Dual Fuel Ranges Use and Care Manual Slide-In Ranges HDIP056U, HDIP056C, HDI8056U, HDI8056C
Table of Contents About This Manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Safety Definitions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS . . . . . . . . . . . . . . . 1 Safety . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Getting Started . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Parts and Accessories . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ..6 Burner Caps . . . . . . . . . . .
About This Manual Safety Definitions How This Manual Is Organized 9 WARNING This manual contains several sections: • • • • • • The Safety section describes important procedures that can ensure your safety while using the appliance. The Getting Started section describes the features and functionality of the appliance, including a description of how to set it up and operate it. The Operation section describes how to operate and get the best performance out of each component.
9 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS Safety 9 WARNING TIP OVER HAZARD! A child or adult can tip the range over and be killed. Verify that the anti-tip bracket is securely installed. Ensure the anti-tip bracket is engaged whenever the range is moved to a new location. Do not operate the range without the anti-tip bracket in place. Failure to follow the instructions in this manual can result in death or serious burns to children and adults.
9 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS • • • • Use this appliance only for its intended use as described in this manual. For example, never use the appliance for warming or heating the room. Never use the appliance for storage. Set the burner control so that the flame does not extend beyond the bottom of the pan. Do not allow aluminum foil, plastic, paper or cloth to come in contact with a hot burner or grate. Do not allow pans to boil dry.
9 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS • • • • • • • • • • • Exercise caution when opening the appliance. Standing to the side, open the door (or drawer) slowly and slightly to let hot air and/or steam escape. Keep your face clear of the opening and make sure there are no children or pets near the unit. After the release of hot air and/or steam, proceed with your cooking. Keep doors shut unless necessary for cooking or cleaning purposes.
9 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS 9 CAUTION Items of interest to children should not be stored in an appliance, in cabinets above an appliance or on the backsplash. Children climbing on an appliance to reach items could be seriously injured. • • Proposition 65 Warning: This product may contain a chemical known to the State of California, which can cause cancer or reproductive harm.
Getting Started Parts and Accessories Your appliance may vary slightly.
Range Features • Burner emits gas odor. 9 WARNING Sealed Gas Burners To prevent flare-ups and avoid creation of harmful by-products, do not use the cooktop without all burner caps and all burner grates properly positioned. The cooktop has sealed gas burners. As a result, there are no parts under the cooktop to clean, disassemble or adjust. Spills stay on top of the cooktop where they are easier to wipe up.
Checking Burner Cap Placement • Check to make sure there is not a gap between the burner cap and burner base. See figure “Burner Cap Placement” on page 8 to see the correct and incorrect placements of the burner cap. Correct Burner Cap Placement • You may gently try to move the burner cap from side to side to check if it is properly placed. If properly placed, the cap will click from side to side as the prongs hit the groove ridge. .
Control Knobs The cooktop has one control knob for each burner. Oven Features 9 CAUTION Cooling Fan Failure to operate knobs properly may result in personal injury and damage to the appliance. The cooktop has standard burner controls and rubber grommets. The cooling fan runs during all cooking modes. The fan can be heard when it is running, and warm air may be felt as it is released from the oven vent. The fan may also run after the oven is off.
Indicators and Other Features Inserting Racks Default Settings - The cooking modes automatically select the default temperature. These can be changed when a different one is needed. 9 CAUTION E Number Codes -These codes display when there is a problem with the range. Stand By Mode To avoid burns, place oven racks in desired positions before turning oven on. Always use oven mitts when the oven is warm. If a rack must be moved while the oven is hot, do not let oven mitts contact hot heating elements.
To remove the flat rack from the oven: To remove the telescopic rack from the oven: 1. Grasp rack firmly on both sides and pull rack toward you. 2. When the stop is reached, tilt rack up so that the upwardly sloped back of the rack can pass under the stop. Pull the rack the rest of the way out. 1. Lift the front of the telescopic rack assembly about 1/2 inch and push the rack to the rear about 3/4 inch. This allows the rack to disengage from the rack position guide. 2.
Operation - Cooktop This section explains how to operate the cooktop. See “Getting the Most Out of Your Cooktop” for guidelines to improve cooktop results. About the Cooktop Use the cooktop for surface cooking applications such as boiling, frying, simmering, steaming and sautéing. 9 WARNING To avoid risk of personal injury, while the self-clean cycle is operating, the cooktop will not operate. When using the cooktop and the oven is set to self-clean, "Turn Off Cooktop" is shown in the display.
Operation - Oven Oven Control Panel 1 3 2 4 800 Series Oven Control Panel 1 Mode Selection Touchpads 2 Display 3 Numeric Keypad Touchpads 4 Special Function Touchpads Touchpads Note: You only need to press lightly on the touchpads to operate them. Touchpad Descriptions English 13 Turns Panel Lock mode on and off. Provides access to user settings to allow customization of basic display, language and other features. Use also to set the clock. Turns the oven lights on or off.
Allows access to cooking/heating modes that do not have a direct access touchpad. • • • Turns the warming drawer on or off. There may be a slight odor during first uses; this is normal and will disappear. Optimum cooking results depend on proper bakeware being used. Read and understand all safety precautions and Use and Care Manual information prior to operating. Operation More Modes Additional modes are available by pressing the More Modes touchpad.
3. Use the numeric keypad to enter the desired time. Each number pressed is entered at the right and moving previously entered digits to the left. To set “12:45 pm”, press 1, 2, 4, 5. 4. When the desired time is entered, set the time by pressing Enter. The clock is now set and running. Setting the Cooking Mode and Temperature To set the Temperature first and then the Cooking Mode: (not for Broil or Convection Broil) 1. Press the numeric keys to enter the desired temperature setting.
Heating Time Limitation Cancel the kitchen timer - by pressing the Kitchen Timer On/Off button. The maximum heating time is limited. If you forget to turn off the oven, it turns off automatically after a set period of time. Note • The timer does not change when other settings are changed. The maximum time for Sabbath mode is 74 hours; for all other cooking modes the maximum allowed time is 24 hours. To edit an kitchen timer: Temperature in ºF Temperature in ºC Max.
3. The timer value blinks, indicating it can be edited. Input the new time and restart the timer by pressing the Enter touchpad. The oven timer may be cleared by entering 0:00. Fast Preheat Fast Preheat heats the oven quicker than standard preheat. It is available for Bake, Convection Multi Rack, Convection Bake, Convection Roast, Roast, and Pizza (Roast is found in the “More Modes” menu). If Fast Preheat is not allowed for the selected cooking mode an error tone sounds.
5. The probe current temperature and target temperature are both displayed in the format “105 / 180” at the lower right corner of the display. The actual temperature will display < 80 until the food temperature reaches 80° F. The displayed probe temperature is updated in increments of 5° during the cooking process. Sabbath Mode The Sabbath mode enables those of particular faiths to use their ovens on the Sabbath. The Sabbath mode can be entered in a Bake mode only.
3. Once Sabbath mode has begun, the display changes to show the message “SABBATH ON”. Panel Lock Allows the user to disable all buttons on the control panel. Panel Lock can only be enabled in stand by mode 1. To enable Panel Lock, press and hold the Panel Lock touchpad for 3 seconds (in stand by mode). 2. To disable Panel Lock, press and hold the Panel Lock touchpad for 3 seconds. The display returns to stand by mode. 4.
Settings Menu Options Menu Item Description Default 1 Temperature Fahrenheit (° F) or Mode Celsius (° C) °F 2 Brightness High, Medium, Low MED 3 Volume High, Medium, Low High 4 Clock mode 12-hour or 24-hour display mode. 12HR, 24HR. 12HR 5 Auto Convection Conversion Decreases oven temperature OFF by 25 degrees set for Convection Bake and Convection Multi-Rack. On, Off. 6 Button Beep Tone when touchpad is pressed. On, Off.
Operation - Warming Drawer This section explains how to operate the warming drawer. See “Getting the Most Out of Your Warming Drawer” on page 28 for guidelines to improve warming drawer results. About the Warming Drawer The warming drawer will keep hot, cooked foods at serving temperature. Warming drawer settings are Low, Medium, and High.
Getting the Most Out of Your Cooktop Cooktop Cooking Guide Cookware Selection Guide Boiling Water Cookware Characteristics Time to boil can vary greatly depending on environmental conditions. Try the following tips to decrease boil time: • • • • • • • • • Use a lid. Use a pan that is appropriately sized for the amount of water and the size of the burner. Select a pan with a flat base (See “Cookware Selection Guide” in the next column for details).
Specialty Pans Use Balanced Pans • Balance is important for stability and even cooking. • Pans must sit level on the cooktop grate without rocking or wobbling. • Center pan over burner. Specialty pans such as griddles, roasters, pressure cookers, woks, water bath canners and pressure canners must have the same features as described above. Use only a flat-bottomed wok or wok ring when using a wok. Tight Fitting Lids – A lid shortens cooking/boiling time by holding heat inside the pot.
• • • • • Preheat is not used for Roast, Convection Roast and Proof modes. Allow oven to preheat while preparing recipe ingredients or food items. Setting a higher temperature does not shorten preheat time. Once oven is preheated, place food in the oven as quickly as possible to minimize the loss of heat and reduction of oven temperature. Use Fast Preheat to speed up preheating time. Preheat Reminders Your oven has one of the fastest preheat times in the market using a concealed bake element.
Cooking Modes Bake % Bake is cooking with dry, heated air. Both the upper and lower elements cycle to maintain the oven temperature. The Bake mode can be used to prepare a variety of food items, from pastries to casseroles. Refer to recipe or package directions for oven temperature and baking time. Tips • When using the Bake mode, preheat the oven if the recipe recommends it. • Baking time will vary with the size, shape and finish of the bakeware.
Pizza 2 • In the Pizza mode, heat from the upper and lower elements is circulated throughout the oven by the convection fan. Use the Pizza mode for fresh or frozen pizza. Tips • There might be a slight decrease in baking time. Check before minimum package time. • When baking a frozen pizza: For a crispy crust, place pizza directly on the rack. For a softer crust, use a pizza pan.
Broil ( Convection Broil Broil uses intense heat radiated from the upper element. The Broil mode is best suited for cooking thin, tender cuts of meat (1" or less), poultry and fish. It can also be used to brown breads and casseroles. Always broil with the door closed. The benefits of broiling include: • • Fast and efficient cooking. Cooking without the addition of fats or liquids. Tips: • Preheat oven 3–4 minutes. Do not preheat for more than 5 minutes. • Steaks and chops should be at least ¾" thick.
Warm % • • In Warm, the upper and lower elements maintain a low temperature in the oven cavity in order to keep food at serving temperature. Use the Warm mode to keep cooked foods hot until ready to serve for up to one hour. Warm mode temperatures are 150° F to 225° F. • • The default temperature in the Warm mode is 170° F. Foods that must be kept moist should be covered with a lid or aluminum foil. 9 CAUTION When using Warm mode, follow these guidelines: • Do not use the Warm mode to heat cold food.
Warming Plates and Bowls Crisping Stale Items Use only heat-safe dishes. Place empty dishes or plates in a cold warming drawer. No need to preheat. Select LOW. Place food in low sided dishes or pans. 1. Press LOW. 2. Preheat for 10 minutes, then place dish in drawer. 3. Set the warming timer. 4. Check crispness after 45 minutes. Add time as needed.
Cleaning and Maintenance Cooktop • Daily Cleaning • The entire Cooktop can be safely cleaned by wiping with a soapy sponge, then rinsing and drying. If stubborn soil remains, follow the recommended cleaning methods below. • • • • • • Always use the mildest cleaner that will do the job. Use clean, soft cloths, sponges or paper towels. Rub stainless steel finishes in the direction of the grain. Wipe area dry to avoid water marks.
Cooktop Part / Material Exterior Finish Stainless Steel Suggested Cleaners • • • • • Grates Porcelain Enamel on Cast Iron • • • Important Reminders Nonabrasive Cleaners: Hot water and detergent, Fantastic®, Formula 409®. Rinse and dry immediately. Cleaner Polish: Stainless Steel Magic® to protect the finish from staining and pitting; enhances appearance. Hard water spots: Household white vinegar. Mild Abrasive Cleaners: Kleen King Stainless Steel liquid cleaner, Bon Ami®.
Cleaning the Oven 9 WARNING Children should not be left alone or unattended in an area where appliances are in use. During the selfclean cycle, parts of the appliance may become potentially harmful to persons who lack adult knowledge of appliances and adult reactions to potentially harmful conditions. During the elimination of soil during self-cleaning, small amounts of carbon monoxide can be created.
6. When the cool down is complete, the message “SELF CLEAN FINISHED” is displayed. Continue to use caution when opening the oven door. 7. Press Oven Clear/Off to clear the display when selfclean is finished. 8. After the oven has cooled down and the door is unlocked, wipe remaining ash from the oven using a moist cloth. Oven Cleaning Guide Part Flat Rack Wash with hot soapy water. Rinse thoroughly and dry, or gently rub with cleansing powder or soap-filled pads as directed.
Part Stainless Steel Surfaces Recommendations Never allow food stains or salt to remain on stainless steel for any length of time. Always wipe or rub in the direction of the grain. Clean with a soapy sponge, then rinse and dry, or wipe with Fantastik® or Formula 409® sprayed on a paper towel. Protect and polish with Stainless Steel Magic® and a soft cloth. Remove water spots with a cloth dampened with white vinegar. Use Bar Keeper's Friend® to remove heat discoloration.
To change the bulb: 1. Turn off power to the oven at the main power supply (fuse or breaker box). 2. Remove the glass cover by unscrewing it. Turn the glass counterclockwise to remove it. 3. Remove the bulb. The bulb unscrews counterclockwise. 4. Grasp the new bulb with a clean, dry cloth to prevent depositing skin oils on the glass which could lead to premature bulb failure. Replace the bulb by screwing it in turning the bulb clockwise. 5. Screw the glass cover back on. 6.
3. Bring both door hinge levers to their fullest down position as shown in the illustration. The left and right door hinges may differ slightly but operate in the same manner. 4. Close the oven door until it catches on the hinge stop levers, locking the hinges at the proper angle for door removal. The door will be open about 7 inches at the top. This takes the spring tension off the hinges so the door can be easily lifted out. 5. The door is heavy. Use both hands to firmly grip it by the sides.
Warming Drawer Maintenance Removing the Drawer 9 CAUTION To prevent burns, do not remove drawer while hot. Be sure drawer is empty before removing. Removing Drawer from Housing NOTICE: The following is the manufacturer’s recommendations for removing and installing the drawer to minimize the risk of damage to the PTO mechanism. 1. Remove the drawer from the drawer housing. ▯ Pull drawer to fully open position. ▯ Press down right drawer release lever. ▯ Lift up left drawer release lever.
1. With the drawer removed, set the slide inner rail to the drawer locked position by pushing the slide inner rail toward the rear of the housing until it locks in place. -PDLJOH .FDIBOJTN 2. Position the drawer assembly in front of the housing assembly and align the rail (plastic rail tip) to the slide ball carrier assembly. Keeping the drawer assembly level and square to the housing, gently insert the drawer to the housing assembly.
NOTICES ▯ At this position, a slight increase in closure force is required with several small increments of force applied to the drawer to accurately align and set the drawer for proper operation. ▯ An audible “click” should be heard when the drawer is properly closed causing the drawer to lock in the closed position. 4. Test the operation of the PTO drawer by pushing on the center lower portion of the drawer front (optimum location for function).
Service How to Obtain Service or Parts To reach a service representative, see the contact information at the front of the manual. Please be prepared with the information printed on your product rating label when calling. Rating Label The rating label shows the model and serial number. Refer to the rating label on the appliance when requesting service. The rating label is located on the back side of the drawer front. Open the drawer to view it.
Oven Troubleshooting Use these suggestions before calling for service to avoid service charges. Oven Problem Possible Causes and Suggested Solutions The oven mode or temperature selected or the numbers selected do not appear in the display Review manual instructions when setting clock, timer, or Self-Clean. Oven door is locked and will not release, even after cooling Turn the oven off at the circuit breaker and wait 5 minutes. Turn breaker back on. The oven should reset itself and will be operable.
Oven Problem Possible Causes and Suggested Solutions Control does not react when the pad is touched Be sure that pad is clean. Touch the center of the touchpad. Use the flat part of your finger. Fan is running during modes that don’t use convection On some models, the convection fan will run while the oven is preheating for the bake mode. This is normal. Slide-in models also have a cooling fan that runs during every cooking mode.
Statement of Limited Product Warranty What this Warranty Covers & Who it Applies to Repair/Replace as Your Exclusive Remedy The limited warranty provided by BSH Home Appliances “Bosch” in this Statement of Limited Product Warranty applies only to the Bosch appliance sold to you, the first using purchaser, provided that the Product was purchased: • For your normal, household (non-commercial) use, and has in fact at all times only been used for normal household purposes.
Out of Warranty Product Bosch is under no obligation, at law or otherwise, to provide you with any concessions, including repairs, prorates, or Product replacement, once this warranty has expired.
Cooking Charts BAKED GOODS/ENTREES Food Recommended Cooking Mode Oven Temperature Preheat Oven Number of Racks Rack Position Time (min.) Pan Size & Type Angel Food Convect.Bake 325°F Yes Single 1 35-50 10˝ tube Bundt Convect.Bake 325°F Yes Single 2 45-65 12-cup bundt Cupcakes Conv. Multi-Rack 325°F Yes Single 3 17-27 12-cup muffin pan Conv. Multi-Rack 325°F Yes Multiple 2&5 17-27 12-cup muffin pan Conv.
BAKED GOODS/ENTREES Food Recommended Cooking Mode Oven Temperature Preheat Oven Number of Racks Rack Position Time (min.
MEATS Food Recommended Oven Rack Internal Cooking Time Food Stand Time Cooking Mode Temperature Position Temperature min. unless otherwise Covered specified Beef Chuck Roast, 2-3 lbs Hamburgers, 3/4-1inch thick Rib Eye, Boneless, 3-3.5 lbs. Rib Eye, Boneless, 3-3.5 lbs. Rump, Eye, Sirloin, Boneless, 3-5.5 lbs. Rump, Eye, Sirloin, Boneless, 3-5.5 lbs. Steaks, 1-inch thick Steaks, 1-inch thick Steaks 1 1/2-inch thick Steaks 1 1/2-inch thick Tenderloin, 2-3 lbs.
MEATS Food Recommended Oven Rack Internal Cooking Time Food Stand Time Cooking Mode Temperature Position Temperature min. unless otherwise Covered specified Pork Chops, 1-inch thick Broil Low 3 Low 145°F 160°F Chops, 1 1/2-inch thick Sausage, Fresh Convection Broil High 4 160°F Broil High 4 170°F Tenderloin, 2-3 lbs.
Table des matières À propos de ce manuel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Définitions concernant la sécurité. . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 QUE FAIRE SI VOUS SENTEZ UNE ODEUR DE GAZ 1 IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ . . . . . . . 2 Mise en route . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Pièces et accessoires. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Capuchons de brûleur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Grilles de brûleur .
À propos de ce manuel Définitions concernant la sécurité Comment ce manuel est organisé 9 AVERTISSEMENT Ce manuel contient plusieurs sections : • • • • • • La section Sécurité décrit des procédures importantes qui visent à assurer votre sécurité pendant l'utilisation de l'appareil. La section Mise en route décrit les caractéristiques et fonctionnalités de l'appareil et comprend une description de son installation et fonctionnement.
9 IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ LIRE ET CONSERVER CES CONSIGNES Sécurité 9 AVERTISSEMENT DANGER DE BASCULEMENT! Il est possible pour un enfant ou un adulte de faire basculer la cuisinière et d'être tué. Vérifier que le support anti-basculement a été bien installé. S'assurer que le support antibasculement est réengagé lorsque la cuisinière est déplacée. Ne pas faire fonctionner la cuisinière si le support anti-basculement n'est pas en place.
9 IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ LIRE ET CONSERVER CES CONSIGNES brûleur est sur ON (marche) et ceci doit être fait par un technicien en entretien et en réparation qualifié. Voir « QUE FAIRE SI VOUS SENTEZ UNE ODEUR DE GAZ », page 1. Pour un bon rendement des brûleurs, s'assurer que les allumeurs sont propres et secs. Sécurité-incendie • Ne pas utiliser de papier aluminium ou de doublure de protection pour revêtir toute partie de l'appareil, et en particulier la sole du four.
9 IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ LIRE ET CONSERVER CES CONSIGNES ATTENTION : • Tous les allumeurs font des étincelles lorsqu'on allume un brûleur. Ne pas toucher aux brûleurs lorsque la table de cuisson est en fonctionnement. Si les cheveux ou les vêtements s'enflamment, se laisser tomber au sol et se rouler immédiatement par terre pour éteindre les flammes.
9 IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ LIRE ET CONSERVER CES CONSIGNES 9 AVERTISSEMENT NE JAMAIS couvrir les fentes, orifices ou ouvertures de la sole du four ni boucher intégralement une grille avec des matériaux tels que le papier aluminium. Ceci risque de bloquer la circulation de l'air à l'intérieur du four et peur entraîner un empoisonnement au monoxyde de carbone. Les doublures de papier aluminium peuvent d'autre part piéger la chaleur ce qui peut entraîner un risque d'incendie.
9 IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ LIRE ET CONSERVER CES CONSIGNES Sécurité alimentaire • • • • Ne pas nettoyer l'appareil alors qu'il est encore chaud. Certains nettoyants produisent des émanations nocives lorsqu'ils sont appliqués sur une surface chaude. Chiffons ou éponges humides peuvent causer des brûlures par dégagement de vapeur. Pendant l'autonettoyage, s'assurer que la porte est bien verrouillée et qu'elle ne s'ouvre pas. Si elle ne se verrouille pas, ne pas exécuter le cycle d'autonettoyage.
Mise en route Pièces et accessoires Votre appareil peut différer légèrement de cette illustration.
Caractéristiques de la cuisinière • • Brûleurs à gaz scellés Les flammes s'allument de manière irrégulière. Une odeur de gaz se dégage des brûleurs. 9 AVERTISSEMENT La table de cuisson est équipée de brûleurs à gaz scellés. En conséquence, il n'y a aucune pièce à nettoyer, à démonter ou à régler sous la table de cuisson. Les liquides renversés restent sur la table de cuisson où il est plus facile de les essuyer.
Vérification du placement des capuchons de brûleur • Vérifiez qu'il n'y a pas d'espace entre le capuchon du brûleur et la base du brûleur. Voir la figure « Pose des capuchons de brûleur », page 9, pour connaître la bonne et la mauvaise façon d'installer le capuchon d'un brûleur. Placement correct des capuchons de brûleur • Vous pouvez essayer de déplacer légèrement le capuchon de brûleur d'un côté à l'autre pour vérifier s'il est bien placé.
Boutons de réglage La table de cuisson comporte un bouton de réglage pour chaque brûleur. Pour remettre l'anneau et le bouton en place : Insérer délicatement l'anneau de caoutchouc dans l'ouverture en veillant à ce que la plaque principale soit entièrement encastrée dans le rail sur tout le périmètre de l'anneau. Remettre le bouton de réglage en place en mettant le repère en position 12 h. Presser fermement.
Arrêt automatique Grille télescopique (certains modèles) (disponible via eShop) HEZTR301 Utiliser cette grille pour la cuisson de plats plus lourds afin de faciliter l'insertion des plats dans le four, le contrôle de la cuisson et l'enlèvement des plats du four une fois la cuisson terminée. Ne pas nettoyer dans le fourautonettoyant. Le four s'éteindra automatiquement au bout de 24 heures.
Grille plate Cette grille est conçue avec une butée afin qu'elle ne puisse pas sortir complètement du four et pour éviter qu'elle ne bascule. Pour insérer la grille plate dans le four : 2. Incliner la partie avant de la grille vers le haut d'environ 3/4 de po (2 cm) (A) et continuer de l'enfoncer toute entière à l'intérieur du four (B). Remarque : Éviter de cogner la grille contre la lentille de protection de l'éclairage du four en l'enfonçant dans le four pour la mettre en place. 1.
Avant la première utilisation de l'appareil • • • • • Retirer tous les matériaux d'emballage et les étiquettes de la cuisinière. Retirer les matériaux d'emballage se trouvant à l'intérieur du four et du tiroir. Lorsqu'elle est froide, essuyer la table de cuisson avec une éponge humide propre et sécher. Il peut y avoir une légère odeur aux premières utilisations. Ceci est normal et disparaîtra.
Fonctionnement - Table de cuisson Cette section explique le principe de fonctionnement de la table de cuisson. Voir « Tirer le meilleur parti de votre table de cuisson » pour obtenir des recommandations sur la façon d'améliorer les résultats de votre table de cuisson. À propos de la table de cuisson Utiliser la table de cuisson pour les opérations de cuisson en surface, et notamment pour faire bouillir, frire, mijoter, cuire à la vapeur et sauter les aliments.
Fonctionnement - Four Panneau de commande du four 1 3 2 4 Panneau de commande du four de la série 800 1 Touches à effleurement de sélection des modes 2 Écran 3 Touches à effleurement du pavé numérique 4 Touches à effleurement de fonctions spéciales Touches à effleurement Remarque : Une légère pression sur les touches suffit pour les activer. Descriptions des touches à effleurement Active ou désactive le mode Verrouiller les touches. Allume ou éteint l'éclairage du four.
Active le mode Nettoyage Auto. Permet d'accéder aux modes de cuisson/chauffage qui ne comportent pas de touche à effleurement à accès direct. Avant la première utilisation du four • • • Allume ou éteint le tiroir-réchaud. • • Avant l'utilisation, le four doit être correctement installé par un technicien qualifié. Retirer tous les matériaux d'emballage à l'intérieur et à l'extérieur du four. Lorsque froid, essuyer le four à l'aide d'un chiffon propre et humide et sécher.
Fonctionnalités de base Réglage de l'horloge Le four inclut des fonctions temporelles qui nécessitent que l'heure actuelle soit réglée. Par conséquent, il est important de régler l'horloge avant de commencer à utiliser le four. Pour accéder au mode de réglage de l'horloge, le four ne doit pas être en mode de cuisson. 3. Pour modifier la température, saisir la nouvelle température à l'aide des touches à effleurement du pavé numérique. 375 °F (190 °C) est la température utilisée pour cet exemple.
3. Appuyer sur la touche à effleurement de sélection du mode pour sélectionner un mode de cuisson. Le nouveau mode et la nouvelle température sont automatiquement programmés au bout de 10 secondes si l'on n'appuie pas sur la touche Enter. les besoins de chronométrage des tâches ménagères d'ordre général. Minuterie du four (Oven Timer) - Minuterie à compte à rebours qui, lorsqu'elle atteint 00:00, éteint le four et, par conséquent, le mode en cours.
2. Sélectionner le mode, appuyer sur Enter. 0:00 s'affiche et clignote sur l'écran. Saisir la valeur de minuterie souhaitée selon le format H/MM à l'aide des touches du pavé numérique. Appuyer sur la touche à effleurement Enter. La minuterie du four lance le compte à rebours jusqu'à 0:00. Fast Preheat (Préchauffage rapide) La fonction de préchauffage rapide permet de faire chauffer le four plus rapidement que le préchauffage standard.
Retirer le capuchon de sécurité avant d'utiliser la sonde Certains modèles sont équipés d'une sonde de température qui est utilisée pour détecter la température interne des viandes pendant la cuisson. La sonde est expédiée avec un capuchon noir en plastique recouvrant l'extrémité pointue en métal. Le capuchon doit être retiré avant usage. . 5. La température actuelle de la sonde et la température cible sont affichées au format « 105/180 » dans le coin inférieur droit de l'écran.
• • Toujours utiliser une poignée isolante pour retirer la sonde car elle est chaude. Étant donné que la viande continue de cuire après avoir été retirée du four, régler la température (sonde) interne sur 5 à 10 degrés au dessous de la température interne finale désirée (exception : la volaille). Mode Shabbat Le mode Shabbat permet aux personnes de religions spécifiques d'utiliser leur four le jour du Shabbat. Le mode Shabbat peut être saisi en mode Bake (Cuisson) uniquement.
Pour modifier la température du mode Shabbat : Lors de la modification de la température du mode Shabbat, aucun feedback n'est donné par le panneau de commande. Si la température réglée n'est pas valide, le four repassera par défaut à la température de fonctionnement antérieure. 1. Appuyer sur la touche à effleurement Bake (Cuisson). 2. Saisir la nouvelle température de consigne souhaitée. 3. Appuyer sur Enter. Le four ajustera sa température de consigne après un délai aléatoire.
Options du menu Réglages Élément de menu Description Élément de menu Valeur par défaut 1 Mode de température : Fahrenheit (°F) ou Celsius (°C) °F 2 Luminosité Élevé, Moyen, Bas MOY 3 Volume Élevé, Moyen, Bas Élevé 4 Mode Horloge Mode d'affichage 12 12HR heures ou 24 heures. 12HR, 24HR. 5 Conversion Convection Auto DÉSACTIVÉ Diminue la température du four de 25 °F (14 °C) pour les modes Cuisson par Convection et Convection Multi-Rack. Activé, Désactivé.
Fonctionnement - Tiroir-réchaud Cette section explique le principe de fonctionnement du tiroir-réchaud. Voir « Tirer le meilleur parti de votre tiroirréchaud », page 34, pour des recommandations sur la façon d'améliorer les résultats de votre tiroir-réchaud. Préchauffage À propos du tiroir-réchaud Durées de préchauffage : • Bas 10 minutes • Moyen 15 minutes • Élevé 20 minutes Le tiroir-réchaud permet de conserver les aliments cuits et chauds à une température de service.
Tirer le meilleur parti de votre table de cuisson Guide de cuisson destiné à la table de cuisson Usages Faire bouillir de l'eau Le temps de mise à ébullition varie considérablement en fonction des conditions ambiantes. Essayez les conseils suivants pour réduire le temps d'ébullition : • • • • • • • Couvrir les casseroles d'un couvercle. Utiliser une casserole dont les dimensions correspondent à la quantité d'eau et à la taille de l'élément chauffant.
Ustensiles spéciaux Diamètre du fond de l'ustensile de cuisson • La flamme doit être de la même taille ou plus petite que le fond de l'ustensile. Ne pas utiliser d'ustensile plus petit pour cuisiner à feu vif car les flammes peuvent lécher les bords de l'ustensile. • Les ustensiles qui occupent deux brûleurs doivent être placés d'avant en arrière et d'un côté à l'autre. • Pour obtenir les meilleurs résultats de cuisson, les ustensiles de grande taille ne doivent pas dépasser les rebords des grilles.
Tirer le meilleur parti de votre four Conseils généraux Position des grilles 2 Mise en place des ustensiles de cuisson On obtient de meilleurs résultats en plaçant les ustensiles de cuisson au centre du four. Si l'on fait cuire plusieurs plats sur une même grille, laisser au moins 1 à 1 ½ po (2,5 à 3,8 cm) d'espace libre autour des plats.
• • • Le préchauffage du four n'est pas nécessaire pour la cuisson des viandes, de la volaille, des ragoûts et des aliments congelés. Le temps de préchauffage sera plus long lorsque l'alimentation électrique de votre domicile est inférieure à 240 volts. Toute augmentation de la température du four entraînera un temps de préchauffage supplémentaire. Par exemple, le temps de préchauffage pour un four à 425 °F (218 °C) est plus long que celui d'un four à 350 °F (177 °C).
Modes de cuisson Bake (Cuisson) % Le mode Bake (Cuisson) est un mode de cuisson par circulation d'air chaud et sec. Les éléments supérieur et inférieur chauffent à intervalles réguliers pour maintenir la température du four. Le mode Bake peut être utilisé pour préparer toute sorte d'aliments, depuis les pâtisseries jusqu'aux ragoûts. Se reporter aux conseils de préparation de la recette ou de l'emballage pour connaître les températures et les temps de cuisson.
Convection Multi-Rack : Le mode Multi-Rack utilise la chaleur diffusée par un troisième élément situé derrière la paroi arrière du four. La chaleur circule à l'intérieur de la cavité du four sous l'action du ventilateur à convection. • • • Le mode Convection Multi-Rack est idéal pour la cuisson des aliments en portions individuelles tels les biscuits et les biscotines. Ce mode convient également à la cuisson simultanée sur plusieurs grilles (2 ou 3).
• Pour faire rôtir un poulet ou une dinde entiers, replier les ailes sous le dos et attacher les cuisses de manière lâche avec de la ficelle de cuisine. Broil (Cuisson Gril) ( Convection Roast (Rôtissage Convection) 2 Le mode Convection Roast (Rôtissage Convection) utilise la chaleur diffusée par les éléments supérieur et inférieur ainsi que la chaleur qui circule dans la cavité sous l'action du ventilateur à convection.
Convection Broil (Cuisson Gril Convection) 7 Le mode Convection Broil (Cuisson Gril Convection) est similaire au mode Cuisson Gril. Ce mode allie la chaleur intense diffusée par l'élément supérieur à l'air chaud qui circule sous l'action d'un ventilateur à convection. Proof (Apprêt) $ • • • En mode Proof (Apprêt), le four utilise l'élément inférieur pour faire lever la pâte à pain ou d'autres types de pâtes à base de levure en les maintenant à basse température. Aucun préchauffage n'est nécessaire.
Tirer le meilleur parti de votre tiroir-réchaud À propos de l'appareil Utilisation de l'appareil Le tiroir-réchaud permet de conserver les aliments cuits et chauds à une température de service. Toujours utiliser des aliments chauds au départ. NE PAS utiliser pour réchauffer des aliments froids sauf pour redonner leur croquant aux biscuits salés, aux croustilles ou aux céréales sèches ou pour faire chauffer des plats ou des assiettes. 9 ATTENTION Le tiroir est doté d'un poussoir.
Préchauffer assiettes et bols Utiliser uniquement des plats résistants à la chaleur. Disposer les assiettes ou les plats vides dans un tiroirréchaud froid. Inutile de préchauffer. Sélectionner LOW (Bas). Redonner leur croquant aux articles rassis Disposer les aliments dans des plats ou ustensiles à rebords peu élevés. 1. Appuyer sur LOW (Bas). 2. Préchauffer le tiroir-réchaud pendant 10 minutes, puis y mettre le plat. 3. Régler la minuterie de maintien au chaud. 4.
Nettoyage et entretien Surface de cuisson • Nettoyage quotidien La table de cuisson peut être entièrement nettoyée en toute sécurité avec une éponge savonneuse. Il faudra ensuite rincer et sécher. S'il y a des taches tenaces, suivre les méthodes de nettoyage recommandées ci-après. • • • • • • Toujours utiliser le nettoyant le plus doux qui fera l'affaire. Utiliser des éponges, chiffons ou papier essuie-tout propres et doux. Frotter le fini en acier inoxydable dans le sens du grain.
Pièces et matériaux de la table de cuisson Capuchon de brûleur Porcelaine émaillée Nettoyants suggérés • • • • • • Fini extérieur Acier inoxydable • • • • • Grilles Porcelaine émaillée sur fonte • • • Rappels importants Eau savonneuse chaude. Rincer et sécher soigneusement. Nettoyants non abrasifs : Ammoniaque, Fantastic®, Formula 409®. Nettoyants abrasifs doux : Bon Ami®, Ajax®, Comet®. Nettoyants liquides : Kleen King®, Soft Scrub®.
Pièces et matériaux de la table de cuisson Allumeurs Céramique Nettoyants suggérés • • Rappels importants Essuyer délicatement à l'aide d'un tampon de coton imbibé d'eau, d'ammoniaque et de Formula 409®. Gratter délicatement les dépôts avec un cure-dent. • • Éviter tout excès d'eau sur l'allumeur. Un allumeur humide empêchera le brûleur de s'allumer. Enlever les peluches pouvant subsister après le nettoyage.
Le symbole de verrou de porte reste allumé tant que le mode Nettoyage Auto n'est pas terminé. Remarque : La porte reste fermée jusqu'à ce que le four ait refroidi une fois l'autonettoyage terminé. La porte peut être ouverte à nouveau uniquement lorsque « Nettoyage Auto » disparaît de l'écran. 5. Nettoyage Auto démarre et la minuterie de Nettoyage Auto du four lance le compte à rebours.
Pièce Verre Surfaces peintes Surfaces en porcelaine Recommandations Laver avec de l'eau et du savon ou un produit pour vitres. Utiliser les produits d'entretien Fantastik® ou Formula 409® pour enlever les projections de graisse et les taches rebelles. Nettoyer avec de l'eau savonneuse chaude ou appliquer du Fantastik® ou du Formula 409® sur une éponge propre ou du papier essuie-tout et essuyer. Éviter les agents nettoyants à base de poudre, les tampons métalliques et les produits à nettoyer les fours.
Entretien Pour changer l'ampoule : Entretien de la table de cuisson L'appareil ne requiert qu'un nettoyage régulier pour un fonctionnement adéquat. Aucun autre entretien n'est nécessaire. Entretien du four Remplacement de l'ampoule du four 9 AVERTISSEMENT • • • • • Avant de remplacer une ou plusieurs ampoules, s'assurer que l'appareil et les ampoules sont froids et veiller à avoir coupé l'alimentation électrique de l'appareil.
Démontage de la porte du four 9 AVERTISSEMENT Lors du démontage de la porte du four : • Avant de démonter la porte, s'assurer que le four est froid et que le courant qui l'alimente a été coupé. Le non-respect de cette précaution pourrait entraîner un choc électrique ou des brûlures. • La porte du four est lourde et certaines parties sont fragiles. Utiliser les deux mains pour l'enlever. Le devant de la porte est en verre. À manipuler avec précaution pour éviter les cassures.
5. La porte est lourde. Saisir la porte fermement à deux mains en la prenant par les côtés. Ne pas saisir la porte par la poignée. Tout en conservant l'angle de la porte, soulever celle-ci vers le haut d'environ 3/4 po (1,9 cm) pour décrocher les charnières des logements, puis tirer la porte vers vous jusqu'à ce que les charnières se dégagent du bâti du four. 6. Placer la porte dans un endroit pratique et stable pour le nettoyage. Français 42 Pour remettre la porte du four en place : 1.
5. Poussez les leviers sur les deux charnières vers le haut jusqu'à ce qu'ils soient bloqués dans le logement en affleurement de la partie avant du bâti du four. 6. Fermer et ouvrir la porte lentement pour s'assurer qu'elle est correctement et solidement installée. 2. En prenant les deux côtés du tiroir et en tirant droit et vers vous, retirez soigneusement le compartiment du tiroir. Cette étape pourrait nécessiter une force légère à modérée pour retirer complètement le tiroir.
Installation du tiroir dans le compartiment Les glissières fixées sur chaque côté du compartiment possèdent deux pièces mobiles : un rail intérieur et un porteur à roulement à billes qui doivent être placés de façon appropriée pour une installation et un alignement adéquats. Un mécanisme de verrouillage se trouve également à l'arrière de chaque glissière. 1.
2. Placez l'assemblage du tiroir devant l'assemblage du compartiment et alignez le rail (bout en plastique du rail) avec l'assemblage du porteur à roulement à billes. Tout en gardant l'assemblage du tiroir droit et au niveau par rapport au compartiment, insérez doucement le tiroir dans l'assemblage du compartiment. Remarques ▯ Une légère secousse de gauche à droite du tiroir pourrait être nécessaire pour assurer un alignement adéquat des roulements à billes.
Dépannage Comment obtenir des services de dépannage ou des pièces Pour contacter un technicien de dépannage, consultez les coordonnées sur la couverture avant du manuel. Lorsque vous téléphonez, soyez prêt à fournir les informations imprimées sur la plaque signalétique de votre produit. Plaque signalétique du produit La plaque signalétique comporte le numéro de modèle et le numéro de série. Se reporter à la plaque signalétique de l'appareil électroménager pour faire une demande de dépannage.
Problème concernant la table de cuisson L'eau met trop de temps pour bouillir Causes possibles et solutions suggérées La durée de mise à ébullition varie considérablement en fonction des conditions ambiantes. Voir « Faire bouillir de l'eau » dans le présent manuel pour des conseils sur la façon de réduire le temps de mise à ébullition. Dépannage du four Essayez ces suggestions avant de contacter un service de dépannage pour éviter les frais de service.
Problème concernant le four Causes possibles et solutions suggérées Impossible d'éteindre l'éclairage du four. Vérifier s'il y a obstruction de la porte du four. Vérifier si la charnière est tordue. Lorsque la fonction Shabbat est activée, l'éclairage du four reste allumé ou éteint (en fonction de la sélection effectuée pendant l'installation) pendant toute la durée du mode Shabbat. Impossible de retirer la lentille de la lampe. Il peut y avoir une accumulation de saleté autour de la lentille.
Énoncé de Garantie Limitée du Produit Couverture de la garantie et à qui elle s'applique Cette garantie relative à l'apparence exclut plus particulièrement tout appareil électroménager de présentation, en montre, « En l'état » ou de stock « B ».
de réparation, à supposer qu'il accepte d'effectuer un appel de service. Produit qui n'est plus couvert par la garantie Bosch n'est nullement tenu, en droit ou autrement, de vous offrir toute concession, y compris réparations, tarifs proportionnels ou remplacement de Produit, une fois la garantie expirée.
Tableaux de cuisson PRODUITS DE BOULANGERIE/PLATS PRINCIPAUX Aliments Recommandés Mode de cuisson PréFour Température chauffer le four Nombre de Position grilles de grille Durée (min) Taille et type d'ustensile Gâteau des anges Cuisson par Convection 325 °F (160 °C) Oui Une 1 35 - 50 moule à savarin de 10 po Savarin Cuisson par Convection 325 °F (160 °C) Oui Une 2 45 - 65 moule à savarin de 12 tasses Petits gâteaux Conv.
PRODUITS DE BOULANGERIE/PLATS PRINCIPAUX Aliments Recommandés Mode de cuisson PréFour Température chauffer le four Nombre de Position grilles de grille Durée (min) Taille et type d'ustensile Conv. Multi-Rack 400 °F (204 °C) Oui Une 3 23 - 33 tôle à biscuits Conv. Multi-Rack 400 °F (204 °C) Oui Plusieurs 2&5 23 - 33 tôle à biscuits Conv. Multi-Rack 400 °F (204 °C) Oui Plusieurs 1,3 & 5 23 - 33 tôle à biscuits Conv.
PRODUITS DE BOULANGERIE/PLATS PRINCIPAUX Aliments Recommandés Mode de cuisson PréFour Température chauffer le four Nombre de Position grilles de grille Durée (min) Taille et type d'ustensile Brioches Conv. Multi-Rack 325 °F (160 °C) Une 20 - 25 tôle à biscuits Oui 3 Les tableaux peuvent être utilisés comme guides. Suivez les conseils de préparation de l'emballage ou de la recette.
VIANDES Aliments Mode de cuisTempérature son recommandé du four Position des grilles Température interne Durée de cuisson AliDurée de ments repos couverts Rôti de longe, 1/2 - 3 lb Rôtissage Convection 350 °F (177 °C) 2 145 °F (63 °C) 160 °F (71 °C) 16 - 30 min/lb 19 - 36 min/lb Non 30 min 10 - 15 min Rôti de longe, 3 - 6 lb Rôtissage Convection 350 °F (177 °C) 2 145 °F (63 °C) 160 °F (71 °C) 16 - 30 min/lb 14 - 23 min/lb Non 30 min 10 - 15 min en min.
VIANDES Aliments Mode de cuisTempérature son recommandé du four Position des grilles Température interne Durée de cuisson en min. sauf indication contraire AliDurée de ments repos couverts Le rôtissage de la dinde farcie prend plus de temps. La température minimale sûre de cuisson de la farce dans une volaille est de 165 °F (74 °C). REMARQUE : Les températures internes des aliments sont recommandées par l'USDA et doivent être mesurées avec un thermomètre de cuisson numérique.
1901 Main Street, Irvine, CA 92614 • 800-944-2904 • www.boschappliances.