Cooktop Use and Care Manual NETP068SUC
1(73 68& DXWR FKHI () = cm
Table of Contents Useandcremanul 9 Safety Definitions ..................................................... 3 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS ........................ 4 Fire Safety .............................................................................. 4 Cooking Safety ...................................................................... 4 Burn Prevention .................................................................... 5 Child Safety ..............................................................
9 I M P O R T A N T S A F E T Y IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS I N S T R U C T I O N S R E A D A N D S A V E T H E S E I N S T R U C T I O N S WARNING WARNING When properly cared for, your new appliance has been designed to be safe and reliable. Read all instructions carefully before use. These precautions will reduce the risk of burns, electric shock, fire, and injury to persons.
9 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS If the cooktop turns off automatically and can no longer be operated, it may turn itself on unintentionally at a later point. Switch off the circuit breaker in the fuse box. Contact Customer Support for service. WARNING If the surface is cracked, switch off the appliance to avoid the possibility of electric shock. Burn Prevention DO NOT TOUCH SURFACE UNITS OR AREAS NEAR UNITS - Surface units may be hot even though they are dark in color.
9 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS Do not operate this appliance if it is not working properly, or if it has been damaged. Contact an authorized servicer. Do not cook on a broken cooktop. Cleaning solutions and spillovers may create a risk of electric shock. Do not repair or replace any part of the appliance unless specifically recommended in this manual. Refer all servicing to a factory authorized service center.
Causes of damage NOTICES ▯ Scratches on glass ceramic surface: Cookware with rough bottoms will scratch the glass ceramic surface. ▯ ▯ ▯ Salt, sugar and sand: Salt, sugar or grains of sand will scratch the glass ceramic surface. Never use the cooktop as a working surface or for setting things down. Overheated cookware: Avoid heating pots or pans that are empty. Hot cookware: Never set down hot pans and pots on the control panel or frame. This may cause damage.
Getting familiar with the appliance In this section we describe the control panel, elements and displays. These instructions apply to more than one cooktop, your appliance might vary slightly. Page 2 contains a list of models and dimensions. Control Panel Dp $XWR &KHI $GGLWLRQDO .
Residual heat indicator The cooktop is equipped with a residual heat indicator for each element. It shows you which elements are still hot. Avoid touching the indicated elements. If an • is shown on the display, the element is still hot. You could use it, for example, to keep a small quantity of food warm or to melt a chocolate coating. As the element continues to cool, the display changes to œ. The display goes out once the element has cooled sufficiently.
Settings table The following table provides some examples. Cooking times may vary depending on the type of food, its weight and quality. Deviations are therefore possible. Set the element to heat setting 9 for bringing to the boil or initial frying, then switch back to appropriate setting (not for melting). Stir thick liquids occasionally. Food that needs to be seared quickly or food which loses a lot of liquid during initial frying is best seared in several small portions.
SpeedBoost® function AutoChef® This function enables you to heat up large quantities of water faster than when using heat setting Š. To see which element is equipped with this feature check the cooktop for the printings boost G. For dual elements, the outer ring has to be activated in order to use this function. When you are using AutoChef® to operate the heating element, a sensor controls the temperature of the pan. The front left element of your cooktop model is equipped with this feature.
Setting the AutoChef® feature Select the appropriate frying level from the chart. Place the system pan in the center of the element. The cooktop must be on. 3. Select the desired frying level using the number keys on the display menu. AutoChef® is activated. Notes ▯ AutoChef® is fitted on a two-circle cooking zone of your cooktop. The feature can only be used on the entire cooking zone.
Egg dishes Pancakes Omelettes Fried eggs Scrambled eggs French toast Potatoes Fried cooked potatoes Fried raw potatoes Hash browns Vegetables Garlic/onions Squash, eggplant Mushrooms Stir-fried vegetables Frozen products Chicken nuggets, chicken patties Cordon bleu Chicken breast Fish fillet in breadcrumbs Fish sticks Oven French fries Stir-fried vegetables Spring rolls/eggrolls (_ - 1]" thick) Sauces Tomato sauce with vegetables Béchamel sauce Cheese sauce, e.g. Gorgonzola sauce Reducing sauces, e.g.
Cook timer You can use this timer function to set a cook time for any element. The element will turn off automatically once the set time has elapsed. CAUTION 9 ▯ ▯ ▯ When using the timer, always keep an eye on the cooktop and do not allow anything to boil over or burn. Boilovers can cause smoke and foods and oils may catch on fire if left on high temperature settings. This function should not be used for long periods of time, especially at high heat settings.
Count Up Timer Panel Lock The count up timer function displays the time that has elapsed since activation. This functions independently from the cooking zones and from other settings. This function does not automatically switch off a cooking zone. You can use the panel lock to prevent children from accidentally turning the appliance on. Activating Touch the Count Up Timer key. The ‹‹ symbol and the V indicator light up in the timer display. The time begins to count up. To activate: 1.
Basic settings The appliance has various basic settings. You can adjust these settings to the way you usually cook. Display Function ™‚ Automatic childproof lock ‹ Manual*. ‚ Automatic. ƒ Function deactivated. ™ƒ Signal tones ‹ Confirmation and error signals are switched off. ‚ Only the error signal is switched on. ƒ Only the confirmation signal is switched on. „ All signal tones are switched on.* Automatically setting the cooking time ™† ‹‹ Switched off.* ‹‚-ŠŠ Time until automatic switch-off.
Cleaning and Maintenance Daily Cleaning Cleaning guidelines Note: : Bosch cleaners have been tested and approved for use on Bosch appliances. Other recommended cleaners do not constitute an endorsement of a specific brand. When using a cleaner, use only a small amount; apply to a clean paper towel or cloth. Wipe on the surface and buff with a clean dry towel. For best results, use a glass cooktop cleaner such as the Bosch Glass Cooktop Cleaner (part number 12010030), which can be ordered online at www.
Type of Soil Possible Solution Pans with aluminum, copper or stainless steel bases may leave marks. Treat immediately after surface has cooled with glass ceramic cooktop cleaner. If this does not remove the marks, try a mild abrasive (Bon Ami®, Soft Scrub® without bleach) with a damp paper towel. Rinse and reapply glass ceramic cooktop cleaner. Failure to remove metal marks before the next heating makes removal very difficult.
Display Possible cause Solution Ӡ + heat setting and There is a hot pan in the area of the control panel. There is a risk that the electronics will overheat. There is a hot pan in the area of the control panel. To protect the electronics, the element has been switched off. The element was operating for an extended period without interruption. The supply voltage is errory; outside of the normal operating range. The demo mode is activated Remove the pan. The error display goes out shortly afterwards.
STATEMENT OF LIMITED PRODUCT WARRANTY What this Warranty Covers & Who it Applies to The limited warranty provided by BSH Home Appliances Corporation (“BSH“) in this Statement of Limited Product Warranty applies only to the Bosch appliance (“Product“) sold to you, the first using purchaser, provided that the Product was purchased: ▯ ▯ For your normal, household (non-commercial) use, and has in fact at all times only been used for normal household purposes.
Any external, elemental and/or environmental forces and factors, including without limitation, rain, wind, sand, floods, fires, mud slides, freezing temperatures, excessive moisture or extended exposure to humidity, lightning, power surges, structural failures surrounding the appliance, and acts of God. In no event shall BSH have any liability or responsibility whatsoever for damage to surrounding property, including cabinetry, floors, ceilings, and other structures or objects around the Product.
Table des Matières Noticed’utilsaon 9 Définitions de sécurité ........................................... 22 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES ............. 23 Sécurité-incendie ............................................................... 23 Sécurité de cuisson .......................................................... 24 Prévention des brûlures ................................................... 24 Sécurité des enfants .........................................................
9 C O N S I G N E S D E CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS S É C U R I T É I M P O R T A N T E S L I R E E T C O N S E R V E R C E S I N S T R U C T I O N S AVERTISSEMENT Votre nouvel appareil a été conçu pour un fonctionnement sûr et fiable si vous en prenez bien soin. Lire attentivement toutes les consignes avant l'emploi. Ces précautions réduiront les risques de brûlures, de choc électrique, d'incendie et de lésions corporelles.
9 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS Sécurité de cuisson AVERTISSEMENT Utiliser cet appareil uniquement dans le cadre de l'utilisation prévue tel que décrit dans ce manuel. NE JAMAIS utiliser pour chauffer ou réchauffer une pièce. Ceci pourrait faire surchauffer l'appareil. L'appareil ne doit jamais servir à entreposer quoi que ce soit. Lorsque la minuterie est en utilisation, surveillez toujours la table de cuisson et ne laissez rien brûler ou déborder.
9 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS Consignes en matière de nettoyage Ne nettoyez pas l'appareil pendant qu'il est encore chaud. Certains produits nettoyants produisent des vapeurs nocives lorsqu'ils sont appliqués sur une surface chaude. Chiffons ou éponges humides peuvent causer des brûlures par dégagement de vapeur. Ne pas utiliser de nettoyeur à vapeur pour nettoyer l'appareil.
Éléments qui peuvent endommager l'appareil AVIS ▯ Égratignures sur les surfaces en céramique : les dessous rugueux des ustensiles de cuisine peuvent endommager la céramique. ▯ Sel, sucre et sable : le sel, le sucre et le sable peuvent égratigner la céramique. N'utilisez jamais la table de cuisson comme surface de travail ou comme endroit pour déposer des objets. ▯ ▯ Ustensiles de cuisine surchauffés : évitez de faire chauffer des ustensiles vides.
Faire connaissance avec l’appareil Cette section déctrit le panneau des touches, les éléments chauffants et les affichages. Ces instructions s’appliquent à diverses tables de cuisson. Voir la page 2 pour une liste des modèles et leurs dimensions. Panneau de commande Dp $XWR &KHI $GGLWLRQDO .HHS +HDWLQJ :DUP 3DQHO /RFN Symboles affichés ‹.
Éléments chauffants Élément Activation et désactivation $ Élément simple Les éléments simples ont une surface de cuisson d'une seule taille. Activation : Touchez la touche ø. La taille des éléments peut être adaptée à la taille de votre casserole : Les éléments doivent être sélectionnés. ð Élément double ▯ ▯ Activation : Touchez la touche Additional Heating (Chauffage additionnel). L'indicateur ð s'allume. Désactivation : Touchez de nouveau la touche Additional Heating (Chauffage additionnel).
Modification du niveau de puissance Sélectionnez la zone de cuisson et réglez ensuite le niveau de puissance souhaité sur le panneau de commande. Désactivation de l'élément Choisissez l'élément et réglez le niveau de chaleur à 0. L'élément sera désactivé et l'indicateur de chaleur résiduelle s'allumera. Remarque : La chaleur est activée et désactivée pour régler la température de l’élément; cela signifie que la lumière rouge sous l’élément n’est pas toujours visible.
Niveaux de puissance Poisson Crêpes Grande friture** (dans 1 à 2 pintes d'huile) Produits alimentaires surgelés, p. ex., croquettes de poulet (0,5 lb par portion) Autres, p. ex., beignes (0,5 lb par portion) * cuisson continu sans couvercle ** sans couvercle *** retournez plusieurs fois Fonction SpeedBoost® (Haute vitesse) Cette fonction vous permet de chauffer de grandes quantités d'eau plus rapidement qu'en utilisant le réglage de chaleur Š.
Niveaux de friture Réglage Température Convient pour 1 Très faible 2 Faible 3 Moyen - faible 4 Moyen - élevé 5 Élevée Préparer et réduire des sauces, faire revenir des légumes et frire des aliments dans de l'huile d'olive extra-vierge, du beurre ou de la margarine. Faire frire des aliments dans de l'huile d'olive extra-vierge, du beurre ou de la margarine, par ex. omelettes, pain doré et pommes de terre rissolées.
Tableau de friture avec AutoChef® Le tableau qui suit indique le niveau de friture approprié en fonction de la nourriture choisie. La durée de friture dépendra du type, du poids et de la qualité de la nourriture. Les niveaux de friture fournis sont conçus pour la casserole de système. Les niveaux de friture peuvent varier avec d'autres poêles à frire.
Niveau de friture Sauces Sauce tomate avec légumes 1 Sauce béchamel 1 Sauce au fromage, par ex. sauce au gorgonzola 1 Sauces réduites, par ex. sauce bolognaise, sauce tomate 1 Sauces sucrées, par ex. sauce à l'orange 1 Plats cuisinés Produits à base de pommes de terre, p. ex., frites 3 Produits à base de pommes de terre, p. ex.
Une fois que le temps s'est écoulé, L'élément s'éteint, l'affichage y clignote et l'élément passe au niveau de puissance ‹‹. Un signal sonore retentit. ‹‹ et l'indicateur Vclignotent dans l'affichage de la minuterie. Lorsque la touche Cook Timer (Minuterie de cuisson) est touchée, les indicateurs s'éteignent et le signal sonore cesse. Remarques ▯ Si vous avez réglé un temps de cuisson pour plusieurs foyers, l'indication de temps du foyer sélectionné apparaît toujours dans l'affichage de la minuterie.
Verrouillage du panneau de commande Protection contre l'essuyage Vous pouvez utiliser le verrouillage du panneau pour empêcher les enfants d'activer accidentellement l'appareil. Le nettoyage du panneau de commande pendant que la table de cuisson est allumée peut modifier les réglages. Pour éviter cette situation, la table de cuisson est dotée d'une fonction de protection contre l'essuyage. Activation et désactivation du verrouillage du panneau La table de cuisson doit être éteinte. Pour activer : 1.
Affichage Fonction Réglage automatique du temps de cuisson ™† ‹‹ Désactivé.* ‹‚-ŠŠ Temps avant la désactivation automatique. ™‡ Signal sonore pour la durée de la fonction minuterie ‚ 10 secondes.* ƒ 30 secondes. „ 1 minute. ™ˆ Activation d'éléments chauffants supplémentaires ‹ Désactivée ‚ Activée* ƒ Dernier réglage avant la mise à l'arrêt de l'élément chauffant Revenir aux réglages par défaut ‹ Réglages individuels.* ™‹ ‚ Revenir aux réglages par défaut de l'appareil.
Nettoyage et entretien Nettoyage quotidien Instructions pour le nettoyage Remarque : : les nettoyants Bosch ont été testés et approuvés pour être utilisés sur les appareils Bosch. Les autres nettoyants recommandés ne constituent pas l'approbation explicite d'une marque en particulier. Lorsque vous utilisez un nettoyant, utilisez uniquement une petite quantité appliquée sur un linge ou une serviette en papier propre. Frottez les surfaces et polissez-les avec une serviette propre et sèche.
Tableau de nettoyage Type de salissures Solution possible Sucre sec, sirop de sucre, lait ou morceaux de tomates. Film ou feuille de plastique fondu. Il faut ENLEVER IMMEDIATEMENT tous ces dépôts. Si vous ne les enlevez pas tout de suite, vous risquez d'endommager durablement la surface. Enlever ces salissures pendant que la surface est encore chaude, à l'aide du grattoir à lame de rasoir. Mettre une lame neuve et bien affûtée dans le grattoir. Enlever la poêle et éteindre le foyer.
Entretien Dépannage Avant de contacter le Service Après-Vente, veuillez songer à suivre les suggestions et les instructions cidessous : 9 ATTENTION Les réparations devraient être effectuées uniquement par un réparateur autorizé. Des réparations inappropriées sur votre appareil peuvent mener à des risques de blessures graves ou de décès. Messages d’erreur Le système électronique de votre table de cuisson se trouve sous le panneau de commande.
Remarques ▯ ▯ ▯ ▯ La table de cuisson est dotée d’un dispositif d’autorégulation qui allume et éteint la source de chaleur. Cela signifie que la source de chaleur sous l’élément, qui dégage un lueur rouge, n’est pas toujours visible. Lorsque vous sélectionnez un réglage bas de chaleur, l’élément s’éteint plus souvent tandis qu’avec un réglage élevé de chaleur, il ne s’éteint qu’occasionnellement. Même au réglage le plus élevé, la source de chaleur s’allume et s’éteint.
Réparation ou remplacement comme solution exclusive Pendant la période de garantie, BSH ou un de ses centres de service autorisés réparera le produit sans frais (sujet à certaines limitations indiquées dans le présent document), si le produit présente un défaut de fabrication ou de matériaux. Si des tentatives raisonnables pour réparer le produit sont vaines, alors BSH remplacera le produit (un modèle supérieur peut être disponible, à la seule discrétion de BSH, moyennant des frais additionnels).
IMPLICITE, PAR CONSÉQUENT LES LIMITATIONS SUSMENTIONNÉES PEUVENT NE PAS S’APPLIQUER. CETTE GARANTIE DONNE DES DROITS SPÉCIFIQUES ET IL PEUT Y EN AVOIR D’AUTRES QUI VARIENT D’UN ÉTAT À L’AUTRE. Aucune tentative de modifier, changer ou amender cette garantie ne peut être effective sansle consentement écrit autorisé par un officier de BSH.
Contenido Manuldeinstruciones 9 Definiciones de seguridad .................................... 43 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES . 44 Seguridad para evitar incendios .................................... 44 Seguridad al cocinar ........................................................ 44 Prevención de quemaduras ............................................ 45 Seguridad de los niños .................................................... 45 Seguridad en la limpieza ......................................
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES 9 I N S T R U C C I O N E S LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES D E S E G U R I D A D I M P O R T A N T E S L E A Y C O N S E R V E E S T A S I N S T R U C C I O N E S ADVERTENCIA Su nuevo electrodoméstico ha sido diseñado para ser seguro y confiable si recibe el cuidado adecuado. Lea atentamente todas las instrucciones antes de usarlo. Estas precauciones reducirán el riesgo de quemaduras, descarga eléctrica, incendio y lesiones a personas.
9 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES humo, y algunos alimentos y aceites pueden prenderse fuego si quedan a altos valores de temperatura. ADVERTENCIA Si el sensor para freír no está funcionando adecuadamente, podría producirse un sobrecalentamiento, lo cual puede provocar humo y daño a la sartén, o un incendio. CUANDO COCINE CON EL SENSOR PARA FREÍR, RESPETE LAS SIGUIENTES INDICACIONES: ▯ Use únicamente un set de sartenes.
9 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES calentamiento o de la hornilla, y puede ocasionar la ignición de la ropa. Seleccione utensilios de cocina con bases planas y lo suficientemente grandes para que cubran la unidad de calentamiento de la superficie. Este electrodoméstico está equipado con una o más unidades de superficie de diferente tamaño.
Elementos que pueden dañar el electrodoméstico AVISO ▯ Rayas en las superficies de cerámica: los utensilios de cocina de base áspera rayan la cerámica. ▯ ▯ ▯ ▯ Sal, azúcar y arena: la sal, el azúcar y la arena rayan la cerámica. Nunca utilice la placa como una superficie de trabajo o para apoyar elementos. Utensilios de cocina sobrecalentados: evite calentar cacerolas o ollas vacías. Utensilios de cocina calientes: coloque cacerolas y ollas calientes en el área operativa o en el borde.
Para familiarizarse con la unidad En esta sección, se describen el panel de control, los elementos des calentamiento y las pantallas. Estas instrucciones se aplican a varia placas. La página 2 contiene una lista de modelos y dimensiones. Panel de control Dp $XWR &KHI $GGLWLRQDO .HHS +HDWLQJ :DUP 3DQHO /RFN Símbolos del display ‹.
Resistencias Elemento Encendido y apagado $ Elemento indivi- Los elementos individuales tienen solo una superficie de cocción de un solo tamaño. Activar: pular la tecla ø. El tamaño de estos elementos puede coincidir con el tamaño de su sartén. Los elementos tienen que seleccionarse. ð Elemento doble dual ▯ ▯ Activar: pulsar la tecla Additional Heating (Calentamiento adicional). El indicador ð se enciende. Desactivar: pulsar de nuevo la tecla Additional Heating. El indicador ð se apaga.
Modificar el nivel de potencia Seleccionar la placa independiente y ajustar el nivel de potencia deseado en el panel de control. Apagar el elemento Seleccione el elemento y programe el nivel de calor en 0. Se apaga el elemento y se muestra el indicador de calor residual. Nota: Se enciende y apaga el suministro de calor para regular la temperatura del elemento; esto significa que el brillo rojo debajo del elemento no siempre es visible.
Niveles de potencia Pescado Pancakes Alimentos fritos con abundante aceite** (en 1 a 2 cuartos de aceite) Alimentos congelados; p. ej., nuggets de pollo (0.5 lb por porción) Otros; p. ej., donas (0.5 lb por porción) * Cocción continua sin tapa protectora ** Sin tapa protectora *** Darlas vuelta varias veces Función SpeedBoost® (Intensificar velocidad) Esta función permite calentar grandes cantidades de agua de forma más rápida que usando el ajuste de temperatura Š.
▯ Asegurarse de que el diámetro de la base del sartén corresponda con el tamaño del elemento. Colocar el sartén en el centro del elemento. Niveles de freído Ajuste Temperatura Adecuado para 1 Muy baja 2 Baja 3 4 5 Media - baja Media - alta Alta Por ejemplo: preparar y diluir salsas, vaporizar verduras y freír alimentos con aceite de oliva virgen extra, mantequilla o margarina. Freír alimentos con aceite de oliva virgen extra, mantequilla o margarina, p. ej.
Tabla de freído AutoChef ® Las siguientes listas de la tabla, con el nivel de fritura ideal para cada alimento. El tiempo de fritura dependerá del tipo de comida, su peso y la calidad del producto. Los niveles de fritura proporcionados están diseñados para el set de sartenes. Los niveles de fritura podrán variar cuando se empleen otras sartenes.
Nivel de fritura Tiempo total de fritura desde la señal Productos congelados Nuggets de pollo, hamburguesas de pollo Cordon bleu Pechuga de pollo Filetes de pescado empanizado Barritas de pescado Papas fritas para horno Verduras salteadas Rollitos primavera (de unos ] 2 cm y medio _de espesor) Salsas Salsa de tomate con verduras Salsa bechamel Salsa de queso, p. ej., salsa gorgonzola Salsas diluidas, p. ej., salsa de tomate, salsa boloñesa Salsas dulces, p. ej.
3. En el término de los 10 segundos siguientes, programe el tiempo de cocción requerido con las teclas numéricas. $GGLWLRQDO +HDWLQJ .HHS :DUP 6SHHG %RRVW .LWFKHQ 7LPHU &RRN 7LPHU &RXQW 8S 7LPHU 4. Pulse la tecla Cook Timer, para configurar los ajustes deseados. El tiempo de cocción empieza a transcurrir. Nota: Este mismo tiempo de cocción se puede ajustar de forma automática para todos los elementos. El tiempo de ajuste para cada uno de los elementos empieza a descontarse de forma independiente.
Función conservadora de calor Esta función es apropiada para derretir chocolate o mantequilla y para mantener calientes los alimentos. Activado 1. Seleccione un elemento. 2. Pulse la tecla Keep Warm (Mantener caliente). El indicador –© se enciende. La función está activada. Desactivado 1. Seleccionar un elemento. 2. Pulsar la tecla Keep Warm (Mantener caliente). El display –© se apaga. El elemento se apaga solo y aparece el indicador de calor residual. La función está desactivada.
Display Función ™ƒ Señales acústicas ‹ Las señales de confirmación y error están apagadas. ‚ Solo se enciende la señal de error. ƒ Solo se enciende la señal de confirmación. „ Todas las señales acústicas están encendidas.* Ajuste automático del tiempo de cocción ™† ‹‹ Apagado.* ‹‚-ŠŠ Tiempo hasta apagado automático. ™‡ Duración de la señal acústica para la señal del temporizador ‚ 10 segundos.* ƒ 30 segundos. „ 1 minuto.
Limpieza y mantenimiento Limpieza diaria Directrices de limpieza Nota: Los productos de limpieza de Bosch han sido probados y aprobados para su uso en los aparatos de Bosch Otros productos de limpieza recomendados no constituyen un respaldo de una marca específica. Al usar un producto de limpieza, utilizar solamente una pequeña cantidad; aplicar a una toalla de papel o paño limpios.
Tablas de limpieza Tipo de suciedad Posible solución Azúcar caramelizado, sirope de azúcar, leche o salsas de tomate. Películas o láminas de plástico fundidas. Este tipo de suciedades DEBEN LIMPIARSE INMEDIATAMENTE. Si no se limpian inmediatamente, podrían provocar daños permanentes en la superficie. Limpie este tipo de manchas mientras la superficie todavía esté caliente utilizando la cuchilla limpiacristales. Utilice una cuchilla nueva. Extraiga la sartén y apague el aparato.
Servicio técnico Resolución de problemas Antes de llamar al Servicio a Clientes, tenga en cuenta las sugerencias y las instrucciones que aparecen a continuación: 9 ATENCION Las reparaciones solo deben ser realizadas por un técnico autorizado. Si su electrodoméstico es reparado en forma incorrecta, esto puede causar un riesgo de lesiones físicas graves o de muerte. Display Mensajes de error Los elementos electrónicos de la cubierta se encuentran por debajo del panel de control.
Notas ▯ ▯ ▯ ▯ La placa regula la temperatura del elemento de calentamiento encendiendo y apagando la fuente de calor; este significa que la fuente de calor debajo del elemento de calentamiento, que libera un brillo rojizo, no siempre puede estar visible. Si selecciona un valor de calor bajo, la fuente de calor generalmente está apagada; a valores más altos, rara vez está apagada. La fuente se enciende y se apaga incluso al valor más alto.
cierre para una nueva construcción. Se excluyen de esta garantía por defectos estéticos las variaciones leves de color que se deban a diferencias inherentes a las piezas pintadas y de porcelana, así como diferencias provocadas por la iluminación de la cocina, la ubicación del producto u otros factores similares. Se excluye específicamente de esta garantía por defectos estéticos cualquier electrodoméstico en exposición, de piso, vendido “en el estado en que se encuentra” o de segunda selección.
CON RESPECTO AL PRODUCTO, INDEPENDIENTEMENTE DE QUE LA RECLAMACIÓN SEA CONTRACTUAL O EXTRACONTRACTUAL (INCLUIDA LA RESPONSABILIDAD OBJETIVA O LA NEGLIGENCIA), O DE CUALQUIER OTRO MODO. ESTA GARANTÍA REEMPLAZA TODAS LAS DEMÁS GARANTÍAS EXPRESAS O IMPLÍCITAS. LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS POR LEY, YA SEA DE COMERCIABILIDAD O APTITUD PARA UN FIN ESPECÍFICO, O DE CUALQUIER OTRO TIPO, TENDRÁN VIGENCIA ÚNICAMENTE POR EL PERÍODO DE VIGENCIA DE LA PRESENTE GARANTÍA LIMITADA EXPRESA.
*9001141049* 9001141049 981217 1901 Main Street, Suite 600 • Irvine, CA 92614 • 800-944-2904 www.bosch-home.