Use and Care Manual Mode d’em ploi et d’Entr etien Instrucciones para usar y Cuidar Electric Ranges fr es Cuisinièr e Électriq ues Cocina Electrica
Table of Contents About This Manual . . . . . . . 1 How This Manual is Organized . . . . . . . . . . 1 Safety . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Important Safety Instructions . . . . . . . . . . . 2 Settings . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Setting the Clock . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Temperature Conversion . . . . . . . . . . . . . . . 19 Setting a Silent Control Panel . . . . . . . . . . . . 19 Setting Oven Lockout . . . . . . . . . . . . . . . . . .
About This Manual How This Manual is Organized You can get the most out of your new oven by reading this manual from beginning to end. This way, you will systematically get to know your appliance and become familiar with its operation and features. The manual consists of the following sections: • The "Operation" section offers you step-by-step instructions on how to operate your oven.
Safety Important Safety Instructions READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS WARNING: When properly used and cared for, your new appliance has been designed to be safe and reliable. Read all instructions carefully before use. These precautions will reduce the risk of burns, electric shock, fire and injury to persons. When using kitchen appliances, basic safety precautions must be followed, including those in the following pages.
vapors may catch fire in the oven. Use only small quantities of alcohol in foods, and open the oven door carefully. WARNING: TO REDUCE THE RISK OF PERSONAL INJURY IN THE EVENT OF A GREASE FIRE, OBSERVE THE FOLLOWING: • • • • SMOTHER FLAMES with a close-fitting lid, cookie sheet, or metal tray, then turn off the burner. EXERCISE CAUTION TO PREVENT BURNS. If the flames do not go out immediately, EVACUATE AND CALL THE FIRE DEPARTMENT. NEVER PICK UP A FLAMING PAN—You may be burned.
When self-cleaning, confirm that the door locks and will not open. If the door does not lock, stop self clean operation and contact service. Wipe out excessive spillage before self-cleaning the oven. Birds have very sensitive respiratory systems. Keep pet birds out of the kitchen or other rooms where kitchen fumes could reach them. During self-clean, fumes are released that may be harmful to birds. Other kitchen fumes such as overheating margarines and cooking oils may also be harmful.
Getting Started Parts Control Panel Oven Vent Convection Fan Door Lock Rack Position Guides with 7 Rack Positions Door Hinge Oven Bottom Oven Vent Convection Fan (some models) The oven vent is located under the left side of the control panel. When the oven is on, warm air passes through this vent. This venting is necessary for proper air circulation in the oven and good baking results. Do not block the oven vent since it is important for air circulation.
Oven Bottom The oven bottom conceals the lower heating element. As a result the element is protected from damage and spills. Note: Do not place food directly on the oven bottom. WARNING: Do not use aluminum foil or protective liners to line any part of the appliance, especially the oven bottom. Installation of these liners may result in a risk of electric shock or fire. CAUTION: To avoid burns, place oven racks in desired positions before turning oven on. Always use oven mitts when the oven is warm.
Control 300 Series (models without convection bake) 500 Series (models with convection bake) Oven Light Clock Cook Time 12 : 00 Bake Broil Clear /Off Convection Oven Self Clean Timer On/Off Start Time Preheat Door Locked English 7
Control Keypads Use to turn the interior oven light ON or OFF. Light will glow each time the oven turns on to maintain the set oven temperature. Use to set the time of day. Used to enter the length of cooking time needed. Light will glow when the oven is first set to operate, or if the desired temperature is reset higher than the actual oven temperature. Use to set a Self-Clean cycle.
Getting the Most Out of Your Appliance General Tips Pan Placement Baking results are better if pans are placed in the center of the oven. If baking more than one pan on a rack, allow at least 1" to 1 ½" of air space around the pan. When baking four cake layers at the same time, stagger pans on two racks so that one pan is not directly above the other. See Baking Layer Cakes with 1 or 2 racks. Baking Pans and Dishes • Glass baking dishes absorb heat. Follow manufacturers' recommendations.
Condensation • It is normal for certain amount of moisture to evaporate from the food during any cooking process. The amount depends on the moisture content of the food. The moisture may condense on any surface cooler than the inside of the oven, such as the control panel. Operating the Oven Light The interior oven light will automatically turn ON when the oven door is opened. Press “Oven Light” to turn the interior oven light ON and OFF whenever the oven door is closed.
Operation About the Appliance Bake Behind the classic design is modern and perfected technology that ensures a high degree of efficiency. For instance, we have further improved the distribution of heat in the oven by using newly designed elements. The advantage of this results in shorter cooking times, perfect results and lower energy costs. This oven is very convenient and easy to operate, even with the wide variety of options. The cooking mode and temperature can be adjusted with very little effort.
2. Within 5 seconds, press the “+” or “-”. The display will show "350°F (177°C)." By pressing and holding the “+” or “-”, the temperature can then be adjusted in 5°F increments (1°C if the control is set to display Celsius). 3. As soon as the “+” or “-” pad is released, the oven will begin heating to the selected temperature. When the displayed temperature reaches the desired baking temperature, the preheat indicator light will turn OFF and the control will beep 3 times. 4.
Broil BROIL Broil uses intense heat radiated from the upper element. The Broil mode is best suited for cooking thin, tender cuts of meat (1" or less), poultry and fish. It can also be used to brown breads and casseroles. Always broil with the door open. approximately 5 minutes before adding food. 5. Open the oven door to the broil stop position when broiling. 6. Broil on one side until food is browned. Turn and broil food on 2nd side. 7. When broiling is finished press “Clear/Off”.
1. Press “Convection”. "— — —" appears in the display. 2. Within 5 seconds, press the “+” or “-”. The display will show "350°F (177°C)." By pressing and holding theor , the temperature can then be adjusted in 5°F increments (1°C if the control is set to display Celsius). 3. As soon as the“+” or “-” pad is released, the oven will begin heating to the selected temperature.
Using proper cookware The size and type of cookware used will influence the setting needed for best cooking results. Be sure to follow the recommendations for using proper cookware as illustrated in Figs. 1 & 2. Cookware should have flat bottoms that make good contact with the entire surface heating element (See Fig. 2). Check for flatness by rotating a ruler across the bottom of the cookware (See Fig. 1).
outline pattern shown (keep warm zone is only designed to keep food warm). The dual radiant element is flexible because you may set just the smaller inner portion as a single element or both inner and outer portions can be set to heat together. Keep Warm Zone Surface Control (some models) Single Radiant Surface Control Dual Radiant Surface Control (some models) About the radiant surface elements The element temperature rises gradually and evenly. As the temperature rises, the element will glow red.
CAUTION: Radiant surface elements may appear to have cooled after they have been turned off. The glass surface may still be hot and burns may occur if the glass surface is touched before it has cooled sufficiently. Do not place plastic items such as salt and pepper shakers, spoon holders or plastic wrappings on top of the range when it is in use. These items could melt or ignite. Potholders, towels or wooden spoons could catch fire if placed too close to the surface elements.
goes OFF. CAUTION: Unlike the surface elements, the keep warm zone will not glow red when it is hot. Always use potholders or oven mitts when removing food from the keep warm zone as cookware and plates will be hot. Radiant surface elements may appear to have cooled after they have been turned off. The glass surface may still be hot and burns may occur if the glass surface is touched before it has cooled sufficiently.
Changing to continuous bake setting: 1. Press and hold “TIMER On/Off” down for 5 seconds until tone is heard, " — — hr" will appear in display for continuous cooking. The current time of day will return to the display. 2. To cancel the continuous bake setting, press and hold for 5 seconds until tone is heard. "12hr" will appear in display indicating that the control has returned to the 12-Hour Energy Saving feature.
• The minute timer will display hours and minutes until 1 hour remains on the timer. Once less than 1 hour remains, the display will count down in minutes and seconds. Once the timer has less than 1 minute remaining only seconds will display. • The minute timer DOES NOT start or stop the cooking process. It serves as an extra timer in the kitchen that will beep when the set time has run out. The minute timer can be used alone or while using any of the other oven features.
Cleaning and Maintenance Cleaning Self-Clean racks with wax paper or a cloth containing a small amount of salad oil (this will make the racks glide easier into the rack position). • Remove any excessive spillovers in the oven cavity before starting the Self-Clean cycle. To clean, use hot, soapy water and a cloth. Large spillovers can cause heavy smoke or fire when subjected to high temperatures.
Note: As soon as the controls are set, the motor driven lock will begin to close automatically and the “LOCK” indicator light will flash. DO NOT open the oven door while the light is flashing (it takes about 15 seconds for the oven door to lock). Avoid These Cleaners Do not use commercial oven cleaners such as Easy Off®. They may damage the oven finish or parts. When the self-clean cycle has completed: 1.
Part Recommendations Stainless Steel Surfaces Always wipe or rub in the direction of the grain. Clean with a soapy sponge, then rinse and dry, or wipe with Fantastik® or Formula 409® sprayed on a paper towel. Protect and polish with Stainless Steel Magic® and a soft cloth. Remove water spots with a cloth dampened with white vinegar. Use Bar Keeper's Friend® to remove heat discoloration. Plastic & Controls When cool, clean with soapy water, rinse and dry.
Plastic or foods with a high sugar content: Maintenance These types of soils need be removed immediately if spilled or melted onto the ceramic cooktop surface. Permanent damage (such as pitting of the cooktop surface) may occur if not removed immediately. Replacing an Oven Light After turning the surface elements OFF, use a razor blade scraper or a metal spatula with a mitt and scrape the soil from the hot surface (as illustrated).
Removing the Oven Door CAUTION: When removing the door: • Oven Door Make sure oven is cool and power to the oven has been turned off before removing the door. Failure to do so could result in burns. • The oven door is heavy and fragile. Use both hands to remove the oven door. The door front is glass. Handle carefully to avoid breaking. • For safe, temporary storage, lay the door flat with the inside of the door facing down. • Grasp only the sides of the oven door.
3. Fully open the oven door (horizontal with floor - see figure). 4. Push the door hinge locks up towards and into the oven frame on both left and right oven door hinges (see figure) to the locked position. 5. Close the oven door. Special door care instructions - Oven doors contain glass that can break. Read the following recommendations: 1. Do not close the oven door until all the oven racks are fully in place. 2. Do not hit the glass with pots, pans, or any other object. 3.
Service Before Calling Service Troubleshooting Chart Oven Problem Possible Causes and Suggested Solutions Oven door is locked and will not open, even after cooling. Turn the oven off at the circuit breaker and wait five minutes. Turn breaker back on. The oven should reset itself and will be operable. Oven is not heating. Check circuit breaker or fuse box to your house. Make sure there is proper electrical power to the oven. Be sure oven temperature has been selected.
Oven Problem Entire appliance does not operate. Possible Causes and Suggested Solutions The time of day is not set. The time of day must first be set in order to operate the oven. See “Setting the clock” in the Setting oven controls section. Make sure cord/plug is plugged correctly into outlet. Service wiring is not complete. Contact your dealer, installing agent or authorized service agent. Electrical power outage. Check house lights to be sure. Call your local electric company for service.
Oven Problem Scratches or abrasions on cooktop surface. Possible Causes and Suggested Solutions Coarse particles such as salt or sand between cooktop and utensils can cause scratches. Be sure cooktop surface and bottoms of utensils are clean before usage. Small scratches do not affect cooking and will become less visible with time. Cleaning materials not recommended for ceramic-glass cooktop have been used. See "Cooktop Cleaning and Maintenance in the Care and Cleaning section of this Use & Care Guide.
STATEMENT OF LIMITED PRODUCT WARRANTY What this Warranty Covers & Who it Applies to The limited warranty provided by BSH Home Appliances in this Statement of Limited Product Warranty applies only to the Bosch freestanding and slide-in range, (“Product”) sold to you, the first using purchaser, provided that the Product was purchased: (1) for your normal, household (non-commercial) use, and has in fact at all times only been used for normal household purposes; (2) new at retail (not a display, “as is”, or pre
mishandling, unauthorized service (including self-performed “fixing” or exploration of the appliance’s internal workings); (4) adjustment, alteration or modification of any kind; (5) a failure to comply with any applicable state, local, city, or county electrical, plumbing and/or building codes, regulations, or laws, including failure to install the product in strict conformity with local fire and building codes and regulations; (6) ordinary wear and tear, spills of food, liquid, grease accumulations, or ot
Table des matières Concernant ce guide . . . . . . 1 Organisation du guide . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Instructions de sécurité importantes . . . . . 2 Mise en œuvre . . . . . . . . . . . 5 Pièces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Contrôles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Avant d’utiliser l’appareil la première fois .
Concernant ce guide Organisation du guide Afin de maximiser l’utilisation de ce nouvel appareil, lire ce guide entièrement. Ainsi, cet appareil vous sera familier tant par son fonctionnement que par ces caractéristiques. Ce guide comprend les sections suivantes : • La section «Sécurité» qui donne des informations sur la sécurité pour faire fonctionner le four. • «Mise en œuvre» présente les composantes et les caractéristiques du four.
Sécurité Instructions de sécurité importantes LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS AVERTISSEMENT Lorsque cet appareil est bien entretenu, il est conçu pour la sécurité et la fiabilité. Lire toutes les instructions attentivement avant d’utiliser. Ces précautions permettront de réduire le risque de brûlures, de chocs électriques, d’incendie et de blessures. Au moment d’utiliser un électroménager, les précautions de base doivent être observées, incluant celles données aux pages suivantes.
Dans le cas où des vêtements ou cheveux prennent feu, se laisser tomber au sol et rouler immédiatement pour éteindre les flammes. Avoir un extincteur approprié à proximité, visible et facilement accessible près de l’appareil. Étouffer les flammes d’aliments, autres qu’un feu de graisse, avec du bicarbonate de soude. Ne jamais utiliser d’eau sur un feu de cuisson.
ATTENTION : Ne pas ranger des objets d’intérêt pour les enfants dans l’appareil, dans les armoires au-dessus de l’appareil ni sur le dosseret. Les enfants peuvent grimper sur l’appareil pour atteindre ces objets et se blesser sérieusement. Nettoyage sécuritaire Ne pas nettoyer l’appareil pendant qu’il est encore chaud. Certains nettoyants produisent des émanations toxiques lorsqu’ils sont appliqués sur une surface chaude. Les chiffons ou éponges mouillés peuvent causer des brûlures par vapeur.
Mise en œuvre Pièces Panneau de contrôle Évent du four Ventilateur à convection Verrouillage Guide de position des grilles avec 6 positions Charnières de porte Fond du four Évent du four Ventilateur à convection (certains modèles) L’évent du four est situé sous le centre du panneau de contrôle. Lorsque le four est en circuit, de l’air chaud passe par cet évent. Cette ventilation est nécessaire pour une circulation d’air appropriée dans le four et donner de bons résultats de cuisson.
Le fond du four dissimule le brûleur inférieur. Ainsi il est protégé des dommages et des déversements. ATTENTION : AVERTISSEMENT : Pour éviter les brûlures, placer les grilles à la position désirée pendant que le four est encore froid. Toujours utiliser des moufles à four lorsque le four est chaud. Si une grille doit être déplacée pendant que le four est chaud, ne pas laisser les moufles entrer en contact avec les éléments chauffants.
Contrôle Gamme 300 (modèles sans cuisson à convection) Gamme 500 (modèles avec cuisson à convection) Oven Light Clock Cook Time 12 : 00 Bake Broil Clear /Off Convection Oven Self Clean Timer On/Off Start Time Preheat Door Locked Français 7
Touches du panneau de contrôle Voyants indicateurs de contrôle Utiliser pour mettre l’éclairage intérieur en ou hors circuit. Le voyant s’allume chaque fois que le four est mis en circuit pour maintenir la température réglée du four. Utiliser pour régler l’heure du jour. Le voyant s’allume lorsque le four est d’abord réglé pour fonctionner ou si la température est réglée plus haut que la température réelle du four. Utiliser pour entrer la durée de cuisson requise.
Pour obtenir le maximum de cet appareil Généralités • Emplacement des casseroles Réglage de la température du four Les résultats de cuisson seront meilleurs si les plats sont placés au centre du four. S’il y a plus d’un plat sur une grille, laisser un espace de 1 à 1 ½ po entre les plats. Pour la cuisson d’un gâteau à 4 étages en même temps, mettre les plats sur deux grilles afin qu’ils ne soient pas directement les uns au-dessus des autres. Voir cuisson de gâteau à étages avec 1 ou 2 grilles.
Condensation • Il est normal qu’une certaine quantité d’humidité s’évapore pendant la cuisson. Ceci dépend de l’humidité contenue dans les aliments. Elle peut se condenser sur les surfaces plus froides que l’intérieur du four, comme sur le panneau de contrôle. Fonctionnement de l’éclairage du four L’éclairage du four se met automatiquement en circuit lorsque la porte est ouverte. Presser éclairage du four pour mettre l’éclairage du four en ou hors circuit lorsque la porte du four est fermée.
Fonctionnement Concernant cet appareil recette ou les directives de l’emballage pour la température du four et la durée de cuisson. En plus de ce design classique, la technologie moderne et perfectionnée assure une efficacité de haut niveau. Par exemple, nous avons amélioré la distribution de la chaleur dans le four en utilisant de nouveaux éléments chauffants. L’avantage donne des durées de cuisson plus courtes, des résultats parfaits et des coûts énergétiques plus bas.
Pour changer la température du four une fois la cuisson commencée : 1. Presser CUISSON. Vérifier visuellement la température de cuisson et qu’elle doit être modifiée. 2. Presser + ou – pour augmenter ou diminuer la température réglée à la nouvelle température désirée. Remarque : le voyant FOUR à l’affichage électronique se met en et hors circuit lorsque la fonction cuisson est utilisée et pendant le préchauffage.
• Cuisson sans ajout de gras ou de liquides. Remarque : toujours tirer la grille jusqu’à la butée avant de tourner ou d’enlever les aliments. Conseils • Préchauffer le four environ 5 minutes. • Steaks et côtelettes doivent avoir au moins ¾ po d’épaisseur. • Badigeonner poisson et volaille de beurre ou d’huile pour empêcher de coller. • Tourner la viande une fois pendant la cuisson recommandée.
maintenant + ou -, la température peut être réglée en tranches de 5 °F (1 °C si l’affichage est en Celsius). 3. Dès que la touche + ou – est relâchée, le four commence à chauffer à la température choisie. Lorsque la température affichée est atteinte, le voyant de préchauffage s’éteint et le contrôle émet 3 bips. 4. Pour annuler la cuisson, presser effacer/arrêt. Pour changer la température du four une fois la convection commencée 1. Presser convection.
Utilisation de casseroles appropriées Le format et le type de casserole utilisée peuvent influencer le réglage nécessaire pour obtenir de bons résultats de cuisson. S’assurer de suivre les recommandations pour utiliser les casseroles appropriées, figures 1 et 2. Les casseroles doivent avoir un fond plat qui entre en contact avec toute la surface de l’élément chauffant (figure 2). Vérifier le plat en tournant une règle sur le fond du plat (figure 1).
L’élément simple comprend un motif rond (la zone available. réchaud est conçue pour garder les aliments chauds). L’élément double est flexible car l’on peut régler seulement la portion intérieure comme élément simple ou les deux portions intérieure et extérieure pour chauffer ensemble. . Contrôle de zone réchaud (certains modèles) Contrôle d’élément simple Contrôle d’élément double (certains modèles) Réglages suggérés pour éléments simple et double.
ATTENTION : Les éléments radiants peuvent sembler avoir refroidis une fois hors circuit. La surface en verre peut être chaude et causer des brûlures avant qu’elle n’ait suffisamment refroidie. Ne pas déposer des articles en plastique comme salière et poivrière, porte ustensiles ou pellicule de plastique sur la cuisinière pendant l’utilisation. Ces articles peuvent fondre ou s’enflammer. Tire-plats, serviettes, cuillère en bois peuvent prendre feu si trop près des éléments de surface.
2. Lorsque prêt à servir, régler le bouton à ARRÊT. La zone réchaud maintient la chaleur jusqu’à ce que le goes OFF voyant s’éteigne. . ATTENTION : Contrairement aux éléments de surface, la zone réchaud ne brille pas lorsqu’elle est chaude. Toujours utiliser des tire-plats ou des moufles à four pour enlever les aliments de la zone réchaud car les plats et les assiettes seront chauds. Les éléments radiants de surface peuvent sembler froids après avoir été mis hors circuit.
pour outrepasser cette fonction pour une cuisson continuelle. Changer le réglage à cuisson continuelle 1. Presser et maintenir MINUTERIE marche-arrêt pendant 5 secondes jusqu’à la tonalité, «_ _ hr» figure à l’affichage pour la cuisson continuelle. L’heure du jour en cours figure à l’affichage. Pour annuler ce réglage, presser et maintenir pendant 5 secondes jusqu’à la tonalité. «12hr» figure à l’affichage indiquant que le contrôle est en mode éconergique 12 heures.
Pour changer la minuterie pendant l’utilisation Pendant que la minuterie est active et figure à l’affichage, presser et maintenir + ou – pour augmenter ou diminuer la durée résiduelle. Remarques : • Le voyant au-dessus de la touche minuterie marchearrêt brille pendant que la minuterie est active. • La minuterie affiche les heures et les minutes jusqu’à ce qu’il reste 1 heure. Moins d’une heure, l’affichage compte à rebours en minutes et en secondes. À moins d’une minute, seules les secondes continuent.
Nettoyage et entretien Nettoyage • Retirer les grilles. Voir «Retrait et mise en place des grilles» à la section Accessoires. Si elles ne sont pas enlevées pendant l’autonettoyage, la couleur deviendra bleutée et le fini sera mat. Une fois le cycle complété et que le four est froid, frotter les côtés des grilles avec du papier paraffiné ou un chiffon enduit d’un peu d’huile à salade (ceci permettra aux grilles de mieux glisser en position).
Une fois l’autonettoyage complété 1. L’heure en cours s’affiche et nettoyage et verrouillage continue de briller. 2. Lorsque le four a refroidi pendant environ 1 heure et que le voyant verrouillage s’est éteint, la porte du four peut être ouverte. 3. Utiliser un chiffon humide pour essuyer les résidus de cendre dans le four. Ne jamais utiliser de tampons à récurer ni de nettoyants abrasifs. Guide de nettoyage Pièces Grille du four Laver à l’eau chaude savonneuse.
Pièces Recommandations Surfaces en acier inoxydable Toujours essuyer dans le sens du grain. Nettoyer avec une éponge savonneuse, rincer et assécher ou essuyer avec Fantastik® ou Formula 409® vaporisé sur un essuie-tout. Protéger et polir avec Stainless Steel Magic® et un chiffon doux. Enlever les taches d’eau avec un chiffon humide de vinaigre blanc. Utiliser Bar Keeper’s Friend® pour enlever la décoloration. Plastique et contrôles Lorsque refroidi, nettoyer avec une eau savonneuse, rincer et assécher.
fusionner avec la surface, la briser ou laisser des marques permanentes, endommageant ainsi la surface de cuisson. Entretien Remplacement de l’ampoule du four ATTENTION : Plastique ou aliments à taux de sucre élevé Ces taches doivent être enlevées immédiatement si déversées ou fondues sur la surface en céramique. Il peut y avoir des dommages permanents (érosion de la surface) si les taches ne sont pas enlevées immédiatement.
Retrait de la porte Environ 10° ATTENTION : • • S’assurer que le four est froid et que l’alimentation a été mise hors circuit avant d’enlever la porte, sinon il peut en résulter un choc électrique ou des brûlures. La porte du four est lourde et fragile. Utiliser les deux mains pour enlever la porte. Le devant de la porte est en verre. Manipuler avec précaution pour ne pas la briser. • Pour un rangement temporaire et sécuritaire, déposer la porte à plat, l’intérieur vers le bas.
3. Ouvrir complètement la porte (à l’horizontal avec le plancher, voir figure). L’emplacement des charnières est montré par des cercles. (Verrouillage) Déverrouillag 4. Pousser les verrous de charnières de porte vers le haut et dans le cadre du four sur les côtés gauche et droit (voir figure) pour verrouiller en position. 5. Fermer la porte du four. Instructions particulières pour la porte – les portes de four contiennent du verre qui peut se briser Lire les recommandations suivantes : 1.
Service Avant d’effectuer un appel de service Guide de dépannage Problème avec le four Causes possibles et suggestions La porte du four est verrouillée et ne s’ouvre pas même si le four a refroidi. Mettre le four hors circuit au coupe-circuit, attendre 5 minutes. Remettre en circuit. Le four devrait se réinitialiser et devenir fonctionnel. Le four ne chauffe pas. Vérifier le coupe-circuit ou le fusible. S’assurer que l’alimentation électrique est fournie au four.
Problème avec le four Tout l’appareil ne fonctionne pas. Causes possibles et suggestions L’heure du jour n’est pas réglée. Elle doit être réglée afin que le four fonctionne. Voir «Réglage de la pendule» à la section Réglages des contrôles du four. S’assurer que la fiche est bien branchée. Le câblage n’est pas complété. Communiquer avec le marchand, l’installateur ou un centre de service autorisé. Panne de courant. Vérifier l’éclairage de la résidence. Communiquer avec la compagnie d’électricité.
Problème avec le four Causes possibles et suggestions Le panneau de contrôle du four fait un bip et affiche un code erreur F (par exemple, F10, F11, F13, F14, F15, F30, F31 ou F90) De grosses particules comme du sel ou du sable sont entre la surface de cuisson et l’ustensile. S’assurer que la surface et la casserole sont propres avant l’utilisation. De petites égratignures n’affectent pas la surface et s’estomperont avec le temps. Des nettoyants non recommandés ont été utilisés.
ÉNONCÉ DE GARANTIE LIMITÉE DU PRODUIT Couverture de la garantie La garantie limitée fournie par BSH Home Appliances dans cet énoncé de garantie limitée s’applique seulement aux cuisinières amovibles et à encastrer Bosch («produit») vendu au premier acheteur, en autant que le produit ait été acheté : 1) pour une utilisation normale résidentielle (non commerciale), et qu’en fait en tout temps a été utilisé pour un usage domestique normal ; 2) nouveau au détail (non en montre, tel quel ou un retour), qu’il n’e
manquement à la conformité des normes applicables fédérales, provinciales, municipales ou électrique du pays, codes de plomberie et/ou de construction, réglementation ou lois, incluant le manquement d’installer le produit en stricte conformité avec les codes et réglementations de construction et d’incendie locaux ; 5) usure ordinaire, déversements d’aliments, liquide, accumulation de graisse ou autres substances accumulées dans, sur ou autour du produit ; et 6) toute force ou tout facteur externe, élémentai
Contenido Acerca de este manual . . . . . . 1 Cómo está organizado este manual . . . . . . . . . 1 Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Instrucciones importantes de seguridad . . . . . 2 Configuraciones y ajustes. . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Configurar el reloj . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Conversión de la temperatura . . . . . . . . . . . . . . . 19 Configurar un panel de control silencioso . . . . . . 19 Configurar el bloqueo del horno . . . . . . . . . . . . . .
Acerca de este manual Cómo está organizado este manual Usted puede sacar el mayor provecho de su horno nuevo si lee este manual de principio a fin. De este modo usted conocerá su aparato de una forma sistemática y se podrá familiarizar con su operación y sus funciones. • La sección "Operación" ofrece instrucciones paso a paso de cómo operar su horno.
Seguridad Instrucciones Importantes de Seguridads LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES ADVERTENCIA: Con el cuidado apropiado, su aparato está diseñado para un funcionamiento seguro y confiable. Lea todas las instrucciones cuidadosamente antes de usarlo. Estas precauciones reducen el riesgo de sufrir quemaduras, una descarga eléctrica, fuego y lesiones. Cuando usa aparatos de cocina, se deben observar precauciones básicas de seguridad, incluyendo las que aparecen en las siguientes páginas.
ADVERTENCIA: OBSERVE LO SIGUIENTE PARA REDUCIR EL RIESGO DE SUFRIR LESIONES EN CASO DE UN INCENDIO DE GRASA EN LA PARRILLA: • • • • APAGUE LAS LLAMAS con una tapa ajustada, bandeja de horno u otra bandeja de metal, luego trate de apagar el quemador. TENGA CUIDADO Y EVITE QUEMADURAS. Si las llamas no se apagan de inmediato, EVACUE EL LUGAR Y LLAME A LOS BOMBEROS. NUNCA LEVANTE UNA OLLA EN LLAMAS – Se puede quemar usted.
a las instrucciones en este folleto y proporcione una buena ventilación. Confirme que se cierre la puerta y que no se abrirá cuando use el modo de autolimpieza. Si la puerta no se cierra, no ejecute la autolimpieza. Contacte al servicio. Limpie derrames excesivos antes de autolimpiar el horno. Pájaros tienen sistemas respiratorios muy sensibles. Mantenga los pájaros fuera de la cocina u otras habitaciones donde los puedan alcanzar los vapores de la cocina.
Comenzar Partes Panel de Control Abertura de Ventilación Bloqueo de la Puerta Ventilador de Convección Guías para acomodar las rejillas en 7 posiciones Bisagra de la Puerta Piso del Horno Abertura de ventilación del horno Ventilador de convección (algunos modelos) La abertura de ventilación del horno se encuentra debajo del centro del panel de control. Cuando el horno está prendido, aire caliente sale a través de esta abertura.
Piso del horno El piso del horno oculta el elemento calentador inferior. Como resultado, el elemento queda protegido contra daños y derrames. Nota: No coloque alimentos directamente en el piso del horno. ADVERTENCIA: No use papel de aluminio o forros de protección para forrar ninguna parte del aparato, sobre todo en el piso del horno. La instalación de estos forros puede causar una descarga eléctrica o un fuego.
Control Serie 300 (modelos sin horneado de convección) Serie 500 (modelos con horneado de convección) Español 7
Botones de control Luces indicadoras de control Se usa para prender o apagar la luz interior del horno. Cada vez que se prende el horno, se ilumina la luz para mantener la temperatura prefijada del horno. Se usa para fijar la hora del día. Se usa para introducir la duración del tiempo de cocinar que se necesita. La luz se ilumina cuando se programa el horno inicialmente para operar o cuando se cambia la temperatura deseada a una temperatura mayor que la temperatura actual del horno.
Sacar el mayor provecho de su aparato Consejos generales Colocación de ollas y moldes Los resultados de hornear son mejores cuando se colocan los moldes en el centro del horno. Cuando hornea más de un molde en una rejilla, permita al menos 1” a 1 ½” (2.5 a 4.0 cm) de espacio libre alrededor del molde. Cuando hornea cuatro capas con pasteles al mismo tiempo, ponga los moldes sobre dos rejillas, de tal modo que ningún molde quede directamente encima de otro. Vea Hornear Pasteles en Capas con 1 o 2 rejillas.
Condensación • Es normal que cierta cantidad de humedad se evapore de los alimentos durante cualquier proceso de cocinar. La cantidad depende de la humedad contenida en el alimento. La humedad se va a condensar en cualquier superficie más fría que el interior del horno, tal como el panel de control.
Operación Acerca del aparato Hornear Detrás del diseño clásico hay una tecnología moderna y perfeccionada que asegura un alto grado de eficiencia. Por ejemplo, hemos mejorado la distribución de calor en el horno utilizando elementos con un diseño nuevo. Como ventaja se tienen tiempos más cortos de cocinar, resultados perfectos y los costos de energía bajan. Este horno es muy conveniente y fácil de manejar, aún con una amplia gama de funciones.
3. 4. "350°F (177°C)." Luego se puede cambiar la temperatura en incrementos de 5°F, manteniendo pulsado el botón “+” o “-”, (1°C cuando e control está configurado a mostrar grados centígrados). Al momento de soltar el botón “+” o “-”, el horno comenzará a calentar hasta llegar a la temperatura seleccionada. Cuando la temperatura indicada en el visualizador alcanza la temperatura deseada de hornear, se apagará la luz indicadora del modo de precalentar y el control emitirá 3 pitidos.
Asar 5. BROIL Asar usa el calor intenso del quemador superior. El modo de Asar sirve mejor para cocinar cortes delgados y suaves de carne (1” o menos), aves y pescado. Se puede usar también para dorar panes y guisados. Siempre ase con la puerta cerrada.. 6. 7. Nota: Siempre jale la rejilla del horno hacia afuera a la posición de detención antes de voltear o sacar los alimentos. PRECAUCION: En caso de producirse un incendio en el horno, cierre la puerta del horno y apague el horno.
Para configurar el modo de convección: 1. Pulse “Convection”. "— — —" aparece en el visualizador. 2. Dentro de 5 segundos, pulse el botón “+” o “-”. El visualizador indicará "350°F (177°C)." Manteniendo pulsado el botón “+” o “-”, se puede cambiar la temperatura en incrementos de 5°F (1°C si el visualizador está programado a mostrar gados Celsius). 3. En cuanto usted suelta los botones “+” o “-”, el horno comenzará a caletar hasta la temperatura seleccionada.
Usar utensilios apropiados de cocina El tamaño y tipo de utensilio para cocinar determinará la configuración requerida para lograr los mejores resultados. Asegúrese de observar las recomendaciones para usar utensilios apropiados de cocina como se muestra en las ilustraciones 1 y 2. Los utensilios para cocinar deben ser planos para hacer buen contacto con todo el elemento calentador en la superficie de la parrilla (Vea Ilustración 2).
de calentar está diseñada solamente para mantener calientes los alimentos). El elemento doble es flexible porque usted puede prender solamente la parte interior más pequeña como un elemento simple o se pueden prender ambas partes del elemento juntos.
PRECAUCION: Puede parecer que los elementos radiantes calentadores se hayan enfirado después de apagarlos. La superficie de vidrio aún puede estar muy caliente y usted corre el riesgo de quemarse si toca la superficie de vidrio antes de que se haya enfriado suficientemente. No coloque artículos inflamables como saleros y pimenteros, descansacucharas o envolturas de plástico encima de la estufa cuando está en uso. Estos artículos pueden derretirse o encenderse.
apaga la luz indicadora. PRECAUCION: A diferencia de los elementos calentadores, la zona de calentar no brilla rojo cuando está caliente. Siempre use agarraderas o guantes para horno cuando quita alimentos de la zona de calentar ya que las ollas y los platos aún estarán calientes. Puede parecer que los elementos radiantes calentadores se hayan enfriado después de apagarlos.
Cambiar al modo de horneado continuo: 1. 2. Mantenga pulsado “TIMER On/Off” por 5 segundos hasta escuchar un tono, " — — hr" aparecerá en el visualizador para un horneado continuo. La hora actual del día volverá a aparecer en el visualizador. Para cancelar el modo de horneado continuo, mantenga pulsado por 5 segundos hasta escuchar un tono. "12hr" aparecerá en el visualizador indicando que el control ha regresado al modo de ahorro de energía de 12 horas.
• menos de 1 minuto restante, el visualizador indicará solamente segundos. El temporizador de minutos NO comienza o detiene el proceso de cocción. Sirve como un reloj de tiempo minutero adicional en la cocina que emitirá pitidos cuando se agota el tiempo. Se puede usar el temporizador de minutos sólo o mientras usted está usando alguna otra función del horno. Cuando se usa el temporizador de minutos junto con otra función, el visualizador mostrará el temporizador.
Limpieza y Mantenimiento Limpieza • Autolimpieza ADVERTENCIA: • • • Durante la eliminación de suciedades en el modo de autolimpieza se pueden generar cantidades pequeñas de Monóxido de Carbono y el aislamiento de fibra de vidrio en los hornos de autolimpieza despide una pequeña cantidad de formaldehído durante los primeros ciclos de limpieza. Para minimizar la exposición a estas substancias, siempre proporcione una buena ventilación con una ventana abierta o use una campana o un ventilador.
Nota: Al momento de configurar los controles, la cerradura motorizada comenzará a cerrarse automáticamente y el indicador “LOCK” (Bloqueo) comenzará a parpadear. NO abra la puerta con la luz parpadeando (se necesitan aprox. 15 segundos para que se cierre la puerta del horno). Evitar estos detergentes/limpiadores No use limpiadores comerciales para horno como Easy Off®. Pueden dañar el acabado del horno o las partes. Nunca use estropajos o limpiadores abrasivos. Cuando termina el ciclo de autolimpieza: 1.
Parte Superficies de Acero Inoxidable Recomendaciones Siempre limpiar o frotar en la dirección del grano. Limpiar con una esponja jabonosa, luego enjuagar y secar o limpiar con Fantastik® o Formula 409® aplicado a una toalla de papel. Proteger y pulir con Stainless Steel Magic® y con un paño suave. Quitar las manchas de agua con un paño humedecido con vinagre blanco. Usar Bar Keeper's Friend® para eliminar las decoloraciones térmicas.
Plástico o alimentos con alto contenido de azúcar: Mantenimiento En caso de derramar o derretir estas sustancias sobre la superficie de cerámica de la parrilla, se deben quitar estas suciedades de inmediato. Puede ocurrir un daño permanente (como picaduras en la superficie de la parrilla) cuando no se quitan de inmediato.
Cómo quitar la puerta del horno 4. PRECAUCION: Al quitar la puerta: • • • • • • Asegúrese que el horno esté frío y que se haya apagado la corriente antes de quitar la puerta. De lo contrario puede causar quemaduras. La puerta del horno está pesada y frágil. Use ambas manos para quitar la puerta. El frente de la puerta está hecho de vidrio. Tenga cuidado de no romperla. Para guardar la puerta temporalmente de un modo seguro, póngala sobre una superficie plana con el interior de la puerta hacia abajo.
(cerradura) 3. Abra la puerta completamente (de modo horizontal con el piso - vea la ilustración). 4. Empuje las bisagras de la puerta hacia arriba y adentro del bastidor del horno (vea la ilustración) hasta la posición en la cual quedan bloqueadas. Cierre la puerta del horno. (abra) 5. Instrucciones especiales de cuidado de la puerta - Las puertas del horno contienen vidrio que se puede romper. Lea las siguientes recomendaciones: 1.
Servicio Antes de solicitar servicio Tabla para resolver problemas Problema del Horno Posibles Causas y Soluciones Sugeridas La puerta del horno está cerrada y no se abre, aún estando fría. Apague el horno en el cortacircuito y espere 5 minutos. Vuelva a conectar el circuito. El horno debe reiniciarse y se podrá operar. El horno no está calentando. Revise el cortacircuito o la caja de fusibles en su casa. Asegúrese que hay una alimentación eléctrica correcta para el horno.
Problema del Horno El aparato completo no funciona. Posibles Causas y Soluciones Sugeridas No está configurada la hora del día. Se debe configurar la hora del día primero para que el horno funcione. Vea “Configurar el reloj” en la sección Configurar los controles del horno. Asegúrese que el cable/enchufe está cerrado. El cableado eléctrico no está completo. Póngase en contacto con su distribuidor, instalador o agente de servicio autorizado. Falla de luz general.
Problema del Horno Rayas o raspaduras en la superficie de la parrilla. Posibles Causas y Soluciones Sugeridas Partículas gruesas como sal o arena entre la parrilla y las ollas pueden causar rayas en la superficie. Asegúrese de limpiar la superficie de la parrilla y los pisos de las ollas antes de usarlas. Rayas pequeñas no afectan la cocción y con el tiempo dejan de ser visibles. Se usaron materiales de limpieza no recomendados para la parrilla con superficie de vidrio cerámico.
DECLARATORIA DE GARANTIA LIMITADA DEL PRODUCTO Cobertura de esta garantía y para quiénes aplica La garantía limitada ofrecida por BSH Home Appliances Bosch en esta Declaratoria de Garantía Limitada de Producto aplica sólo a la estufa autoestable y empotrable de Bosch ("Producto") que usted compró, el primer usuario comprador, siempre y cuando el Producto fue adquirido (1) para su uso casero normal (no comercial) y que en realidad ha sido utilizado siempre para propósitos domésticos normales; (2) nuevo en la
otras substancias acumuladas sobre, en o alrededor del Producto y (7) fuerzas y factores externos, elementales y ambientales, incluyendo sin limitación, lluvia, viento, arena, inundaciones, fuegos, deslizamiento de lodo, temperaturas bajo cero, exceso de humedad o exposición extendida a humedad, relámpagos, sobretensiones, fallas estructurales alrededor del aparato y casos fortuitos.
5551 McFadden Avenue, Huntington Beach, CA 92649 • 800-944-2904 • www.boschappliances.com 316902500 • 9000449298 • 5V0GA7 • Rev.