Cooktop Use and Care Manual NETP668SUC
1(73 68& DXWR FKHI () = cm
Table of Contents Useandcremanul Safety Definitions .......................................................... 3 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS ........................ 4 Fire Safety .............................................................................. 4 Cooking Safety ...................................................................... 4 Burn Prevention .................................................................... 5 Child Safety ...........................................................
9 I M P O R T A N T S A F E T Y IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS I N S T R U C T I O N S R E A D A N D S A V E T H E S E I N S T R U C T I O N S WARNING WARNING When properly cared for, your new appliance has been designed to be safe and reliable. Read all instructions carefully before use. These precautions will reduce the risk of burns, electric shock, fire, and injury to persons.
9 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS If the cooktop turns off automatically and can no longer be operated, it may turn itself on unintentionally at a later point. Switch off the circuit breaker in the fuse box. Contact Customer Support for service. WARNING If the surface is cracked, switch off the appliance to avoid the possibility of electric shock. Burn Prevention DO NOT TOUCH SURFACE UNITS OR AREAS NEAR UNITS - Surface units may be hot even though they are dark in color.
9 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS Do not operate this appliance if it is not working properly, or if it has been damaged. Contact an authorized servicer. Do not cook on a broken cooktop. Cleaning solutions and spillovers may create a risk of electric shock. Do not repair or replace any part of the appliance unless specifically recommended in this manual. Refer all servicing to a factory authorized service center.
Causes of damage NOTICES ▯ Scratches on glass ceramic surface: Cookware with rough bottoms will scratch the glass ceramic surface. ▯ ▯ ▯ Salt, sugar and sand: Salt, sugar or grains of sand will scratch the glass ceramic surface. Never use the cooktop as a working surface or for setting things down. Overheated cookware: Avoid heating pots or pans that are empty. Hot cookware: Never set down hot pans and pots on the control panel or frame. This may cause damage.
Getting familiar with the appliance In this section we describe the control panel, elements and displays. These instructions apply to more than one cooktop, your appliance might vary slightly. Page 2 contains a list of models and dimensions. Control Panel p %ULGJH -RLQ 6SOLW $XWR &KHI $GGLWLRQDO .
Element ò Triple element Turning on and off The element has to be selected. ▯ ▯ Add middle heating ring: Touch the Additional Heating key. The ð indicator turns on. Add outer heating ring: Touch the Additional Heating key again. The ò indicator turns on. Deactivate: Touch the Additional Heating key again. The ò indicator turns off. The inner heating ring remains on. The bridge element combines two individual heating elements into one long griddle zone.
Selecting the heat level The cooktop must be turned on. 1. Select the desired element with by touching the ø symbol of the desired element. In the element display ‹.‹ lights up brighter. 2. Then select the desired power level using the number keys. 1. 2. $GGLWLRQDO +HDWLQJ Turning off the element Select the element and set the heat level to 0. The element is turned off and the residual heat indicator is displayed.
Power levels Pudding** Cereals Frying Pork chop*** Chicken breast*** Bacon Eggs Fish Pancakes Deep fat frying** (in 1-2 qt. oil) Deep frozen foods, e.g. chicken nuggets (0.5 lb per serving) Other, e.g. doughnuts (0.5 lb per serving) * ongoing cooking without lid ** without lid *** turn several times PowerStart® feature All heating elements are equipped with PowerStart® circuits.
Tips for using PowerStart® The PowerStart® feature is designed to conserve the food’s nutritional value while using little water for cooking. ▯ ▯ ▯ Add only about 2 cups of water to the food for the large elements and about ¾ - 1 cup of water for the small elements. Place a lid on the pot. The PowerStart® feature is not suited for foods that are cooked in a large quantity of water (e.g pasta).
Setting the AutoChef® feature Select the appropriate frying level from the chart. Place the system pan in the center of the element. The cooktop must be on. 3. Select the desired frying level using the number keys on the display menu. AutoChef® is activated. Notes ▯ AutoChef® is fitted on the three circle cooking zone of your cooktop, the outer heating ring is not available while using this feature.
Egg dishes Pancakes Omelettes Fried eggs Scrambled eggs French toast Potatoes Fried boiled potatoes Fried raw potatoes Hash browns Vegetables Garlic/onions Squash, egg plant Mushrooms Stir-fried vegetables Frozen products Chicken nuggets, chicken patties Cordon bleu Chicken breast Fish fillet in breadcrumbs Fish sticks Oven French fries Stir-fried vegetables Spring rolls/eggrolls (_ - 1]" thick) Sauces Tomato sauce with vegetables Béchamel sauce Cheese sauce, e.g. Gorgonzola sauce Reducing sauces, e.g.
Cook timer You can use this timer function to set a cook time for any element. The element will turn off automatically once the set time has elapsed. 9 CAUTION ▯ ▯ ▯ When using the timer, always keep an eye on the cooktop and do not allow anything to boil over or burn. Boilovers can cause smoke and foods and oils may catch on fire if left on high temperature settings. This function should not be used for long periods of time, especially at high heat settings.
Count-up Timer The count-up timer function displays the time that has elapsed since activation. This functions independently from the cooking zones and from other settings. This function does not automatically switch off a cooking zone. Activating Touch the Count Up Timer key. The ‹‹ symbol and the V indicator light up in the timer display. The time begins to count up. Deactivating Touching the Count Up Timer key turns off the stopwatch function. The timer displays remain lit.
Basic settings The appliance has various basic settings. You can adjust these settings to the way you usually cook. Display Function ™‚ Automatic childproof lock ‹ Manual*. ‚ Automatic. ƒ Function deactivated. ™ƒ Signal tones ‹ Confirmation and error signals are switched off. ‚ Only the error signal is switched on. ƒ Only the confirmation signal is switched on. „ All signal tones are switched on.* Automatically setting the cooking time ™† ‹‹ Switched off.* ‹‚-ŠŠ Time until automatic switch-off.
Cleaning and Maintenance Daily Cleaning Cleaning guidelines Note: : Bosch cleaners have been tested and approved for use on Bosch appliances. Other recommended cleaners do not constitute an endorsement of a specific brand. When using a cleaner, use only a small amount; apply to a clean paper towel or cloth. Wipe on the surface and buff with a clean dry towel. For best results, use a glass cooktop cleaner such as the Bosch Glass Cooktop Cleaner (part number 12010030), which can be ordered online at www.
Type of Soil Possible Solution Pans with aluminum, copper or stainless steel bases may leave marks. Treat immediately after surface has cooled with glass ceramic cooktop cleaner. If this does not remove the marks, try a mild abrasive (Bon Ami®, Soft Scrub® without bleach) with a damp paper towel. Rinse and reapply glass ceramic cooktop cleaner. Failure to remove metal marks before the next heating makes removal very difficult.
Display Possible cause Solution Ӡ + heat setting and There is a hot pan in the area of the control panel. There is a risk that the electronics will overheat. There is a hot pan in the area of the control panel. To protect the electronics, the element has been switched off. The element was operating for an extended period without interruption. The supply voltage is errory; outside of the normal operating range. The demo mode is activated Remove the pan. The error display goes out shortly afterwards.
STATEMENT OF LIMITED PRODUCT WARRANTY What this Warranty Covers & Who it Applies to The limited warranty provided by BSH Home Appliances Corporation (“BSH“) in this Statement of Limited Product Warranty applies only to the Bosch appliance (“Product“) sold to you, the first using purchaser, provided that the Product was purchased: ▯ ▯ For your normal, household (non-commercial) use, and has in fact at all times only been used for normal household purposes.
Any external, elemental and/or environmental forces and factors, including without limitation, rain, wind, sand, floods, fires, mud slides, freezing temperatures, excessive moisture or extended exposure to humidity, lightning, power surges, structural failures surrounding the appliance, and acts of God. In no event shall BSH have any liability or responsibility whatsoever for damage to surrounding property, including cabinetry, floors, ceilings, and other structures or objects around the Product.
Table des Matières Noticed’utilsaon Définitions de sécurité ................................................ 24 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES ............. 25 Sécurité-incendie ............................................................... 25 Sécurité de cuisson .......................................................... 26 Prévention des brûlures ................................................... 26 Sécurité des enfants .........................................................
Définitions de sécurité Défintosdeécurit 9 AVERTISSEMENT Ceci indique que le non-respect de cet avertissement peut entraîner des blessures graves, voire la mort. 9 ATTENTION Ceci indique que le non-respect de cet avertissement peut entraîner des blessures légères ou de gravité moyenne. AVIS : Ceci indique que la non-conformité à cet avis de sécurité peut entraîner des dégâts matériels ou endommager l'appareil. Remarque : Ceci vous signale des informations et/ou indications importantes.
9 C O N S I G N E S D E CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS S É C U R I T É I M P O R T A N T E S L I R E E T C O N S E R V E R C E S I N S T R U C T I O N S AVERTISSEMENT Votre nouvel appareil a été conçu pour un fonctionnement sûr et fiable si vous en prenez bien soin. Lire attentivement toutes les consignes avant l'emploi. Ces précautions réduiront les risques de brûlures, de choc électrique, d'incendie et de lésions corporelles.
9 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS Sécurité de cuisson AVERTISSEMENT Utiliser cet appareil uniquement dans le cadre de l'utilisation prévue tel que décrit dans ce manuel. NE JAMAIS utiliser pour chauffer ou réchauffer une pièce. Ceci pourrait faire surchauffer l'appareil. L'appareil ne doit jamais servir à entreposer quoi que ce soit. Lorsque la minuterie est en utilisation, surveillez toujours la table de cuisson et ne laissez rien brûler ou déborder.
9 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS Consignes en matière de nettoyage Ne nettoyez pas l'appareil pendant qu'il est encore chaud. Certains produits nettoyants produisent des vapeurs nocives lorsqu'ils sont appliqués sur une surface chaude. Chiffons ou éponges humides peuvent causer des brûlures par dégagement de vapeur. Ne pas utiliser de nettoyeur à vapeur pour nettoyer l'appareil.
Éléments qui peuvent endommager l'appareil AVIS ▯ Égratignures sur les surfaces en céramique : les dessous rugueux des ustensiles de cuisine peuvent endommager la céramique. ▯ Sel, sucre et sable : le sel, le sucre et le sable peuvent égratigner la céramique. N'utilisez jamais la table de cuisson comme surface de travail ou comme endroit pour déposer des objets. ▯ ▯ Ustensiles de cuisine surchauffés : évitez de faire chauffer des ustensiles vides.
Faire connaissance avec l’appareil Cette section déctrit le panneau des touches, les éléments chauffants et les affichages. Ces instructions s’appliquent à diverses tables de cuisson. Voir la page 2 pour une liste des modèles et leurs dimensions. Panneau de commande p %ULGJH -RLQ 6SOLW $XWR &KHI $GGLWLRQDO .HHS +HDWLQJ :DUP 3DQHO /RFN .LWFKHQ 7LPHU &RRN &RXQW 8S 7LPHU 7LPHU Commandes Symboles affichés ‹.
Éléments chauffants Élément Activation et désactivation $ Élément simple Les éléments simples ont une surface de cuisson d'une seule taille. Activation : Touchez la touche ø . La taille des éléments peut être adaptée à la taille de votre casserole : L'élément chauffant doit être sélectionné. ð Élément double Activation : Touchez la touche Additional Heating (Chauffage additionnel). L'indicateur ð s'allume. ▯ Désactivation : Touchez de nouveau la touche Additional Heating (Chauffage additionnel).
Fonctionnement Interrupteur d'alimentation principal Allumage de la table de cuisson Utilisez l'interrupteur principal pour activer les circuits électroniques du panneau de commande. La table de cuisson est maintenant prête à être utilisée. Ce chapitre explique comment procéder au réglage des éléments chauffants. Le tableau ci-après répertorie les réglages de chaleur pour différents aliments. Mise en marche de la table de cuisson Touchez la touche On/Off (Marche/Arrêt). Un signal sonore retentit.
Tableau des réglages Le tableau suivant fournit des exemples.Les temps de cuisson peuvent varier selon le type d'aliment, son poids et sa qualité. Des écarts sont ainsi possibles. Réglez l'élément au niveau de chaleur 9 pour amener à ébullition ou pour la friture initiale, puis revenez au réglage approprié (pas pour fondre). Brassez les liquides épais occasionnellement.
Fonction PowerStart® (Préchauffage rapide) Tous les éléments chauffants sont dotés d’un circuit de PowerStart®. Cette fonction fait chauffer l’élément en utilisant la puissance maximum jusqu’au réglage de cuisson que vous avez sélectionné. La durée du préchauffage de l’élément dépend du réglage de cuisson que vous avez sélectionné. Tableau de cuisson pour la fonction PowerStart® Consultez le tableau suivant pour les types d'aliments qui conviennent avec la fonction PowerStart®.
AutoChef® Quand vous utilisez AutoChef® pour faire fonctionner l'élément chauffant, un capteur contrôle la température de la casserole. L'élément central de votre modèle de table de cuisson comporte cette fonction. Avantages lors de la friture ▯ L'élément chauffant est chauffé seulement lorsque cela est nécessaire. Cela économise l'énergie. ▯ L'huile et la graisse ne surchauffent pas.
Réglage de la fonction AutoChef® Sélectionnez le niveau de friture approprié du tableau. Placez la poêle du système au centre de l’élément chauffant. La surface de cuisson doit être en marche. 3. Sélectionnez le niveau de friture souhaité avec les touches numérotées dans le menu d'affichage. AutoChef® est activé. Remarques ▯ AutoChef® est installé sur la zone de cuisson à trois anneaux de votre table de cuisson, l'anneau extérieur ne peut être utilisé quand vous utilisez cette fonction.
Plats aux œufs Crêpes Omelettes Oeufs au plat Oeufs brouillés Pain doré Pommes de terre Pommes de terre bouillies frites Pommes de terre crues frites Pommes de terre rissolées Légumes Ail/oignons Courge, aubergine Champignons Légumes sautés Produits congelés Croquettes de poulet, galettes de poulet Cordon bleu Poitrine de poulet Filets de poisson avec panure Bâtonnets de poisson Frites cuites au four Légumes sautés Rouleaux de printemps/pâtés impériaux (_ -1 ]po d'épaisseur) Sauces Sauce tomate avec légumes
Minuterie de cuisson Vous pouvez utiliser la fonction de minuterie pour établir une durée de cuisson pour n'importe quel élément. Une fois la durée de cuisson écoulée, l'élément s'éteindra automatiquement. 9 ATTENTION ▯ ▯ ▯ Lorsque la minuterie est en utilisation, gardez toujours la table de cuisson sous surveillance et ne laissez rien brûler ou déborder.
Modification ou annulation du temps Touchez la touche Kitchen Timer (Minuterie de cuisine). Réglez le temps souhaité avec les touches numérotées, ou choisissez ‹‹ pour effacer le temps programmé. Touchez la touche Kitchen Timer (Minuterie de cuisine) pour confirmer le réglage choisi. Une fois que le temps s'est écoulé, un signal sonore retentit pour indiquer la fin du temps réglé. ‹‹ et le symbole V clignotent dans l'affichage de la minuterie. Appuyez sur quelqu’une touche pour éteindre les indicateurs.
Durée limitée automatique Si un élément est utilisé pour une période prolongée sans qu'aucun changement de réglage ne soit effectué, la fonction de durée limitée automatique sera activée. L'élément cessera de chauffer. ”‰ et l'indicateur de chaleur résiduelle •œ clignoteront en alternance à l'écran. L'indicateur s'éteindra lorsque n'importe quel symbole est touché. L'élément peut ensuite être réinitialisé.
4. Touchez la touche Kitchen Timer (Minuterie de cuisine) à plusieurs reprises jusqu'à ce que l'indicateur pour la fonction requise s'affiche. 5. Réglez la valeur requise avec les touches numérotées. 6. Touchez de nouveau la touche Kitchen Timer (Minuterie de cuisine) pendant au moins 4 secondes. Les réglages sont sauvegardés. Sortie des réglages de base Éteignez la table de cuisson avec l'interrupteur principal. $GGLWLRQDO .HHS +HDWLQJ :DUP 3RZHU 6WDUW .
Tableau de nettoyage Type de salissures Solution possible Sucre sec, sirop de sucre, lait ou morceaux de tomates. Film ou feuille de plastique fondu. Il faut ENLEVER IMMEDIATEMENT tous ces dépôts. Si vous ne les enlevez pas tout de suite, vous risquez d'endommager durablement la surface. Enlever ces salissures pendant que la surface est encore chaude, à l'aide du grattoir à lame de rasoir. Mettre une lame neuve et bien affûtée dans le grattoir. Enlever la poêle et éteindre le foyer.
Entretien Dépannage Avant de contacter le Service Après-Vente, veuillez songer à suivre les suggestions et les instructions cidessous : ATTENTION 9 Les réparations devraient être effectuées uniquement par un réparateur autorizé. Des réparations inappropriées sur votre appareil peuvent mener à des risques de blessures graves ou de décès. Messages d’erreur Le système électronique de votre table de cuisson se trouve sous le panneau de commande.
Remarques ▯ ▯ ▯ ▯ La table de cuisson est dotée d’un dispositif d’autorégulation qui allume et éteint la source de chaleur. Cela signifie que la source de chaleur sous l’élément, qui dégage un lueur rouge, n’est pas toujours visible. Lorsque vous sélectionnez un réglage bas de chaleur, l’élément s’éteint plus souvent tandis qu’avec un réglage élevé de chaleur, il ne s’éteint qu’occasionnellement. Même au réglage le plus élevé, la source de chaleur s’allume et s’éteint.
Réparation ou remplacement comme solution exclusive Pendant la période de garantie, BSH ou un de ses centres de service autorisés réparera le produit sans frais (sujet à certaines limitations indiquées dans le présent document), si le produit présente un défaut de fabrication ou de matériaux. Si des tentatives raisonnables pour réparer le produit sont vaines, alors BSH remplacera le produit (un modèle supérieur peut être disponible, à la seule discrétion de BSH, moyennant des frais additionnels).
IMPLICITE, PAR CONSÉQUENT LES LIMITATIONS SUSMENTIONNÉES PEUVENT NE PAS S’APPLIQUER. CETTE GARANTIE DONNE DES DROITS SPÉCIFIQUES ET IL PEUT Y EN AVOIR D’AUTRES QUI VARIENT D’UN ÉTAT À L’AUTRE. Aucune tentative de modifier, changer ou amender cette garantie ne peut être effective sansle consentement écrit autorisé par un officier de BSH.
Contenido Manuldeinstruciones Definiciones de seguridad .......................................... 46 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES . 47 Seguridad para evitar incendios .................................... 47 Seguridad al cocinar ........................................................ 47 Prevención de quemaduras ............................................ 48 Seguridad de los niños .................................................... 48 Seguridad en la limpieza ..................................
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES 9 I N S T R U C C I O N E S LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES D E S E G U R I D A D I M P O R T A N T E S L E A Y C O N S E R V E E S T A S I N S T R U C C I O N E S ADVERTENCIA Su nuevo electrodoméstico ha sido diseñado para ser seguro y confiable si recibe el cuidado adecuado. Lea atentamente todas las instrucciones antes de usarlo. Estas precauciones reducirán el riesgo de quemaduras, descarga eléctrica, incendio y lesiones a personas.
9 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES Al utilizar el temporizador, siempre supervise la placa y no permita que nada se derrame por hervor ni se queme. Los derrames por hervor pueden provocar humo, y algunos alimentos y aceites pueden prenderse fuego si quedan a altos valores de temperatura. ADVERTENCIA Si el sensor para freír no está funcionando adecuadamente, podría producirse un sobrecalentamiento, lo cual puede provocar humo y daño a la sartén, o un incendio.
9 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES Seguridad en los utensilios de cocina Sostenga el mango de la olla cuando revuelva o dé vuelta los alimentos. Esto ayuda a evitar salpicaduras y a prevenir el movimiento de la olla. Utilice el tamaño de olla adecuado. El uso de utensilios de cocina más pequeños deja expuesta al contacto directo una parte del elemento de calentamiento o de la hornilla, y puede ocasionar la ignición de la ropa.
Elementos que pueden dañar el electrodoméstico AVISO ▯ Rayas en las superficies de cerámica: los utensilios de cocina de base áspera rayan la cerámica. ▯ ▯ ▯ ▯ Sal, azúcar y arena: la sal, el azúcar y la arena rayan la cerámica. Nunca utilice la placa como una superficie de trabajo o para apoyar elementos. Utensilios de cocina sobrecalentados: evite calentar cacerolas o ollas vacías. Utensilios de cocina calientes: coloque cacerolas y ollas calientes en el área operativa o en el borde.
Para familiarizarse con la unidad En esta sección, se describen el panel de control, los elementos des calentamiento y las pantallas. Estas instrucciones se aplican a varia placas. La página 2 contiene una lista de modelos y dimensiones. Panel de control p %ULGJH -RLQ 6SOLW $XWR &KHI $GGLWLRQDO .HHS +HDWLQJ :DUP 3DQHO /RFN Símbolos del display ‹.
Elementos calefactores Elemento Encendido y apagado $ Elemento indivi- Los elementos individuales tienen solo una superficie de cocción de un solo tamaño. Activar: pulsar la tecla ø. El tamaño de estos elementos puede coincidir con el tamaño de su sartén. El elemento tiene que seleccionarse. ð Elemento doble dual ▯ Activar: pulsar la tecla Additional Heating (Calentamiento adicional). El indicador ð se enciende. Desactivar: pulsar de nuevo la tecla Additional Heating. El indicador ð se apaga.
Operación Interruptor de alimentación eléctrica principal Use el interruptor principal para encender el circuito electrónico del panel de control. Ahora la placa está lista para su uso. Encender la superficie de cocción Pulsar la tecla de On/Off (Encendido/Apagado). Sonará una señal acústica. El indicador __ situado en la parte superior de la tecla On/Off y los símbolos para las zonas de cocción, se enciende. ‹.‹ se enciende al lado de la zona de cocción. La cubierta está lista para ser utilizada.
Tabla de ajustes La siguiente tabla facilita algunos ejemplos. Los tiempos de cocción pueden variar, dependiendo del tipo de comida, su peso y su calidad. Por lo tanto, cualquier desviación es posible. Ajustar el elemento al ajuste de temperatura número 9 para llevar a ebullición o empezar a freír. Después, vuelva a cambiarlo al ajuste adecuado (no para fundirse). Remover de vez en cuando, si se trata de un líquido viscoso.
Función PowerStart® (Precalentar rápido) Todos los elementos de calentamiento vienen equipados con circuitos de PowerStart® (Precalentar rápido). Esta función va calentando el elemento usando la potencia más alta y luego vuelve al valor de cocción continua que haya seleccionado. El tiempo que el elemento tarde en calentarse dependerá del valor de cocción continua que haya selectionado.
AutoChef® Cuando se usa AutoChef® para accionar el elemento de calentamiento, un sensor controla la temperatura del sartén. La superficie de cocción situada en la parte central de su modelo, está equipado con esta función. Ventajas a la hora de freír ▯ El elemento de cocción solo calienta cuando es necesario. Esto ahorra energía. ▯ El aceite y la grasa no se sobrecalientan.
3. Seleccione el nivel de fritura deseado con las teclas numéricas que se encuentran en el menú del display. AutoChef® se encuentra activado. p %ULGJH -RLQ 6SOLW 4. Añadir el aceite para freír al sartén; luego, añadir los ingredientes. Dar vuelta a la comida como siempre para evitar que se queme. Apagar la función AutoChef® Seleccione el elemento de calentamiento y, luego, pulse el botón AutoChef. $XWR &KHI El indicador é parpadeará hasta que se alcance la temperatura que se ha ajustado.
Nivel de fritura Tiempo total de fritura desde la señal Papas Papas hervidas fritas Papas crudas fritas Croquetas de papa Verduras Ajo/Cebollas Calabaza, berenjena Hongos Verduras salteadas Productos congelados Nuggets de pollo, hamburguesas de pollo Cordon bleu Pechuga de pollo Filetes de pescado empanizado Barritas de pescado Papas fritas para horno Verduras salteadas Rollitos primavera (de unos ] 2 cm y medio _de espesor) Salsas Salsa de tomate con verduras Salsa bechamel Salsa de queso, p. ej.
Cook Timer (Temporizador de cocción) Se puede hacer uso de la función de reloj temporizador para ajustar el tiempo de cocción de cualquier elemento. El elemento se apagará automáticamente una vez haya transcurrido el tiempo ajustado. 9 ATENCION ▯ ▯ ▯ Cuando se use el temporizador, vigilar siempre la cubierta y no permitir que nada se derrame o se queme.
Cambiar o eliminar el tiempo Pulsar la tecla Kitchen Timer (Temporizador de cocina). Cambiar el tiempo con las teclas numéricas o ajustar ‹‹ para eliminar el tiempo programado. Pulse la tecla Kitchen Timer, para configurar los ajustes deseados. Para activar: 1. Encender la superficie de cocción con el interruptor principal. 2. Pulse la tecla Panel Lock (Bloqueo de panel) durante 4 segundos. El indicador D se enciende durante 10 segundos.
Valores básicos El electrodoméstico tiene varios valores básicos. Puede ajustar estos valores según el modo en el que cocina habitualmente. Display Función ™‚ Seguro para niños automático ‹ Manual*. ‚ Automático. ƒ Función desactivada. ™ƒ Señales acústicas ‹ Las señales de confirmación y error están apagadas. ‚ Solo se enciende la señal de error. ƒ Solo se enciende la señal de confirmación. „ Todas las señales acústicas están encendidas.* Ajuste automático del tiempo de cocción ™† ‹‹ Apagado.
5. Programe el valor deseado con las teclas numéricas. 6. Vuelva a pulsar la tecla Kitchen Timer durante, 4 segundos mínimo. Los ajustes se han guardado. Salir de los valores básicos Apague la placa con el interruptor principal. $GGLWLRQDO .HHS +HDWLQJ :DUP 3RZHU 6WDUW .
Tablas de limpieza Tipo de suciedad Posible solución Azúcar caramelizado, sirope de azúcar, leche o salsas de tomate. Películas o láminas de plástico fundidas. Este tipo de suciedades DEBEN LIMPIARSE INMEDIATAMENTE. Si no se limpian inmediatamente, podrían provocar daños permanentes en la superficie. Limpie este tipo de manchas mientras la superficie todavía esté caliente utilizando la cuchilla limpiacristales. Utilice una cuchilla nueva. Extraiga la sartén y apague el aparato.
Servicio técnico Resolución de problemas Antes de llamar al Servicio a Clientes, tenga en cuenta las sugerencias y las instrucciones que aparecen a continuación: 9 ATENCION Las reparaciones solo deben ser realizadas por un técnico autorizado. Si su electrodoméstico es reparado en forma incorrecta, esto puede causar un riesgo de lesiones físicas graves o de muerte. Display Mensajes de error Los elementos electrónicos de la cubierta se encuentran por debajo del panel de control.
Notas ▯ ▯ ▯ ▯ La placa regula la temperatura del elemento de calentamiento encendiendo y apagando la fuente de calor; este significa que la fuente de calor debajo del elemento de calentamiento, que libera un brillo rojizo, no siempre puede estar visible. Si selecciona un valor de calor bajo, la fuente de calor generalmente está apagada; a valores más altos, rara vez está apagada. La fuente se enciende y se apaga incluso al valor más alto.
Duración de la garantía BSH garantiza que el Producto estará libre de defectos en los materiales y en la mano de obra por un período de trescientos sesenta y cinqo (365) días a partir de la fecha de compra. El período precedente comienza a regir a partir de la fecha de compra y no se interrumpirá, dejará sin efecto, extenderá ni suspenderá por ningún motivo.
garantía productos en los cuales los números de serie hayan sido alterados, modificados o eliminados; visitas del servicio técnico para enseñarle a usar el Producto o visitas en las que se determine que no hay ningún problema con el Producto; corrección de los problemas de instalación (usted es el único responsable de cualquier estructura y soporte del Producto, incluidas las instalaciones de electricidad y plomería o demás instalaciones de conexión, de la correcta instalación en bases/pisos y de cualquier
*9001140978* 9001140978 980129 1901 Main Street, Suite 600 • Irvine, CA 92614 • 800-944-2904 www.bosch-home.