OBJ_DOKU-52084-001.fm Page 1 Monday, December 12, 2016 9:21 AM Robert Bosch Power Tools GmbH 70538 Stuttgart GERMANY IXO Grass Shear www.bosch-pt.com 1 609 92A 28R (2016.
OBJ_BUCH-2787-001.book Page 2 Monday, December 12, 2016 9:22 AM 2| Deutsch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 6 English . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 14 Français . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 22 Español. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página 30 Português . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página 39 Italiano . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 46 Nederlands. . . . . . .
OBJ_BUCH-2787-001.book Page 3 Monday, December 12, 2016 9:22 AM |3 7 6 8 1 5 4 2 3 Grass Shear Bosch Power Tools 1 609 92A 28R | (12.12.
OBJ_BUCH-2787-001.book Page 4 Monday, December 12, 2016 9:22 AM 4| A1 9 A2 1 1 609 92A 28R | (12.12.
OBJ_BUCH-2787-001.book Page 5 Monday, December 12, 2016 9:22 AM |5 B1 2 5 3 1 2 3 B2 9 Bosch Power Tools 1 609 92A 28R | (12.12.
OBJ_BUCH-2787-001.book Page 6 Monday, December 12, 2016 9:22 AM 6 | Deutsch Deutsch Sicherheitshinweise Erläuterung der Bildsymbole Lesen Sie alle dem Grasscherenaufsatz und dem verwendeten Elektrowerkzeug beigefügten Sicherheitshinweise und Anweisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen. Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf.
OBJ_BUCH-2787-001.book Page 7 Monday, December 12, 2016 9:22 AM Deutsch | 7 Kinder und Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung und Wissen. Verwenden Sie den Grasscherenaufsatz oder den Schrauber mit Grasscherenaufsatz nicht während Personen oder Haustieren in der Nähe sind. Beaufsichtigen Sie Kinder, dass diese nicht mit dem Grasscherenaufsatz oder dem Schrauber mit Grasscherenaufsatz spielen.
OBJ_BUCH-2787-001.book Page 8 Monday, December 12, 2016 9:22 AM 8 | Deutsch Rennen Sie nicht, solange Sie den Grasscherenaufsatz verwenden oder transportieren. Bei Ausrutschen oder Sturz besteht Verletzungsgefahr. Schalten Sie den Ein-/Ausschalter aus, stellen Sie den Drehrichtungsumschalter in Mittelstellung und drücken Sie den Verriegelungsschalter nach unten: – vor allen Arbeiten am Schrauber mit Grasscherenaufsatz (z. B. Aufsatzwechsel usw.
OBJ_BUCH-2787-001.book Page 9 Monday, December 12, 2016 9:22 AM Deutsch | 9 Betreiben Sie den Schrauber mit Grasscherenaufsatz niemals, während sich Personen, insbesondere Kinder oder Haustiere, in unmittelbarer Nähe aufhalten. Sorgen Sie bei einem Unfall umgehend für eine medizinische Versorgung und leisten Sie erste Hilfe.
OBJ_BUCH-2787-001.book Page 10 Monday, December 12, 2016 9:22 AM 10 | Deutsch Geräusch-/Vibrationsinformation Der A-bewertete Schalldruckpegel des Gerätes ist typischerweise kleiner als 70 dB(A). Unsicherheit K = 3 dB. Der Geräuschpegel beim Arbeiten kann 80 dB(A) überschreiten. Gehörschutz tragen! Schwingungsgesamtwerte ah (Vektorsumme dreier Richtungen) und Unsicherheit K ermittelt entsprechend EN 50636-2-94: ah =4,0 m/s2, K=1,5 m/s2. Montage Ein Wechsel des Schneidmessers ist nicht vorgesehen.
OBJ_BUCH-2787-001.book Page 11 Monday, December 12, 2016 9:22 AM Deutsch | 11 Betrieb Inbetriebnahme Stellen Sie den Schrauber mit Grasscherenaufsatz zum Ablegen auf das Schneidmesser. So vermeiden Sie das Eindringen von Feuchtigkeit in das Elektrowerkzeug. Ein-/Ausschalten – Ziehen Sie den Messerschutz 3 des Schneidmessers 2 ab. – Drücken Sie zur Inbetriebnahme des Schraubers mit Grasscherenaufsatz den Verriegelungsschalter 8 nach oben.
OBJ_BUCH-2787-001.book Page 12 Monday, December 12, 2016 9:22 AM 12 | Deutsch Wartung und Service Wartung und Reinigung Tragen Sie immer Schutzhandschuhe wenn Sie mit dem Grasscherenaufsatz Wartungs-/Reinigungsarbeiten durchführen möchten. Bringen Sie den Drehrichtungsumschalter in Mittelstellung. Vor Wartungs- oder Reinigungsarbeiten drücken Sie den Verriegelungsschalter nach unten und entfernen Sie den Grasscherenaufsatz vom Schrauber.
OBJ_BUCH-2787-001.book Page 13 Monday, December 12, 2016 9:22 AM Deutsch | 13 Geben Sie bei allen Rückfragen und Ersatzteilbestellungen bitte unbedingt die 10-stellige Sachnummer laut Typenschild des Grasscherenaufsatzes an. Deutschland Robert Bosch Power Tools GmbH Servicezentrum Elektrowerkzeuge Zur Luhne 2 37589 Kalefeld – Willershausen Unter www.bosch-pt.com können Sie online Ersatzteile bestellen oder Reparaturen anmelden. Kundendienst: Tel.
OBJ_BUCH-2787-001.book Page 14 Monday, December 12, 2016 9:22 AM 14 | English English Safety Notes Explanation of symbols Read all safety warnings and instructions enclosed with the grass shear adapter and the power tool you are using. Failure to follow the safety warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury. Save all safety warnings and instructions for future reference. Do not use the screwdriver with grass shear adapter in rain and do not expose it to rain.
OBJ_BUCH-2787-001.book Page 15 Monday, December 12, 2016 9:22 AM English | 15 Do not use the grass shear adapter or the screwdriver with mounted grass shear adapter during people or pets are nearby. Supervise children that they do not play with the grass shear adapter or the screwdriver with mounted grass shear adapter. Remove the grass shear adapter from the screwdriver when not using it. Ensure that the blade is covered by the blade guard when not in use.
OBJ_BUCH-2787-001.book Page 16 Monday, December 12, 2016 9:22 AM 16 | English – when the screwdriver with grass shear adapter begins to vibrate unusually. Immediately examine the screwdriver with grass shear adapter. Do not switch on the screwdriver with grass shear adapter until your hands and feet are sufficiently far away from the blade. Maintain the screwdriver with grass shear adapter with care.
OBJ_BUCH-2787-001.book Page 17 Monday, December 12, 2016 9:22 AM English | 17 4 5 6 7 8 9 Shield Release ring Rotational direction switch On/Off switch Locking switch Rubber cap *Accessories shown or described are not part of the standard delivery scope of the product. A complete overview of accessories can be found in our accessories program. Technical Data Grass shear adapter Article number Cutting width Weight according to EPTA-Procedure 01:2014 mm kg Grass Shear 1 600 A00 9V8 73 0.
OBJ_BUCH-2787-001.book Page 18 Monday, December 12, 2016 9:22 AM 18 | English Note: You can attach the grass shear adapter 1 in 8 different positions. This enables you to achieve the optimum working position for the job at hand, e. g. for cutting lawn edges. Dismounting (see figures B1–B2) – Press the locking switch 8 of the grass shear adapter downward. – Set the rotational direction switch 6 to the middle position. – Slide the blade guard 3 onto the blade 2 (). The blade guard 3 must audibly engage.
OBJ_BUCH-2787-001.book Page 19 Monday, December 12, 2016 9:22 AM English | 19 Removing Blockages at the Blade Never remove clippings while the blade is running and never hold the material you are cutting while the blade is running. Let go of the On/Off switch 7 and press the locking switch 8 downward. Warning! The blade continues to move for a few seconds after the screwdriver with grass shear adapter has been switched off. Do not touch the moving blade.
OBJ_BUCH-2787-001.book Page 20 Monday, December 12, 2016 9:22 AM 20 | English In all correspondence and spare parts orders, please always include the 10-digit article number given on the type plate of the grass shear adapter. Great Britain Robert Bosch Ltd. (B.S.C.) P.O. Box 98 Broadwater Park North Orbital Road Denham Uxbridge UB 9 5HJ At www.bosch-pt.co.uk you can order spare parts or arrange the collection of a product in need of servicing or repair. Tel.
OBJ_BUCH-2787-001.book Page 21 Monday, December 12, 2016 9:22 AM English | 21 Republic of South Africa Customer service Hotline: (011) 6519600 Gauteng – BSC Service Centre 35 Roper Street, New Centre Johannesburg Tel.: (011) 4939375 Fax: (011) 4930126 E-Mail: bsctools@icon.co.za KZN – BSC Service Centre Unit E, Almar Centre 143 Crompton Street Pinetown Tel.: (031) 7012120 Fax: (031) 7012446 E-Mail: bsc.dur@za.bosch.com Western Cape – BSC Service Centre Democracy Way, Prosperity Park Milnerton Tel.
OBJ_BUCH-2787-001.book Page 22 Monday, December 12, 2016 9:22 AM 22 | Français Français Avertissements de sécurité Explication des symboles Lisez tous les avertissements et toutes les consignes de sécurité joints à l’adaptateur taille-herbes et à l’outil électroportatif utilisé. Le non-respect des instructions et consignes de sécurité peut provoquer un choc électrique, un incendie et/ou entraîner de graves blessures.
OBJ_BUCH-2787-001.book Page 23 Monday, December 12, 2016 9:22 AM Français | 23 fants ou des personnes souffrant d’un handicap physique, sensoriel ou mental ou manquant d’expérience ou de connaissances. Ne pas utiliser l’adaptateur taille-herbes ou la visseuse avec adaptateur taille-herbes quand des personnes ou des animaux se trouvent à proximité. Surveillez les enfants et assurez-vous qu’ils ne jouent pas avec l’adaptateur taille-herbes ou la visseuse avec adaptateur taille-herbes.
OBJ_BUCH-2787-001.book Page 24 Monday, December 12, 2016 9:22 AM 24 | Français Ne courez pas quand vous utilisez ou transportez l’adaptateur tailleherbes. Vous risqueriez de vous blesser en glissant ou chutant. Éteignez la visseuse (interrupteur Marche/Arrêt en position arrêt), placez le sélecteur de sens de rotation en position médiane et poussez l’interrupteur de verrouillage vers le bas : – avant de ranger, transporter la visseuse et avant toute intervention (par ex.
OBJ_BUCH-2787-001.book Page 25 Monday, December 12, 2016 9:22 AM Français | 25 N’utilisez jamais la visseuse avec l’adaptateur taille-herbes quand des personnes, en particulier des enfants, et des animaux se trouvent à proximité. En cas d’accident, demandez sans tarder une assistance médicale et apportez les premiers soins.
OBJ_BUCH-2787-001.book Page 26 Monday, December 12, 2016 9:22 AM 26 | Français Niveau sonore et vibrations Le niveau de pression acoustique en dB(A) typique de la visseuse est inférieur à 70 dB(A). Incertitude K = 3 dB. Le niveau sonore peut dépasser 80 dB(A) pendant l’utilisation de l’outil. Portez un casque antibruit ! Valeurs totales des vibrations ah (somme vectorielle des trois axes directionnels) et incertitude K relevées conformément à la norme EN 50636-2-94 : ah =4,0 m/s2, K=1,5 m/s2.
OBJ_BUCH-2787-001.book Page 27 Monday, December 12, 2016 9:22 AM Français | 27 Mise en marche Mise en service Posez la visseuse munie de l’adaptateur taille-herbes à la verticale avec la lame de coupe en contact avec le sol lorsqu’elle n’est pas utilisée. Vous évitez ainsi toute pénétration d’humidité dans l’outil électroportatif. Mise en Marche/Arrêt – Retirez le protège-lame 3 de la lame de coupe 2.
OBJ_BUCH-2787-001.book Page 28 Monday, December 12, 2016 9:22 AM 28 | Français Entretien et Service Après-Vente Nettoyage et entretien Portez toujours des gants de protection pour effectuer des travaux d’entretien et de nettoyage avec l’adaptateur taille-herbes. Placez le sélecteur de sens de rotation en position médiane. Avant de procéder au nettoyage ou à l’entretien, poussez l’interrupteur de verrouillage vers le bas et retirez l’adaptateur taille-herbes de la visseuse.
OBJ_BUCH-2787-001.book Page 29 Monday, December 12, 2016 9:22 AM Français | 29 France Passez votre commande de pièces détachées directement en ligne sur notre site www.bosch-pt.fr. Vous êtes un utilisateur, contactez : Le Service Clientèle Bosch Outillage Electroportatif Tel. : 0811 360122 (coût d’une communication locale) Fax : (01) 49454767 E-Mail : contact.outillage-electroportatif@fr.bosch.com Vous êtes un revendeur, contactez : Robert Bosch (France) S.A.S.
OBJ_BUCH-2787-001.book Page 30 Monday, December 12, 2016 9:22 AM 30 | Español Español Instrucciones de seguridad Explicación de la simbología Lea todas las indicaciones de seguridad y las instrucciones adjuntas al suplemento cortacésped y a la herramienta eléctrica utilizada. Las faltas de observación de las indicaciones de seguridad y de las instrucciones pueden causar descargas eléctricas, incendios y/o lesiones graves. Guardar todas las advertencias de peligro e instrucciones para futuras consultas.
OBJ_BUCH-2787-001.book Page 31 Monday, December 12, 2016 9:22 AM Español | 31 niños y personas con limitadas capacidades físicas, sensoriales o intelectuales o con falta de experiencia y conocimientos. No utilice el suplemento cortacésped o la atornilladora con suplemento cortacésped mientras se encuentren en las inmediaciones personas o animales domésticos. Vigile los niños, a fin de que no jueguen con el suplemento cortacésped o la atornilladora con suplemento cortacésped.
OBJ_BUCH-2787-001.book Page 32 Monday, December 12, 2016 9:22 AM 32 | Español Desconecte el interruptor de conexión y desconexión, coloque el selector de sentido de giro en la posición central y presione el interruptor de bloqueo hacia abajo: – antes de cualquier trabajo en la atornilladora con suplemento cortacésped (p. ej. cambio de suplemento, etc.
OBJ_BUCH-2787-001.book Page 33 Monday, December 12, 2016 9:22 AM Español | 33 En el caso de un accidente, encárguese inmediatamente por una atención médica y preste primeros auxilios. Descripción y prestaciones del producto Utilización reglamentaria El suplemento cortacésped en combinación con la atornilladora accionada por acumulador IXO está destinada para trabajos de corte livianos de hierbas, bordes de césped y arbustos.
OBJ_BUCH-2787-001.book Page 34 Monday, December 12, 2016 9:22 AM 34 | Español Información sobre ruidos y vibraciones El nivel de presión sonora valorado con A del aparato asciende típicamente a menos de 70 dB(A). Tolerancia K = 3 dB. El nivel de ruido durante el trabajo puede sobrepasar los 80 dB(A). ¡Usar unos protectores auditivos! Nivel total de vibraciones ah (suma vectorial de tres direcciones) y tolerancia K determinados según EN 50636-2-94: ah =4,0 m/s2, K=1,5 m/s2.
OBJ_BUCH-2787-001.book Page 35 Monday, December 12, 2016 9:22 AM Español | 35 Operación Puesta en marcha Coloque la atornilladora con suplemento cortacésped sobre la cuchilla de corte para depositarla. Así evita la penetración de humedad en la herramienta eléctrica. Conexión/desconexión – Retire la protección de la cuchilla 3 de la cuchilla de corte 2. – Para la puesta en servicio de la atornilladora con suplemento cortacésped, presione hacia arriba el interruptor de bloqueo 8.
OBJ_BUCH-2787-001.book Page 36 Monday, December 12, 2016 9:22 AM 36 | Español Mantenimiento y servicio Mantenimiento y limpieza Lleve siempre guantes de protección si pretende realizar trabajos de limpieza/mantenimiento con el suplemento cortacésped. Ponga el selector de sentido de giro en la posición central. Antes de realizar trabajos de mantenimiento o limpieza, presione hacia abajo el interruptor de bloqueo y retire el suplemento cortacésped de la atornilladora.
OBJ_BUCH-2787-001.book Page 37 Monday, December 12, 2016 9:22 AM Español | 37 España Robert Bosch España S.L.U. Departamento de ventas Herramientas Eléctricas C/Hermanos García Noblejas, 19 28037 Madrid Para efectuar su pedido online de recambios o pedir la recogida para la reparación de su máquina, entre en la página www.herramientasbosch.net. Tel. Asesoramiento al cliente: 902 531 553 Fax: 902 531554 Venezuela Robert Bosch S.A. Final Calle Vargas. Edf. Centro Berimer P.B. Boleita Norte Caracas 107 Tel.
OBJ_BUCH-2787-001.book Page 38 Monday, December 12, 2016 9:22 AM 38 | Español Chile Robert Bosch S.A. Calle El Cacique 0258 Providencia – Santiago Tel.: (02) 2405 5500 Ecuador Robert Bosch Sociedad Anonima Ecuabosch Av. Las Monjas nº 10 y Carlos J. Arosamena Guayaquil – Ecuador Tel. (04) 220 4000 Email: atencion.cliente@ec.bosch.com Eliminación Los suplementos cortacésped, los accesorios y los embalajes deben llevarse a una reutilización ecológica.
OBJ_BUCH-2787-001.book Page 39 Monday, December 12, 2016 9:22 AM Português | 39 Português Indicações de segurança Descrição dos pictogramas Leia todas as instruções de segurança e instruções fornecidas com o complemento de tesoura de relva e ferramenta elétrica utilizada. A inobservância das indicações de segurança e das instruções pode causar choque elétrico, incêndio e/ou ferimentos graves. Guarde bem todas as indicações de segurança e instruções para futura referência.
OBJ_BUCH-2787-001.book Page 40 Monday, December 12, 2016 9:22 AM 40 | Português crianças e pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou com insuficiente experiência e conhecimentos. Não utilize o complemento de tesoura de relva ou a aparafusadora com o complemento de tesoura de relva enquanto se encontrarem pessoas ou animais domésticos nas imediações.
OBJ_BUCH-2787-001.book Page 41 Monday, December 12, 2016 9:22 AM Português | 41 Não corra durante a utilização ou transporte do complemento de tesoura de relva. Existe o perigo de ferimentos se escorregar ou cair. Desligue o interruptor de ligar-desligar, coloque o comutador do sentido de rotação na posição central e pressione o interruptor de bloqueio para baixo: – antes de realizar qualquer trabalho na aparafusadora com complemento de tesoura de relva (p. ex. troca de complemento, etc.
OBJ_BUCH-2787-001.book Page 42 Monday, December 12, 2016 9:22 AM 42 | Português Nunca opere a aparafusadora com complemento de tesoura de relva, se estiverem pessoas, especialmente crianças ou animais de estimação, na proximidade imediata. Em caso de acidente, providencie de imediato assistência médica e administre os primeiros socorros.
OBJ_BUCH-2787-001.book Page 43 Monday, December 12, 2016 9:22 AM Português | 43 Informação sobre ruídos/vibrações O nível de pressão sonora avaliado como A da ferramenta é inferior a 70 dB(A). Incerteza K = 3 dB. O nível sonoro durante os trabalhos pode ultrapassar os 80 dB(A). Usar proteção auditiva! Totais valores de vibrações ah (soma dos vetores de três direções) e incerteza K averiguada conforme EN 50636-2-94: ah =4,0 m/s2, K=1,5 m/s2. Montagem Não está prevista a troca da lâmina de corte.
OBJ_BUCH-2787-001.book Page 44 Monday, December 12, 2016 9:22 AM 44 | Português Funcionamento Colocação em funcionamento Deposite a aparafusadora com complemento de tesoura de relva sobre a lâmina de corte. Desta forma, evita que entre humidade na ferramenta elétrica. Ligar e desligar – Retire a proteção da lâmina 3 da lâmina de corte 2. – Para a colocação em funcionamento da aparafusadora com complemento de tesoura de relva, pressione o interruptor de bloqueio 8 para cima.
OBJ_BUCH-2787-001.book Page 45 Monday, December 12, 2016 9:22 AM Português | 45 Manutenção e serviço Manutenção e limpeza Utilize sempre luvas de proteção quando desejar realizar trabalhos de manutenção/limpeza no complemento de tesoura de relva. Coloque o comutador do sentido de rotação na posição central. Antes de realizar trabalhos de manutenção ou de limpeza, pressione o interruptor de bloqueio para baixo e retire o complemento de tesoura de relva da aparafusadora.
OBJ_BUCH-2787-001.book Page 46 Monday, December 12, 2016 9:22 AM 46 | Italiano Portugal Robert Bosch LDA Avenida Infante D. Henrique Lotes 2E – 3E 1800 Lisboa Para efetuar o seu pedido online de peças entre na página www.ferramentasbosch.com. Tel.: 21 8500000 Fax: 21 8511096 Brasil Robert Bosch Ltda. Caixa postal 1195 13065-900 Campinas Tel.: (0800) 7045446 www.bosch.com.
OBJ_BUCH-2787-001.book Page 47 Monday, December 12, 2016 9:22 AM Italiano | 47 Non utilizzare il cacciavite con accessorio tosaerba in caso di pioggia e non esporlo alla pioggia stessa. Attenzione: anche dopo lo spegnimento, la lama di taglio dell’accessorio tosaerba prosegue a ruotare per inerzia! Attenzione a non mettere in pericolo l’incolumità di persone che si trovano nelle vicinanze attraverso corpi lanciati o fatti volare per aria.
OBJ_BUCH-2787-001.book Page 48 Monday, December 12, 2016 9:22 AM 48 | Italiano In caso di inattività, rimuovere l’accessorio tosaerba dal cacciavite. In caso di inattività, accertarsi che la lama di taglio sia coperta dal proteggilama. Verificare che la protezione in dotazione all’accessorio tosaerba sia integra. La protezione deve proteggere l’operatore dal contatto accidentale con la lama di taglio. Mantenere la lama di taglio sempre affilata e pulita.
OBJ_BUCH-2787-001.book Page 49 Monday, December 12, 2016 9:22 AM Italiano | 49 Prima di accendere il cacciavite con accessorio tosaerba, accertarsi che mani e piedi si trovino a distanza adeguata dalla lama di taglio. Curare con la debita attenzione il cacciavite con accessorio tosaerba. Controllare che le parti mobili funzionino a regola d’arte e non si inceppino e che non vi siano pezzi rotti o danneggiati al punto da compromettere il funzionamento del cacciavite e dell’accessorio tosaerba.
OBJ_BUCH-2787-001.book Page 50 Monday, December 12, 2016 9:22 AM 50 | Italiano 3 4 5 6 7 8 9 Proteggilama Protezione Anello di sbloccaggio Commutatore del senso di rotazione Interruttore di avvio/arresto Interruttore di bloccaggio Cuffia di protezione antipolvere *L’accessorio illustrato oppure descritto non è compreso nel volume di fornitura standard. L’accessorio completo è contenuto nel nostro programma accessori.
OBJ_BUCH-2787-001.book Page 51 Monday, December 12, 2016 9:22 AM Italiano | 51 – Applicare l’accessorio tosaerba 1 sul cacciavite, con il proteggilama 3 montato. L’accessorio tosaerba 1 dovrà scattare in modo udibile. – Rimuovere il proteggilama 3. Nota bene: L’accessorio tosaerba 1 si può applicare in diverse posizioni 8. Ciò consente di assumere sempre la posizione di lavoro ottimale, ad es. per tagliare bordi di prati.
OBJ_BUCH-2787-001.book Page 52 Monday, December 12, 2016 9:22 AM 52 | Italiano Taglio dei bordi Condurre il cacciavite con accessorio tosaerba lungo il bordo del prato. Evitare che la lama di taglio entri in contatto con pavimenti lastricati, pietre o muretti da giardino, poiché ciò ne ridurrebbe sensibilmente la durata. Dopo l’utilizzo, riapplicare il proteggilama sulla lama di taglio.
OBJ_BUCH-2787-001.book Page 53 Monday, December 12, 2016 9:22 AM Italiano | 53 Assistenza clienti e consulenza impieghi Il servizio di assistenza risponde alle Vostre domande relative alla riparazione ed alla manutenzione del Vostro prodotto nonché concernenti le parti di ricambio. Disegni in vista esplosa ed informazioni relative alle parti di ricambio sono consultabili anche sul sito: www.bosch-pt.
OBJ_BUCH-2787-001.book Page 54 Monday, December 12, 2016 9:22 AM 54 | Nederlands Nederlands Veiligheidsvoorschriften Verklaring van de pictogrammen Lees alle bij de grasschaaradapter en het gebruikte elektrische gereedschap gevoegde waarschuwingen en aanwijzingen. Het niet naleven van de veiligheidsaanwijzingen en instructies kan elektrische schokken, brand en/of zware verwondingen veroorzaken. Bewaar alle waarschuwingen en voorschriften voor toekomstig gebruik.
OBJ_BUCH-2787-001.book Page 55 Monday, December 12, 2016 9:22 AM Nederlands | 55 door kinderen en personen met beperkte fysieke, sensorische of geestelijke capaciteiten of gebrekkige ervaring en kennis. Gebruik de grasschaaradapter of de schroevendraaier met grasschaaradapter niet, terwijl er personen of huisdieren in de buurt zijn. Let erop dat kinderen niet met de grasschaaradapter of de schroevendraaier met grasschaaradapter spelen.
OBJ_BUCH-2787-001.book Page 56 Monday, December 12, 2016 9:22 AM 56 | Nederlands Schakel de aan/uit-schakelaar uit, zet de draairichtingschakelaar in middenstand en druk de vergrendelingsschakelaar omlaag: – vóór alle werkzaamheden aan de schroevendraaier met grasschaaradapter (bijv. wisselen van adapter enz.
OBJ_BUCH-2787-001.book Page 57 Monday, December 12, 2016 9:22 AM Nederlands | 57 Product- en vermogensbeschrijving Gebruik volgens bestemming De grasschaaradapter is in combinatie met de accuschroevendraaier IXO bestemd voor lichte knipwerkzaamheden bij gras, gazonranden en struiken. De grasschaaradapter mag alleen in combinatie met de volgende elektrische gereedschappen worden gebruikt: – Bosch IXO (3 603 J81 0.., 3 603 JA8 0..
OBJ_BUCH-2787-001.book Page 58 Monday, December 12, 2016 9:22 AM 58 | Nederlands Totale trillingswaarden ah (vectorsom van drie richtingen) en onzekerheid K bepaald volgens EN 50636-2-94: ah =4,0 m/s2, K=1,5 m/s2. Montage Wisselen van het snijmes is niet voorzien. Grasschaaradapter bevestigen (zie afbeeldingen A1 – A2) – Vóór de montage van de grasschaaradapter 1 moet u de rubber kap 9 van de schroevendraaier naar voren toe eraf trekken.
OBJ_BUCH-2787-001.book Page 59 Monday, December 12, 2016 9:22 AM Nederlands | 59 In- en uitschakelen – Trek de mesbescherming 3 van het snijmes 2 af. – Druk voor inbedrijfstelling van de schroevendraaier met grasschaaradapter de vergrendelingsschakelaar 8 omhoog. – Stel de draairichting met de draairichtingschakelaar 6 in. De grasschaaradapter kan rechts- of linksdraaiend worden gebruikt. – Druk de aan/uit-schakelaar 7 in en houd deze ingedrukt.
OBJ_BUCH-2787-001.book Page 60 Monday, December 12, 2016 9:22 AM 60 | Nederlands Houd het snijmes schoon om goed en veilig te werken. – Onderzoek de grasschaaradapter 1 regelmatig op zichtbare gebreken zoals losse bevestigingen en versleten of beschadigde onderdelen. – Reinig na elk gebruik de grasschaaradapter 1 met een kwast of een zachte borstel en smeer het snijmes 2 met de Bosch onderhoudsspray.
OBJ_BUCH-2787-001.book Page 61 Monday, December 12, 2016 9:22 AM Dansk | 61 Dansk Sikkerhedsinstrukser Forklaring af billedsymbolerne Læs alle sikkerhedsinstrukser og anvisninger, der er vedlagt kantklipperforsatsen og det anvendte el-værktøj. Overholdes sikkerhedsinstrukserne og anvisningerne ikke, er der risiko for elektrisk stød, brand og/eller alvorlige kvæstelser. Opbevar alle sikkerhedsinstrukser og anvisninger til senere brug.
OBJ_BUCH-2787-001.book Page 62 Monday, December 12, 2016 9:22 AM 62 | Dansk ske, sensoriske eller mentale evner eller manglende erfaring og viden. Brug ikke kantklipperforsatsen eller skruemaskinen med kantklipperforsats, mens der er personer eller husdyr i nærheden. Hold øje med, at børn ikke leger med kantklipperforsatsen eller skruemaskinen med kantklipperforsats. Tag kantklipperforsatsen af skruemaskinen, når den ikke skal bruges.
OBJ_BUCH-2787-001.book Page 63 Monday, December 12, 2016 9:22 AM Dansk | 63 – efter kollision med et fremmedlegeme. Kontrollér skruemaskinen med kantklipperforsats for beskadigelser, og sørg for istandsættelse om nødvendigt, – hvis skruemaskinen med kantklipperforsats begynder at vibrere unormalt. Kontrollér straks skruemaskinen med kantklipperforsats. Start først skruemaskinen med kantklipperforsats, når dine hænder og fødder er tilstrækkeligt langt væk fra skærekniven.
OBJ_BUCH-2787-001.book Page 64 Monday, December 12, 2016 9:22 AM 64 | Dansk 3 4 5 6 7 8 9 Knivbeskyttelse Skjold Åbningsring Retningsomskifter Start-stop-kontakt Låsekontakt Gummikappe *Tilbehør, som er illustreret og beskrevet i brugsanvisningen, er ikke indeholdt i leveringen. Det fuldstændige tilbehør findes i vores tilbehørsprogram.
OBJ_BUCH-2787-001.book Page 65 Monday, December 12, 2016 9:22 AM Dansk | 65 Bemærk: Du kan påsætte kantklipperforsatsen 1 i 8 forskellige stillinger. Derved kan du altid opnå den bedste arbejdsstilling, f.eks. ved klipning af græskanter. Demontering (se Fig. B1–B2) – Tryk kantklipperforsatsens låsekontakt 8 ned. – Anbring retningsomskifteren 6 i midterstilling. – Skub knivbeskyttelsen 3 på skærekniven 2 ().
OBJ_BUCH-2787-001.book Page 66 Monday, December 12, 2016 9:22 AM 66 | Dansk Afhjælpning af blokeringer på skærekniven Fjern eller fasthold aldrig skæremateriale, mens skærekniven er i bevægelse. Slip start-stop-kontakten 7, og tryk låseknappen 8 ned. Bemærk! Efter at skruemaskinen med kantklipperforsats er slukket, vil skærekniven stadig bevæge sig i nogle sekunder. Rør ikke ved skærekniven, så længe den bevæger sig. Vent, til skærekniven er standset helt, og afhjælp derefter blokeringen.
OBJ_BUCH-2787-001.book Page 67 Monday, December 12, 2016 9:22 AM Svenska | 67 Kantklipperforsatsens 10-cifrede typenummer (se typeskilt) skal altid angives ved forespørgsler og bestilling af reservedele. Dansk Bosch Service Center Telegrafvej 3 2750 Ballerup På www.bosch-pt.dk kan der online bestilles reservedele eller oprettes en reparations ordre. Tlf. Service Center: 44898855 Fax: 44898755 E-Mail: vaerktoej@dk.bosch.
OBJ_BUCH-2787-001.book Page 68 Monday, December 12, 2016 9:22 AM 68 | Svenska Observera: skären på grässaxtillsatsen eftersläpar vid avstängning! Se till att personer som står i närheten inte skadas av föremål som eventuellt slungas ut. Varning: håll alltid ett säkert avstånd till skruvdragaren med grässaxtillsats när du arbetar med den.
OBJ_BUCH-2787-001.book Page 69 Monday, December 12, 2016 9:22 AM Svenska | 69 Skär inte i trä, sten, betong eller i kablar. Kniven blir slö och kan fastna. Bär alltid skyddsglasögon, hela skor och långa byxor när du arbetar med skruvdragaren med grässaxtillsats. Undvik dålig kroppshållning och se till att du står stabilt. Behåll alltid jämvikten, särskilt i lutningar och vallar.
OBJ_BUCH-2787-001.book Page 70 Monday, December 12, 2016 9:22 AM 70 | Svenska Använd aldrig skruvdragaren med grässaxtillsats medan andra personer, särskilt barn eller husdjur, befinner sig i närheten. Om en olycka inträffar, kontakta sjukvården omedelbart och utför första-hjälpen-åtgärder. Produkt- och kapacitetsbeskrivning Ändamålsenlig användning Grässaxtillsatsen är tillsammans med den sladdlösa skruvdragaren IXO avsedd för lättare skärarbeten på gräs, gräsmattans kanter och buskar.
OBJ_BUCH-2787-001.book Page 71 Monday, December 12, 2016 9:22 AM Svenska | 71 Buller-/vibrationsdata Den A-klassade bullernivån för verktyget är i normalfall mindre än 70 dB(A). Osäkerhet K = 3 dB. Bullernivån vid arbetet kan överskrida 80 dB(A). Använd hörselskydd! Totala vibrationsemissionsvärden ah (vektorsumma ur tre riktningar) och onoggrannhet K framtaget enligt EN 50636-2-94: ah =4,0 m/s2, K=1,5 m/s2. Montage Kniven kan inte bytas ut.
OBJ_BUCH-2787-001.book Page 72 Monday, December 12, 2016 9:22 AM 72 | Svenska In- och urkoppling – Dra av knivskyddet 3 från kniven 2. – För att starta skruvdragaren med grässaxtillsatsen, tryck låsbrytaren 8 uppåt. – Ställ in vridriktningen med vridriktningsomkopplaren 6. Grässaxtillsatsen kan användas med rotationsriktning höger eller vänster. – Tryck på strömbrytaren 7 och håll den intryckt. – För att stänga av grässaxtillsatsen, släpp strömbrytaren 7. – Sätt vridriktningsomkopplaren 6 till mittläge.
OBJ_BUCH-2787-001.book Page 73 Monday, December 12, 2016 9:22 AM Svenska | 73 – Undersök grässaxtillsatsen 1 regelbundet så att den inte uppvisar brister, som lösa fästen och förslitna eller skadade komponenter. – Rengör grässaxtillsatsen 1 efter varje användning med en pensel eller en mjuk borste och smörj kniven 2 med Bosch underhållsspray.
OBJ_BUCH-2787-001.book Page 74 Monday, December 12, 2016 9:22 AM 74 | Norsk Norsk Sikkerhetsinformasjon Forklaring av bildesymbolene Les alle sikkerhetsanvisningene og instruksene som følger med gressaks-forsatsen og det benyttede elektroverktøyet. Hvis ikke sikkerhetsanvisningene og instruksene tas til følge, kan det oppstå elektrisk støt, brann og/eller alvorlige personskader. Ta godt vare på alle advarslene og informasjonen.
OBJ_BUCH-2787-001.book Page 75 Monday, December 12, 2016 9:22 AM Norsk | 75 Bruk ikke gressaksforsatsen eller skrumas- kinen med gressaksforsats når det er personer eller husdyr i nærheten. Pass på at barn ikke leker med gressaksforsatsen eller skrumaskinen med gressaksforsats. Fjern gressaks-forsatsen fra skrumaskinen når den ikke er i bruk. Pass på at skjærekniven er dekket av knivbeskyttelsen når den ikke er i bruk. Kontroller at beskyttelsesplaten som hører til gressaks-forsatsen er uskadet.
OBJ_BUCH-2787-001.book Page 76 Monday, December 12, 2016 9:22 AM 76 | Norsk – hvis skrumaskinen med gressaks-forsats begynner å vibrere uvanlig. Kontroller skrumaskinen med gressaks-forsats. Du må ikke slå på skrumaskinen med gressaks-forsats før du har hendene og føttene i tilstrekkelig avstand fra skjærekniven. Vær omhyggelig med vedlikeholdet av skrumaskinen med gressaksforsats.
OBJ_BUCH-2787-001.book Page 77 Monday, December 12, 2016 9:22 AM Norsk | 77 5 6 7 8 9 Låsering Høyre-/venstrebryter På-/av-bryter Låsebryter Gummikappe *Illustrert eller beskrevet tilbehør inngår ikke i standard-leveransen. Det komplette tilbehøret finner du i vårt tilbehørsprogram. Tekniske data Gressaks-forsats Produktnummer Skjærebredde Vekt tilsvarende EPTA-Procedure 01:2014 mm kg Grass Shear 1 600 A00 9V8 73 0,27 Støy-/vibrasjonsinformasjon Vanlig A-lydtrykknivå for enheten er under 70 dB(A).
OBJ_BUCH-2787-001.book Page 78 Monday, December 12, 2016 9:22 AM 78 | Norsk Demontering (se bildene B1–B2) – Trykk låsebryteren 8 til gressaks-forsatsen ned. – Sett dreieretningsomkobleren 6 i midtstilling. – Skyv knivbeskyttelsen 3 på skjærekniven 2 (). Det må høres at knivbeskyttelsen 3 festes! – Drei utløserringen 5 i dreieretningen , og trekk av gressaks-forsatsen 1 (). – Sett deretter gummikappen 9 på skrutrekkeren igjen.
OBJ_BUCH-2787-001.book Page 79 Monday, December 12, 2016 9:22 AM Norsk | 79 Obs! Etter at skrumaskinen med gressaks-forsats er slått av, fortsetter skjærekniven å bevege seg i noen sekunder. Du må ikke berøre skjærekniven mens den beveger seg. Vent til skjærekniven har stoppet før du fjerner blokkeringen. Service og vedlikehold Vedlikehold og rengjøring Bruk alltid vernehansker under vedlikeholds-/rengjøringsarbeider med gressaksforsatsen. Sett dreieretningsbryteren i midtstilling.
OBJ_BUCH-2787-001.book Page 80 Monday, December 12, 2016 9:22 AM 80 | Suomi Norsk Robert Bosch AS Postboks 350 1402 Ski Tel.: 64 87 89 50 Faks: 64 87 89 55 Deponering Når den ikke skal brukes mer, skal gressaks-forsatsen, tilbehøret og emballasjen leveres til gjenvinning. Gressaks-forsatsen skal ikke kastes som husholdningsavfall! Rett til endringer forbeholdes.
OBJ_BUCH-2787-001.book Page 81 Monday, December 12, 2016 9:22 AM Suomi | 81 Varmista, että sivulle sinkoutuvat vieraat esineet eivät loukkaa lähellä seisovia ihmisiä. Varoitus: pidä aina riittävä turvaväli ruohosaksivaihtopäällä varustettuun ruuvinvääntimeen, kun teet töitä sen kanssa.
OBJ_BUCH-2787-001.book Page 82 Monday, December 12, 2016 9:22 AM 82 | Suomi Pidä leikkuuterä terävänä ja puhtaana. Kun leikkuuterä huolletaan kunnolla ja pidetään terävänä, terän jumittumisvaara vähenee ja työkalun ohjaus on helpompaa. Älä leikkaa puuta, kiveä, betonia tai kaapeleita. Leikkuuterä tylsyy ja voi jumittua. Käytä aina suojalaseja, tukevia jalkineita ja pitkiä housuja, kun työskentelet ruohosaksivaihtopäällä varustetulla ruuvinvääntimellä.
OBJ_BUCH-2787-001.book Page 83 Monday, December 12, 2016 9:22 AM Suomi | 83 Huomio! Ruohosaksivaihtopäällä varustetun ruuvinvääntimen sammutuksen jälkeen leikkuuterä liikkuu vielä muutaman sekunnin ajan. Varoitus! Älä kosketa liikkuvaa leikkuuterää. Älä altista ruohosaksivaihtopäällä varustettua ruuvinväännintä sateelle tai kosteudelle. Suojaa sähkötyökalua kuumuudelta, esimerkiksi jatkuvalta auringonpaisteelta.
OBJ_BUCH-2787-001.book Page 84 Monday, December 12, 2016 9:22 AM 84 | Suomi Tekniset tiedot Ruohosaksivaihtopää Tuotenumero Leikkuuleveys Paino vastaa EPTA-Procedure 01:2014 mm kg Grass Shear 1 600 A00 9V8 73 0,27 Melu-/tärinätiedot Laitteen A-painotettu äänenpainetaso on tyypillisesti alle 70 dB(A). Epävarmuus K = 3 dB. Melutaso voi ylittää 80 dB(A) töiden aikana.
OBJ_BUCH-2787-001.book Page 85 Monday, December 12, 2016 9:22 AM Suomi | 85 – Käännä vapautusrengasta 5 pyörintäsuuntaan ja vedä ruohosaksivaihtopää 1 irti (). – Työnnä seuraavaksi kumisuojus 9 takaisin paikoilleen ruuvinvääntimeen. Käyttö Käyttöönotto Kun panet ruohosaksivaihtopäällä varustetun ruuvinvääntimen syrjään, aseta se leikkuuterän varaan. Näin estät kosteuden pääsyn sähkötyökaluun. Käynnistys ja pysäytys – Vedä teräsuoja 3 irti leikkuuterästä 2.
OBJ_BUCH-2787-001.book Page 86 Monday, December 12, 2016 9:22 AM 86 | Suomi Hoito ja huolto Huolto ja puhdistus Käytä aina työkäsineitä, kun teet ruohosaksivaihtopään huolto-/puhdistustöitä. Kytke suunnanvaihtokytkin keskiasentoon. Paina ennen huolto- tai puhdistustöitä lukituskytkin alas ja poista ruohosaksivaihtopää ruuvinvääntimestä. Pidä leikkuuterä puhtaana, jotta työt sujuvat vaivattomasti ja turvallisesti.
OBJ_BUCH-2787-001.book Page 87 Monday, December 12, 2016 9:22 AM Ελληνικά | 87 Hävitys Toimita käytöstä poistetut ruohosaksivaihtopäät, tarvikkeet ja pakkaukset ympäristöä säästävään kierrätyspisteeseen. Älä heitä ruohosaksivaihtopäitä talousjätteiden joukkoon! Oikeus teknisiin muutoksiin pidätetään. Ελληνικά Υποδείξεις ασφαλείας Ερμηνεία των εικονοσυμβόλων Διαβάστε όλες τις συνημμένες στο προσάρτημα χλοοκοπτικού ψαλιδιού και στο χρησιμοποιούμενο ηλεκτρικό εργαλείο υποδείξεις ασφαλείας και τις οδηγίες.
OBJ_BUCH-2787-001.book Page 88 Monday, December 12, 2016 9:22 AM 88 | Ελληνικά Υποδείξεις ασφαλείας για κατσαβίδι με προσάρτημα χλοοκοπτικού ψαλιδιού Αυτό το κατσαβίδι με προσάρτημα χλοοκοπτικού ψαλιδιού δεν προβλέπεται για χρήση από παιδιά και άτομα με περιορισμένες φυσικές, αισθητήριες ή διανοητικές ικανότητες ή με έλλειψη εμπειρίας και ανεπαρκείς γνώσεις.
OBJ_BUCH-2787-001.book Page 89 Monday, December 12, 2016 9:22 AM Ελληνικά | 89 Αποφεύγετε μια αφύσικη στάση του σώματος και φροντίζετε για ένα σταθερό πάτημα. Διατηρείτε πάντοτε την ισορροπία σας, κυρίως στα πρανή ή στις πλαγιές. Ένα σταθερό πάτημα και μια κατάλληλη στάση του σώματος επιτρέπουν τον καλύτερο έλεγχο του κατσαβιδιού με προσάρτημα χλοοκοπτικού ψαλιδιού σε απρόσμενες καταστάσεις. Μην τρέχετε, όσο χρησιμοποιείτε ή μεταφέρετε το προσάρτημα χλοοκοπτικού ψαλιδιού.
OBJ_BUCH-2787-001.book Page 90 Monday, December 12, 2016 9:22 AM 90 | Ελληνικά Προσοχή! Μετά την απενεργοποίηση του κατσαβιδιού με προσάρτημα χλοοκοπτικού ψαλιδιού, συνεχίζει να κινείται το μαχαίρια κοπής ακόμη μερικά δευτερόλεπτα. Προσοχή! Μην αγγίξετε το κινούμενο μαχαίρι κοπής. Κρατάτε το κατσαβίδι με προσάρτημα χλοοκοπτικού ψαλιδιού μακριά από τη βροχή ή την υγρασία, και προστατεύετετε το ηλεκτρικό εργαλείο από τη ζέστη, π. χ. από συνεχή ηλιακή ακτινοβολία.
OBJ_BUCH-2787-001.book Page 91 Monday, December 12, 2016 9:22 AM Ελληνικά | 91 Τεχνικά χαρακτηριστικά Προσάρτημα χλοοκοπτικού ψαλιδιού Αριθμός ευρετηρίου Πλάτος κοπής Βάρος σύμφωνα με EPTA-Procedure 01:2014 mm kg Grass Shear 1 600 A00 9V8 73 0,27 Πληροφορίες για θόρυβο και δονήσεις Η τυπική σταθμισμένη Α στάθμη ηχητικής πίεσης του εργαλείου είναι μικρότερη από 70 dB(A). Ανασφάλεια K = 3 dB. Η στάθμη θορύβου κατά την εργασία μπορεί να ξεπεράσει τα 80 dB(A).
OBJ_BUCH-2787-001.book Page 92 Monday, December 12, 2016 9:22 AM 92 | Ελληνικά Αποσυναρμολόγηση (βλέπε εικόνες B1–B2) – Πιέστε το διακόπτη ασφάλισης 8 του προσαρτήματος χλοοκοπτικού ψαλιδιού προς τα κάτω. – Θέστε το διακόπτη αλλαγής της φοράς περιστροφής 6 στη μεσαία θέση. – Σπρώξτε την προστασία μαχαιριού 3 πάνω στο μαχαίρι κοπής 2 ().
OBJ_BUCH-2787-001.book Page 93 Monday, December 12, 2016 9:22 AM Ελληνικά | 93 Απομάκρυνση εμπλοκής στο μαχαίρι κοπής Μην απομακρύνετε ποτέ με κινούμενο το μαχαίρι κοπής το κομμένο υλκό και μην κρατάτε ποτέ σταθερά με κινούμενο το μαχαίρι κοπής το κοβόμενο υλικό. Αφήστε το διακόπτη On/Off 7 ελεύθερο και σπρώξτε το διακόπτη ασφάλισης 8 προς τα κάτω. Προσοχή! Μετά την απενεργοποίηση του κατσαβιδιού με προσάρτημα χλοοκοπτικού ψαλιδιού, συνεχίζει να κινείται το μαχαίρια κοπής ακόμη μερικά δευτερόλεπτα.
OBJ_BUCH-2787-001.book Page 94 Monday, December 12, 2016 9:22 AM 94 | Ελληνικά Service και παροχή συμβουλών χρήσης Το Service απαντά στις ερωτήσεις σας σχετικά με την επισκευή και τη συντήρηση του προϊόνος σας καθώς για τα κατάλληλα ανταλλακτικά: www.bosch-pt.com Η ομάδα παροχής συμβουλών της Bosch απαντά ευχαρίστως στις ερωτήσεις σας σχετικά με τα προϊόντα μας και τα ανταλλακτικά τους.
OBJ_BUCH-2787-001.book Page 95 Monday, December 12, 2016 9:22 AM Türkçe | 95 Türkçe Güvenlik Talimatı Resimli semboller hakkında açıklamalar Çim makası başlığı ve kullanılan elektrikli el aleti ekinde teslim edilen bütün güvenlik talimatlarını ve uyarıları okuyun. Güvenlik talimatlarına ve uyarılara uyulmadığı takdirde elektrik çarpmasına, yangına ve/veya ciddi yaralanmalara neden olunabilir. Bütün uyarıları ve talimat hükümlerini ileride kullanmak üzere saklayın.
OBJ_BUCH-2787-001.book Page 96 Monday, December 12, 2016 9:22 AM 96 | Türkçe zihinsel yetenekleri sınırlı veya yeterli deneyim ve bilgisi olmayan kişilerin kullanılması için öngörülmemiştir. Çim makası başlığını veya çim makası başlığı takılı vidalama makinesini başkaları veya evcil hayvanların yakınında kullanmayın. Çim makası başlığı veya çim makası başlığı takılı vidalama makinesi ile oynamamaları için çocuklara göz kulak olun.
OBJ_BUCH-2787-001.book Page 97 Monday, December 12, 2016 9:22 AM Türkçe | 97 Aşağıdaki durumlarda açma/kapama şalterini kapalı konuma getirin, dönme yönü değiştirme şalterini orta konuma getirin ve kilitleme şalterini aşağı bastırın: – çim makası başlığı takılı vidalama makinesinin kendinde bir işlem yapmaya başlamadan önce (örneğin başlık değiştirme vb.
OBJ_BUCH-2787-001.book Page 98 Monday, December 12, 2016 9:22 AM 98 | Türkçe Ürün ve işlev tanımı Usulüne uygun kullanım Çim makası başlığı IXO akülü vidalama makinesi ile birlikte çim kenarları ve çalılıklarda yapılacak hafif işler için öngörülmüştür. Çim makası başlığı sadece aşağıdaki elektrikli el aletleri ile birlikte kullanılabilir: – Bosch IXO (3 603 J81 0.., 3 603 JA8 0..
OBJ_BUCH-2787-001.book Page 99 Monday, December 12, 2016 9:22 AM Türkçe | 99 Toplam titreşim değerleri ah (üç yönün vektör toplamı) ve tolerans K, EN 50636-2-94 uyarınca: ah =4,0 m/s2, K=1,5 m/s2. Montaj Kesici bıçağın değiştirilmesi öngörülmemiştir. Çim makası başlığının takılması (Bakınız: Şekiller A1 – A2) – Çim makası başlığını 1 takmadan önce vidalama makinesinin lastik başlığını 9 öne doğru çekerek çıkarmanız gerekir. – Çim makası başlığının kilitleme şalterini 8 aşağı bastırın.
OBJ_BUCH-2787-001.book Page 100 Monday, December 12, 2016 9:22 AM 100 | Türkçe – Dönme yönünü dönme yönü değiştirme şalteri 6 ile ayarlayın. Çim makası başlığı sağa dönüşte veya sola dönüşte çalıştırılabilir. – Açma/kapama şalterine 7 basın ve şalteri basılı tutun. – Çim makası başlığını kapatmak için açma/kapama şalterini 7 bırakın. – Dönme yönü değiştirme şalterini 6 orta konuma getirin. – Kilitleme şalterini 8 aşağı bastırın. – Bıçak emniyetini 3 kesici bıçağa 2 takın.
OBJ_BUCH-2787-001.book Page 101 Monday, December 12, 2016 9:22 AM Türkçe | 101 – Her kullanımdan sonra çim makası başlığını 1 yumuşak bir fırça ile temizleyin kesici bıçağı 2 Bosch bakım spreyi ile yağlayın. Çözücü madde veya polisaj maddesi kullanmayın! Aksesuar Ürün kodu 1 609 200 399 Bakım spreyi, 250 ml Müşteri hizmeti ve uygulama danışmanlığı Müşteri hizmeti ürününüzün onarım, bakım ve yedek parçalarına ilişkin sorularınızı yanıtlandırır.
OBJ_BUCH-2787-001.book Page 102 Monday, December 12, 2016 9:22 AM 102 | Türkçe Bulsan Elektrik İstanbul Cad. Devrez Sok. İstanbul Çarşısı No: 48/29 İskitler Ankara Tel.: 0312 3415142 Tel.: 0312 3410203 Faz Makine Bobinaj Sanayi Sit. 663 Sok. No: 18 Antalya Tel.: 0242 3465876 Tel.: 0242 3462885 Örsel Bobinaj 1. San. Sit. 161. Sok. No: 21 Denizli Tel.: 0258 2620666 Bulut Elektrik İstasyon Cad. No: 52/B Devlet Tiyatrosu Karşısı Elazığ Tel.: 0424 2183559 Körfez Elektrik Sanayi Çarşısı 770 Sok.
OBJ_BUCH-2787-001.book Page 103 Monday, December 12, 2016 9:22 AM Türkçe | 103 Onarım Bobinaj Raifpaşa Cad. No: 67 İskenderun Hatay Tel.: 0326 6137546 Günşah Otomotiv Beylikdüzü Sanayi Sit. No: 210 Beylikdüzü İstanbul Tel.: 0212 8720066 Aygem 10021 Sok. No: 11 AOSB Çiğli İzmir Tel.: 0232 3768074 Sezmen Bobinaj Ege İş Merkezi 1201/4 Sok. No: 4/B Yenişehir İzmir Tel.: 0232 4571465 Ankaralı Elektrik Eski Sanayi Bölgesi 3. Cad. No: 43 Kayseri Tel.: 0352 3364216 Asal Bobinaj Eski Sanayi Sitesi Barbaros Cad.
OBJ_BUCH-2787-001.book Page 104 Monday, December 12, 2016 9:22 AM 104 | Polski Polski Wskazówki bezpieczeństwa Opis symboli obrazkowych Należy przeczytać wszystkie wskazówki bezpieczeństwa i zalecenia, które zostały dostarczone wraz z przystawką do cięcia trawy i zastosowanym elektronarzędziem. Nieprzestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa i zaleceń może doprowadzić do porażenia prądem elektrycznym, pożaru i/lub poważnych obrażeń ciała.
OBJ_BUCH-2787-001.book Page 105 Monday, December 12, 2016 9:22 AM Polski | 105 Wskazówki dotyczące bezpiecznej obsługi wkrętarek wyposażonych w przystawkę do cięcia trawy Niniejsza wkrętarka z zamontowaną przystawką do cięcia trawy nie może być obsługiwana przez dzieci lub osoby ograniczone fizycznie, emocjonalnie, lub psychicznie, a także przez osoby z niewystarczającym doświadczeniem i/lub niedostateczną wiedzą.
OBJ_BUCH-2787-001.book Page 106 Monday, December 12, 2016 9:22 AM 106 | Polski Podczas pracy przy użyciu wkrętarki z osadzoną przystawką należy zawsze stosować okulary ochronne, nosić stabilne obuwie i długie spodnie. Unikać nienaturalnych pozycji ciała i zachować stabilność podczas pracy. W każdej chwili należy utrzymywać równowagę, przede wszystkim podczas pracy na wzniesieniach lub nasypach.
OBJ_BUCH-2787-001.book Page 107 Monday, December 12, 2016 9:22 AM Polski | 107 Uwaga! Ostrze przystawki porusza się jeszcze przez parę sekund po wyłączeniu narzędzia. Uwaga! Nie wolno nigdy, w żadnej sytuacji dotykać poruszającego się ostrza. Wkrętarkę oraz przystawkę należy trzymać z dala od deszczu i wilgoci. Elektronarzędzie należy też chronić przed wysokimi temperaturami, np. przed stałym nasłonecznieniem.
OBJ_BUCH-2787-001.book Page 108 Monday, December 12, 2016 9:22 AM 108 | Polski Dane techniczne Przystawka do cięcia trawy Numer katalogowy Szerokość cięcia mm Ciężar odpowiednio do EPTA-Procedure 01:2014 kg Grass Shear 1 600 A00 9V8 73 0,27 Informacja na temat hałasu i wibracji Określony wg skali A poziom ciśnienia akustycznego urządzenia wynosi standardowo poniżej 70 dB(A). Niepewność pomiaru K = 3 dB. Poziom hałasu podczas pracy może przekroczyć 80 dB(A).
OBJ_BUCH-2787-001.book Page 109 Monday, December 12, 2016 9:22 AM Polski | 109 – Przekręcić pierścień 5 w kierunku obrotów i zdjąć przystawkę do cięcia trawy 1 (). – Następnie ponownie nałożyć zatyczkę gumową 9 na wkrętarkę. Praca Uruchamianie Wkrętarkę z zamocowaną przystawką do cięcia trawy należy odkładać, opierając ją na ostrzu. W ten sposób można uniknąć przeniknięcia wilgoci do elektronarzędzia. Włączanie/wyłączanie – Zdjąć osłonę 3 z ostrza 2.
OBJ_BUCH-2787-001.book Page 110 Monday, December 12, 2016 9:22 AM 110 | Polski Nie wolno nigdy, w żadnej sytuacji dotykać poruszającego się ostrza. Odczekać, aż ostrze całkowicie się zatrzyma, a następnie usunąć zablokowany materiał. Konserwacja i serwis Konserwacja i czyszczenie Przed przystąpieniem do prac konserwacyjnych/czyszczenia przystawki do cięcia trawy należy założyć rękawice ochronne. Przełącznik kierunku obrotów należy ustawić w pozycji środkowej.
OBJ_BUCH-2787-001.book Page 111 Monday, December 12, 2016 9:22 AM Česky | 111 Polska Robert Bosch Sp. z o.o. Serwis Elektronarzędzi Ul. Szyszkowa 35/37 02-285 Warszawa Na www.bosch-pt.pl znajdą Państwo wszystkie szczegóły dotyczące usług serwisowych online. Tel.: 22 7154460 Faks: 22 7154441 E-Mail: bsc@pl.bosch.com Infolinia Działu Elektronarzędzi: 801 100900 (w cenie połączenia lokalnego) E-Mail: elektronarzedzia.info@pl.bosch.com www.bosch.
OBJ_BUCH-2787-001.book Page 112 Monday, December 12, 2016 9:22 AM 112 | Česky Šroubovák s nástavcem na stříhání trávy nepoužívejte při dešti a chraňte ho před deštěm. Pozor: Nůž nástavce na stříhání trávy po vypnutí dobíhá! Dbejte na to, aby osoby stojící v blízkosti nebyly poraněny odmrštěnými cizími tělesy. Varování: Při práci se šroubovákem s nástavcem na stříhání trávy vždy udržujte bezpečnou vzdálenost.
OBJ_BUCH-2787-001.book Page 113 Monday, December 12, 2016 9:22 AM Česky | 113 Když nástavec na stříhání trávy nepoužíváte, sejměte ho ze šroubováku. Dbejte na to, aby byl nůž zakrytý chráničem nože, když ho nepoužíváte. Zkontrolujte, zda ochranný štít, který patří k nástavci na stříhání trávy, není poškozený. Účelem ochranného štítu je chránit obsluhu před náhodným kontaktem s nožem. Nůž udržujte ostrý a čistý. Pečlivě udržovaný nůž s ostrými řeznými hranami se méně zasekává a snadněji se vede.
OBJ_BUCH-2787-001.book Page 114 Monday, December 12, 2016 9:22 AM 114 | Česky O šroubovák s nástavcem na stříhání trávy se pečlivě starejte. Kontrolujte, zda pohyblivé díly bezvadně fungují a nezasekávají se, zda nejsou díly prasklé nebo poškozené tak, že by byla negativně ovlivněna funkce šroubováku s nástavcem na stříhání trávy. Poškozené díly nechte před používáním šroubováku s nástavcem na stříhání trávy opravit. Mnoho úrazů je zapříčiněno špatnou údržbou elektronářadí a nástavců.
OBJ_BUCH-2787-001.book Page 115 Monday, December 12, 2016 9:22 AM Česky | 115 6 7 8 9 Přepínač směru otáčení Spínač Aretační spínač Gumové víčko *Zobrazené nebo popsané příslušenství nepatří k standardnímu obsahu dodávky. Kompletní příslušenství naleznete v našem programu příslušenství.
OBJ_BUCH-2787-001.book Page 116 Monday, December 12, 2016 9:22 AM 116 | Česky Demontáž (viz obr. B1–B2) – Aretační spínač 8 nástavce na stříhání trávy stiskněte dolů. – Nastavte přepínač směru otáčení 6 do prostřední polohy. – Nasaďte chránič nože 3 na nůž 2 (). Chránič nože 3 musí slyšitelně zacvaknout! – Otočte odjišťovací kroužek 5 ve směru otáčení a nástavec na stříhání trávy 1 vytáhněte (). – Poté opět nastrčte na šroubovák gumové víčko 9.
OBJ_BUCH-2787-001.book Page 117 Monday, December 12, 2016 9:22 AM Česky | 117 Pozor! Po vypnutí šroubováku s nástavcem na stříhání trávy se nůž ještě několik sekund pohybuje. Nedotýkejte se pohybujícího se nože. Počkejte, dokud se nůž nezastaví, a pak odstraňte zablokování. Údržba a servis Údržba a čištění Když hodláte na nástavci na stříhání trávy provádět údržbové/čisticí práce, noste vždy ochranné rukavice. Nastavte přepínač směru otáčení do prostřední polohy.
OBJ_BUCH-2787-001.book Page 118 Monday, December 12, 2016 9:22 AM 118 | Slovensky Czech Republic Robert Bosch odbytová s.r.o. Bosch Service Center PT K Vápence 1621/16 692 01 Mikulov Na www.bosch-pt.cz si si můžete objednat opravu Vašeho stroje nebo náhradní díly online. Tel.: 519 305700 Fax: 519 305705 E-Mail: servis.naradi@cz.bosch.com www.bosch.cz Zpracování odpadů Nástavec na stříhání trávy, příslušenství a obaly odevzdejte k ekologické recyklaci.
OBJ_BUCH-2787-001.book Page 119 Monday, December 12, 2016 9:22 AM Slovensky | 119 Pozor: Rezací nôž nožnicového nadstavca na trávu po vypnutí dobieha! Dávajte pozor na to, aby ste pri práci nezranili blízko stojace osoby odletujúcimi cudzími telieskami. Upozornenie: Pri práci so skrutkovačom s nožnicovým nadstavcom na trávu udržiavajte vždy bezpečný odstup od skrutkovača.
OBJ_BUCH-2787-001.book Page 120 Monday, December 12, 2016 9:22 AM 120 | Slovensky Keď náradie nepoužívate, odmontujte nožnicový nadstavec na trávu zo skrutkovača. Dbajte na to, aby bol rezací nôž zakrytý ochranou, keď sa nepoužíva. Skontrolujte, či je ochranný štít patriaci k nožnicovému nadstavcu na trávu nepoškodený. Ochranný štít má chrániť obsluhujúcu osobu pred náhodným kontaktom s rezacím nožom. Rezací nôž udržiavajte ostrý a čistý.
OBJ_BUCH-2787-001.book Page 121 Monday, December 12, 2016 9:22 AM Slovensky | 121 Skrutkovač s nožnicovým nadstavcom na trávu starostlivo udržiavajte. Kontrolujte, či pohyblivé súčiastky bezchybne fungujú alebo či neblokujú, či nie sú zlomené alebo poškodené niektoré súčiastky, ktoré by mohli negatívne ovplyvňovať správne fungovanie skrutkovača s nožnicovým nadstavcom na trávu. Pred použitím skrutkovača s nožnicovým nadstavcom na trávu dajte poškodené súčiastky opraviť.
OBJ_BUCH-2787-001.book Page 122 Monday, December 12, 2016 9:22 AM 122 | Slovensky 5 6 7 8 9 Uvoľňovací prstenec Prepínač smeru otáčania Vypínač Blokovací spínač Gumený kryt *Zobrazené alebo popísané príslušenstvo nepatrí celé do základnej výbavy produktu. Kompletné príslušenstvo nájdete v našom programe príslušenstva.
OBJ_BUCH-2787-001.book Page 123 Monday, December 12, 2016 9:22 AM Slovensky | 123 Upozornenie: Nožnicový nadstavec na trávu 1 môžete nasunúť do 8 rôznych polôh. Tým dosiahnete vždy optimálnu pracovnú polohu, napr. pri strihaní okrajov trávnika. Demontáž (pozri obrázky B1–B2) – Zatlačte blokovací spínač 8 nožnicového nadstavca na trávu nadol. – Dajte prepínač smeru otáčania 6 do stredovej pozície. – Nasuňte ochranu noža 3 na rezací nôž 2 ().
OBJ_BUCH-2787-001.book Page 124 Monday, December 12, 2016 9:22 AM 124 | Slovensky Odstránenie zablokovania rezacieho noža Počas chodu rezacieho noža nikdy neodstraňujte odrezaný materiál a nikdy pevne nedržte rezaný materiál. Uvoľnite vypínač 7 a zatlačte blokovací spínač 8 nadol. Pozor! Po vypnutí skrutkovača s nožnicovým nadstavcom na trávu sa rezací nôž ešte niekoľko sekúnd pohybuje. Nedotýkajte sa pohybujúceho sa rezacieho noža. Počkajte, kým sa rezací nôž zastaví a potom odstráňte zablokovanie.
OBJ_BUCH-2787-001.book Page 125 Monday, December 12, 2016 9:22 AM Magyar | 125 Tím poradcov Bosch Vám s radosťou poskytne pomoc pri otázkach týkajúcich sa našich produktov a ich príslušenstva. V prípade akýchkoľvek otázok a objednávok náhradných súčiastok, prosím, bezpodmienečne uvádzajte 10-miestne vecné číslo podľa výrobného štítka nožnicového nadstavca na trávu. Slovakia Na www.bosch-pt.sk si môžete objednať opravu vášho stroja alebo náhradné diely online. Tel.
OBJ_BUCH-2787-001.book Page 126 Monday, December 12, 2016 9:22 AM 126 | Magyar Figyelem: a fűnyíró olló előtét vágókése a kikapcsolás után még bizonyos ideig mozgásban marad! Ügyeljen arra, hogy a berendezésből kirepülő idegen anyagok ne sebesíthessék meg a közelben álló személyeket. Figyelmeztetés: Tartson be mindig egy biztonságos távolságot a fűnyíró olló előtéttel felszerelt csavarozógéptől, ha azzal dolgozik.
OBJ_BUCH-2787-001.book Page 127 Monday, December 12, 2016 9:22 AM Magyar | 127 Ha nem használja, távolítsa el a fűnyíró olló előtétet a csavarozógépről. Ügyeljen arra, hogy a vágókést használaton kívüli állapotban a késvédő lefedje. Ellenőrizze, hogy a fűnyíró olló előtéthez tartozó védőpajzs hibátlan állapotban van. A védőpajzsnak védenie kell a kezelő személyt a vágókéssel való véletlen érintkezéstől. Tartsa tisztán és éles állapotban a vágókést.
OBJ_BUCH-2787-001.book Page 128 Monday, December 12, 2016 9:22 AM 128 | Magyar Csak akkor kapcsolja be a fűnyíró olló előtéttel felszerelt csavarozógépet, ha a kezei és a lábai elég messze vannak a vágókéstől. Gondosan ápolja a fűnyíró olló előtéttel felszerelt csavarozógépet. Ellenőrizze, hogy a mozgó alkatrészek kifogástalanul működnek-e, nincsenek-e beszorulva, és nincsenek-e eltörve vagy megrongálódva olyan alkatrészek, amelyek hatással lehetnek a csavarozógép működésére.
OBJ_BUCH-2787-001.book Page 129 Monday, December 12, 2016 9:22 AM Magyar | 129 3 4 5 6 7 8 9 Késvédő Védőpajzs Reteszelés feloldó gyűrű Forgásirány-átkapcsoló Be-/kikapcsoló Reteszelő kapcsoló Gumisapka *A képeken látható vagy a szövegben leírt tartozékok részben nem tartoznak a standard szállítmányhoz. Tartozékprogramunkban valamennyi tartozék megtalálható.
OBJ_BUCH-2787-001.book Page 130 Monday, December 12, 2016 9:22 AM 130 | Magyar – Helyezze a forgásirány-átkapcsolót 6 középállásba. – Dugaszolja rá az 1 fűnyíró olló előtétet az arra felszerelt 3 késvédővel együtt a csavarozógépre. Az 1 fűnyíró olló előtétnek hallhatóan be kell pattannia! – Távolítsa el a 3 késvédőt. Megjegyzés: Az 1 fűnyíró olló előtétet 8 különböző helyzetben lehet. Így mindig egy optimális munkavégzési helyzetet lehet biztosítani, például ha gyepszél vágására van szükség.
OBJ_BUCH-2787-001.book Page 131 Monday, December 12, 2016 9:22 AM Magyar | 131 Vágás a gyep szélén Vezesse végig a fűnyíró olló előtéttel felszerelt csavarozógépet a gyepszél mentén. Kerülje el, hogy a vágókés kövezett talajjal, kövekkel vagy kertfalakkal érintkezzen, mivel ez lényegesen lerövidítené a vágókés élettartamát. Használat után dugaszolja rá ismét a késvédőt a vágókésre.
OBJ_BUCH-2787-001.book Page 132 Monday, December 12, 2016 9:22 AM 132 | Magyar Vevőszolgálat és használati tanácsadás A Vevőszolgálat választ ad a termékének javításával és karbantartásával, valamint a pótalkatrészekkel kapcsolatos kérdéseire. A tartalékalkatrészekkel kapcsolatos robbantott ábrák és egyéb információk a címen találhatók: www.bosch-pt.com A Bosch Használati Tanácsadó Team szívesen segít, ha termékeinkkel és azok tartozékaival kapcsolatos kérdései vannak.
OBJ_BUCH-2787-001.book Page 133 Monday, December 12, 2016 9:22 AM Русский | 133 Русский В состав эксплуатационных документов, предусмотренных изготовителем для продукции, могут входить настоящее руководство по эксплуатации, а также приложения. Информация о подтверждении соответствия содержится в приложении. Информация о стране происхождения указана на корпусе изделия и в приложении. Дата изготовления указана на последней странице обложки Руководства.
OBJ_BUCH-2787-001.
OBJ_BUCH-2787-001.book Page 135 Monday, December 12, 2016 9:22 AM Русский | 135 Предупреждение: Всегда выдерживайте безопасное расстояние до шуруповерта с насадкой-ножницами для травы, когда работаете с ним. Указания по технике безопасности для шуруповертов с насадкой-ножницами для травы Настоящий шуруповерт с насадкой-ножницами для травы не предназначен для использования детьми и лицами с ограниченными физическими, сенсорными или умственными способностями или недостаточным опытом и знаниями.
OBJ_BUCH-2787-001.book Page 136 Monday, December 12, 2016 9:22 AM 136 | Русский Держите нож в заточенном и чистом состоянии. Тщательно ухоженный нож с острыми режущими кромками реже заклинивается и облегчает ведение. Не режьте древесину, камень, бетон или кабели. Нож затупится и его может заклинить. При работе с шуруповертом с насадкой-ножницами для травы всегда носите защитные очки, прочную обувь и брюки. Избегайте неестественных поз и следите за устойчивым положением тела.
OBJ_BUCH-2787-001.book Page 137 Monday, December 12, 2016 9:22 AM Русский | 137 цательно влияющих на функцию шуруповерта с насадкой-ножницами для травы. Поврежденные части должны быть отремонтированы до использования шуруповерта с насадкой-ножницами для травы. Плохое обслуживание электроинструментов и насадок является причиной большого числа несчастных случаев. Внимание! После выключения шуруповерта с насадкой-ножницами для травы нож еще несколько секунд продолжает двигаться.
OBJ_BUCH-2787-001.book Page 138 Monday, December 12, 2016 9:22 AM 138 | Русский 6 7 8 9 Переключатель направления вращения Выключатель Выключатель блокировки Резиновый колпачок *Изображенные или описанные принадлежности не входят в стандартный объем поставки. Полный ассортимент принадлежностей Вы найдете в нашей программе принадлежностей.
OBJ_BUCH-2787-001.book Page 139 Monday, December 12, 2016 9:22 AM Русский | 139 – Наденьте насадку-ножницы для травы 1 с монтированным защитным чехлом для ножа 3 на шуруповерт. Насадка-ножницы для травы 1 должна отчетливо войти в зацепление! – Снимите защитный чехол для ножа 3. Указание: Насадка-ножницы для травы 1 может монтироваться в 8 различных положениях. Это позволяет достичь оптимального рабочего положения, напр., для стрижки краев газона. Разборка (см. рис.
OBJ_BUCH-2787-001.book Page 140 Monday, December 12, 2016 9:22 AM 140 | Русский – Переместите выключатель блокировки 8 вниз. – Наденьте защитный чехол для ножа 3 на нож 2. Защитный чехол для ножа 3 должен отчетливо войти в зацепление! Подрезка краев Ведите шуруповерт с насадкой-ножницами для травы вдоль края газона. Избегайте контакта ножа с мощеными поверхностями, камнями или стенами, поскольку это значительно снижает срок службы ножа. По окончании работ снова наденьте защитный чехол для ножа на нож.
OBJ_BUCH-2787-001.book Page 141 Monday, December 12, 2016 9:22 AM Русский | 141 Принадлежности Товарный № 1 609 200 399 Спрей для техобслуживания, 250 мл Сервис и консультирование на предмет использования продукции Сервисная мастерская ответит на все Ваши вопросы по ремонту и обслуживанию Вашего продукта и по запчастям. Монтажные чертежи и информацию по запчастям Вы найдете также по адресу: www.bosch-pt.
OBJ_BUCH-2787-001.book Page 142 Monday, December 12, 2016 9:22 AM 142 | Русский Полную и актуальную информацию о расположении сервисных центров и приёмных пунктов Вы можете получить: – на официальном сайте www.bosch-pt.ru – либо по телефону справочно – сервисной службы Bosch 8 800 100 8007 (звонок по России бесплатный) Беларусь ИП «Роберт Бош» ООО Сервисный центр по обслуживанию электроинструмента ул. Тимирязева, 65А-020 220035, г. Минск Беларусь Тел.: +375 (17) 254 78 71 Тел.
OBJ_BUCH-2787-001.book Page 143 Monday, December 12, 2016 9:22 AM Українська | 143 Українська Вказівки з техніки безпеки Пояснення щодо символів Прочитайте всі попередження та вказівки, що додаються до насадки-ножиць для газону та використовуваного електроінструмента. Невиконання вказівок з техніки безпеки та інструкцій може призвести до ураження електричним струмом, пожежі та/або важких серйозних травм. Добре зберігайте на майбутнє ці попередження і вказівки.
OBJ_BUCH-2787-001.book Page 144 Monday, December 12, 2016 9:22 AM 144 | Українська Вказівки з техніки безпеки до шурупокрута з насадкою-ножицями для газону Цей шурупокрут з насадкою-ножицями для газону не передбачений для використання дітьми і особами з обмеженими фізичними, сенсорними та розумовими здібностями, або недостатнім досвідом та знаннями. Не використовуйте насадку-ножиці для газону або шурупокрут з насадкоюножицями для газону, якщо поблизу знаходяться якісь особи або домашні тварини.
OBJ_BUCH-2787-001.book Page 145 Monday, December 12, 2016 9:22 AM Українська | 145 Уникайте незвичних положень тіла і зберігайте стійке положення. Постійно зберігайте рівновагу, особливо на схилах або косогорах. Стійке положення і відповідне положення тіла дозволять краще зберігати контроль над шурупокрутом з насадкою-ножицями для газону у несподіваних ситуаціях. Не бігайте під час використання або транспортування шурупокрута з насадкою-ножицями для газону.
OBJ_BUCH-2787-001.book Page 146 Monday, December 12, 2016 9:22 AM 146 | Українська Увага! Після вимкнення шурупокрута з насадкою-ножицями для газону ніж продовжує рухатися ще декілька секунд. Обережно! Не торкайтеся ножа, що рухається. Бережіть шурупокрут з насадкою-ножицями для газону від дощу або вологи, бережіть електроінструмент від спеки, напр., від тривалого впливу сонячних променів.
OBJ_BUCH-2787-001.book Page 147 Monday, December 12, 2016 9:22 AM Українська | 147 Технічні дані Насадка-ножиці для газону Товарний номер Ширина зрізання Вага відповідно до EPTA-Procedure 01:2014 мм кг Grass Shear 1 600 A00 9V8 73 0,27 Інформація щодо шуму і вібрації А-зважений рівень звукового тиску від електроінструмента, як правило, нижчий за 70 дБ(A). Похибка K = 3 дБ. Рівень шуму при роботі може перевищувати 80 дБ(A).
OBJ_BUCH-2787-001.book Page 148 Monday, December 12, 2016 9:22 AM 148 | Українська – Надіньте чохол для ножа 3 на ніж 2 (). Чохол для ножа 3 повинен відчутно увійти в зачеплення! – Поверніть кільце розблокування 5 у напрямку обертання і зніміть насадку-ножиці для газону 1 (). – Після цього надіньте гумовий ковпачок 9 знову на шуруповерт. Робота Початок роботи Відкладаючи шурупокрут з насадкою-ножицями для газону, ставте його на ніж. Цим запобігається потрапляння вологи в електроінструмент.
OBJ_BUCH-2787-001.book Page 149 Monday, December 12, 2016 9:22 AM Українська | 149 Не торкайтеся ножа, що рухається.Зачекайте, поки ніж не зупиниться повністю, а потім усуньте причину застопорювання. Технічне обслуговування і сервіс Технічне обслуговування і очищення Завжди вдягайте захисні рукавички для виконання робіт з обслуговування або очищення насадки-ножиць для газону. Встановіть перемикач напрямку обертання у середнє положення.
OBJ_BUCH-2787-001.book Page 150 Monday, December 12, 2016 9:22 AM 150 | Українська При всіх додаткових запитаннях та замовленні запчастин, будь ласка, зазначайте 10-значний номер для замовлення, що стоїть на заводській табличці насадки-ножиць для газону. Гарантійне обслуговування і ремонт електроінструменту здійснюються відповідно до вимог і норм виготовлювача на території всіх країн лише у фірмових або авторизованих сервісних центрах фірми «Роберт Бош».
OBJ_BUCH-2787-001.book Page 151 Monday, December 12, 2016 9:22 AM Қaзақша | 151 Қaзақша Өндірушінің өнім үшін қарастырған пайдалану құжаттарының құрамында пайдалану жөніндегі осы нұсқаулық, сонымен бірге қосымшалар да болуы мүмкін. Сәйкестікті растау жайлы ақпарат қосымшада бар. Өнімді өндірген мемлекет туралы ақпарат өнімнің корпусында және қосымшада көрсетілген. Өндіру күні нұсқаулықтың соңғы, мұқаба бетінде көрсетілген. Импорттаушы контакттік мәліметін орамада табу мүмкін.
OBJ_BUCH-2787-001.book Page 152 Monday, December 12, 2016 9:22 AM 152 | Қaзақша Тасымалдау – тасымалдау кезінде өнімді құлатуға және кез келген механикалық ықпал етуге қатаң тыйым салынады – босату/жүктеу кезінде пакетті қысатын машиналарды пайдалануға рұқсат берілмейді. – тасымалдау шарттары талаптарын МЕМСТ 15150 (5 шарт) құжатын оқыңыз. Қауіпсіздік нұсқаулары Белгілердің мағынасы Шөп кесу қондырмасы мен пайдаланған электр құралының жинағындағы қауіпсіздік нұсқаулары мен нұсқаулықтарды оқыңыз.
OBJ_BUCH-2787-001.book Page 153 Monday, December 12, 2016 9:22 AM Қaзақша | 153 Шөп кесу қондырмасы бар бұрауыштарға арналған қауіпсіздік нұсқаулықтары Бұл шөп шабатын қондырмасы бар бұрауыш балалардың, дене немесе ой қабілеттері шектелген, тәжірибесі және білімі аз адамдардың пайдалануына арналмаған. Шөп шапқыш қондырмасын немесе шөп шапқыш қондырмасы бар бұрауышты адамдар немесе үй жануарлары жақын тұрғанда пайдаланбаңыз.
OBJ_BUCH-2787-001.book Page 154 Monday, December 12, 2016 9:22 AM 154 | Қaзақша Шөп шабу қондырмасын пайдаланған немесе тасымалдағанда күрт дене қимылдарын жасамаңыз. Күрт әрекеттен жарақаттану қауіпі бар.
OBJ_BUCH-2787-001.book Page 155 Monday, December 12, 2016 9:22 AM Қaзақша | 155 Өнім және қызмет сипаттамасы Тағайындалу бойынша қолдану Шөп кесу қондырмасы IXO акумуляторлы бұрауышпен шөпті, шеттерді және бұтақтарды кесуге арналған. Шөп кесу қондырмасын тек төмендегі электр құралдарымен бірге қолдану қажет: – Bosch IXO (3 603 J81 0.., 3 603 JA8 0..) Бейнеленген құрамды бөлшектер Көрсетілген құрамдастар нөмірленген суреттері бар беттегі электр құралының сипаттамасына сай.
OBJ_BUCH-2787-001.book Page 156 Monday, December 12, 2016 9:22 AM 156 | Қaзақша Шуыл және дірілдеу туралы ақпарат A-мен белгіленген құрылғының дыбыс күші әдетте 70 дБ(A)-ден аз болады. Өлшеу дәлсіздігі K= 3 дБ. Жұмыс орнындағы шу деңгейі 80 дБ(A) мәнінен асуы мүмкін. Құлақты қорғау құралдарын кийіңіз! Жиынтық діріл мәні ah (үш бағыттың векторлық қосындысы) және K дәлсіздігі EN 50636-2-94 стандартына сай анықталған: ah =4,0 м/с2, K=1,5 м/с2. Жинау Пышақты алмастыру керек емес.
OBJ_BUCH-2787-001.book Page 157 Monday, December 12, 2016 9:22 AM Қaзақша | 157 Пайдалану Пайдалануға ендіру Шөп кесу қондырмасы бар бұрауышты қойғанда пышаққа жатқызыңыз. Осылай электр құралға ылғалдық кіруінің алдын аласыз. Қосу/өшіру – Пышақ қорғағышын 3 пышақтан 2 шешіңіз. – Шөп кесу қондырмасы бар бұрауышты іске қосу үшін бұғаттау өшіргішін 8 жоғарыға басыңыз. – Айналу бағытын айналу басқышы ауыстырғышымен 6 реттеңіз. Шөп кесу қондырмасын оңға айналдырып немесе солға айналдырып пайдалануға болады.
OBJ_BUCH-2787-001.book Page 158 Monday, December 12, 2016 9:22 AM 158 | Қaзақша Техникалық күтім және қызмет Қызмет көрсету және тазалау Шөп шапқыш қондырмасында қызмет көрсету/тазалау жұмыстарын орындамақшы болсаңыз, әрдайым қорғағыш қолғапты киіңіз. Бұрау бағытының ауыстырғышын орта күйге апарыңыз. Қызмет көрсету және тазалау жұмыстарынан алдын бұғаттау өшіргішін төменге басып шөп кесу қондырмасын бұрауыштан шешіңіз. Жақсы әрі сенімді жұмыс істеу үшін пышақты таза ұстаңыз.
OBJ_BUCH-2787-001.book Page 159 Monday, December 12, 2016 9:22 AM Қaзақша | 159 Өндіруші талаптары мен нормаларының сақталуымен электр құралын жөндеу және кепілді қызмет көрсету барлық мемлекеттер аумағында тек “Роберт Бош” фирмалық немесе авторизацияланған қызмет көрсету орталықтарында орындалады. ЕСКЕРТУ! Заңсыз жолмен әкелінген өнімдерді пайдалану қауіпті, денсаулығыңызға зиян келтіруі мүмкін. Өнімдерді заңсыз жасау және тарату әкімшілік және қылмыстық тәртіп бойынша Заңмен қудаланады.
OBJ_BUCH-2787-001.book Page 160 Monday, December 12, 2016 9:22 AM 160 | Română Română Instrucţiuni privind siguranţa şi protecţia muncii Explicarea pictogramelor Citiţi toate instrucţiunile de siguranţă şi indicaţiile care însoţesc ataşamentul foarfece de tăiat iarbă şi scula electrică utilizată. Nerespectarea instrucţiunilor şi indicaţiilor de siguranţă poate provoca electrocutare, incendiu şi/sau răniri grave. Păstraţi toate instrucţiunile şi indicaţiile de siguranţă în vederea utilizărilor viitoare.
OBJ_BUCH-2787-001.book Page 161 Monday, December 12, 2016 9:22 AM Română | 161 Instrucţiuni de siguranţă pentru şurubelniţe cu ataşament foarfece de tăiat iarbă Această şurubelniţă cu ataşament foarfece de tăiat iarbă nu este destinată utilizării de către copii şi de către persoane cu capacităţi fizice, senzoriale sau intelectuale limitate sau lipsite de experienţă şi cunoştinţe.
OBJ_BUCH-2787-001.book Page 162 Monday, December 12, 2016 9:22 AM 162 | Română Evitaţi o postură corporală anormală şi asiguraţi-vă o poziţie stabilă. Menţineţi-vă în orice moment echilibrul, mai ales în pantă sau pe povârnişuri. O poziţie stabilă şi o postură corporală corectă vă permit să controlaţi mai bine în situaţii neaşteptate şurubelniţa cu ataşament foarfece de tăiat iarbă. Nu alergaţi în timp ce folosiţi sau transportaţi ataşamentul foarfece de tăiat iarbă.
OBJ_BUCH-2787-001.book Page 163 Monday, December 12, 2016 9:22 AM Română | 163 Feriţi şurubelniţa cu ataşament foarfece de tăiat iarbă de ploaie sau umezeală şi protejaţi scula electrică împotriva căldurii, de exemplu şi împotriva expunerii permanente la radiaţii solare. Nu lucraţi niciodată cu şurubelniţa cu ataşament foarfece de tăiat iarbă, atunci când în imediata apropiere se află persoane, în special copii sau animale de casă.
OBJ_BUCH-2787-001.book Page 164 Monday, December 12, 2016 9:22 AM 164 | Română Date tehnice Ataşament foarfece de tăiat iarbă Număr de identificare Lăţime de tăiere Greutate conform EPTA-Procedure 01:2014 mm kg Grass Shear 1 600 A00 9V8 73 0,27 Informaţie privind zgomotul/vibraţiile Nivelul presiunii sonore evaluat A al sculei electrice este în mod normal inferior valorii de 70 dB(A). Incertitudine K = 3 dB. Nivelul de zgomot în timpul lucrului poate depăşi 80 dB(A).
OBJ_BUCH-2787-001.book Page 165 Monday, December 12, 2016 9:22 AM Română | 165 Demontare (vezi figurile B1–B2) – Împingeţi în jos comutatorul de blocare 8 al ataşamentului foarfece de tăiat iarbă. – Aduceţi comutatorul de schimbare a direcţiei de rotaţie 6 în poziţie mediană. – Împingeţi protecţia cuţitului 3 pe cuţitul de tăiere 2 ().
OBJ_BUCH-2787-001.book Page 166 Monday, December 12, 2016 9:22 AM 166 | Română Tăierea marginilor Conduceţi şurubelniţa cu ataşament foarfece de tăiat iarbă de-a lungul marginii de gazon. Evitaţi contactul cuţitului de tăiere cu pavajul, pietrele sau zidurile din grădină, deoarece astfel se reduce considerabil durata de viaţă a acestuia. După utilizare, puneţi din nou protecţia cuţitului pe cuţitul de tăiere.
OBJ_BUCH-2787-001.book Page 167 Monday, December 12, 2016 9:22 AM Română | 167 Accesorii Spray de întreţinere, 250 ml Număr de identificare 1 609 200 399 Asistenţă clienţi şi consultanţă privind utilizarea Serviciul de asistenţă clienţi vă răspunde la întrebări privind repararea şi întreţinerea produsului dumneavoastră cât şi piesele de schimb. Găsiţi desenele de ansamblu şi informaţii privind piesele de schimb şi la: www.bosch-pt.
OBJ_BUCH-2787-001.book Page 168 Monday, December 12, 2016 9:22 AM 168 | Български Български Указания за безопасна работа Пояснения на графичните символи Прочетете всички указания за безопасност и инструкции за работа, приложени към приставката-ножица за трева и. Пропуски при спазването на инструкциите за безопасност и указанията за работа могат да имат за последствие токов удар, пожар и/или тежки травми. Съхранявайте тези указания на сигурно място.
OBJ_BUCH-2787-001.book Page 169 Monday, December 12, 2016 9:22 AM Български | 169 сензорни или душевни способности или лица с недостатъчно познания и опит. Не използвайте приставката-ножица за трева или винтоверта с приставка-ножица за трева, докато наблизо се намират хора или домашни животни. Следете деца да не играят с приставкатаножица за трева или винтоверта с приставка-ножица за трева. Когато не ги ползвате, демонтирайте приставката-ножица за трева от винтоверта.
OBJ_BUCH-2787-001.book Page 170 Monday, December 12, 2016 9:22 AM 170 | Български Изключвайте пусковия прекъсвач, поставяйте превключвателя за посоката на въртене в средно положение и натискайте бутона за блокиране: – преди да извършвате каквито и да е дейности по винтоверта с приставка-ножица за трева (напр. смяна на приставката и др.п.
OBJ_BUCH-2787-001.book Page 171 Monday, December 12, 2016 9:22 AM Български | 171 В случай на трудова злополука се погрижете веднага за медицинско обслужване и окажете първа помощ. Описание на продукта и възможностите му Предназначение на електроинструмента Приставката-ножица за трева е предназначена за леки дейности по рязане на трева, по границата на ливади и храсти в комбинация с акумулаторния винтоверт IXO.
OBJ_BUCH-2787-001.book Page 172 Monday, December 12, 2016 9:22 AM 172 | Български Информация за излъчван шум и вибрации Равнището А на звуковото налягане на приставката обикновено е помалко от 70 dB(A). Неопределеност K = 3 dB. По време на работа равнището на шума може да надхвърли 80 dB(A). Работете с шумозаглушители! Пълната стойност на вибрациите ah (векторната сума по трите направления) и неопределеността K са определени съгласно EN 50636-2-94: ah =4,0 m/s2, K=1,5 m/s2.
OBJ_BUCH-2787-001.book Page 173 Monday, December 12, 2016 9:22 AM Български | 173 Работа с електроинструмента Пускане в експлоатация Когато оставяте винтоверта с монтирана приставка-ножица за трева, го поставяйте на ножа. Така избягвате проникването на влага в електроинструмента. Включване и изключване – Издърпайте предпазната капачка 3 на ножа 2. – За включване на винтоверта с приставка-ножица за трева натиснете блокиращия бутон 8 нагоре. – Изберете посоката на въртене с превключвателя 6.
OBJ_BUCH-2787-001.book Page 174 Monday, December 12, 2016 9:22 AM 174 | Български Поддържане и сервиз Поддържане и почистване Когато ще извършвате техническо обслужване или почистване на приставката-ножица за трева, работете винаги с предпазни ръкавици. Поставете превключвателя за посоката на въртене в централна позиция. Преди техническо обслужване и почистване натиснете блокиращия бутон надолу и демонтирайте от винтоверта приставката-ножица за трева.
OBJ_BUCH-2787-001.book Page 175 Monday, December 12, 2016 9:22 AM Македонски | 175 Роберт Бош EООД – България Бош Сервиз Център Гаранционни и извънгаранционни ремонти бyл. Черни връx 51-Б FPI Бизнес център 1407 1907 София Тел.: (02) 9601061 Тел.: (02) 9601079 Факс: (02) 9625302 www.bosch.bg Бракуване С оглед опазване на околната среда приставката-ножица за трева, принадлежностите и опаковките трябва да се предават за оползотворяване на съдържащите се в тях суровини.
OBJ_BUCH-2787-001.book Page 176 Monday, December 12, 2016 9:22 AM 176 | Македонски Внимание: Сечилото на додатокот за ножици за трева работи и по исклучувањето! Внимавајте предмети коишто летаат од косачката да не ги повредат личностите коишто стојат околу уредот. Предупредување: Секогаш држете безбедносно растојание до одвртувачот со додаток за ножици за трева, ако работите со него.
OBJ_BUCH-2787-001.book Page 177 Monday, December 12, 2016 9:22 AM Македонски | 177 Доколку не се употребува, отстранете го додатокот за ножици за трева од одвртувачот. Внимавајте на тоа, сечилото да е покриено со заштита за ножот доколку не се употребува. Проверете дали е оштетен штитникот на додатокот за ножици за трева. Штитникот треба да го заштити лицето што ракува од скршени парчиња и случаен контакт со сечилото. Одржувајте го сечилото остро и чисто.
OBJ_BUCH-2787-001.book Page 178 Monday, December 12, 2016 9:22 AM 178 | Македонски Вклучете го одвртувачот со додаток за ножици за трева дури тогаш, кога дланките и стапалата се оддалечени од сечилото. Грижливо негувајте го одвртувачот со додаток за ножици за трева. Проверете дали подвижните делови функционираат беспрекорно и не се заглавени, дали се скршени или оштетени, што може да ја попречи функцијата на одвртувачот со додаток за ножици за трева.
OBJ_BUCH-2787-001.book Page 179 Monday, December 12, 2016 9:22 AM Македонски | 179 5 6 7 8 9 Прстен за отклучување Прекинувач за менување на правецот на вртење Прекинувач за вклучување/исклучување Прекинувач за блокирање Гумено капаче *Опишаната опрема прикажана на сликите не е дел од стандардниот обем на испорака. Комплетната опрема може да ја најдете во нашата Програма за опрема.
OBJ_BUCH-2787-001.book Page 180 Monday, December 12, 2016 9:22 AM 180 | Македонски – Вметнете го додатокот за ножици за трева 1 со монтирана заштита за ножот 3 на одвртувачот. Мора да се слушне кога додатокот за ножици за трева 1 ќе се вклопи! – Извадете ја заштитата за ножот 3. Напомена: Можете додатокот за ножици за трева 1 да го вметнете 8 на различни места. Со тоа ќе ја постигнете оптималната работна позиција, на пр. за сечење на рабови на тревници.
OBJ_BUCH-2787-001.book Page 181 Monday, December 12, 2016 9:22 AM Македонски | 181 – Прекинувачот за менување на правецот на вртење 6 ставете го во средна позиција. – Притиснете го прекинувачот за блокирање 8 надолу. – Ставете ја заштитата за ножот 3 на сечилото 2. Мора да се слушне кога заштитата за ножот 3 ќе се вклопи! Сечење на рабови Ставете го одвртувачот со додаток за ножици за трева долж работ на тревникот.
OBJ_BUCH-2787-001.book Page 182 Monday, December 12, 2016 9:22 AM 182 | Македонски – Редовно проверувајте го додатокот за ножици за трева 1 од видливи недостатоци, како елементи за прицврстување и истрошени или оштетени компоненти. – По секое користење чистете го додатокот за ножици за трева 1 со обична или мека четка и подмачкајте го сечилото 2 со Bosch спрејот за одржување.
OBJ_BUCH-2787-001.book Page 183 Monday, December 12, 2016 9:22 AM Srpski | 183 Srpski Uputstva o sigurnosti Objašnjenja simbola sa slika Pročitajte sve upozoravajuće napomene i uputstva koja su priložena uz nastavak za makaze za sečenje trave i upotrebljeni električni alat. Propusti u pridržavanju napomena za sigurnost i uputstava mogu da prouzrokuju električni udar, požar i/ili teške povrede. Čuvajte sva upozorenja i uputstva za budućnost.
OBJ_BUCH-2787-001.book Page 184 Monday, December 12, 2016 9:22 AM 184 | Srpski motornih ili intelektualnih sposobnosti ili lica sa nedostatkom iskustva i znanja. Nemojte koristiti nastavak sa makazama za sečenje trave ili zavrtač sa nastavkom sa makazama za sečenje trave dok su u blizini ljudi ili životinje. Povedite računa o tome da se deca ne igraju sa nastavkom sa makazama za sečenje trave ili zavrtačem sa montiranim nastavkom za sečenje.
OBJ_BUCH-2787-001.book Page 185 Monday, December 12, 2016 9:22 AM Srpski | 185 Otpustite prekidač za uključenje i isključenje, postavite prekidač za smer obrtanja u središnji položaj i pritisnite na dole prekidač za zaključavanje: – pre svih radova na odvijaču sa nastavkom za makaze za sečenje trave (npr. zamena nastavka, itd.
OBJ_BUCH-2787-001.book Page 186 Monday, December 12, 2016 9:22 AM 186 | Srpski Opis proizvoda i rada Upotreba prema svrsi Nastavak za makaze za sečenje trave je u kompletu sa akumulatorskim odvijačem IXO namenjen lakšim poslovima sečenja trave, travnjaka i grmova. Nastavak za makaze za sečenje trave sme da se koristi samo povezan sa sledećim električnim uređajima: – Bosch IXO (3 603 J81 0.., 3 603 JA8 0..
OBJ_BUCH-2787-001.book Page 187 Monday, December 12, 2016 9:22 AM Srpski | 187 Ukupne vrednosti vibracija ah (zbir vektora tri pravca) i nesigurnost K su dobujeni prema EN 50636-2-94: ah =4,0 m/s2, K=1,5 m/s2. Montaža Zamena sekača nije predviđena. Postavljanje nastavka za makaze za sečenje trave (pogledajte slike A1 – A2) – Pre montaže nastavka za makaze za sečenje trave 1 morate ka napred da skinete gumenu kapicu 9 odvijača.
OBJ_BUCH-2787-001.book Page 188 Monday, December 12, 2016 9:22 AM 188 | Srpski Uključivanje-isključivanje – Uklonite zaštitnik 3 noža 2. – Prekidač za zaključavanje pritisnite na gore radi puštanja u rad odvijača sa nastavkom za makaze za sečenje trave 8. – Pomoću prekidača za smer obrtanja postavite 6 smer obrtanja. Nastavak za makaze za sečenje trave može da se koristi i u smeru kazaljke na satu i u smeru obrnutom smeru kazaljki na satu.
OBJ_BUCH-2787-001.book Page 189 Monday, December 12, 2016 9:22 AM Srpski | 189 Održavajte čistoću sekača, kako bi radio dobro i sigurno. – Redovno proveravajte da li nastavak za makaze za sečenje trave 1 nema neke vidljive nedostatke, poput labavih veza i pohabanih ili oštećenih komponenti. – Nakon svake upotrebe čistite nastavak sa makazama za sečenje trave 1 četkicom ili mekom četkom i podmazujte nož za sečenje 2 sprejom za održavanje „Bosch“.
OBJ_BUCH-2787-001.book Page 190 Monday, December 12, 2016 9:22 AM 190 | Slovensko Uklanjanje djubreta Nastavci za makaze za sečenje trave, pribor i pakovanja treba da se odvoze na regeneraciju koja je u skladu sa zaštitom životne sredine. Ne bacajte nastavke za sečenje trave u kućno đubre! Zadržavamo pravo na promene. Slovensko Varnostna navodila Razlaga slikovnih simbolov Preberite vsa varnostna opozorila in navodila, ki so priložena nastavku za škarje za travo in uporabljenemu električnemu orodju.
OBJ_BUCH-2787-001.book Page 191 Monday, December 12, 2016 9:22 AM Slovensko | 191 Varnostna navodila za vijačnik z nastavkom za škarje za travo Tega vijačnika z nastavkom za škarje za travo ne smejo uporabljati otroci in osebe z omejenimi fizičnimi, senzoričnimi ali duševnimi sposobnostmi ali pomanjkljivimi izkušnjami in pomanjkljivim znanjem. Nastavka za škarje za travo ali vijačnika z nastavkom za škarje za travo ne uporabljajte v bližini ljudi ali živali.
OBJ_BUCH-2787-001.book Page 192 Monday, December 12, 2016 9:22 AM 192 | Slovensko Izklopite stikalo za vklop/izklop, stikalo za spremembo smeri vrtenja postavite v sredinski položaj, zaporno stikalo pa potisnite navzdol: – pred izvajanjem kakršnih koli del na vijačniku z nastavkom za škarje za travo (npr. pri menjavi nastavka itd.
OBJ_BUCH-2787-001.book Page 193 Monday, December 12, 2016 9:22 AM Slovensko | 193 Opis in zmogljivost izdelka Uporaba v skladu z namenom Nastavek za škarje za travo je v kombinaciji z akumulatorskim vijačnikom IXO primeren za lažje obrezovanje trave, robov trate in grmičevja. Nastavek za škarje za travo smete uporabljati samo v povezavi z naslednjimi električnimi orodji: – Bosch IXO (3 603 J81 0.., 3 603 JA8 0..
OBJ_BUCH-2787-001.book Page 194 Monday, December 12, 2016 9:22 AM 194 | Slovensko Skupne vrednosti vibracij ah (vektorska vsota treh smeri) in negotovost K se izračunajo v skladu z EN 50636-2-94: ah =4,0 m/s2, K=1,5 m/s2. Montaža Menjava rezila ni predvidena. Nameščanje nastavka za škarje za travo (glejte sliki A1 – A2) – Pred namestitvijo nastavka za škarje za travo 1 morate gumijasto kapico 9 vijačnika povleči naprej in odstraniti. – Zaporno stikalo 8 nastavka za škarje za travo potisnite navzdol.
OBJ_BUCH-2787-001.book Page 195 Monday, December 12, 2016 9:22 AM Slovensko | 195 – Za zagon vijačnika z nastavkom za škarje za travo potisnite zaporno stikalo 8 navzgor. – Smer vrtenja nastavite s stikalom za spremembo smeri vrtenja 6. Nastavek za škarje za travo lahko deluje v načinu vrtenja v desno ali levo. – Pritisnite stikalo za vklop in izklop 7 in ga držite. – Za izklop nastavka za škarje za travo izpustite stikalo za vklop in izklop 7.
OBJ_BUCH-2787-001.book Page 196 Monday, December 12, 2016 9:22 AM 196 | Slovensko – Redno pregledujte nastavek za škarje za travo 1 glede očitnih pomanjkljivosti, kot so zrahljane pritrditve in obrabljene ali poškodovane komponente. – Nastavek za škarje za travo 1 po vsaki uporabi očistite s čopičem ali mehko krtačko in rezilo 2 mažite z Boschevim razpršilom za vzdrževanje.
OBJ_BUCH-2787-001.book Page 197 Monday, December 12, 2016 9:22 AM Hrvatski | 197 Hrvatski Upute za sigurnost Objašnjenje simbola sa slikama Pročitajte sve sigurnosne napomene i upute koje su priložene uz nastavak škara za travu i korišteni električni alat. Propusti do kojih može doći uslijed nepridržavanja sigurnosnih napomena i uputa mogu uzrokovati električni udar, požar i/ili teške ozljede. Sačuvajte sve sigurnosne napomene i upute za buduću primjenu.
OBJ_BUCH-2787-001.book Page 198 Monday, December 12, 2016 9:22 AM 198 | Hrvatski fizičkim, osjetilnim i mentalnim sposobnostima ili nedostatnim iskustvom i znanjem. Ne upotrebljavajte nastavak škara za travu ili odvijač s nastavkom škara za travu dok su osobe ili domaće životinje u blizini. Djeca moraju biti pod nadzorom kako se ne bi igrala s nastavkom škara za travu ili odvijačem s montiranim nastavkom škara za travu. Skinite nastavak škara za travu s odvijača ako ga nećete koristiti.
OBJ_BUCH-2787-001.book Page 199 Monday, December 12, 2016 9:22 AM Hrvatski | 199 – uvijek kada se udaljujete od odvijača s nastavkom škara za travu, – prije skidanja blokada, – kada provjeravate i čistite odvijač s nastavkom škara za travu ili kada radite na njemu, – nakon sudara sa stranim tijelom. Provjerite je li oštećen odvijač s nastavkom škara za travu i ako je potrebno, odnesite ga na popravak – kada odvijač s nastavkom škara za travu neuobičajeno počne vibrirati.
OBJ_BUCH-2787-001.book Page 200 Monday, December 12, 2016 9:22 AM 200 | Hrvatski Prikazani dijelovi uređaja Numeriranje prikazanih dijelova odnosi se na prikaz električnog alata na stranici sa slikama. 1 Nastavak škara za travu 2 Nož za rezanje 3 Zaštita za nož 4 Štitnik 5 Prsten za deblokiranje 6 Preklopka smjera rotacije 7 Prekidač za uključivanje/isključivanje 8 Prekidač za blokiranje 9 Gumena kapa *Prikazan ili opisan pribor ne pripada standardnom opsegu isporuke.
OBJ_BUCH-2787-001.book Page 201 Monday, December 12, 2016 9:22 AM Hrvatski | 201 Montaža Nije predviđena zamjena noža za rezanje. Stavljanje nastavka škara za travu (vidjeti slike A1 – A2) – Prije montaže nastavka škara za travu 1 morate gumenu kapu 9 odvijača skinuti povlačenjem prema naprijed. – Prekidač za blokiranje 8 nastavka škara za travu pritisnite prema dolje. – Namjestite preklopku smjera rotacije 6 na srednji položaj.
OBJ_BUCH-2787-001.book Page 202 Monday, December 12, 2016 9:22 AM 202 | Hrvatski – Za isključivanje nastavka škara za travu otpustite prekidač za uključivanje/ isključivanje 7. – Namjestite preklopku smjera rotacije 6 na srednji položaj. – Prekidač za blokiranje 8 pritisnite prema dolje. – Nataknite zaštitu za nož 3 na nož za rezanje 2. Zaštita za nož 3 mora čujno uskočiti u ležište! Rezanje uz rub Odvijač s nastavkom škara za travu vodite uz rub travnjaka.
OBJ_BUCH-2787-001.book Page 203 Monday, December 12, 2016 9:22 AM Hrvatski | 203 Pribor Sprej za održavanje, 250 ml Kataloški br. 1 609 200 399 Servisiranje i savjetovanje o primjeni Ovlašteni servis će odgovoriti na vaša pitanja o popravcima i održavanju vašeg proizvoda te o rezervnim dijelovima. Povećane crteže i informacije o rezervnim dijelovima možete naći na adresi: www.bosch-pt.com Bosch tim za savjetovanje o primjeni rado će vam pomoći odgovorom na pitanja o našim proizvodima i priboru.
OBJ_BUCH-2787-001.book Page 204 Monday, December 12, 2016 9:22 AM 204 | Eesti Eesti Ohutusnõuded Piltsümbolite selgitus Lugege läbi kõik rohulõikeotsakule ja kasutatavale elektrilisele tööriistale lisatud ohutusnõuded ja juhised. Ohutusnõuete ja juhiste eiramine võib kaasa tuua elektrilöögi, tulekahju ja/või raskeid vigastusi. Hoidke kõik ohutusnõuded ja juhised edasiseks kasutamiseks hoolikalt alles. Ärge kasutage rohulõikeotsakuga kruvikeerajat vihma käes ja ärge jätke seda vihma kätte.
OBJ_BUCH-2787-001.book Page 205 Monday, December 12, 2016 9:22 AM Eesti | 205 või kellel puuduvad seadme kasutamiseks vajalikud teadmised ja kogemused. Ärge kasutage rohulõikeotsakut või rohulõikeotsakuga kruvikeerajat, kui läheduses on inimesed või koduloomad. Jälgige, et lapsed ei kasuta rohulõikeotsakut või rohulõikeotsakuga kruvikeerajat mänguasjana. Kasutusvälisel ajal eemaldage rohulõikeotsak kruvikeeraja küljest. Veenduge, et kasutusvälisel ajal on lõiketeral terakaitse peal.
OBJ_BUCH-2787-001.book Page 206 Monday, December 12, 2016 9:22 AM 206 | Eesti – pärast võõrkehaga kokkupuutumist. Kontrollige rohulõikeotsakuga kruvikeerajat kahjustuste suhtes ja vajaduse korral laske seda parandada, – kui rohulõikeotsakuga kruvikeeraja hakkab ebaharilikult vibreerima. Kontrollige rohulõikeotsakuga kruvikeeraja kohe üle. Lülitage rohulõikeotsakuga kruvikeeraja sisse alles siis, kui Teie käed ja jalad on lõiketerast piisavalt kaugel.
OBJ_BUCH-2787-001.book Page 207 Monday, December 12, 2016 9:22 AM Eesti | 207 3 4 5 6 7 8 9 Noakaitse Kaitsekate Vabastusrõngas Reverslüliti Lüliti (sisse/välja) Lukustuslüliti Kummikate *Tarnekomplekt ei sisalda kõiki kasutusjuhendis olevatel joonistel kujutatud või kasutusjuhendis nimetatud lisatarvikuid. Lisatarvikute täieliku loetelu leiate meie lisatarvikute kataloogist.
OBJ_BUCH-2787-001.book Page 208 Monday, December 12, 2016 9:22 AM 208 | Eesti – Kinnitage rohulõikeotsak 1 koos monteeritud terakaitsmega 3 kruvikeeraja külge. Rohulõikeotsak 1 peab kuuldavalt kohale fikseeruma! – Eemaldage terakaitse 3. Märkus: Rohulõikeotsakut 1 saate kinnitada 8 eri asendisse. See tagab optimaalse tööasendi näiteks muruservade lõikamiseks. Lahtivõtmine (vt jooniseid B1–B2) – Suruge rohulõikeotsaku lukustuslüliti 8 alla. – Viige reverslüliti 6 keskasendisse.
OBJ_BUCH-2787-001.book Page 209 Monday, December 12, 2016 9:22 AM Eesti | 209 Lõiketera blokeeringute eemaldamine Ärge kunagi eemaldage lõiketera küljest sinna kinni jäänud taimi, kui lõiketera töötab, ja ärge kunagi hoidke lõigatavat rohtu kinni, kui lõiketera töötab. Vabastage lüliti (sisse/välja) 7 ja viige lukustuslüliti 8 alla. Tähelepanu! Pärast rohulõikeotsakuga kruvikeeraja väljalülitamist jätkab lõiketera veel mõne sekundi jooksul liikumist. Ärge puudutage liikuvat lõiketera.
OBJ_BUCH-2787-001.book Page 210 Monday, December 12, 2016 9:22 AM 210 | Latviešu Päringute esitamisel ja varuosade tellimisel näidake kindlasti ära rohulõikeotsaku andmesildil olev 10-kohaline tootenumber. Eesti Vabariik Mercantile Group AS Boschi elektriliste käsitööriistade remont ja hooldus Pärnu mnt. 549 76401 Saue vald, Laagri Tel.: 6549 568 Faks: 679 1129 Kasutuskõlbmatuks muutunud seadmete käitlus Rohulõikeotsak, lisatarvikud ja pakendid tuleb keskkonnasäästlikult ringlusse võtta.
OBJ_BUCH-2787-001.book Page 211 Monday, December 12, 2016 9:22 AM Latviešu | 211 Uzmanību! Zāles šķēru papildierīces griezējasmens atrodas kustībā arī pēc instrumenta izslēgšanas! Nodrošiniet, lai tuvumā esošās personas neapdraudētu dažādi priekšmeti, kas var lidot prom no darba vietas. Brīdinājums! Lietojot skrūvgriezi kopā ar tam pievienotu zāles šķēru papildierīci, ieturiet līdz šīm ierīcēm drošu attālumu.
OBJ_BUCH-2787-001.book Page 212 Monday, December 12, 2016 9:22 AM 212 | Latviešu Ja zāles šķēru papildierīce netiek lietota, sekojiet, lai būtu nosegts tās griezējasmens. Sekojiet, lai nebūtu bojātas zāles šķēru papildierīcei piederīgā aizsargplāksne. Aizsargplāksnes uzdevums ir pasargāt lietotāju no nejaušas saskaršanās ar griezējasmeni. Uzturiet griezējasmeni asu un tīru. Rūpīgi kopts griezējasmens ar asām griezējšķautnēm daudz retāk iestrēgst un ir vieglāk vadāms.
OBJ_BUCH-2787-001.book Page 213 Monday, December 12, 2016 9:22 AM Latviešu | 213 Rūpīgi kopiet skrūvgriezi ar tam pievienoto zāles šķēru papildierīci. Kontrolējiet, vai kustīgās daļas var brīvi kustēties un netiek iespīlētas, vai tās nav salauztas vai bojātas tā, ka tiek traucēta skrūvgrieža un tam pievienotās zāles šķēru papildierīces funkcionēšana. Pirms skrūvgrieža un zāles šķēru papildierīces lietošanas nodrošiniet šīm ierīcēm nepieciešamo remontu.
OBJ_BUCH-2787-001.book Page 214 Monday, December 12, 2016 9:22 AM 214 | Latviešu 6 7 8 9 Griešanās virziena pārslēdzējs Ieslēdzējs Bloķējošais slēdzis Gumijas vāciņš *Šeit attēlotie vai aprakstītie piederumi neietilpst standarta piegādes komplektā. Pilns pārskats par izstrādājuma piederumiem ir sniegts mūsu piederumu katalogā.
OBJ_BUCH-2787-001.book Page 215 Monday, December 12, 2016 9:22 AM Latviešu | 215 Piezīme. Zāles šķēru papildierīci 1 var pievienot skrūvgriezim 8 dažādos stāvokļos. Tas ļauj izvēlēties optimālu stāvokli, veicot dažādus darbus, piemēram, apgriežot zāliena malas. Noņemšana (attēli B1–B2) – Nospiediet lejup zāles šķēru papildierīces bloķējošo slēdzi 8. – Pārvietojiet griešanās virziena pārslēdzēju 6 vidējā stāvoklī. – Uzbīdiet griezējasmens aizsargu 3 uz griezējasmens 2 ().
OBJ_BUCH-2787-001.book Page 216 Monday, December 12, 2016 9:22 AM 216 | Latviešu Malu apgriešana Virziet skrūvgriezi un tam pievienoto papildierīci gar zāliena malu. Nepieļaujiet griezējasmens saskaršanos ar zemi, akmeņiem vai dārza sētas mūri, jo tas ievērojami samazina griezējasmens kalpošanas laiku. Pēc darba uzbīdiet griezējasmens aizsargu uz griezējasmens.
OBJ_BUCH-2787-001.book Page 217 Monday, December 12, 2016 9:22 AM Latviešu | 217 Piederumi Bosch aerosols asmeņu apkopei, 250 ml Izstrādājuma numurs 1 609 200 399 Klientu konsultāciju dienests un konsultācijas par lietošanu Klientu konsultāciju dienesta darbinieki atbildēs uz Jūsu jautājumiem par izstrādājuma remontu un apkalpošanu, kā arī par rezerves daļu iegādi. Izklājuma zīmējumus un informāciju par rezerves daļām var atrast arī interneta vietnē: www.bosch-pt.
OBJ_BUCH-2787-001.book Page 218 Monday, December 12, 2016 9:22 AM 218 | Lietuviškai Lietuviškai Saugos nuorodos Pavaizduotų simbolių paaiškinimas Perskaitykite visas prie žolės žirklių priedėlio ir naudojamo elektrinio įrankio pridėtas saugos nuorodas ir reikalavimus. Nesilaikant saugos nuorodų ir reikalavimų gali trenkti elektros smūgis, kilti gaisras, galima smarkiai susižaloti ir sužaloti kitus asmenis. Išsaugokite šias saugos nuorodas ir reikalavimus, kad ir ateityje galėtumėte jais pasinaudoti.
OBJ_BUCH-2787-001.book Page 219 Monday, December 12, 2016 9:22 AM Lietuviškai | 219 fizinėmis, jutiminėmis ir dvasinėmis negaliomis arba asmenys, kuriems trūksta patirties arba žinių. Žolės žirklių priedėlio ir suktuvo su žolės žirklių priedėliu nenaudokite, kai šalia yra asmenų ar naminių gyvūnų. Saugokite vaikus, kad jie nežaistų su žolės žirklių priedėliu arba su suktuvu, prie kurio primontuotas žolės žirklių priedėlis. Kai įrankio nenaudojate, žolės žirklių priedėlį nuo suktuvo nuimkite.
OBJ_BUCH-2787-001.book Page 220 Monday, December 12, 2016 9:22 AM 220 | Lietuviškai – visada, kai pasišalinate nuo suktuvo su žolės žirklių priedėliu, – prieš pašalindami kliūtis, – kai suktuvą su žolės žirklių priedėliu tikrinate, valote ar atliekate jo priežiūros darbus, – po susidūrimo su kliūtimis. Patikrinkite, ar suktuvas su žolės žirklių priedėliu nepažeistas, ir, jei reikia, kreipkitės į specialistus, kad jį suremontuotų, – jei suktuvas su žolės žirklių priedėliu pradėjo neįprastai vibruoti.
OBJ_BUCH-2787-001.book Page 221 Monday, December 12, 2016 9:22 AM Lietuviškai | 221 Pavaizduoti prietaiso elementai Numeriais pažymėtus elektrinio įrankio elementus rasite šios instrukcijos puslapiuose pateiktuose paveikslėliuose. 1 Žolės žirklių priedėlis 2 Pjovimo peilis 3 Peilio apsauga 4 Apsauginis skydas 5 Atblokavimo žiedas 6 Sukimosi krypties perjungiklis 7 Įjungimo-išjungimo jungiklis 8 Fiksatorius 9 Guminis gaubtelis *Pavaizduoti ar aprašyti priedai į tiekiamą standartinį komplektą neįeina.
OBJ_BUCH-2787-001.book Page 222 Monday, December 12, 2016 9:22 AM 222 | Lietuviškai Montavimas Pjovimo peilio keitimas nenumatytas. Žolės žirklių priedėlio įstatymas (žr. pav. A1 – A2) – Prieš montuodami žolės žirklių priedėlį 1, turite nuimti suktuvo guminį gaubtelį 9, traukdami jį į priekį. – Žolės žirklių priedėlio fiksatorių 8 pastumkite žemyn. – Sukimosi krypties perjungiklį 6 nustatykite į vidurinę padėtį. – Žolės žirklių priedėlį 1 su uždėta peilio apsauga 3 įstatykite ant suktuvo.
OBJ_BUCH-2787-001.book Page 223 Monday, December 12, 2016 9:22 AM Lietuviškai | 223 – Paspauskite įjungimo-išjungimo jungiklį 7 ir laikykite jį paspaustą. – Norėdami žolės žirklių priedėlį išjungti, įjungimo-išjungimo jungiklį 7 atleiskite. – Sukimosi krypties perjungiklį 6 nustatykite į vidurinę padėtį. – Fiksatorių 8 pastumkite žemyn. – Peilio apsaugą 3 uždėkite ant pjovimo peilio 2.
OBJ_BUCH-2787-001.book Page 224 Monday, December 12, 2016 9:22 AM 224 | Lietuviškai – Po kiekvieno naudojimo žolės žirklių priedėlį 1 reguliariai valykite teptuku arba minkštu šepečiu, o pjovimo peilį 2 purkškite Bosch techninės priežiūros purškiamuoju tepalu.
OBJ_BUCH-2787-001.book Page 225 Monday, December 12, 2016 9:22 AM 한국어 | 225 한국어 안전 수칙 기호 설명 잔디 깎이 연결장치 및 사용하는 전동공구와 함께 공급된 안전 수칙 및 지침 내용을 숙지하십시오 . 다음의 안전 수 칙과 지침을 준수하지 않으면 화재 위험이 있으며 감전 혹 은 중상을 입을 수 있습니다 . 앞으로 참고할 수 있도록 본 안전 수칙과 지침을 잘 보관 하십시오 . 우천 시에는 잔디깎이 연결장치가 장착된 너트 러너를 사 용하지 말고 , 너트 러너가 빗속에 노출되지 않도록 하십 시오 . 주의 : 잔디깎이 연결장치의 커터 날은 전원이 꺼진 후에 도 계속해서 작동됩니다 ! 주위에 서 있는 사람들이 튕겨나오는 이물질에 다치지 않 도록 주의하십시오 . 경고 : 잔디깎이 연결장치가 장착된 너트 러너를 이용해 작업하는 경우 , 항상 너트 러너와 안전 거리를 유지하십 시오 .
OBJ_BUCH-2787-001.book Page 226 Monday, December 12, 2016 9:22 AM 226 | 한국어 결장치가 장착된 너트 러너를 사용할 수 없습니다 . 근처에 다른 사람이나 동물이 머무는 동안 에는 잔디깎이 연결장치 또는 잔디깎이 연 결장치가 장착된 너트 러너를 사용하지 마 십시오 . 어린이가 잔디깎이 연결장치 또는 잔디깎 이 연결장치가 장착된 너트 러너를 가지고 노는 일이 없도록 하십시오 . 사용하지 않을 때에는 너트 러너에서 잔디깎이 연결장치를 분리 해 두십시오 . 사용하지 않을 때에는 커터 날에 보호 커버를 덮어 두어야 합니다. 잔디깎이 연결장치에 해당되는 보호용 쉴드가 손상되지 않았는지 점검하십시오 . 보호용 쉴드는 우발적으로 작동되는 커터 날에 부 딪히지 않도록 조작자를 보호해주는 역할을 해야 합니다 . 커터 날을 날카롭고 깨끗하게 관리하십시오 .
OBJ_BUCH-2787-001.book Page 227 Monday, December 12, 2016 9:22 AM 한국어 | 227 다음과 같은 상황에서는 전원 스위치를 끄고 , 회전방향 선택 스위 치를 중간 위치에 두고 잠금 스위치를 아래쪽으로 미십시오 : – 잔디깎이 연결장치가 장착된 너트 러너를 이용하여 작업을 진 행하기 전 ( 예 : 연결장치 교체 등 ) 그리고 너트 러너 운반 및 보관 시 , – 너트 러너에서 잔디깎이 연결장치를 제거할 때마다 항상 , – 블록을 제거하기 전 , – 잔디깎이 연결장치가 장착된 너트 러너를 점검 , 청소하는 경우 또는 잔디깎이 연결장치가 장착된 너트 러너에서 작업하는 경 우, – 이물질과 충돌이 있은 후 . 잔디깎이 연결장치가 장착된 너트 러 너의 손상 여부를 점검하고 필요한 경우 이를 수리하십시오 , – 잔디깎이 연결장치가 장착된 너트 러너가 평소와 다르게 떨리 기 시작하는 경우 . 잔디깎이 연결장치가 장착된 너트 러너를 즉시 점검하십시오 .
OBJ_BUCH-2787-001.book Page 228 Monday, December 12, 2016 9:22 AM 228 | 한국어 제품 및 성능 소개 규정에 따른 사용 본 잔디깎이 연결장치는 충전식 너트 러너 IXO 와 결합하여 잔디 가 장자리 및 수풀에서 간단한 절단 작업을 진행하도록 설계되었습니다 . 잔디깎이 연결장치는 아래의 전동공구들과만 함께 결합하여 사용할 수 있습니다 : – Bosch IXO (3 603 J81 0.., 3 603 JA8 0..) 제품의 주요 명칭 제품의 주요 명칭에 표기되어 있는 번호는 기기 그림이 나와있는 면 을 참고하십시오 . 1 잔디깎이 연결장치 2 커터 날 3 커터 보호 커버 4 보호용 쉴드 5 해제 링 6 회전방향 선택 스위치 7 전원 스위치 8 잠금 스위치 9 고무 캡 *도면이나 설명서에 나와있는 액세서리는 표준 공급부품에 속하지 않습니다 . 전체 액세서리는 저희 액세서리 프로그램을 참고하십시오 .
OBJ_BUCH-2787-001.book Page 229 Monday, December 12, 2016 9:22 AM 한국어 | 229 소음 / 진동에 관한 정보 장치의 A 급 소음레벨은 일반적으로 70 dB(A) 미만입니다 . 오차 K = 3 dB. 작업 시 소음레벨이 80 dB(A) 을 초과할 수 있습니다 . 귀마개를 착용하십시오 ! 총진동값 ah (3 방향의 벡터합 ) 과 오차 K 는 유럽 표준 EN 50636- 2- 94 에 따라 산출됩니다 : ah =4.0 m/s2, K=1.5 m/s2. 조립 커터 날은 교체되지 않습니다 . 잔디깎이 연결장치 설치하기 ( 그림 A1 - A2 참조 ) – 잔디깎이 연결장치 1 을 장착하기 전에 너트 러너의 고무 캡 9 를 앞쪽으로 빼내십시오 . – 잔디깎이 연결장치의 잠금 스위치 8 을 아래쪽으로 미십시오 . – 회전방향 선택 스위치 6 을 중간 위치로 두십시오 . – 잔디깎이 연결장치 1 에 커터 날 3 을 장착한 후 너트 러너에 끼우 십시오 .
OBJ_BUCH-2787-001.book Page 230 Monday, December 12, 2016 9:22 AM 230 | 한국어 작동 기계 시동 보관을 위해 잔디깎이 연결장치가 장착된 너트 러너를 커터 날에 세우십시오 . 이를 통해 전동공구에 습기가 유입되는 것을 막을 수 있습니다 . 전원 스위치 작동 – 커터 날 2 의 보호 커버 3 을 분리하십시오 . – 잔디깎이 연결장치가 장착된 너트 러너를 작동하려면 잠금 스위 치 8 을 위쪽으로 미십시오 . – 회전방향 선택 스위치 6 을 이용하여 회전방향을 조정하십시오 . 잔디깎이 연결장치는 좌측 또는 우측으로 회전시켜 작동할 수 있 습니다 . – 전원 스위치 7 을 누르고 누른 상태를 유지하십시오 . – 잔디깎이 연결장치의 전원을 끄려면 , 전원 스위치 7 에서 손을 떼 십시오 . – 회전방향 선택 스위치 6 을 중간 위치로 두십시오 . – 잠금 스위치 8 을 아래쪽으로 미십시오 . – 커터 보호 커버 3 을 커터 날 2 에 끼우십시오 .
OBJ_BUCH-2787-001.book Page 231 Monday, December 12, 2016 9:22 AM 한국어 | 231 보수 정비 및 서비스 보수 정비 및 유지 잔디깎이 연결장치를 가지고 유지보수/청소 작업을 진행하고자 할 경우 항상 보호장값을 착용하십시오 . 회전방향 선택 스위치를 중간 위치로 두십시오 . 유지보수 또는 청소 작업을 하기 전에 잠금 스위치를 아래쪽으로 민 후 잔디깎이 연결장치를 너트 러너에서 분리하십시오 . 커터 날을 항상 깨끗하게 유지해야 작업을 제대로 안전하게 진행 할 수 있습니다 . – 고정장치가 풀리거나 마모된 부품 또는 손상된 부품 등과 같이 잔 디깎이 연결장치 1 에 눈에 띄는 결함이 있는지 주기적으로 점검 하십시오 . – 사용한 후에는 항상 브러시 또는 부드로운 솔을 이용하여 잔디깎 이 연결장치 1 을 청소하고 커터 날 2 에 보쉬 유지보수용 스프레 이를 바르십시오 .
OBJ_BUCH-2787-001.book Page 232 Monday, December 12, 2016 9:22 AM 232 | 한국어 Bosch Korea, RBKR Mechanics and Electronics Ltd. PT/SAX-ASA 298 Bojeong-dong Giheung-gu Yongin-si, Gyeonggi-do, 446-913 Republic of Korea 080-955-0909 처리 잔디깎이 연결장치 , 부품 및 포장재 일체는 재활용을 위해 분리배출 합니다 . 잔디깎이 연결장치를 가정용 쓰레기로 처리하지 마십시오 ! 위 사항은 사전 예고 없이 변경될 수도 있습니다 . 1 609 92A 28R | (12.12.
| 233يبرع المغرب اوتبرو ر ،53زنقة المالزم محمد محروض الدار البيضاء – 20300المغرب الهاتف+ 212 (0) 522 400 409 / + 212 (0) 522 400 615 : البريد االلكترونيservice@outipro.ma : الجزائر سيستال المنطقة الصناعية احدادن بجاية – 06000الجزائر الهاتف+ 213 (0) 982 400 992 : الفاكس+ 213 (0) 34201569 : البريد االلكترونيsav@siestal-dz.com : تونس صوتال م.ص .المجمع سان كوبان رقم 25 – 99 .
يبرع | 234 ◀ ◀تنبيه! بعد إيقاف المفك اآللي المزود بملحق قص الحشائش يستمر سكين القص في الحركة لبضعة ثوان. ال تلمس سكين القص المتحرك .انتظر حتى يتوقف سكين القطع ،ثم أزل العوائق. الصيانة والخدمة الصيانة والتنظيف ◀ ◀احرص على ارتداء قفاز حماية إذا أردت القيام بأعمال صيانة/ تنظيف على ملحق قص الحشائش. ◀ ◀اضبط مفتاح تحويل اتجاه الدوران على الوضع األوسط. ◀ ◀قبل أعمال الصيانة والتنظيف اضغط مفتاح التأمين إلى أسفل، واخلع ملحق قص الحشائش من المفك اآللي.
| 235يبرع − −حرك واقية السكين 3على سكين القص .)( 2ينبغي أن يثبت ملحق القص 3بصوت مسموع. − −أدر حلقة فك اإلقفال 5في اتجاه الدوران واخلع ملحق قص الحشائش .)( 1 − −ثم أعد تركيب الغطاء المطاطي 9على المفك. التشغيل بدء التشغيل ◀ ◀لغرض التخزين أوقف المفك اآللي المزود بملحق قص الحشائش على سكين القص .وبذلك تتجنب دخول الرطوبة إلى العدة الكهربائية. التشغيل واإلطفاء − −اخلع واقية السكين 3الخاصة بسكين القص .
يبرع | 236 البيانات الفنية ملحق قص الحشائش Grass Shear 1 600 A00 9V8 رقم الصنف عرض القص مم 73 الوزن حسب EPTA-Procedure 01:2014 كغ 0,27 معلومات عن الضجيج واالهتزازات يكون مستوى ضغط الصوت الخاص بالجهاز والمقدر بالفئة Aأقل من 70ديسيبل) (Aفي المعتاد .نسبة التفاوت 3 = Kديسيبل. عند العمل يمكن أن يتخطى مستوى الضجيج 80ديسيبل).
| 237يبرع احتفظ بالمفك اآللي المزود بملحق قص الحشائش بعيدا عن األمطار والبلل ،واحرص على حماية العدة الكهربائية من الحرارة ،على سبيل المثال من التعرض ألشعة الشمس بشكل مستمر. ◀ ◀ال تقم أبدا بتشغيل المفك اآللي المزود بملحق قص الحشائش في حالة تواجد أشخاص وبصفة خاصة أطفال أو حيوانات منزلية بالقرب منه. ◀ ◀في حالة الحوادث احرص على استدعاء المعاونة الطبية وقم بعمل اإلسعافات األولية.
يبرع | 238 ◀ ◀احرص دائما على ارتداء نظارة واقية وحذاء ثابت وسروال طويل عند العمل باستخدام المفك اآللي المزود بملحق القص. ◀ ◀تجنب اتخاذ أي وضعية غير معتادة للجسم واحرص على ثباتك أثناء االستخدام .حافظ دائما على توازنك خاصة عند العمل على منحدرات أو أراض مائلة .يعمل االتزان والثبات ووضعية الجسم المناسبة على التحكم في المفك اآللي المزود بملحق قص الحشائش بشكل أفضل في المواقف غير المتوقعة. ◀ ◀ال تجري أثناء استخدامك لملحق قص الحشائش أو عند نقله .
| 239يبرع إرشادات األمان للمفك اآللي مع ملحق قص الحشائش ◀◀هذا المفك المزود بملحق قص الحشائش غير مناسب الستعمال األطفال واألشخاص الذين يعانون من نقص في القدرات البدنية أو الحسية أو العقلية أو الذين ليست لديهم الدراية والمعرفة. ◀◀ال تستخدم ملحق قص الحشائش أو المفك اآللي المزود بملحق قص الحشائش بينما يوجد أشخاص أو حيوانات منزلية بالجوار. ◀◀راقب األطفال حتى تضمن عدم لعبهم بملحق قص الحشائش أو بالمفك اآللي المركب عليه ملحق قص الحشائش.
يبرع | 240 يبرع تعليمات األمان شرح صور الرموز احرص على قراءة كافة إرشادات األمان والتعليمات المرفقة بملحق قص الحشائش والعدة الكهربائية المستخدمة .إن ارتكاب األخطاء عند تطبيق إرشادات األمان والتعليمات قد يؤدي إلی الصدمات الكهربائية ،وإلی نشوب الحرائق و/أو اإلصابة بجروح خطيرة. احتفظ بجميع المالحظات التحذيرية والتعليمات حتى يمكنك استخدامها مستقبال. ال تستخدم المفك اآللي مع ملحق قص الحشائش أثناء هطول األمطار وال تعرضه لألمطار.
OBJ_BUCH-2787-001.book Page I Monday, December 12, 2016 9:22 AM I de EU-Konformitätserklärung Grasscheren- Sachnummer aufsatz Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass die genannten Produkte allen einschlägigen Bestimmungen der nachfolgend aufgeführten Richtlinien und Verordnungen entsprechen und mit folgenden Normen übereinstimmen.
OBJ_BUCH-2787-001.book Page II Monday, December 12, 2016 9:22 AM II pt Declaração de Conformidade UE Complemen- N.° do produto to de tesoura de relva Declaramos sob nossa exclusiva responsabilidade que os produtos mencionados cumprem todas as disposições e os regulamentos indicados e estão em conformidade com as seguintes normas.
OBJ_BUCH-2787-001.book Page III Monday, December 12, 2016 9:22 AM III sv EU-konformitetsförklaring Vi förklarar under eget ansvar att de Grässaxtill- Produktnummer nämnda produkterna uppfyller kraven i alla gällande bestämmelser i de sats nedan angivna direktiven och förordningarnas och att de stämmer överens med följande normer.
OBJ_BUCH-2787-001.book Page IV Monday, December 12, 2016 9:22 AM IV tr AB Uygunluk beyanı Çim makası Ürün kodu başlığı pl Deklaracja zgodności UE Przystawka Numer do cięcia katalogowy trawy cs EU prohlášení o shodě Nástavec Objednací číslo na stříhání trávy sk EÚ vyhlásenie o zhode Nožnicový Vecné číslo nadstavec na trávu hu EU konformitási nyilatkozat Fűnyíró olló Cikkszám előtét 1 609 92A 28R | (12.12.
OBJ_BUCH-2787-001.book Page V Monday, December 12, 2016 9:22 AM V ru Заявление о соответствии ЕС НасадкаТоварный № ножницы для травы Мы заявляем под нашу единоличную ответственность, что названные продукты соответствуют всем действующим предписаниям нижеуказанных директив и распоряжений, а также нижеуказанных норм.
OBJ_BUCH-2787-001.book Page VI Monday, December 12, 2016 9:22 AM VI bg ЕС декларация за съответствие Приставка- Каталожен ножица за номер трева mk EU-Изјава за сообразност Додаток за Број на дел/ ножици за артикл трева sr EU-izjava o usaglašenosti Nastavkom za Broj predmeta makaze za sečenje trave sl Izjava o skladnosti EU Nastavek Številka artikla za škarje za travo hr EU izjava o sukladnosti Nastavak Kataloški br. škara za travu 1 609 92A 28R | (12.12.
OBJ_BUCH-2787-001.book Page VII Monday, December 12, 2016 9:22 AM VII et EL-vastavusdeklaratsioon RohulõikeTootenumber otsak Kinnitame ainuvastutajatena, et nimetatud tooted vastavad järgnevalt loetletud direktiivide ja määruste kõikidele asjaomastele nõuetele ja on kooskõlas järgmiste normidega.