August 19, 2014 3:25 PM 98 | Română Avertisment: menţineţi o distanţă sigură faţă de scula de grădină cât timp aceasta lucrează. Deconectaţi scula electrică de grădină şi scoateţi ştecherul afară din priză înainte de a efectua reglaje la aceasta, de a o curăţa sau a o întreţine, în cazul în care cablul s-a agăţat sau dacă lăsaţi scula electrică de grădină nesupravegheată chiar numai pentru scurt timp. Purtaţi protecţie auditivă şi ochelari de protecţie.
OBJ_BUCH-2223-002.book Page 99 Tuesday, August 19, 2014 3:25 PM Română | 99 Înainte de utilizare cât şi după o lovitură, examinaţi scula electrică de grădină cu privire la semne de uzură sau defecţiuni iar dacă este cazul, daţi-o la reparat. Respectaţi de asemeni inastrucţiunile şi indicaţiile de siguranţă din manualul de utilizare al unităţii de antrenare.
OBJ_BUCH-2223-002.book Page 100 Tuesday, August 19, 2014 3:25 PM 100 | Română Aveţi grijă să păşiţi în condiţii de siguranţă pe suprafeţele aflate în pantă. Mergeţi întotdeauna liniştit; în niciun caz nu alergaţi repede când lucraţi cu scula electrică de grădină. Nu vă suprasolicitaţi şi menţineţi-vă întotdeauna echilibrul. Îndepărtaţi murdăria din toate fantele de aerisire. Nu suflaţi în niciun caz murdăria/ frunzele în direcţia persoanelor aflate în apropiere.
OBJ_BUCH-2223-002.book Page 101 Tuesday, August 19, 2014 3:25 PM Română | 101 Simboluri Declaraţie de conformitate Următoarele simboluri sunt importante pentru citirea şi înţelegerea instrucţiunilor de folosire. Reţineţi simbolurile şi semnificaţia acestora. Interpretarea corectă a simbolurilor vă ajută să utilizaţi mai bine şi mai sigur scula electrică de grădină. Declarăm pe proprie răspundere că produsul descris la paragraful „Date tehnice“ împreună cu unitatea de antrenare AMW 10 (3 600 HA3 0..
OBJ_BUCH-2223-002.
OBJ_BUCH-2223-002.book Page 103 Tuesday, August 19, 2014 3:25 PM Български | 103 Преди да извършвате настройки по градинския електроинструмент, техническо обслужване или да го почиствате, ако захранващият кабел се е усукал или когато оставяте градинския електроинструмент без надзор дори и за малко, го изключвайте от пусковия прекъсвач и изваждайте щепсела от контакта. Работете с шумозаглушители (антифони) и предпазни очила.
OBJ_BUCH-2223-002.book Page 104 Tuesday, August 19, 2014 3:25 PM 104 | Български За повишаване на сигурността се препоръчва използването на предпазен прекъсвач за утечни токове (Fl или RCD) с праг на задействане макс. 30 mA. Изправността на прекъсвача трябва да се проверява преди всяко ползване на електроинструмента. Уверете се, че вентилационните отвори са винаги чисти от замърсявания.
OBJ_BUCH-2223-002.book Page 105 Tuesday, August 19, 2014 3:25 PM Български | 105 я връзвайте над раменете, за да предотвратите увличането и усукването й от подвижни елементи. Внимавайте в отвора за засмукване на въздух да не бъдат увлечени свободни дрехи, тъй като това може да причини наранявания. Внимавайте в отвора за засмукване на въздух да не бъде увлечена косата Ви, тъй като това може да причини наранявания.
OBJ_BUCH-2223-002.book Page 106 Tuesday, August 19, 2014 3:25 PM 106 | Български След приключване на работа извадете щепсела от контакта и проверете градинския електроинструмент за евентуални повреди. За да бъде гарантирано безопасно работно състояние на градинския инструмент, се уверявайте, че всички гайки, щифтове и винтове са затегнати. Проверете градинския електроинструмент и за по-голяма сигурност заменяйте износени или повредени детайли.
OBJ_BUCH-2223-002.book Page 107 Tuesday, August 19, 2014 3:25 PM Български | 107 Техническа документация (2006/42/ЕО, 2000/14/EO) при: Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/ENS23, Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England Henk Becker Helmut Heinzelmann Executive Vice President Head of Product Certification Engineering PT/ETM9 Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY 11.06.
OBJ_BUCH-2223-002.book Page 108 Tuesday, August 19, 2014 3:25 PM 108 | Македонски Македонски Безбедносни напомени Толкување на симболите Општи безбедносни правила. Прочитајте го упатството за употреба. Внимавајте предмети коишто летаат од косачката да не ги повредат личностите коишто стојат околу уредот. Предупредување: Држете се на безбедно растојание од косачката додека таа работи.
OBJ_BUCH-2223-002.book Page 109 Tuesday, August 19, 2014 3:25 PM Македонски | 109 Отворите за вентилација мора да бидат чисти. Пред употреба и после удар проверете дали е уредот оштетен или изабен и спроведете ги евентуалните потребни поправки. Прочитајте ги и упатствата и безбедносните напомени за машината. Дополнителни сигурносни напомени Никогаш не дозволувајте им на деца и луѓе кои не се запознаени со овие инструкции да ја користат косачката.
OBJ_BUCH-2223-002.book Page 110 Tuesday, August 19, 2014 3:25 PM 110 | Македонски Секогаш згаснете го уредот кога го пренесувате до и од местото на работа. Кога уредот е во употреба носете заштитни очила и слушалки. Носете заштитни очила во склад со EN 166 како и заштита за слухот кога го користите уредот. Во правливи услови носете маска за лице со филтер за намалување на ризиците по здравјето од вдишување прашина.
OBJ_BUCH-2223-002.book Page 111 Tuesday, August 19, 2014 3:25 PM Македонски | 111 Информации за бучава/вибрации Следните податоци важат за додатокот приклучен на машината. Вредностите на емисија на бучава одредени во согласност со EN 50636-2-100. Измерените А-вредности на врева изнесуваат просечно: Звучен притисок 92 дБ (А); Силина на звук 100 дБ (А). Несигурност К=2 дБ. Носете звучна заштита! Вкупно вибрации (векторски збир на трите правци): Емисија на вибрации ah = 3,5 m/s2, Несигурност K = 0,6 m/s2.
OBJ_BUCH-2223-002.book Page 112 Tuesday, August 19, 2014 3:25 PM 112 | Srpski Отстранување Машината, додатната опрема и амбалажата треба да се сортираат за рециклажа. Не фрлајте ја косачката со комуналниот отпад! Само за земји во рамки на ЕУ Според Европската директива 2012/19/EU за отпадна електрична и електронска опрема и нејзината имплементација во државното право, отпадната електрична и електронска опрема мора посебно да се сортира и да се складишти на еколошки прифатлив начин.
OBJ_BUCH-2223-002.book Page 113 Tuesday, August 19, 2014 3:25 PM Srpski | 113 Pri upotrebi svakodnevno vizuelno ispitati značajne nedostatke. Ovo ispitivanje mora isto tako da se izvrši ako bi baštenski uredjaj ispustili i pao ili ako bi bio izložen jakom udarcu. Radi povećanja sigurnosti preporučuje se, da se koristi jedna FI-sklopka (RCD) sa maksimalno 30 mA. Ova FIsklopka bi trebala da se kontroliše pre upotrebe. Uverite se da su prorezi za ventilaciju uvek slobodni od nekih zaostataka.
OBJ_BUCH-2223-002.book Page 114 Tuesday, August 19, 2014 3:25 PM 114 | Srpski Upotrebljavajtge baštenski uredjaj samo pri dnevnom svetlu ili dobrom veštačkom svetlu. Pazite na kosim površinama da sigurno koračate. Idite uvek mirno, nikada ne trčite sa baštenskim uredjajem. Nemojte se suviše naprezati i uvek održavajtre ravnotežu. Držite sve otvore za hladan vazduh da bude bez prljavštine. Ne oduvavajte prljavštinu/lišće nikada u pravcu osoba koje stoje u blizini.
OBJ_BUCH-2223-002.book Page 115 Tuesday, August 19, 2014 3:25 PM Srpski | 115 Upotreba prema svrsi Izjava o usaglašenosti Ovaj uredjaj može da se koristi samo zajedno sa pogonskom jedinicom AMW 10. Baštenski uredjaj je zamišljen da duvanjem sakuplja lište i odpatke u bašti, na primer travu, grančice i iglice bora. Izjavljujemo na vlastitu odgovonost da proizvod opisan pod „Tehnički podaci“ u vezi sa pogonskom jedinicom AMW 10 (3 600 HA3 0..
OBJ_BUCH-2223-002.book Page 116 Tuesday, August 19, 2014 3:25 PM 116 | Slovensko Servisna služba i savetovanje o upotrebi www.bosch-garden.com Molimo navedie kod svih pitanja i naručivanje rezervnih delova neizostavno broj predmeta sa 10 mesta prema tipskoj tablici baštenskog uredjaja. Srpski Bosch-Service Dimitrija Tucovića 59 11000 Beograd Tel.: (011) 6448546 Fax: (011) 2416293 E-Mail: asboschz@EUnet.
OBJ_BUCH-2223-002.book Page 117 Tuesday, August 19, 2014 3:25 PM Slovensko | 117 Pred uporabo preverite elektroenergetski oskrbovalni vodnik oz. podaljševalni kabel glede na poškodbe ali znake staranja. Takoj izvlecite omrežni vtič iz vtičnice v primeru, če se kabel med delom poškoduje. NE DOTIKAJTE SE POŠKODOVANEGA KABLA PRED IZVLEKOM OMREŽNEGA VTIČA. Če je kabel poškodovan ali obrabljen, vrtnega orodja ne uporabljajte.
OBJ_BUCH-2223-002.book Page 118 Tuesday, August 19, 2014 3:25 PM 118 | Slovensko Nosite dolge, težke hlače, trdno obutev in rokavice. Ne nosite širokih oblačil, nakita, kratkih hlač, sandalov in nikoli ne delajte bosonogi. Dolge lase spnite nad višino ramen in s tem preprečite, da bi se zapletli v premikajoče se dele. Pazite na to, da se ohlapna obleka ne bo potegnila v dovod zraka, saj bi to lahko povzročilo poškodbe.
OBJ_BUCH-2223-002.book Page 119 Tuesday, August 19, 2014 3:25 PM Slovensko | 119 Vrtno orodje shranjujte na varnem, suhem mestu, izven dosega otrok. Ne postavljajte nobenih drugih predmetov na vrtno orodje. Simboli Naslednji simboli so pomembni za branje in razumevanje navodila za obratovanje. Zapomnite si simbole in njihov pomen. Pravilna interpretacija simbolov vam pomaga, da vrtno orodje lahko bolje in varneje uporabljate.
OBJ_BUCH-2223-002.book Page 120 Tuesday, August 19, 2014 3:25 PM 120 | Hrvatski Iskanje napak Simptomi Motor teče, puhalnik ne piha Vrtno orodje ne deluje Vrtno orodje deluje s prekinitvami Močne vibracije/šum Vrtno orodje ne piha zraka Možen vzrok Multitool-predložek ni pravilno priključen na pogonsko enoto Vtičnica je okvarjena Okvarjena interna kabelska napeljava vrtnega orodja Defektno vklopno/izklopno stikalo Vtičnica je okvarjena Ohišje puhalnika blokira Servis in svetovanje o uporabi www.
OBJ_BUCH-2223-002.book Page 121 Tuesday, August 19, 2014 3:25 PM Hrvatski | 121 S vrtnim uređajem ne radite tijekom kiše i ne ostavljajte ga na otvorenom prostoru tijekom kiše. Pazite da se osobe koje se nalaze u blizini ne ozlijede od odbačenih stranih tijela. Upozorenje: Kada radi, održavajte siguran razmak od vrtnog uređaja. Opće upute za sigurnost za električne alate UPOZORENJE Pročitajte sve upute za sigurnost i uporabu.
OBJ_BUCH-2223-002.book Page 122 Tuesday, August 19, 2014 3:25 PM 122 | Hrvatski Ovaj vrtni uređaj nije predviđen da s njime rade osobe (uključujući djeca) sa ograničenim fizičkim, senzornim ili psihičkim sposobnostima ili nedovoljnim iskustvom i/ili nedovoljnim stručnim znanjima. U takvim slučajevima ovakve osobe trebaju raditi pod nadzorom stručne osobe zadužene za sigurnost ili trebaju dobiti upute kako se sa uređajem radi. Djecu treba držati pod nadzorom, kako se ne bi igrala sa vrtnim uređajem.
OBJ_BUCH-2223-002.book Page 123 Tuesday, August 19, 2014 3:25 PM Hrvatski | 123 Isključite vrtni uređaj iz izvucite mrežni utikač iz utičnice: – uvijek kada vrtni uređaj ostavljate bez nadzora – ako je kabel usukan – prije čišćenja ili ako se radi na puhalu lišća – prije demontaže adaptera puhala lišća – prije zamjene adapterskog uređaja Produžna cijev ne smije se montirati na adapter puhala lišća. Ne izvodite nikakve izmjene na vrtnom uređaju.
OBJ_BUCH-2223-002.book Page 124 Tuesday, August 19, 2014 3:25 PM 124 | Hrvatski Izjava o usklađenosti Izjavljujemo pod vlastitom odgovornošću da proizvod opisan pod „Tehnički podaci“ zajedno s pogonskom jedinicom AMW 10 (3 600 HA3 0..) odgovara svim relevantnim odredbama smjernica 2011/65/EU, 2014/30/EU, 2006/42/EC, 2000/14/EC uključujući i njihove izmjene te da je sukladan sa slijedećim normama: EN 60335-1, EN 50636-2-100. 2000/14/EC: Zajamčena razina učinka buke 104 dB(A).
OBJ_BUCH-2223-002.book Page 125 Tuesday, August 19, 2014 3:25 PM Eesti | 125 Eesti Ohutusnõuded Piltsümbolite selgitus Üldine oht. Lugege läbi kasutusjuhend. Veenduge, et eemalepaiskuvad võõrkehad ei vigasta läheduses viibivaid inimesi. Hoiatus: Viibige töötavast aiatööriistast ohutus kauguses.
OBJ_BUCH-2223-002.book Page 126 Tuesday, August 19, 2014 3:25 PM 126 | Eesti Enne töölerakendamist ja pärast tööriistale avaldunud lööki kontrollige tööriista kulumise ja kahjustuste suhtes ning laske tööriist vajaduse korral parandada. Pidage kinni ka jõuseadme kasutusjuhendis toodud ohutusnõuetest ja juhistest. Täiendavad ohutusnõuded Ärge lubage aiatööriista kasutada lastel ja inimestel, kes ei täida käesolevaid ohutusnõudeid. Seadme kasutaja iga võib olla piiratud konkreetse riigi seadustega.
OBJ_BUCH-2223-002.book Page 127 Tuesday, August 19, 2014 3:25 PM Eesti | 127 Aiatööriista käsitsemisel kandke kaitseprille ja kuulmiskaitsevahendeid. Aiatööriistaga töötades kandke nii standardile EN 166 vastavaid kaitseprille kui ka kuulmiskaitsevahendeid. Tolmustes tingimustes kandke filtriga näomaski, et hoida ära sissehingatavast tolmust põhjustatud tervisekahjustusi.
OBJ_BUCH-2223-002.book Page 128 Tuesday, August 19, 2014 3:25 PM 128 | Eesti Andmed müra/vibratsiooni kohta Järgmised andmed kehtivad jõuseadme ja selle külge kinnitatud otsaku kohta. Müratase määratud kooskõlas standardiga EN 50636-2-100. Seadme A-korrigeeritud müratase on üldjuhul: Helirõhu tase 92 dB(A); helivõimsuse tase 100 dB(A). Mõõtemääramatus K=2 dB. Kasutage kuulmiskaitsevahendeid! Vibratsioonitase (kolme suuna vektorsumma): Vibratsioon ah= 3,5 m/s2, mõõtemääramatus K = 0,6 m/s2.
OBJ_BUCH-2223-002.book Page 129 Tuesday, August 19, 2014 3:25 PM Latviešu | 129 Latviešu Drošības noteikumi Simbolu skaidrojums Vispārēja rakstura brīdinājuma zīme. Izlasiet šo lietošanas pamācību. Nodrošiniet, lai tuvumā esošās personas neapdraudētu dažādi priekšmeti, kas var lidot prom no darba vietas. Brīdinājums. Ieturiet drošu attālumu līdz dārza instrumentam laikā, kad tas darbojas.
OBJ_BUCH-2223-002.book Page 130 Tuesday, August 19, 2014 3:25 PM 130 | Latviešu darbnīcai vai kvalificētam speciālistam, jo tikai tā var novērst instrumenta darba drošības līmeņa pazemināšanos. Lietojot dārza instrumentu, ik dienas pārbaudiet, vai tam nav radušies acīmredzami, būtiski bojājumi. Šāda pārbaude jāveic arī tad, ja dārza instruments ir kritis vai spēcīgi sadūries ar kādu priekšmetu.
OBJ_BUCH-2223-002.book Page 131 Tuesday, August 19, 2014 3:25 PM Latviešu | 131 Darba laikā nēsājiet garas bikses no stingra auduma, stabilus apavus un aizsargcimdus. Nenēsājiet platu apģērbu un rotaslietas, nestrādājiet īsās biksēs, sandalēs vai basām kājām. Lai novērstu garu matu ieķeršanos instrumenta kustīgajās daļās, uzsieniet tos virs plecu augstuma. Sekojiet, lai brīvi plandošs apģērbs netiktu ievilkts gaisa iesūkšanas atverē, jo tas var izraisīt savainojumu.
OBJ_BUCH-2223-002.book Page 132 Tuesday, August 19, 2014 3:25 PM 132 | Latviešu nomainiet tā izdilušās vai bojātās daļas. Drošības apsvērumu dēļ nomainiet nolietotās vai bojātās daļas. Nodrošiniet, lai nomaiņai tiktu izmantotas vienīgi oriģinālās rezerves daļas, kas ražotas firmā Bosch. Uzglabājiet dārza instrumentu sausā, drošā vietā, kur tas nav sasniedzams bērniem. Nenovietojiet uz dārza instrumenta citus priekšmetus.
OBJ_BUCH-2223-002.
OBJ_BUCH-2223-002.book Page 134 Tuesday, August 19, 2014 3:25 PM 134 | Lietuviškai Dirbkite su klausos apsaugos priemonėmis ir apsauginiais akiniais. Nedirbkite su lapų pūstuvu lietui lyjant ir nepalikite jo lietuje. Saugokite, kad netoli esančių žmonių nesužalotų skriejančios dalelės. Įspėjimas: Kai su sodo priežiūros prietaisu dirbama, laikykitės nuo jo saugaus atstumo. Bendrosios darbo su elektriniais įrankiais saugos nuorodos Perskaitykite visas saugos nuorodas ir reikalavimus.
OBJ_BUCH-2223-002.book Page 135 Tuesday, August 19, 2014 3:25 PM Lietuviškai | 135 Šis sodo priežiūros įrankis nėra skirtas, kad juo dirbtų asmenys (įskaitant ir vaikus) su fizinėmis, jutiminėmis ar dvasinėmis negaliomis arba asmenys, kuriems trūksta patirties arba žinių, nebent juos prižiūri už jų saugumą atsakingas asmuo arba iš atsakingo asmens jie gauna nurodymus, kaip dirbti su sodo priežiūros įrankiu. Vaikus reikia prižiūrėti, kad jie su sodo priežiūros įrankiu nežaistų.
OBJ_BUCH-2223-002.book Page 136 Tuesday, August 19, 2014 3:25 PM 136 | Lietuviškai Sodo priežiūros įrankį išjunkite ir iš kištukinio lizdo ištraukite kištuką: – visada, kai paliekate sodo priežiūros įrankį be priežiūros – jei susipainiojo maitinimo laidas – prieš valydami lapų pūstuvą ar prieš atlikdami su juo kokius nors darbus – prieš keisdami lapų pūtimo priedą – prieš keisdami papildomą įtaisą Ilginamąjį vamzdį ant lapų pūtimo priedo montuoti draudžiama.
OBJ_BUCH-2223-002.book Page 137 Tuesday, August 19, 2014 3:25 PM Lietuviškai | 137 Atitikties deklaracija Atsakingai pareiškiame, kad skyriuje „Techniniai duomenys“ aprašytas gaminys kartu su pavaros mazgu AMW 10 (3 600 HA3 0..) tenkina visus jam taikomus Direktyvų 2011/65/ES, 2014/30/ES, 2006/42/EB, 2000/14/EB su pakeitimais reikalavimus ir atitinka šiuos standartus: EN 60335-1, EN 50636-2-100. 2000/14/EB: garantuotas garso galios lygis 104 dB(A). Atitikties įvertinimas atliktas pagal priedą V.
يبرع | 138 التركيب والتشغيل هدف العمل هدف العمل الصورة تركيب الجهاز المسبق المتعدد االستخدام 2 1 نطاق التوريد تركيب حزام الكتف الصورة 3 مالحظات عمل 4 الصيانة والتنظيف 5 التخزين 6 البحث عن األخطاء األعراض السبب المحتمل الحل المحرك يدور ،منفاخ أوراق الشجر ال ينفخ الجهاز المسبق التركيب المتعدد االستعمال غير موصول بشكل صحيح بوحدة الدفع افحص التركيب جهاز الحديقة ال يعمل جهاز الحديقة تالف راجع خدمة الزبائن تلف
| 139يبرع ◀◀اسحب قابس الشبكة الكهربائية بعد إجراء العمل وافحص جهاز الحديقة علی معالم التلف. ◀◀تأكد من ثبات جميع الصواميل والمسامير واللوالب لضمان حالة عمل آمنة لجهاز الحديقة. ◀◀افحص جهاز الحديقة واستبدل القطع المستهلكة أو التالفة علی سبيل االحتياط. ◀◀استبدل األجزاء المستهلكة أو التالفة علی سبيل االحتياط. ◀◀احرص علی كون األجزاء المستبدلة صنع بوش. ◀◀احتفظ بجهاز الحديقة بمكان آمن وجاف وبعيدا عن منال األطفال. ال تركن أية أغراض أخری علی جهاز الحديقة.
يبرع | 140 ◀◀ال تشتغل بواسطة جهاز الحديقة إن كانت ظروف الطقس رديئة وال سيما عند بدء العواصف. ◀◀ارتد بنطال طويل وثقيل، وأحذية متينة وقفازات .ال ترتد الثياب الفضفاضة ،الحلی ،بنطال قصير ،صندل مفتوح وال تعمل عاري القدمين .اربط الشعر الطويل فوق الكتف لتجنب تشابكه باألجزاء المتحركة. ◀◀احرص علی عدم إمكانية شفط الثياب الفضفاضة إلی داخل االمداد بالهواء ،إذ قد يؤدي ذلك إلی اإلصابات.
| 141يبرع ◀◀إن تطلب األمر استبدال خط الوصل ،توجب أن يتم ذلك من قبل المنتج أو مركز خدمة الوكالة أو من قبل شخص متخصص بذلك من أجل تجنب المخاطر. ◀◀افحص الجهاز نظريا يوميا علی تواجد خلل واضح عند استخدامه .ينبغي أن يتم هذا الفحص أيضا في حال سقوط جهاز الحديقة علی األرض أو إن تعرض الجهاز لصدمة شديدة. ◀◀ينصح باستخدام مفتاح )(RCD FIبتيار متخلف أقصاه 30ميلي أمبير لزيادة مستوی األمان. ينبغي أن يتم فحص مفتاح الـ FIقبل كل استعمال.
يبرع | 142 يبرع تعليمات األمان شرح صور الرموز مالحظة خطر عامة. اقرأ تعليمات التشغيل هذه. احرص علی عدم إصابة األشخاص المتواجدين علی مقربة من المكان من خالل األشياء المقذوفة. حافظ علی إبقاء األشخاص علی بعد آمن عن جهاز الحديقة إن كانوا واقفين علی مقربة منه.
| 143ىسراف نحوه نصب و کاربرد نوع عملکرد تصویر نوع عملکرد محتویات ارسالی 1 نصب سرابزار 2 نصب تسمه شانه تصویر 3 راهنمائی های عملی 4 مراقبت ،تعمیر و تمیز کردن دستگاه 5 نگهداری 6 جستجوی خطا ایرادها دلیل ممکن موتور کار می کند ولی دمنده نه سرابزار روی واحد موتور درست نصب نیست مراحل نصب را کنترل کنید ابزار باغبانی کار نمی کند راه حل ابزار باغبان خراب است به نمایندگی مراجعه کنید اتصال درونی کابلهای ابزار باغبانی معیوب
ىسراف | 144 ◀◀از محکم بودن مهره ها ،پین ها و پیچها مطمئن شوید تا وضعیت کار ایمنی برای اره چمن زن تضمین گردد. ◀◀ابزار باغبانی را کنترل کنید و قسمتهای فرسوده یا آسیب دیده را جهت اطمینان تعویض کنید. ◀◀قطعات کهنه یا آسیب دیده را جهت اطمینان تعویض کنید. ◀◀مطمئن شوید که قطعات تعویضی از شرکت بوش باشند. ◀◀ابزار باغبانی را در یک جای خشک ،امن و دور از دسترس کودکان نگهداری کنید .هیچ جسمی را روی ابزار باغبانی قرار ندهید.
| 145ىسراف ◀◀در صورت بد بودن هوا بخصوص هنگام رعد و برق با چمن زن کار نکنید. ◀◀از شلوار بلند و سنگین، دستکشها و کفشهای محکم استفاده کنید .از پوشیدن لباس گشاد ،حمل زینت آالت ،شلوار کوتاه ،صندل خودداری کنید و پا برهنه کار نکنید .موهای بلندتر از شانه ها را ببندید ،تا از پیچیده شدن مو در فسمتهای متحرک جلوگیری کنید. ◀◀دقت کنید تا لباس گشاد به محل ورودی هوا کشیده نشود، چون منجر به جراحت می شود.
ىسراف | 146 ◀◀در صورت نیاز به یک کابل یدکی برای اتصال به شبکه برق، بایستی به شرکت بوش و یا به نمایندگی مجاز بوش (خدمات پس از فروش) برای ابزار آالت برقی بوش مراجعه کنید تا از بروز خطرات ایمنی جلوگیری بعمل آید. ◀◀در صورت استفاده روزانه، ابزار را از لحاظ آسب دیدگی های جدی کنترل کنید .همچنین بایستی دستگاه را بعد از زمین خوردن یا برخورد شدید با هر جیز نیز کنترل نمود.
| 147ىسراف ىسراف راهنمائی های ایمنی توضیح عالئم هشدارهای عمومی. دفترچه ی راهنما را تا انتها بخوانید. توجه کنید که اشخاص در نزدیکی شما بوسیله اجسام خارجی پرتاب شده زخمی نشوند. اشخاص نزدیک خود را در فاصله ایمن از ابزار باغبانی نگهدارید. قبل از انجام تنظیمات دستگاه ،تمیز کردن ،موقع گیر کردن ،پاره شدن یا آسیب دیدن کابل دستگاه و یا حتی قرار دادن ابزار باغبانی بدون نظارت برای مدت کوتاه ،آن را خاموش کنید و دوشاخه را از پریز درآورید.
OBJ_BUCH-2223-002.book Page 148 Tuesday, August 19, 2014 3:25 PM 148 | 1 2 3 F 016 L81 119 | (19.8.
OBJ_BUCH-2223-002.book Page 149 Tuesday, August 19, 2014 3:25 PM | 149 3 4 Bosch Power Tools F 016 L81 119 | (19.8.
OBJ_BUCH-2223-002.book Page 150 Tuesday, August 19, 2014 3:25 PM 150 | 5 6 F 016 L81 119 | (19.8.