B18IF800SP B30IR800SP en Installation instructions fr Instructions d‘installation es Instrucciones de instalación
en Table of Contents 3 fr Table des matières 29 es Índice 55 2
en-us en Table of Contents enOpagiruostcn Important Safety Instructions ..................................... 4 IMPORTANT .................................................................... 4 General............................................................................. 4 Definition .......................................................................... 4 Installation options............................................................ 5 Individual appliance .....................................
en-us Important Safety Instructions READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS! These mounting instructions are designed to help you install your new appliance. The manufacturer cannot be held liable for mounting which has been improperly carried out. We recommend that you allow a qualified specialist to set up and switch the appliance on for the first time. Following all information and keeping to the instructions are preconditions for mounting and switching the appliance on safely for the first time.
en-us Installation options Individual appliances with partition There are many different installation options. These are limited only by the design of the kitchen. See also “Kitchen Design Quick Reference”. Individual appliance Side-by-Side ʋ ʋ ʋ ʋ When dimensioning the partition for model 4, note the thickness of the door panels to prevent damage if the doors are opened at the same time. Use the Heater Kit for Side-by-Side Installation if the gap between the appliances is less than 6" (160 mm).
en-us Installation niche Installation WARNING: Do not install the appliance: ʋ outdoors, ʋ in an environment with dripping water, ʋ in rooms which are less than 32 °F (0 °C). ʋ A fully-loaded appliance is very heavy. Refrigerator 30" Freezer 18" approx. 1110 Ibs/500 kg approx. 560 Ibs/250 kg Installation room The appliance should be installed in a dry, well ventilated space.
en-us Connecting the power Connecting the water WARNING: ʋ Avoid the risk of an electric shock! ʋ Insert into a grounded 3-phase socket. Never remove grounding phase. Do not use any adapters. Do not use any extension cables. ʋ Non-compliance with these instructions may result in death, fire or an electric shock. Improper connection of the protective conductor may result in an electric shock.
en-us Dimensions of the installation niche X Y 18" (457 mm) 9" (229 mm) 30" (762 mm) 15" (381 mm) IMPORTANT! The side walls of the niche must be perfectly straight. The furniture return area has to be at least 4" (100 mm) deep. Legend: A Area for installation of the water connection It is recommended the water-box be placed adjacent to the installation niche, so that it can be accessed for service without uninstalling the appliance.
en-us Required accessories and tools Supplied accessories ʋ ʋ ʋ Installation instructions Operating instructions Installation kit Optional accessories Freedom Heater Kit for Side-by-Side Installation HEATKITB80 If the gap between the appliances is less than 6" (160 mm). Tools Cordless screwdriver Torx bit T20 / T30 + magnetic holder Torx screwdriver T20 Other required accessories Ice maker installation kit 1/4" OD copper line For connecting appliances which require water, e.g. for an ice maker.
en-us Installation instructions 2. WARNING: Be careful, otherwise people who are helping may be injured or the appliance may be damaged! The appliance may tip over while it is being unpacked or if the doors are opened. The appliance is very heavy.
en-us 3. Transport of the appliance WARNING: Be careful, otherwise people who are helping may be injured or the appliance may be damaged! The appliance is very heavy. The appliance is 83 1/8" (2126 mm) tall. If the appliance cannot be transported in an upright position, the appliance can be transported horizontally. 4. Installation preparation Unpack installation materials and accessories.
en-us 1. Attaching the anti-tip-brackets WARNING: Risk of injury and damage! Assure that there are no electrical wires or plumbing in the area which the screws could penetrate. 1. 2. Specify the attachment points of the anti-tipbrackets according to the chapter on “Dimensions of the installation niche”. Attach the anti-tip-brackets completely. Be sure screws hold tight.
en-us 2. Attaching an alternative anti-tip device Important note: If the anti-tip brackets cannot be attached securely, an alternative anti-tip-device can be attached. However, ensure that there is no play between the appliance and the anti-tip-device. If possible, always screw the wooden beam to existing studs on the rear panel of the installation niche. 1. Specify the attachment points of the anti-tipbrackets according to the chapter on “Dimensions of the installation niche”. 3.
en-us 1. Pushing the appliance into the installation niche CAUTION: Caution when pushing the appliance into the installation niche. Do not damage the water line or power cord. Note: When the floor or the appliance is not leveled in comparison to the installation niche adjust height adjustable wheels before you move the appliance into the installation niche. 1. Remove the base panel. 2. Raise the height-adjustable wheels at the back by approx. 3/8" (10 mm). 3. Put the electric plug into the socket. 4.
en-us 2. Aligning the appliance in the installation niche Note: To ensure that the appliance functions correctly, it must be set perfectly levelled. Depth alignment The positioning aid on the door have been designed for the following total thickness of door panels: 3/ " (19 mm) ʋ 4 ʋ 1 1/2" (38 mm) Always take account of the possible differing thickness of the panel fronts which are to be fitted subsequently. 1. Align the appliance with the cabinet fronts using the positioning aid.
en-us 3. Attaching the appliance to the installation niche It is essential to attach the appliance to the top of the installation niche. 1. Screw the attachment plate lugs (top) to the overhead furniture. 2. If there is a fairly large gap above the appliance, fit a wooden beam above the appliance, ensuring that the wooden beam fits the gap exactly. 3. 5. 6. 7. Shorten the fitting strip (a) to fill the gap. Note: The appliance will be damaged if the fitting strip (a) is too long.
en-us 1. Attaching the toe kick panel Note: Risk of damage to the appliance. Do not cover ventilation slots in the base panel. Nominal dimensions to be observed: Wooden panel 1. If required, shorten wooden panel to the required length. 2. Screw wooden panel to the base panel from behind. There are already screw holes in the base panel. 2. Aligning the base panel 1.
en-us 3. Switching the appliance ON To guarantee the accuracy of the following working steps and thus the appearance of the overall kitchen front later on, the appliance should now be operated. 1. Open the appliance door. 2. Press the POWER button. 3. Press the POWER button again to shut off. 6. Removing the installation support part Unscrew the positioning aid from the appliance door. Note: Store the positioning aids, there will be used in an installation step later.
en-us 7. Screw on the adjusting rail tightly. 3. Transfer the middle drill holes along the outer edge of the appliance door to the door panel and mark. 4. 5. Remove the door panel. Using the positioning aid, mark the vertical sides of the door panel parallel. 6. Using a square, extend the drill hole marks which you have just made to the vertical marks. Apply the fixation strip and mark out the holes. Pre-drill the holes. Note: ʋ Attach the adjusting rail to the door panel with at least 10 screws.
en-us 9. 9. Screw on the fixation strips. Attaching the door panel Note: Now attach the furniture handles which are screwed from behind! 1. Remove the fixing brackets (a) from the appliance door. To do this, loosen the bracket screws (b) only. 2. Insert removed fixing brackets (a) into the adjusting rails (b) on the door panel. 3. 4. Open the appliance door. Hang the door panel with adjusting rail over the double threaded bolts.
en-us 9. 10. Close the door and check the side alignment. Correct by gently tapping the edge of the open door panel with your hand. 10. Attaching the lower bracket The lower bracket fixes the side position of the door. The number of lower brackets depends on the width and the design of the door panel. Screw on the lower brackets (Installation kit). Predrill holes in the door panel! 1. Loosen the screw. 2. Push the bracket over the screw. 3. Check the side position of the door. 4. Screw in the screw. 5.
en-us 11. Attaching the strips 12. Mounting the air separator 1. Attach the cover strip (a) on the door. Using the air separator, air which is supplied and drawn from the appliance is fed separately, in order to avoid reduced operating capacity. 2. Attach the light switch cover. The cover can be screwed to the door. 13. Adjusting the door spring Rotate the adjusting screw with a cross-head screwdriver.
en-us Special installation 3. Unscrew (1.) and remove (2.) the door. 4. Remove the hinges. 5. Remove the ventilation grille. Changing over the door hinges WARNING: Risk of injury! Before working on the hinge, release the spring. Note: ʋ The door hinges cannot be exchanged in the case of freezers with ice and water dispensers. ʋ Switching the door hinge is made easier if the appliance is stored here on the back (put the pallet underneath). 1. 2. Release the spring on the hinge.
en-us 6. Mount new the ventilation grill. 7. Change over the hinge angle. 8. Attach the ventilation grille. 9. Change over the screw for the lower bracket. A replacement part for the ventilation grille to adapt to the modified door hinge is included in the installation materials and accessories.
en-us 10. Change over the fixation parts on the door. 11. Fix the hinges on the appliance. Change the hinges crosswise! 12. Fix the door. 13. Span the spring on the hinge. Tighten the screw from 0 to I. 14. Fix the hinge box cover.
en-us Removing/changing over the sealing mat Side-by-Side installation Freezers are fitted with a sealing mat at the factory for side-by-side installation. If a single appliance is installed, the sealing mat is not required and can be removed. If a Side-by-Side installation is intended, now connect the two appliances together. 1. Screw the hinge halves in the Side-by-Side kit to both appliances. The sealing mat is essential for side-by-side installation.
en-us 4. Push the appliances together at the front as far as possible. 5. Loosen the screws on the top of the appliance and in their place screw on the anti-tip brackets as installation aid. 6. 7. 8. Pull the appliances together at the top with Water pump pliers. When the appliances have been completely pulled together, insert the bar into the upper plates. 9. When the appliances have been completely pulled together, insert the bar into the lower plates. Use a tool to push the bar in all the way.
en-us Preparing to connect the water 6. Push back the water line into the guard tube as far as possible. 7. 8. Open the shut-off valve and main water tap. Check the connection on the shut-off valve and on the appliance for leaks. Close the shut-off valve. (only for appliances which require a water connection) Note: Turn off the main water tap to prevent damage caused by leaking water. 1.
fr-ca fr Table des matières Nosrainfcteldu’ Consignes de sécurité et avertissements................ 30 IMPORTANT ................................................................. 30 Générale........................................................................ 30 Définition ....................................................................... 30 Options d'installation..................................................... 31 Appareil individuel.......................................................
fr-ca Consignes de sécurité et avertissements VEUILLEZ LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS ! Cette notice de montage est destinée à vous aider lors de l’incorporation de votre nouvel appareil. Toutefois, le fabricant ne pourra pas être tenu responsable d’un montage incorrect. Nous recommandons de confier l’implantation et la mise en service à un spécialiste qualifié.
fr-ca Options d'installation Appareils individuels avec séparation Il y a plusieurs options d'installation différentes. Elles sont limitées seulement par l'agencement de votre cuisine et par la fonction du bandeau protège-doigts. Voir également « Conseils succincts pour la conception de la cuisine (Kitchen Design Quick Reference) ».
fr-ca Cavité d'installation Installation AVERTISSEMENT : N'installez pas cet appareil : ʋ en plein air, ʋ dans un environnement où de l'eau goutte, ʋ dans des locaux où règne une température inférieure à 32 °F (0 °C). ʋ Un appareil plein est très lourd. Réfrigérateur 30" Congélateur 18" env. 1110 Ibs/500 kg env. 560 Ibs/250 kg Local d'installation Il faudra installer l'appareil dans une pièce sèche et bien aérée.
fr-ca Raccordement à l'alimentation électrique AVERTISSEMENT : ʋ Évitez le risque de choc électrique ! ʋ Connectez avec une prise femelle tripolaire reliée à la terre. N'enlevez jamais la phase de terre. N'utilisez aucun adaptateur. N'utilisez aucun prolongateur. ʋ Une erreur dans l'exécution de ces instructions peut entraîner la mort, un incendie ou un choc électrique. La connexion incorrecte du fil de terre peut entraîner un choc électrique.
fr-ca Dimensions de la cavité d’installation X Y 18" (457 mm) 9" (229 mm) 30" (762 mm) 15" (381 mm) IMPORTANT ! Assurez-vous que les parois latérales de la cavité sont parfaitement alignées ! Si pour certaines raisons vous créez un placard-cavité séparé, veillez à ce que la zone du retour de meuble fasse au moins 4" (100 mm) de profondeur. Légende : A Représente la zone où installer le raccordement de l'eau.
fr-ca Accessoires et outillage requis Accessoires fournis ʋ ʋ ʋ Instructions d'installation Instructions d'utilisation Kit d'installation Accessoires en option Kit de chauffage pour combinaison de base côte à côte HEATKITB80 Si l'espace vide entre les appareils est inférieur à 6" (160 mm).
fr-ca Instructions d'installation La notice de montage suivante décrit les étapes de montage pour différents types d'appareils : Unités de réfrigération Unités de congélation Unités de congélation avec distributeur de glaçons Pour cette raison et selon les circonstances, il peut arriver que le contenu des illustrations ne corresponde pas exactement avec les appareils réels. La notice décrit les étapes de montage spécifiques à certains types d'appareils. 1. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7.
fr-ca 3. Transport de l'appareil AVERTISSEMENT : Soyez prudent sinon les assistants risquent de se blesser ou l'appareil de s'endommager. L'appareil est très lourd ! L'appareil fait 83 1/8" (2126 mm) de haut. Si le transport en position debout n'est pas possible du fait de la configuration du lieu, il est possible de le transporter couché. 4. Préparation du montage Déballez la quincaillerie de montage et les accessoires.
fr-ca 1. Fixation des cornières antirenversement AVERTISSEMENT : Risque de blessures et d'endommagement ! Veillez à ce qu'il n'y ait aucun fil électrique ou conduite dans lesquels les vis risqueraient de pénétrer. 1. 2. Définissez les points de fixation des cornières antirenversement. Déterminez les dimensions détaillées conformément à le chapitre « Dimensions de la cavité d’installation ». Fixez complètement les cornières antirenversement. Assurez-vous que les vis tiennent fermement.
fr-ca 2. Fixation d'un dispositif antirenversement alternatif Remarque important : S'il n'est pas possible de fixer les cornières antirenversement de manière sûre, vous pouvez fixer un dispositif anti-renversement alternatif. Toutefois, veillez à ce qu'il n'y ait pas de jeu entre l'appareil et le dispositif anti-renversement. Si possible, vissez toujours le madrier contre les tenons préexistants situés sur le panneau arrière de la cavité. 1.
fr-ca 1. Pousser l'appareil dans la cavité d'installation ATTENTION : Prudence lorsque vous poussez l'appareil dans la cavité d'installation. Veillez bien à ne pas endommager la conduite d'eau ou le cordon d'alimentation électrique. Remarque : Si le plancher ou l'appareil n'est pas horizontal par rapport à la cavité d'installation, ajustez les roues réglables en hauteur avant d'introduire l'appareil dans la cavité d'installation. 1. Retirez le bandeau de socle. 2.
fr-ca 2. Alignement de l'appareil dans la cavité d'installation Remarque : Pour assurer que l'appareil fonctionne correctement, il faut le niveler impeccablement. Alignement en profondeur Ces pièces d'aide à l'installation ont été conçues pour des portes de meuble faisant l'épaisseur totale suivante : 3/ " (19 mm) ʋ 4 ʋ 11/2" (38 mm) Tenez toujours compte de l'épaisseur, peut-être différente, des façades de meuble qui devront être installées par la suite. 1. Alignez l'appareil sur la façade des meubles.
fr-ca 3. Fixation de l'appareil dans la cavité d'installation Il est d'une importance cruciale de fixer l'appareil contre le plafond de la cavité d'installation. 1. Vissez les pattes de fixation (en haut) contre le meuble/les appareillages du dessus. 2. En présence d'une cavité assez importante au dessus de l'appareil, montez impérativement un madrier aux dimensions adaptées et sans jeu au dessus de l'appareil. 3. 4. 42 5. 6. 7. Raccourcissez le bandeau d'ajustage (a) pour combler l'interstice.
fr-ca 1. Fixation du bandeau de socle Remarque : Risque d'endommager l'appareil. Ne recouvrez pas les ouïes de ventilation que comporte le panneau de base. Dimensions nominales à respecter : Panneau en bois 1. Si nécessaire, raccourcissez le panneau de bois à la longueur requise. 2. Par l'arrière, vissez le panneau de bois contre le panneau de base. Des trous taraudés ont été prévus à cette fin dans le panneau de base. 2. Alignement du bandeau de socle 1.
fr-ca 3. Mise en service de l'appareil Pour garantir la précision des étapes de travail suivantes et donc de l'ensemble de la physionomie ultérieure de la façade de la cuisine, il faut mettre l'appareil en service maintenant. 1. Ouvrez la porte de l'appareil. 2. Appuyez sur le bouton POWER. 3. Appuyez à nouveau sur le bouton POWER pour éteindre. 6. Enlever l'accessoire de positionnement De la porte de l'appareil, dévissez la pièce support d'installation.
fr-ca 7. Vissez à fond le rail d'ajustage. Remarque : ʋ Vissez le rail d'ajustage contre la porte du meuble à l'aide d'au moins 10 vis. Il faudrait insérer chaque vis sous chaque boulon à double filetage. ʋ Le rail d'ajustage comporte un ensemble de trous adaptés à différentes options de configuration des portes de meuble. ʋ Vissez toujours dans le matériau de la porte de meuble le mieux en mesure de supporter la charge. 8. 3.
fr-ca 9. 9. Dans les trous, vissez les baguettes de fixation. Fixation de la porte de meuble Remarque : Maintenant, fixez les poignées du meuble. Elles se vissent par l'arrière ! 1. Retirez les brides de fixation (a) de la porte de l'appareil. Pour cela, dévissez uniquement les vis (b) des brides. 2. Insérez les brides de fixation (a), que vous venez de retirer, dans les profilés d'ajustage (b) sur le panneau de porte. 3. 4. 5. Ouvrez la porte de l’appareil.
fr-ca 9. 10. Refermez la porte et vérifiez l'alignement latéral. Corrigez en tapant légèrement avec la main sur le bord de la porte ouverte du meuble. 10. Fixation des brides inférieures Les brides inférieures servent à bloquer la façade du meuble et empêcher un mouvement latéral. Le nombre de brides inférieures dépend de la largeur et de la conception de la porte du meuble. Vissez les brides inférieures (elles se trouvent dans le kit d'accompagnement).
fr-ca 11. Fixation des couvercles 12. Montage du séparateur d'air 1. Emboîtez les profilés de recouvrement (a) sur la porte. Montez le séparateur d'air contre la porte du meuble afin de séparer l'air entrant et l'air sortant. 2. Placez les bandes couvercles contre la porte. Le couvercle de l’interrupteur d’éclairage peut se visser contre la porte. 13. Changement du ressort de porte Tournez la vis de réglage à l'aide d'un tournevis à empreinte cruciforme.
fr-ca Installation spéciale 3. Dévissez (1.) puis retirez (2.) la porte. 4. Enlevez les charnières. 5. Retirez la grille d'aération. Inversion du sens d'ouverture des portes AVERTISSEMENT : Risque de blessure ! Avant de travailler sur les charnières, détendez le ressort. Remarque : ʋ Sur les congélateurs équipés d’un distributeur de glaçons et d’eau, il n'est pas possible de changer le sens d’ouverture de porte.
fr-ca 6. Montez à nouveau la grille d'aération en tenant compte du nouveau sens d'ouverture de porte. 7. Transférez les cornières de charnière de l’autre côté. 8. Fixez la grille d'aération. 9. Transférez la vis affectée à la bride inférieure. Pour adapter l'appareil au nouveau sens d'ouverture de porte, une pièce de rechange pour la grille d'aération a été livrée d'origine avec l'appareil.
fr-ca 10. Transférez de l’autre côté les pièces de fixation situées contre la porte. 11. Fixez les charnières sur l'appareil. Permutez les charnières selon un ordre croisé ! 12. Vissez la porte contre les charnières. 13. Tendez le ressort de la charnière. Pour ce faire, amenez la vis de la position 0 sur la position I. 14. Fixez les couvercles des charnières.
fr-ca Enlèvement/transfert du tapis d'étanchéité Installation côte à côte Les congélateurs ont été équipés en usine d'un tapis d'étanchéité en vue de l'installation côte à côte. S'il est prévu d'installer l'appareil seul, le tapis d'étanchéité n'est pas nécessaire et il est possible de l'enlever. Si vous prévoyez une installation côte à côte, il faut relier maintenant les deux appareil l'un avec l'autre. 1. Vissez les demi-charnières fournies dans le kit côte à côte dans les deux appareils.
fr-ca 4. Poussez l'avant des appareils pour les rapprocher le plus possible. 5. Desserrez les vis situées sur le dessus de l'appareil puis vissez les accessoires d'installation contre la partie supérieure des deux appareils. 6. 7. 8. Rapprochez les appareils en les tirant à l'aide d'une pince multiprise. Une fois que les appareils sont complètement joints, insérez la barre dans les plaques supérieures. 9.
fr-ca Préparation du raccordement de l'eau 6. Renfoncez le flexible à eau le plus loin possible dans le tube de protection. 7. Ouvrez la vanne de fermeture et le robinet d'eau principal. Vérifiez si le raccord de la vanne de fermeture et celui de l'appareil présentent des fuites. Fermez la vanne de fermeture. (seulement pour les appareils qui requièrent un raccordement à l'eau courante) Remarque : Refermez le robinet d'eau principal pour empêcher que l'eau, en fuyant, ne provoque des dégâts. 1.
es-mx es Índice Consejos y advertencias de seguridad.................... 56 IMPORTANT ................................................................. 56 General.......................................................................... 56 Definición ...................................................................... 56 Opciones de instalación ............................................... 57 Unidad individual ......................................................... 57 Side-by-Side (lado a lado) .....
es-mx Consejos y advertencias de seguridad ¡LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES! Las presentes instrucciones de montaje pretenden facilitar los trabajos de instalación y montaje de su nuevo aparato. El fabricante, sin embargo, no incurre en responsabilidad alguno en caso de un montaje defectuoso o incorrecto. Por ello se aconseja encargar la instalación y puesta en funcionamiento del aparato a un técnico especialista del ramo.
es-mx Opciones de instalación Electrodomésticos individuales con separación Existen diversas opciones de instalación. Están limitadas exclusivamente por el diseño de la cocina. Ver también «Breve referencia para diseño de cocina (Kitchen Design Quick Reference)». Unidad individual ʋ Side-by-Side (lado a lado) ʋ ʋ Si dimensiona los espacios para el modelo 4, tenga en cuenta el espesor de los paneles frontales de los muebles, a fin de evitar daños si se abren las dos puertas simultáneamente.
es-mx Instalación AVISO: No instale el electrodoméstico: ʋ a la intemperie, ʋ en un sitio con presencia de agua, ʋ en ambientes a temperaturas inferiores a los 32 °F (0 °C). ʋ El electrodoméstico es muy pesado. Refrigerador de 30" aprox.. 1110 Ibs/500 kg Congelador de 18" aprox. 560 Ibs/250 kg Ambiente de emplazamiento Emplazar el aparato en una habitación seca y fresca, dotada de una buena ventilación.
es-mx Conexión a la red de alimentación AVISO: ʋ ¡Evite el peligro de una descarga eléctrica! ʋ Conectar a un tomacorrientes tripolar con toma de tierra. Nunca eliminar la toma de tierra. No utilizar adaptadores. No utilizar cables de prolongación. ʋ Un fallo en la ejecución de estas determinaciones, pueden ser causa de la muerte, incendios o descargas eléctricas. En caso de una conexión incorrecta del conductor de protección, pueden producirse descargas eléctricas.
es-mx Medidas de instalación X Y 18" (457 mm) 9" (229 mm) 30" (762 mm) 15" (381 mm) ¡IMPORTANTE! ¡Asegurar que las paredes laterales del nicho sean completamente lisas! Asegurar que el área para la terminación del mueble presente una profundidad mínima de 4" (100 mm). Leyenda: A Zona para la instalación de la conexión de agua.
es-mx Accesorios y herramientas necesarias Herramientas Destornillador a batería Accesorios que forman parte volumen de entrega ʋ ʋ ʋ Instrucciones para el montaje Instrucciones de funcionamiento Juego de instalación Accesorios opcionales Combinación y calentamiento HEATKITB80 Si el espacio entre los electrodomésticos es menor que 6" (160 mm).
es-mx Instrucciones de instalación Las instrucciones de montaje siguientes describen los pasos a seguir para el montaje de los diferentes tipos de equipos: Unidades de refrigeración Unidades de congelación Unidades de congelación con procesador para hielo Por ello puede ocurrir que las representaciones en las figuras diverjan de la realidad. Se advierte especialmente respecto de pasos de montaje especiales para tipos de equipos individuales. 1. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7.
es-mx 3. Transporte del electrodoméstico AVISO: Por ello debe tenerse especial cuidado, ya que eventuales colaboradores pueden verse lesionados o el equipo puede sufrir daños. El electrodoméstico es extremadamente pesado. El equipo presenta una altura de 83 1/8" (2126 mm). Si no se puede transportar el equipo en posición vertical, debido a las características constructivas del sitio, puede transportárselo acostado. 4. Preparativos para el montaje Desembalar el material de montaje y los accesorios.
es-mx 1. Colocación de los ángulos antivuelco AVISO: ¡Existe peligro de lesiones y daños! Asegure que no existan cables eléctricos o tuberías en la zonas donde deben penetrar los tornillos. AVISO: ¡Peligro de lesiones! Utilice siempre gafas y otros dispositivos de protección cuando instala o trabaja con tarugos. 1. 2. Determine los puntos de sujeción para los ángulos antivuelco. Determine las medidas en detalle, consultando el capítulo «Medidas de instalación».
es-mx 2. Montaje de un dispositivo antivuelco adicional Importante: Si no se pueden montar los ángulos antivuelco con la firmeza requerida, puede montarse un dispositivo antivuelco alternativo. Sin embargo, debe asegurarse, de que no exista juego entre el electrodoméstico y el dispositivo antivuelco. Si es posible, atornille las viguetas de madera sobre monturas ya existentes en la pared de la cavidad. 1. Determine los puntos de sujeción para los ángulos antivuelco.
es-mx 1. Colocando el electrodoméstico en la cavidad de instalación ATENCION: Tenga cuidado al empujar el electrodoméstico al interior de la cavidad. No dañe la tubería de agua o el cable de alimentación. Nota: Si el piso o el electrodoméstico es inclinado respecto de la cavidad de instalación, ajuste las ruedas ajustables en altura, antes de introducir el electrodoméstico en la cavidad. 1. Quitar el panel base. 2. Subir las ruedas ajustables en altura posteriores en aprox. 3/8" (10 mm). 3.
es-mx 2. Alineación del electrodoméstico Nota: A fin de asegurar que el electrodoméstico funcione correctamente debe estar perfectamente nivelado. Alineación en profundidad La piezas auxiliares sobre la puerta fueron diseñadas para un espesor total de las puertas de los muebles: 3/ " (19 mm) ʋ 4 ʋ 1 1/2" (38 mm) Tenga siempre en cuenta los espesores eventualmente diferentes de los frentes de los muebles que se sujetarán. 1. Alinee el electrodoméstico con los frentes de los muebles.
es-mx 3. Sujetando el electrodoméstico a la cavidad Es indispensable sujetar el electrodoméstico en la parte superior del encerramiento. 1. Atornille las placas de las eclisas de sujeción (superiores) al mueble o adorno superpuesto. 2. Si en la parte superior del electrodoméstico existe un espacio mayor, es indispensable montar una vigueta de madera de medidas adecuadas, libre de juego sobre el equipo. 3. 4. 6. 7. Cortar el listón de sujeción (a) para cerrar el espacio libre.
es-mx 1. Sujeción del panel de protección Nota: No obture las aberturas de ventilación en el base del panel. Existe riesgo de daños en el electrodoméstico. Medidas nominales a tener en cuenta: Panel de madera 1. Si hiciera falta, cortar el panel de madera a la longitud necesaria. 2. Atornillar el panel de madera en el panel base desde la parte posterior. También hay perforaciones para los tornillos en el panel base. 2. Alineación del panel de protección 1.
es-mx 3. Puesta en marcha del electrodoméstico A fin de garantizar la exactitud de los pasos a realizar a continuación ya que tendrán influencia en la imagen de apariencia de todo el frente de la cocina, ahora debe ponerse en marcha el equipo. 1. Abra la puerta del electrodoméstico. 2. Accione el pulsador POWER. 3. Volver a accionar el pulsador POWER a fin de cerrar.
es-mx 7. Atornille el riel de ajuste firmemente. Nota: ʋ Sujete el riel de ajuste con un mínimo de 10 tornillos a la puerta del mueble. Debe insertarse un tornillo debajo de cada perno de doble rosca. ʋ El riel de ajuste presenta una gran variedad de perforaciones, para cubrir las diversas posibilidades de puertas de los muebles. ʋ Atornille siempre en las partes donde la puerta del mueble presente la mejor capacidad de porte. 8. 3.
es-mx 9. 9. Atornille los rieles de sujeción. Sujeción de la puerta del mueble Nota: Atornille ahora las manijas del mueble que ha quitado anteriormente! 1. Quitar los soportes de sujeción (a) de la puerta del electrodoméstico. Para lograrlo, aflojar solamente los tornillos (b) del listón. 2. Insertar los soportes de sujeción quitados (a) en los rieles de ajuste (b) del panel de la puerta. 3. 4. Abrir la puerta del aparato. Cuelgue la puerta con el riel de ajuste sobre los pernos de doble rosca.
es-mx 9. 10. Cierre la puerta y controle la alineación. Corrija golpeando suavemente en al borde de la puerta con la mano. 10. Montaje de los soportes inferiores Los soportes inferiores ajustan la alineación lateral de la puerta. La cantidad de soportes inferiores depende del ancho y el diseño de la puerta del mueble. Atornille los soportes inferiores (correspondiente al juego de elementos auxiliares). ¡Practique orificios preparativos en la puerta del mueble! 1. Afloje los tornillos. 2.
es-mx 11. Montaje de las cubiertas 12. Montaje del separador de aire 1. Monte el riel de cobertura (a). Montar el separador de aire a la puerta del mueble a fin de separar el aire de entrada y salida. 2. Monte la cubierta para el conmutador de la luz. La cubierta pueden atornillarse en la puerta. 13. Cambio del muelle de la puerta Girar del tornillo de ajuste mediante un destornillador para ranura en cruz.
es-mx Instalación especial 3. Desatornillar (1.) y quitar (2.) la puerta. 4. Quite las bisagras. 5. Retirar la rejilla de ventilación. Cambiando las bisagras AVISO: ¡Hay peligro de lesiones! ¡Antes de trabajar en las bisagras, quite los muelles! Nota: ʋ En los congeladores equipados con dispensador de agua/hielo, no puede modificarse el sentido de apertura de la puerta.
es-mx 6. Montar la rejilla para el cambio del sentido de apertura de la puerta. 7. Cambie de lado el ángulo de la bisagra. 8. Fijar la rejilla de ventilación. 9. Cambiar de sitio el tornillo en el tope superior. Para adaptar el aparato al cambio del sentido de apertura de la puerta, el volumen de suministro del aparato incluye una pieza de repuesto para la rejilla de ventilación.
es-mx 10. Cambie de lado las piezas de sujeción en la puerta. 11. Sujete las bisagras en el electrodoméstico. ¡Cambie las bisagras cruzadas! 12. Sujete la puerta. 13. Tensione el muelle de la bisagra. Ajuste el tornillo de 0 a I. Sujete luego la caja de cobertura de la bisagra. 14. Sujete luego la caja de cobertura de la bisagra.
es-mx Quitado / cambio de la esterilla de sellado Instalación Side-by-Side (lado a lado) Los congeladores se entregan de fábrica, acompañados por una esterilla de sellado, para su instalación lado a lado. Si se planea una instalación individual de la unidad, no se necesita la esterilla de sellado, pudiéndosela quitar. Si ha previsto un emplazamiento lado a lado, debe ahora unir ambos equipos. 1. Atornille las mitades de las bisagras del juego lado a lado en ambos electrodomésticos.
es-mx 4. Junte la parte anterior de los electrodomésticos, empujándolos hasta donde sea posible. 5. Afloje los tornillos en la parte superior del electrodoméstico y atornille los elementos auxiliares de instalación en el lado superior de ambos electrodomésticos. 6. 7. 8. Junte la parte superior de los electrodomésticos mediante al pinza corrediza cocodrilo. Una vez completamente juntados los electrodomésticos, inserte la barra en las placas superiores. 9.
es-mx Preparación para conectar el agua 6. Volver a conectar la línea de conexión de agua en el tubo correspondiente tan rápido como sea posible. 7. 8. Abra la válvula de cierre y la llave general. Controle la válvula de cierre y la conexión en el electrodoméstico, para localizar eventuales pérdidas. Cierre la llave general de agua. (solamente si el electrodoméstico requiere de una conexión de agua) Nota: Cierre la llave principal de agua, a fin de evitar daños debidos a la pérdida de agua. 1.
BSH Home Appliances Corporation 1901 Main Street, Suite 600, Irvine CA 92614, USA www.bosch-home.