Cooktop Use and Care Manual NETP068SUC
1(73 68& DXWR FKHI () = cm
Table of Contents Useandcremanul Safety Definitions .......................................................... 3 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS ........................ 4 Fire Safety .............................................................................. 4 Cooking Safety ...................................................................... 4 Burn Prevention .................................................................... 5 Child Safety ...........................................................
9 I M P O R T A N T S A F E T Y IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS I N S T R U C T I O N S R E A D A N D S A V E T H E S E I N S T R U C T I O N S WARNING WARNING When properly cared for, your new appliance has been designed to be safe and reliable. Read all instructions carefully before use. These precautions will reduce the risk of burns, electric shock, fire, and injury to persons.
9 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS If the cooktop turns off automatically and can no longer be operated, it may turn itself on unintentionally at a later point. Switch off the circuit breaker in the fuse box. Contact Customer Support for service. WARNING If the surface is cracked, switch off the appliance to avoid the possibility of electric shock. Burn Prevention DO NOT TOUCH SURFACE UNITS OR AREAS NEAR UNITS - Surface units may be hot even though they are dark in color.
9 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS Do not operate this appliance if it is not working properly, or if it has been damaged. Contact an authorized servicer. Do not cook on a broken cooktop. Cleaning solutions and spillovers may create a risk of electric shock. Do not repair or replace any part of the appliance unless specifically recommended in this manual. Refer all servicing to a factory authorized service center.
Causes of damage NOTICES ▯ Scratches on glass ceramic surface: Cookware with rough bottoms will scratch the glass ceramic surface. ▯ ▯ ▯ Salt, sugar and sand: Salt, sugar or grains of sand will scratch the glass ceramic surface. Never use the cooktop as a working surface or for setting things down. Overheated cookware: Avoid heating pots or pans that are empty. Hot cookware: Never set down hot pans and pots on the control panel or frame. This may cause damage.
Getting familiar with the appliance In this section we describe the control panel, elements and displays. These instructions apply to more than one cooktop, your appliance might vary slightly. Page 2 contains a list of models and dimensions. Control Panel Dp $XWR &KHI $GGLWLRQDO .
Residual heat indicator The cooktop is equipped with a residual heat indicator for each element. It shows you which elements are still hot. Avoid touching the indicated elements. If an • is shown on the display, the element is still hot. You could use it, for example, to keep a small quantity of food warm or to melt a chocolate coating. As the element continues to cool, the display changes to œ. The display goes out once the element has cooled sufficiently.
Settings table The following table provides some examples. Cooking times may vary depending on the type of food, its weight and quality. Deviations are therefore possible. Set the element to heat setting 9 for bringing to the boil or initial frying, then switch back to appropriate setting (not for melting). Stir thick liquids occasionally. Food that needs to be seared quickly or food which loses a lot of liquid during initial frying is best seared in several small portions.
SpeedBoost® function AutoChef® This function enables you to heat up large quantities of water faster than when using heat setting Š. To see which element is equipped with this feature check the cooktop for the printings boost G. For dual elements, the outer ring has to be activated in order to use this function. When you are using AutoChef® to operate the heating element, a sensor controls the temperature of the pan. The front left element of your cooktop model is equipped with this feature.
Setting the AutoChef® feature Select the appropriate frying level from the chart. Place the system pan in the center of the element. The cooktop must be on. 3. Select the desired frying level using the number keys on the display menu. AutoChef® is activated. Notes ▯ AutoChef® is fitted on a two-circle cooking zone of your cooktop. The feature can only be used on the entire cooking zone.
Egg dishes Pancakes Omelettes Fried eggs Scrambled eggs French toast Potatoes Fried boiled potatoes Fried raw potatoes Hash browns Vegetables Garlic/onions Squash, egg plant Mushrooms Stir-fried vegetables Frozen products Chicken nuggets, chicken patties Cordon bleu Chicken breast Fish fillet in breadcrumbs Fish sticks Oven French fries Stir-fried vegetables Spring rolls/eggrolls (_ - 1]" thick) Sauces Tomato sauce with vegetables Béchamel sauce Cheese sauce, e.g. Gorgonzola sauce Reducing sauces, e.g.
Cook timer You can use this timer function to set a cook time for any element. The element will turn off automatically once the set time has elapsed. CAUTION 9 ▯ ▯ ▯ When using the timer, always keep an eye on the cooktop and do not allow anything to boil over or burn. Boilovers can cause smoke and foods and oils may catch on fire if left on high temperature settings. This function should not be used for long periods of time, especially at high heat settings.
Count-up Timer The count-up timer function displays the time that has elapsed since activation. This functions independently from the cooking zones and from other settings. This function does not automatically switch off a cooking zone. Activating Touch the Count Up Timer key. The ‹‹ symbol and the V indicator light up in the timer display. The time begins to count up. Deactivating Touching the Count Up Timer key turns off the stopwatch function. The timer displays remain lit.
Basic settings The appliance has various basic settings. You can adjust these settings to the way you usually cook. Display Function ™‚ Automatic childproof lock ‹ Manual*. ‚ Automatic. ƒ Function deactivated. ™ƒ Signal tones ‹ Confirmation and error signals are switched off. ‚ Only the error signal is switched on. ƒ Only the confirmation signal is switched on. „ All signal tones are switched on.* Automatically setting the cooking time ™† ‹‹ Switched off.* ‹‚-ŠŠ Time until automatic switch-off.
Cleaning and Maintenance Daily Cleaning Cleaning guidelines Note: : Bosch cleaners have been tested and approved for use on Bosch appliances. Other recommended cleaners do not constitute an endorsement of a specific brand. When using a cleaner, use only a small amount; apply to a clean paper towel or cloth. Wipe on the surface and buff with a clean dry towel. For best results, use a glass cooktop cleaner such as the Bosch Glass Cooktop Cleaner (part number 12010030), which can be ordered online at www.
Type of Soil Possible Solution Pans with aluminum, copper or stainless steel bases may leave marks. Treat immediately after surface has cooled with glass ceramic cooktop cleaner. If this does not remove the marks, try a mild abrasive (Bon Ami®, Soft Scrub® without bleach) with a damp paper towel. Rinse and reapply glass ceramic cooktop cleaner. Failure to remove metal marks before the next heating makes removal very difficult.
Display Possible cause Solution Ӡ + heat setting and There is a hot pan in the area of the control panel. There is a risk that the electronics will overheat. There is a hot pan in the area of the control panel. To protect the electronics, the element has been switched off. The element was operating for an extended period without interruption. The supply voltage is errory; outside of the normal operating range. The demo mode is activated Remove the pan. The error display goes out shortly afterwards.
STATEMENT OF LIMITED PRODUCT WARRANTY What this Warranty Covers & Who it Applies to The limited warranty provided by BSH Home Appliances Corporation (“BSH“) in this Statement of Limited Product Warranty applies only to the Bosch appliance (“Product“) sold to you, the first using purchaser, provided that the Product was purchased: ▯ ▯ For your normal, household (non-commercial) use, and has in fact at all times only been used for normal household purposes.
Any external, elemental and/or environmental forces and factors, including without limitation, rain, wind, sand, floods, fires, mud slides, freezing temperatures, excessive moisture or extended exposure to humidity, lightning, power surges, structural failures surrounding the appliance, and acts of God. In no event shall BSH have any liability or responsibility whatsoever for damage to surrounding property, including cabinetry, floors, ceilings, and other structures or objects around the Product.
Table des Matières Noticed’utilsaon Définitions de sécurité ................................................ 22 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES ............. 23 Sécurité-incendie ............................................................... 23 Sécurité de cuisson .......................................................... 24 Prévention des brûlures ................................................... 24 Sécurité des enfants .........................................................
9 C O N S I G N E S D E CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS S É C U R I T É I M P O R T A N T E S L I R E E T C O N S E R V E R C E S I N S T R U C T I O N S AVERTISSEMENT Votre nouvel appareil a été conçu pour un fonctionnement sûr et fiable si vous en prenez bien soin. Lire attentivement toutes les consignes avant l'emploi. Ces précautions réduiront les risques de brûlures, de choc électrique, d'incendie et de lésions corporelles.
9 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS Sécurité de cuisson AVERTISSEMENT Utiliser cet appareil uniquement dans le cadre de l'utilisation prévue tel que décrit dans ce manuel. NE JAMAIS utiliser pour chauffer ou réchauffer une pièce. Ceci pourrait faire surchauffer l'appareil. L'appareil ne doit jamais servir à entreposer quoi que ce soit. Lorsque la minuterie est en utilisation, surveillez toujours la table de cuisson et ne laissez rien brûler ou déborder.
9 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS Ne pas utiliser de nettoyeur à vapeur pour nettoyer l'appareil. Sécurité pour la batterie de cuisine Tenir la poignée de la casserole en brassant ou tournant les aliments. Ceci l'empêche de bouger et évite les déversements. Utiliser des casseroles de taille adéquate.
Éléments qui peuvent endommager l'appareil AVIS ▯ Égratignures sur les surfaces en céramique : les dessous rugueux des ustensiles de cuisine peuvent endommager la céramique. ▯ Sel, sucre et sable : le sel, le sucre et le sable peuvent égratigner la céramique. N'utilisez jamais la table de cuisson comme surface de travail ou comme endroit pour déposer des objets. ▯ ▯ Ustensiles de cuisine surchauffés : évitez de faire chauffer des ustensiles vides.
Faire connaissance avec l’appareil Cette section déctrit le panneau des touches, les éléments chauffants et les affichages. Ces instructions s’appliquent à diverses tables de cuisson. Voir la page 2 pour une liste des modèles et leurs dimensions. Panneau de commande Dp $XWR &KHI $GGLWLRQDO .HHS +HDWLQJ :DUP 3DQHO /RFN Symboles affichés ‹.
Éléments chauffants Élément Activation et désactivation $ Élément simple Les éléments simples ont une surface de cuisson d'une seule taille. Activation : Touchez la touche ø . La taille des éléments peut être adaptée à la taille de votre casserole : Les éléments doivent être sélectionnés. ð Élément double ▯ ▯ Activation : Touchez la touche Additional Heating (Chauffage additionnel). L'indicateur ð s'allume. Désactivation : Touchez de nouveau la touche Additional Heating (Chauffage additionnel).
3. Le niveau de puissance est réglé. Modification du niveau de puissance Sélectionnez la zone de cuisson et réglez ensuite le niveau de puissance souhaité sur le panneau de commande. Remarque : La chaleur est activée et désactivée pour régler la température de l’élément; cela signifie que la lumière rouge sous l’élément n’est pas toujours visible. Lorsque vous séléctionnez un réglage de chauffage bas, l’élément s’éteint aux périodes assez longues, tandis qu’un réglage plus élevé s’éteint à l’occasion.
Niveaux de puissance Crêpes Grande friture** (dans 1 à 2 pintes d'huile) Produits alimentaires surgelés, p. ex., croquettes de poulet (0,5 lb par portion) Autres, p. ex., beignes (0,5 lb par portion) * cuisson continu sans couvercle ** sans couvercle *** retournez plusieurs fois Fonction SpeedBoost® (Haute vitesse) Cette fonction vous permet de chauffer de grandes quantités d'eau plus rapidement qu'en utilisant le réglage de chaleur Š.
Niveaux de friture Réglage Température Convient pour 1 Très faible 2 Faible 3 Moyen - faible 4 Moyen - élevé 5 Élevée Préparer et réduire des sauces, faire revenir des légumes et frire des aliments dans de l'huile d'olive extra-vierge, du beurre ou de la margarine. Faire frire des aliments dans de l'huile d'olive extra-vierge, du beurre ou de la margarine, par ex. omelettes, pain doré et pommes de terre rissolées.
Tableau de friture avec AutoChef® Le tableau qui suit indique le niveau de friture approprié en fonction de la nourriture choisie. La durée de friture dépendra du type, du poids et de la qualité de la nourriture. Les niveaux de friture fournis sont conçus pour la casserole de système. Les niveaux de friture peuvent varier avec d'autres poêles à frire.
Niveau de friture Sauces Sauce tomate avec légumes 1 Sauce béchamel 1 Sauce au fromage, par ex. sauce au gorgonzola 1 Sauces réduites, par ex. sauce bolognaise, sauce tomate 1 Sauces sucrées, par ex. sauce à l'orange 1 Plats cuisinés Produits à base de pommes de terre, p. ex., frites 3 Produits à base de pommes de terre, p. ex.
Une fois que le temps s'est écoulé, L'élément s'éteint, l'affichage y clignote et l'élément passe au niveau de puissance ‹‹. Un signal sonore retentit. ‹‹ et l'indicateur Vclignotent dans l'affichage de la minuterie. Lorsque la touche Cook Timer (Minuterie de cuisson) est touchée, les indicateurs s'éteignent et le signal sonore cesse. Remarques ▯ Si vous avez réglé un temps de cuisson pour plusieurs foyers, l'indication de temps du foyer sélectionné apparaît toujours dans l'affichage de la minuterie.
Protection contre l'essuyage Le nettoyage du panneau de commande pendant que la table de cuisson est allumée peut modifier les réglages. Pour éviter cette situation, la table de cuisson est dotée d'une fonction de protection contre l'essuyage. Pour activer : touchez la touche Panel Lock (Verrouillage du panneau). Un signal sonore retentit. L’indicateur > s’allume. Le panneau de commande est verrouillé pendant 35 secondes.
Modification des réglages de base La table de cuisson doit être éteinte. 1. Allumez la table de cuisson avec l'interrupteur principal. 2. Dans les 10 secondes qui suivent, touchez Kitchen Timer (Minuterie de cuisine) pendant 4 secondes. 4. Touchez la touche Kitchen Timer (Minuterie de cuisine) à plusieurs reprises jusqu'à ce que l'indicateur pour la fonction requise s'affiche. 5. Réglez la valeur requise avec les touches numérotées. 3.
▯ ▯ Les tampons à récurer savonneux, comme SOS®, peuvent rayer la surface. Les nettoyants en poudre contenant un agent chloré de blanchiment peuvent colorer durablement la table de cuisson. ▯ Les nettoyants inflammables, tels l'essence à briquet ou WD-40. Tableau de nettoyage Type de salissures Solution possible Sucre sec, sirop de sucre, lait ou morceaux de tomates. Film ou feuille de plastique fondu. Il faut ENLEVER IMMEDIATEMENT tous ces dépôts.
Entretien Cet appareil ne requiert pas d'autre entretien qu'un nettoyage quotidien. Pour obtenir les meilleurs résultats, appliquer chaque jour une crème de nettoyage pour tables de cuisson. Entretien Dépannage Avant de contacter le Service Après-Vente, veuillez songer à suivre les suggestions et les instructions cidessous : 9 ATTENTION Les réparations devraient être effectuées uniquement par un réparateur autorizé.
Remarques ▯ ▯ Si un message d'erreur avec “ (par ex. E0111) apparaît sur l'affichage, le capteur de l'élément en question doit être retenu afin de pouvoir lire le code de défaillance. Débranchez la table de cuisson de la source d'alimentation, attendez 30 secondes puis rebranchezla. Si le même affichage apparaît de nouveau, contactez le service après-vente en mentionnant le code de défaillance précis.
allongée, prolongée, interrompue pour quelle que raison que ce soit. Ce Produit est également garanti contre tout défaut de matériau et de fabrication apparent (tels les éraflures sur l'acier inoxydable, les défauts d'aspect de la peinture ou de la porcelaine, les ébréchures, les bosselures, ou autres dégâts au fini du Produit), pendant une période de trente (30) jours à compter de la date d'achat ou de la date de clôture pour une nouvelle construction.
GARANTIE PAR LOI, À DES FINS DE COMMERCIALISATION OU À DES FINS PARTICULIÈRES, OU AUTRE, SERA EN VIGUEUR SEULEMENT POUR LA PÉRIODE EFFECTIVE DE LA GARANTIE LIMITÉE EXPRESSE.
Contenido Manuldeinstruciones Definiciones de seguridad .......................................... 42 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES . 43 Seguridad para evitar incendios .................................... 43 Seguridad al cocinar ........................................................ 43 Prevención de quemaduras ............................................ 44 Seguridad de los niños .................................................... 44 Seguridad en la limpieza ..................................
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES 9 I N S T R U C C I O N E S LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES D E S E G U R I D A D I M P O R T A N T E S L E A Y C O N S E R V E E S T A S I N S T R U C C I O N E S ADVERTENCIA Su nuevo electrodoméstico ha sido diseñado para ser seguro y confiable si recibe el cuidado adecuado. Lea atentamente todas las instrucciones antes de usarlo. Estas precauciones reducirán el riesgo de quemaduras, descarga eléctrica, incendio y lesiones a personas.
9 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES Al utilizar el temporizador, siempre supervise la placa y no permita que nada se derrame por hervor ni se queme. Los derrames por hervor pueden provocar humo, y algunos alimentos y aceites pueden prenderse fuego si quedan a altos valores de temperatura. ADVERTENCIA Si el sensor para freír no está funcionando adecuadamente, podría producirse un sobrecalentamiento, lo cual puede provocar humo y daño a la sartén, o un incendio.
9 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES Seguridad en los utensilios de cocina Sostenga el mango de la olla cuando revuelva o dé vuelta los alimentos. Esto ayuda a evitar salpicaduras y a prevenir el movimiento de la olla. Utilice el tamaño de olla adecuado. El uso de utensilios de cocina más pequeños deja expuesta al contacto directo una parte del elemento de calentamiento o de la hornilla, y puede ocasionar la ignición de la ropa.
Elementos que pueden dañar el electrodoméstico AVISO ▯ Rayas en las superficies de cerámica: los utensilios de cocina de base áspera rayan la cerámica. ▯ ▯ ▯ ▯ Sal, azúcar y arena: la sal, el azúcar y la arena rayan la cerámica. Nunca utilice la placa como una superficie de trabajo o para apoyar elementos. Utensilios de cocina sobrecalentados: evite calentar cacerolas o ollas vacías. Utensilios de cocina calientes: coloque cacerolas y ollas calientes en el área operativa o en el borde.
Para familiarizarse con la unidad En esta sección, se describen el panel de control, los elementos des calentamiento y las pantallas. Estas instrucciones se aplican a varia placas. La página 2 contiene una lista de modelos y dimensiones. Panel de control Dp $XWR &KHI $GGLWLRQDO .HHS +HDWLQJ :DUP 3DQHO /RFN Símbolos del display ‹.
Resistencias Elemento Encendido y apagado $ Elemento indivi- Los elementos individuales tienen solo una superficie de cocción de un solo tamaño. Activar: pular la tecla ø. El tamaño de estos elementos puede coincidir con el tamaño de su sartén. Los elementos tienen que seleccionarse. ð Elemento doble dual ▯ ▯ Activar: pulsar la tecla Additional Heating (Calentamiento adicional). El indicador ð se enciende. Desactivar: pulsar de nuevo la tecla Additional Heating. El indicador ð se apaga.
3. El nivel de potencia se ha configurado. Modificar el nivel de potencia Seleccionar la placa independiente y ajustar el nivel de potencia deseado en el panel de control. Tabla de ajustes La siguiente tabla facilita algunos ejemplos. Los tiempos de cocción pueden variar, dependiendo del tipo de comida, su peso y su calidad. Por lo tanto, cualquier desviación es posible. Ajustar el elemento al ajuste de temperatura número 9 para llevar a ebullición o empezar a freír.
Niveles de potencia Pancakes Alimentos fritos con abundante aceite** (en 1 a 2 cuartos de aceite) Alimentos congelados; p. ej., nuggets de pollo (0.5 lb por porción) Otros; p. ej., donas (0.5 lb por porción) * Cocción continua sin tapa protectora ** Sin tapa protectora *** Darlas vuelta varias veces Función SpeedBoost® (Intensificar velocidad) Esta función permite calentar grandes cantidades de agua de forma más rápida que usando el ajuste de temperatura Š.
Niveles de freído Ajuste Temperatura Adecuado para 1 Muy baja 2 Baja 3 4 5 Media - baja Media - alta Alta Por ejemplo: preparar y diluir salsas, vaporizar verduras y freír alimentos con aceite de oliva virgen extra, mantequilla o margarina. Freír alimentos con aceite de oliva virgen extra, mantequilla o margarina, p. ej., tortillas, tostada francesa, croquetas de patata. Freír pescado, hot cakes y alimentos gruesos como hamburguesas o chuletas de cerdo.
Tabla de freído AutoChef ® Las siguientes listas de la tabla, con el nivel de fritura ideal para cada alimento. El tiempo de fritura dependerá del tipo de comida, su peso y la calidad del producto. Los niveles de fritura proporcionados están diseñados para el set de sartenes. Los niveles de fritura podrán variar cuando se empleen otras sartenes.
Nivel de fritura Tiempo total de fritura desde la señal Productos congelados Nuggets de pollo, hamburguesas de pollo Cordon bleu Pechuga de pollo Filetes de pescado empanizado Barritas de pescado Papas fritas para horno Verduras salteadas Rollitos primavera (de unos ] 2 cm y medio _de espesor) Salsas Salsa de tomate con verduras Salsa bechamel Salsa de queso, p. ej., salsa gorgonzola Salsas diluidas, p. ej., salsa de tomate, salsa boloñesa Salsas dulces, p. ej.
3. En el término de los 10 segundos siguientes, programe el tiempo de cocción requerido con las teclas numéricas. $GGLWLRQDO +HDWLQJ .HHS :DUP 6SHHG %RRVW .LWFKHQ 7LPHU &RRN 7LPHU &RXQW 8S 7LPHU 4. Pulse la tecla Cook Timer, para configurar los ajustes deseados. El tiempo de cocción empieza a transcurrir. Nota: Este mismo tiempo de cocción se puede ajustar de forma automática para todos los elementos. El tiempo de ajuste para cada uno de los elementos empieza a descontarse de forma independiente.
Función conservadora de calor Protección de limpieza Esta función es apropiada para derretir chocolate o mantequilla y para mantener calientes los alimentos. Limpiar el panel de control mientras la cubierta está encendida, puede cambiar los ajustes. Para evitar esto, la cubierta dispone de una función de protección de limpieza. Activado 1. Seleccione un elemento. 2. Pulse la tecla Keep Warm (Mantener caliente). El indicador –© se enciende. La función está activada. Desactivado 1.
Valores básicos El electrodoméstico tiene varios valores básicos. Puede ajustar estos valores según el modo en el que cocina habitualmente. Display Función ™‚ Seguro para niños automático ‹ Manual*. ‚ Automático. ƒ Función desactivada. ™ƒ Señales acústicas ‹ Las señales de confirmación y error están apagadas. ‚ Solo se enciende la señal de error. ƒ Solo se enciende la señal de confirmación. „ Todas las señales acústicas están encendidas.* Ajuste automático del tiempo de cocción ™† ‹‹ Apagado.
5. Programe el valor deseado con las teclas numéricas. 6. Vuelva a pulsar la tecla del Kitchen Timer (Temporizador de cocina) durante, al menos, 4 segundos. Los ajustes se han guardado. Salir de los valores básicos Apague la placa con el interruptor principal. $GGLWLRQDO .HHS +HDWLQJ :DUP 6SHHG %RRVW .
Tablas de limpieza Tipo de suciedad Posible solución Azúcar caramelizado, sirope de azúcar, leche o salsas de tomate. Películas o láminas de plástico fundidas. Este tipo de suciedades DEBEN LIMPIARSE INMEDIATAMENTE. Si no se limpian inmediatamente, podrían provocar daños permanentes en la superficie. Limpie este tipo de manchas mientras la superficie todavía esté caliente utilizando la cuchilla limpiacristales. Utilice una cuchilla nueva. Extraiga la sartén y apague el aparato.
Servicio técnico Resolución de problemas Antes de llamar al Servicio a Clientes, tenga en cuenta las sugerencias y las instrucciones que aparecen a continuación: 9 ATENCION Las reparaciones solo deben ser realizadas por un técnico autorizado. Si su electrodoméstico es reparado en forma incorrecta, esto puede causar un riesgo de lesiones físicas graves o de muerte. Display Mensajes de error Los elementos electrónicos de la cubierta se encuentran por debajo del panel de control.
Notas ▯ ▯ ▯ ▯ La placa regula la temperatura del elemento de calentamiento encendiendo y apagando la fuente de calor; este significa que la fuente de calor debajo del elemento de calentamiento, que libera un brillo rojizo, no siempre puede estar visible. Si selecciona un valor de calor bajo, la fuente de calor generalmente está apagada; a valores más altos, rara vez está apagada. La fuente se enciende y se apaga incluso al valor más alto.
Duración de la garantía BSH garantiza que el Producto estará libre de defectos en los materiales y en la mano de obra por un período de trescientos sesenta y cinqo (365) días a partir de la fecha de compra. El período precedente comienza a regir a partir de la fecha de compra y no se interrumpirá, dejará sin efecto, extenderá ni suspenderá por ningún motivo.
garantía productos en los cuales los números de serie hayan sido alterados, modificados o eliminados; visitas del servicio técnico para enseñarle a usar el Producto o visitas en las que se determine que no hay ningún problema con el Producto; corrección de los problemas de instalación (usted es el único responsable de cualquier estructura y soporte del Producto, incluidas las instalaciones de electricidad y plomería o demás instalaciones de conexión, de la correcta instalación en bases/pisos y de cualquier
*9001141049* 9001141049 980129 1901 Main Street, Suite 600 • Irvine, CA 92614 • 800-944-2904 www.bosch-home.