Dishwasher SHP7PT55UC en-us Operating instructions fr-ca Notice d'utilisation
en-us Table of contents en-us gn i t arepO s no i t c u r t s n i ( Safety Definitions. . . . . . . . . . .5 ( IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS . . . . . . . . . . . .6 ƒ Causes of Damage . . . . . . . . . .9 * Getting Started . . . . . . . . . . . .10 + Water softening system / special salt* . . . . . . . . . . . . . .13 , Rinse Aid. . . . . . . . . . . . . . . . .15 - Loading the Dishwasher . . . .16 . Detergent . . . . . . . . . . . . . . . .27 / Dishwasher Cycles . . . . . . . .
en-us 'HDU 9DOXHG &XVWRPHU 7KDQN \RX IRU VHOHFWLQJ D %RVFK GLVKZDVKHU
Safety Definitions en-us ( Safety Definitions sno i t i n i f eD y t e f aS 9 WARNING This indicates that death or serious injuries may occur as a result of non-observance of this warning. 9 CAUTION This indicates that minor or moderate injuries may occur as a result of non-observance of this warning. NOTICE This indicates that damage to the appliance or property may occur as a result of non-compliance with this advisory. Note: This alerts you to important information and/or tips.
9 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS ( SNOITCURTSNI YTEFAS TNATROPMREAD I AND SAVE THESE IMPORTANT INSTRUCTIONS SAFETY INSTRUCTIONS This dishwasher is provided with Installation Instructions and this Use and Care Manual. Read and understand all instructions before using the dishwasher. This dishwasher is intended for use up to a maximum altitude of 13,000 ft (4,000 meters) above sea level.
9 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS GROUNDING INSTRUCTIONS This appliance must be grounded to a metal, permanent wiring system or an equipment grounding conductor must be run with the circuit conductors and connected to the equipment grounding terminal or lead on the dishwasher. See the Installation Instructions included with this dishwasher for more information on electrical requirements. 9 WARNING RISK OF ELECTRIC SHOCK! This appliance must be grounded.
9 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS Child Safety To reduce risk of injury, do not allow children to play in or on the dishwasher. When children become old enough to operate the appliance, it is the responsibility of the parents/legal guardians to ensure the children are instructed in safe practices by qualified persons.
Causes of Damage en-us ƒ Causes of Damage NOTICES egamD f o sesuaC ■ ■ ■ ■ Never use steam cleaning products to clean your dishwasher. The manufacturer will not be liable for the possible damages or consequences. Bleach-based wipes can cause stainless-steel doors and tubs to rust. Using harsh chemicals (e.g. bleach), abrasive cleaners, scouring pads (metal or plastic), or abrasive cloths/paper towels can damage your dishwasher’s exterior door panel, fascia panel and buttons.
en-us Getting Started * Getting Started Appliance overview de t ra tS gn i t eG $ZDMFT $ZDMF 4UBUVT 0O 0GG 0QUJPOT 4UBSU 3FTFU TFD $ % & The dotted lines show optional features which may or may not be included with your dishwasher.
Getting Started en-us The numbers stated below refer to the overview images on the previous page of this manual.
en-us Getting Started Menu overview The dishwasher has been preset with certain settings for your convenience. You can change these factory settings. Use the function keys #, + and 3 to change the settings. Setting Factory setting Description • Water hardness* •:‹… Setting the water hardness. When using Multitabs, select the lowest setting. §:‹† Amount of rinse aid affects drying. When using Multitabs, select setting 0. š:‹‹ / Off Improved drying for glasses and plasticware.
Water softening system / special salt* en-us Sample test strip + Water softening system / special salt* * optional feature which may or may not be included with your dishwasher. To ensure good rinsing results, the dishwasher requires soft water, i.e. water which is low in lime, otherwise limescale will be deposited on the utensils and interior container. Tap water above 7° dH (1.2 mmol/l) must be softened.
en-us Water softening system / special salt* Using special dishwasher salt As soon as the low salt indicator lights up on the digital display 8, salt should be topped off. Always refill with special salt immediately before switching on the appliance. This ensures that overrun special salt solution is immediately washed out and does not corrode the rinsing tub. NOTICE Detergent will destroy the water softening system! Never pour detergent into the salt dispenser. Top off the salt as follows: 1.
Rinse Aid en-us , Rinse Aid To achieve proper drying, always use a liquid rinse aid, even if your detergent contains a rinse aid or drying additive. 2. Add liquid rinse aid to the dispenser 9* until it is full. Do not overfill. d i A esn i R Note: The dishwasher indicates low rinse aid by turning on the Rinse Aid indicator on the display 8. If this indicator lights up, you need to refill the rinse aid dispenser 9* by following the directions below.
en-us Loading the Dishwasher Setting Amount §:‹„ medium setting §:‹… medium/high setting §:‹† high setting §:‹‡ highest setting 1. Open the door. 2. Press the On/Off button (. 3. Hold down the function key # and press the Start button P until the display 8 indicates š:‹x (x can be any number). Release both buttons. 4. Press the function key # until the display 8 shows §:‹†. 5. Press the function key 3 to select the desired setting. 6. Press the Start button P to save the setting.
Loading the Dishwasher en-us Not Recommended Acrylic Crazing or small cracks throughout the acrylic, may occur. AdhesiveJoined Pieces Adhesives that join materials such as plastic, wood, bone, steel, copper, tin, etc. may loosen. Bone-Handled Utensils Handles may separate. Iron Iron will rust. Hand wash and dry immediately. Non-Dishware Items Your dishwasher is intended for use in cleaning ONLY standard household dishware and kitchenware. Pewter, Brass, Bronze These items will tarnish.
en-us Loading the Dishwasher Recommended loading pattern 10 place setting Lower rack 9" 12 place setting Lower rack 9" Upper rack 12 Upper rack 12 Note: Folding the cup shelves down will allow the cups to sit at an increased angle and reduce water pooling on cup bottoms. Note: Folding the cup shelves down will allow the cups to sit at an increased angle and reduce water pooling on cup bottoms.
Loading the Dishwasher en-us Loading the silverware basket Place knives and sharp utensils with their handles up and forks and spoons with their handles down. If large or oddly-shaped items are loaded in the silverware basket, be sure they do not nest together. To split the Double Flex silverware basket: Grasp the basket and slide the two halves in opposite directions and then pull the two halves apart.
en-us Loading the Dishwasher Note: The silverware basket lid may also be folded downward in order to leave the basket open. Unloading the dishwasher When unloading the dishwasher, to prevent water from dripping onto dry dishes, unload the lower rack 9" first. Next, unload the silverware basket 1j followed by the upper rack 12, and then the third rack (if equipped). Note: Dishes are more likely to chip when unloading before cooling.
Loading the Dishwasher en-us Manually adjustable upper rack* 1. Remove the empty upper rack 12 by pulling it out of the dishwasher until it can be lifted upward as shown in left image. 2. Pull the rack up and out until the rollers are completely free of the roller guides. 3. Reinsert the upper rack with the other set of rollers on the roller guides as shown in right image. * optional feature which may or may not be included with your dishwasher.
en-us Loading the Dishwasher Rack accessories Flip tines* The upper and lower rack are fitted with flip tines that can be folded down depending on what you may need to load in the rack. Lower rack flip tines: To fold down, pull flip tine gently forward and release it from the notch. Push the flip tine downward. To fold up, push flip tines into an upright position until the holder engages in the notch.
Loading the Dishwasher en-us Plastic item clips* Light-weight plastic accessories (cups, lids, etc.) can be held securely by the plastic item clips. Press the plastic item clip against the upper rack 12 as shown until it clicks. &/,&. * optional feature which may or may not be included with your dishwasher. Vase holder* The vase holder can be placed anywhere in the lower rack to hold and thoroughly clean vases, bottles, and other containers.
en-us Loading the Dishwasher Extra tall item sprinkler* If an item is too tall to be placed in the lower rack 9" even with the upper rack 12 in the raised position, remove the empty upper rack 12 by pulling it out of the dishwasher until it stops. Pull the front of the rack upward and outward until the rack will not slide out anymore. Then lift it up and away from the dishwasher, until the rollers are completely free of the roller guides (A).
Loading the Dishwasher en-us Removing/Installing third rack Installing third rack 1* 1. Pull out third rack rails all the way (1). 2. Insert third rack at an angle. Make sure that the stopper hooks of both rails slide in between the holding hooks and the lower rollers of the third rack (2). 3. Slide third rack in and lift the upper rollers over the front stopper hooks of both rails (3). 4. Push in third rack (4). Removing third rack 1* 1. Pull out third rack all the way (1). 2.
en-us Loading the Dishwasher Removing/Installing upper rack with Rackmatic®* Installing upper rack 12 1. Pull out upper rack rails all the way (1). 2. Insert upper rack at an angle. Make sure that the stopper hooks of both rails slide in between the upper and lower rollers on the rear side of the rack (2). 3. Slide upper rack in and lift the upper rollers over the front stopper hooks of both rails (3). 4. Push in upper rack (4). Removing upper rack 12 1. Pull out upper rack all the way (1). 2.
Detergent en-us . Detergent Use only detergent specifically designed for dishwashers. For best results, use fresh powdered dishwashing detergent or detergent tabs. t negre t eD NOTICE To avoid dishwasher damage: ■ Do not use hand dishwashing products in your dishwasher. ■ Do not use too much detergent if your water is soft. Using too much detergent with soft water may cause etching in glassware and fine china. This dishwasher uses less water than most, therefore, less detergent is required.
en-us Detergent Adding detergent 1. If the detergent dispenser 92 is still closed, actuate the locking bar 9: to open it. Note: Do not place detergent tabs or utensils in the detergent tab tray 1B. Place tabs or other detergent forms directly in the detergent dispenser 92. Note: Make sure the detergent dispenser is dry and clear of detergent residue. 2. Pour detergent into the dry detergent dispenser 92 only. Add detergent. Do not overfill the detergent dispenser.
Dishwasher Cycles en-us / Dishwasher Cycles se l cyC rehsawhs iD Wash cycle Recommended use Possible wash cycle option Heavy Best for cleaning items with baked-on food or grease. These dishes would normally require soaking or hand scouring. all Auto Smartest cycle, with most flexible soil all sensing, which is ideal for mixed dishware and food soils. Glass Best for delicate dishes and glasses, the Eco cycle lowers temperature and cycle length to decrease energy usage.
en-us Dishwasher Cycle Options 0 Dishwasher Cycle Delicate Delay This option’s reduced time and temperature are best for lightly soiled items with easy to remove food soils. The option also reduces the likelihood of cloudy glasses. Rinse aid is recommended for the high gloss drying function (even when using combination detergents). Allows you to delay the start time of your dishwasher up to 24 hours.
Dishwasher Cycle Options en-us Wash Cycle Information To save energy, this dishwasher has EcoSense where the sensors in the dishwasher automatically adjust the cycle length, temperature and water changes based on the amount of food soil and the incoming water temperature. The “Smart Control” Heavy Auto Glass Cycle time min. makes decisions that can cause the cycle time and water usage to adjust intermittently. Wash cycle times are based on 120°F (49° C) water supply.
en-us Dishwasher Cycle Options Heavy Auto Glass Normal Express Rinse Delicate Cycle time min. 105-110 90-105 N/A 100-120 N/A N/A Water 4.9-6.4/ usage 18.6-24.2 gal/L 3.5-6.5/ 13.1-24.5 N/A 2.4-5.5/ 8.8-20.8 N/A N/A Rinse temp. °F/°C 140/ 60 140/ 60 N/A 140/ 60 N/A N/A 130-150 125-150 N/A 135-155 N/A N/A Water 4.9-6.4/ usage 18.6-24.2 gal/L 3.5-6.5/ 13.1-24.5 N/A 2.4-5.5/ 8.8-20.8 N/A N/A Rinse temp. °F/°C 162/ 72 N/A 162/ 72 N/A N/A Sanitize Cycle time min.
Operating the Dishwasher en-us 1 Operating the Dishwasher Note: With hidden controls, the door rehsawhs iD eh t gn i t arepO must be opened before changing settings and closed after changing settings. 9 WARNING RISK OF INJURY! To avoid risk of injury, always use caution when opening the door during or following a wash cycle as hot water or steam may escape. Do not fully open the door until water noises have stopped and steam has subsided.
en-us Operating the Dishwasher Switching the appliance on 1. Turn the water supply on fully. 2. Open the door. 3. Press the On/Off button (. The display of the last selected wash cycle flashes. This wash cycle remains selected if no other wash cycle button 0 is pressed. The expected wash cycle duration flashes on the display 8. Select any desired option. 4. Press Start button P. Wash cycle sequence starts. Note: Your dishwasher is protected against unintentional operation.
Operating the Dishwasher en-us Auto power off To save energy, the dishwasher is turned off 1 minute after the wash cycle ends. This setting can be adjusted from ˜:‹‹ to ˜:‹ƒ. ˜:‹‹ dishwasher does not turn off automatically ˜:‹‚ dishwasher turns off automatically after 1 minute ˜:‹ƒ dishwasher turns off automatically after 120 minutes (2 hours) To 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. change the setting: Open the door. Press On/Off button (.
en-us Operating the Dishwasher Cancel a cycle (Reset) InfoLight® * 1. Open the door and press and hold Start button P for approximately 3 seconds until the display reads ‹:‹‚, then close door again. 2. Wait about 1 minute while the dishwasher drains. 3. Open the door and press the On/Off button (. While the wash cycle is running, a light spot shines on the floor under the appliance door. Do not open the appliance door until the light point is no longer visible on the floor.
Operating the Dishwasher en-us TimeLight® (Optical display while the wash cycle is running) * * optional feature which may or may not be included with your dishwasher While wash cycle is running, an optical display (additional cycle information) is indicated on the floor under the appliance door. If the base panel is pulled forwards or if the appliance is installed at eye-level with flush furniture front, the display is not visible. This feature has three settings: †:‹‹ Optical display is switched off.
en-us Care and Maintenance 2 Care and 9 WARNING Maintenance A regular inspection and maintenance of your machine will help to prevent faults. This saves time and prevents future problems. Use caution when removing parts for cleaning as some debris may be sharp. ecnane t n i aM dna eraC Overall condition of the dishwasher NOTICE ■ ■ ■ ■ ■ ■ 38 Never use a steam cleaner to clean your dishwasher. The manufacturer is not liable for any resulting damage.
Care and Maintenance en-us B C Flat Fine Filter Prevents food particles from entering the wash chamber and directs particles toward the micro filter. Micro Filter Directs the smallest of particles to the household plumbing drain. Cleaning intervals The filter system 1b is designed to minimize maintenance while providing premium cleaning performance and minimum energy consumption.
en-us Care and Maintenance Spray arms ■ Check spray arms 1:, 1R for grease and limescale deposits. If you find such deposits: ■ Fill detergent dispenser 92 with detergent and start the appliance without utensils in the cycle with the highest rinsing temperature. ~ "Wash Cycle Information" on page 31 ■ Clean the appliance with detergents/appliance cleaners which are particularly suitable for use with dishwashers. ■ Unscrew the upper spray arm 1: and pull off the lower spray 1R arm as shown.
Care and Maintenance en-us Preparing your unit for vacation NOTICE Before leaving for vacation during warmer weather, besides turning off the main valve, also turn off water supply at the nearest point to the dishwasher. During colder weather, please follow the instructions for winterizing your unit below.
en-us Troubleshooting 3 Troubleshooting Dishwashers may occasionally exhibit problems that are unrelated to a malfunction of the dishwasher itself. gn i t o h s e l buo r T The following information may help you with a dishwasher problem without involving a repair professional. Problem Cause Action Dishwasher does not start Door may not be properly latched. Shut the door completely until you hear a click. Dishwasher may not be turned on. Press the main power switch ( to turn dishwasher on.
Troubleshooting en-us Incoming water is not warm Dishwasher seems to run a enough. long time Cycle time can vary due to soil and water conditions. Before starting a cycle, run hot water faucet at the sink closest to the dishwasher. Sensors in the dishwasher automatically increase the cycle time to ensure a good wash when heavy soil is detected. Rinse aid dispenser 9* is empty, Add rinse aid, or change rinse aid setting. or rinse aid setting has been set to “0”.
en-us Troubleshooting Odor Note: Water testing is done in the factory. Occasionally water may still appear in dishwasher at purchase which may create an odor. Food debris is present at the bottom of the dishwasher. Dishwasher not filling with water or “Check water supply” display lights up Remove the filters and clean them. ~ "Care and Maintenance" on page 38 Food particles are present near the ~ "Care and Maintenance" on page 38 door seal. Residual water is present at the bottom of the dishwasher.
Troubleshooting en-us Tub stains Stains on the dishwasher interior are due to water hardness. Concentrated lemon juice can reduce the build-up of hard water stains. Run Normal/Regular cycle until it flushes and interrupt the cycle and then place an 8 oz. cup of the concentrated lemon solution on the upper rack and finish the cycle. This can be done periodically to avoid build-up. Silverware in contact with tub. Ensure that silverware does not make contact with the tub while running a cycle.
en-us Customer Service 4 Customer Service Your Bosch® dishwasher requires no special care other than that described in the Care and Maintenance section of this manual. If you are having a problem with your dishwasher, before calling for service please refer to the Troubleshooting Guide section of the manual. If service is necessary, contact your dealer or installer or an authorized service center. Do not attempt to repair the appliance yourself.
Statement of Limited Product Warranty en-us ‡ Statement of Limited Product Warranty What this Warranty Covers & Who it Applies to: y t nar aW t cudorP de t imi L f o t nem t a tS The limited warranty provided by BSH Home Appliances Corporation (BSH) in this Statement of Limited Product Warranty applies only to Bosch® dishwashers (“Product”) sold to you, the first using purchaser, provided that the Product was purchased: ■ for your normal, household (non-commercial) use, and has in fact at all times only
en-us Statement of Limited Product Warranty Repair/Replace as Your Exclusive Remedy During this warranty period, BSH or one of its authorized service providers will repair your Product without charge to you (subject to certain limitations stated herein) if your Product proves to have been manufactured with a defect in materials or workmanship.
Statement of Limited Product Warranty en-us ■ ■ ■ ■ ■ Any party’s willful misconduct, negligence, misuse, abuse, accidents, neglect, improper operation, failure to maintain, improper or negligent installation, tampering, failure to follow operating instructions, mishandling, unauthorized service (including self-performed “fixing” or exploration of the appliance’s internal workings); Adjustment, alteration or modification of any kind; A failure to comply with any applicable state, local, city, or county
en-us Statement of Limited Product Warranty shall be effective unless authorized in writing by an officer of BSH Home Appliances Corporation.
fr-ca Table des matières fr-ca ec i t oN no i t a s i l i t u ' d ( Indications de sécurité . . . . .53 ( CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES . . . . . . . . . . . .54 ƒ Causes de pannes . . . . . . . . .58 * Mise en marche . . . . . . . . . . .59 + Système d'adoucissement de l'eau / sels* . . . . . . . . . . . .62 , Produit de rinçage . . . . . . . . .64 - Chargement du lave-vaisselle . . . . . . . . . . . . .65 . Détergent . . . . . . . . . . . . . . . .77 / Cycles du lave-vaisselle . . . .
fr-ca Statement of Limited Product Warranty &KHU FOLHQW 0HUFL G DYRLU FKRLVL XQ ODYH YDLVVHOOH %RVFK 9RXV rWHV PDLQWHQDQW O XQ GHV QRPEUHX[ FRQVRPPDWHXUV TXL H[LJHQW GH OHXU ODYH YDLVVHOOH XQ IRQFWLRQQHPHQW VLOHQFLHX[ HW XQ UHQGHPHQW pOHYp &H PDQXHO D pWp UpGLJp HQ SUHQDQW HQ FRPSWH YRWUH VpFXULWp HW YRWUH HQWLqUH VDWLVIDFWLRQ HW OHV LQIRUPDWLRQV TX LO FRQWLHQW VRQW G XQH LPSRUWDQFH FDSLWDOH 1RXV YRXV UHFRPPDQGRQV YLYHPHQW GH OH OLUH DYDQW OD SUHPLqUH XWLOLVDWLRQ GH FH ODYH YDLVVHOOH 3RXU SOXV
Indications de sécurité fr-ca ( Indications de sécurité é t i r u c é s ed s no i t a c i dn I 9 AVERTISSEMENT Ceci indique des risques de blessures graves ou mortelles en cas de non-respect de cette mise en garde. 9 ATTENTION Ceci indique des risques de blessures mineures ou de gravité moyenne en cas de non-respect de cette mise en garde. AVIS Ceci indique un risque d'endommagement de l'appareil ou de biens en cas de non respect de ces consignes.
9 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES LISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS ( SETNATROPMI ÉTIRUCÉS ED SENGISNOLISEZ C ET CONSERVEZ CES CONSIGNES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Ce lave-vaisselle est livré avec des instructions de montage et ce Manuel d'utilisation et d'entretien. Lisez et assurez-vous d'avoir bien assimilé toutes les instructions avant d'utiliser le lave-vaisselle.
9 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES LISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS 9 AVERTISSEMENT RISQUE POUR LA SANTÈ ! N'utilisez jamais des produits chimiques agressifs pour nettoyer votre lave-vaisselle.
9 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES LISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS 9 ATTENTION Lors du chargement de vaisselle à laver : ■ identifiez les objets tranchants pour éviter qu'ils n'endommagent le joint de la porte. ■ les couteaux et autres ustensiles tranchants doivent être placés debout, les POIGNÉES EN HAUT, afin de réduire le risque de coupures. ■ ne lavez pas les objets en plastique, sauf s'ils portent l'inscription « lavable au lave-vaisselle » ou une indication équivalente.
9 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES LISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS Entretien et maintenance corrects 9 AVERTISSEMENT RISQUE D’EXPLOSION ! Sous certaines conditions, de l'hydrogène gazeux peut se créer dans un système d'eau chaude inutilisé pendant deux semaines ou plus. L'hydrogène gazeux est de nature explosive.
fr-ca Causes de pannes ƒ Causes de pannes AVIS sen ap ed sesuaC ■ ■ ■ ■ 58 N'utilisez jamais de nettoyants à vapeur pour laver votre lave-vaisselle. Le fabricant n'est pas responsable des dommages ou des conséquences éventuels. Les lingettes à base d'eau de javel peuvent entraîner la rouille des réservoirs et des portes en acier inoxydable. L'utilisation de produits chimiques acides (p. ex.
Mise en route fr-ca * Mise en marche Vue d'ensemble de l'appareil e t uo r ne e s i M $ZDMFT $ZDMF 4UBUVT 0O 0GG 0QUJPOT 4UBSU 3FTFU TFD $ % & 5HVHW VHF Les lignes pointillées indiquent des fonctions facutlatives qui pourraient éventuellement être comprises avec votre lave-vaisselle.
fr-ca Mise en route Les numéros mentionnés ci-dessous font référence aux images d'aperçu sur la page précédente du présent manuel.
Mise en route fr-ca Réglages Le lave-vaisselle a été configuré avec certains réglages pour votre confort. Il est possible de modifier ces réglages usine. Réglage Réglages d'usine • Dureté de l'eau* Réglage de la dureté de l'eau. Lorsque vous utilisez des comprimés tout-en-un, sélectionnez la valeur la plus basse. §:‹† La quantité de produit de rinçage utilisée affecte le séchage. Sélectionnez 0 si vous utilisez des comprimés tout-en-un.
fr-ca Système d'adoucissement de l'eau* / sels + Système d'adoucissement de l'eau / sels* * option facultative qui peut être ou ne pas être incluse avec votre lave-vaisselle. Afin d'obtenir un bon rinçage, le lave-vaisselle a besoin d'une eau douce, c.-à-d. d'une eau pauvre en calcaire, à défaut de quoi des dépôts de calcaire se formeront sur les ustensiles ainsi qu'à l'intérieur de bac de lavage.. L'eau courante au-dessus de 12,5 °fH (1.2 mmol/l) doit être adoucie.
Système d'adoucissement de l'eau* / sels fr-ca Utilisation de sels spéciaux pour lave-vaisselle contacter le service à la clientèle (1-800-944-2904). Remplissez au maximum le réservoir à sels dès que l'indicateur du niveau de sels s'allume sur l'affichage digital 8. Remplissez toujours immédiatement le réservoir au maximum avant de mettre l'appareil sous tension.
fr-ca Produit de rinçage , Produit de rinçage Pour un séchage optimal, utilisez toujours un produit de rinçage liquide, même si votre détergent contient un produit de rinçage ou des additifs de séchage. ega ç n i r ed t i udo r P Remarque : Le lave-vaisselle signale une faible quantité de produit de rinçage lorsque l'indicateur Recharger produit de rinçage 8 est activé. Si cet indicateur s'allume, vous devez recharger le distributeur de produit de rinçage 9* dans le respect des instructions suivantes.
Chargement du lave-vaisselle fr-ca Réglage Quantité §:‹ƒ valeur faible §:‹„ valeur moyenne §:‹… valeur moyenne/élevée §:‹† valeur élevée Matériaux lavables au lave-vaisselle §:‹‡ valeur maximale Remarque : Avant la première 1. Ouvrez la porte. 2. Appuyez sur le bouton On/Off (Marche/Arrêt) (. 3. Maintenez la touche #enfoncée et appuyez sur le bouton Start (Démarrer) P jusqu'à ce que l'afficheur 8 indique š:‹x (x peut être un nombre quelconque). Relâchez les deux boutons. 4.
fr-ca Chargement du lave-vaisselle Chargement des paniers Recommandé Plastiques Assurez-vous que les articles plastiques sont lavables au lave-vaisselle. Acier inoxydable, argent sterling et métal argenté Chargez ces objets de manière à ce qu'ils n'entrent pas en contact avec d'autres métaux, les parois de la cuve du lave-vaisselle en acier inoxydable ou la porte intérieure. Non recommandé Acrylique Des craquelures ou de petites fissures peuvent survenir sur l'acrylique.
Chargement du lave-vaisselle fr-ca Chargement du panier supérieur Assurez-vous que les articles ne dépassent le fond des paniers et ne bloquent les bras gicleurs. Panier supérieur 12 Remarque : Lors du l'insertion du panier supérieur 12 dans le lave-vaisselle, poussez-le jusqu'à ce qu'il bute contre la paroi arrière du bac à laver. Ainsi, le bras gicleur du panier supérieur 1: se connecte à l'alimentation en eau à l'arrière du bac à laver. Ne poussez pas les paniers à l'aide de la porte.
fr-ca Chargement du lave-vaisselle Panier supérieur 12 Remarque : Le repliage des étagères à tasses permet aux tasses d'être disposée selon un angle accru et de réduire les accumulations d'eau au fond de celles-ci. Troisième panier 1* Chargement du panier à ustensiles Les couteaux et ustensiles tranchants doivent être placés avec les poignées en haut, les cuillères et fourchettes avec les poignées en bas.
Chargement du lave-vaisselle fr-ca Profils de chargement suggérés Dos à dos Pour assembler le panier à ustensiles Double Flex : Tenez les deux moitiés côte à côte ou dos à dos, de manière à ce que la cheville de l'un des paniers puisse glisser dans l'encoche de l'autre panier. Poussez les deux moitiés en sens opposé jusqu'à ce qu'elles s'encliquettent. Remarque : Le couvercle du panier à ustensiles peut également être rabattu afin de laisser le panier ouvert.
fr-ca Chargement du lave-vaisselle Réglage de la hauteur du panier* Au besoin, la hauteur du panier supérieur 12 peut être ajustée pour libérer plus d'espace pour les ustensiles de grande taille, dans le panier supérieur comme inférieur. * option facultative qui peut être ou ne pas être incluse avec votre lave-vaisselle. re i nap ud rue t uah a l ed ega l géR Avec le panier à ustensiles Panier supérieur Panier inférieur Configuration 1 ø max. 24 cm (9,4 po) 34 cm (13,4 po) Configuration 2 ø max.
Chargement du lave-vaisselle fr-ca 3. Réinsérez le panier supérieur avec l'autre ensemble de roulettes sur les guides tel qu'indiqué dans l'image de droite. Remarque : Cette fonction est disponible pour les racks avec 5 roulettes, mais pas pour les racks avec 3 roulettes de chaque côté. * option facultative qui peut être ou ne pas être incluse avec votre lave-vaisselle. Peignes rabattables du panier supérieur : Pour les abaisser, poussez légèrement les peignes rabattables vers le bas.
fr-ca Chargement du lave-vaisselle 3ème panier* Le 3ème panier permet de placer horizontalement les couteaux, spatules et autres outils de grande taille pour un meilleur nettoyage et un chargement et déchargement faciles. Disposez la coutellerie dans le 3ème panier tel qu'illustré. &/,&. * option facultative qui peut être ou ne pas être incluse avec votre lave-vaisselle.
Chargement du lave-vaisselle fr-ca Porte- vase* Le porte-vase peut être placé partout dans le panier inférieur afin de retenir et assurer le bon nettoyage des vases, bouteilles, et autres contenants. * option facultative qui peut être ou ne pas être incluse avec votre lave-vaisselle. Étagère pour tasses* Les étagères pour tasses et l'espace en dessous peuvent être utilisés pour les petites tasses ou pour des ustensiles plus larges. &/,&.
fr-ca Chargement du lave-vaisselle Mettez le panier supérieur 12 de côté et remettez les guidages de galets (A) dans le lave-vaisselle. Placez le gicleur pour objets extra hauts (B) dans l'orifice de pulvérisation du panier supérieur (C) et tournez le gicleur dans le sens horaire pour le fixer. $ Pour éviter d'endommager le lave-vaisselle, ne remontez pas le panier supérieur 12 sans avoir retiré le gicleur pour objets extra hauts (B).
Chargement du lave-vaisselle fr-ca Retirer le troisième panier 1* 1. Sortez le troisième panier jusqu'au bout (1). 2. Soulevez les galets supérieurs au-dessus des crochets de butée des deux glissières (2). 3. Sortez le troisième panier vers l'avant et vers le haut, de sorte que les coins de retenue et les galets inférieurs du panier passent au-dessus des crochets de butée des deux glissières (3). Retirer/installer le panier supérieur avec Rackmatic®* Installer le troisième panier 1* 1.
fr-ca Chargement du lave-vaisselle Retirer le panier supérieur 12 1. Sortez le panier supérieur jusqu'au bout (1). 2. Soulevez les galets avant sur le crochet de butée de la glissière (2). 3. Sortez le panier supérieur vers l'avant et vers le haut, de sorte que les galets supérieurs et inférieurs du panier coulissent au-dessus des crochets de butée des deux glissières (3). Installer le panier supérieur 12 1. Sortez les glissières du panier supérieur jusqu'au bout (1). 2.
Détergent fr-ca . Détergent Utilisez uniquement un détergent spécialement conçu pour les lave-vaisselle. Pour de meilleurs résultats, utilisez un détergent pour lave-vaisselle en poudre ou des comprimés détergents. t negre t éD AVIS Pour éviter d'endommager le lave-vaisselle : ■ évitez d'utiliser des détergents pour vaisselle à la main dans votre lave-vaisselle. ■ n'utilisez pas trop de détergent si l'eau utilisée est douce.
fr-ca Détergent Ajout de détergent 1. Si le distributeur de détergent 92 demeure fermé, actionnez la barre de verrouillage 9: pour l'ouvrir. En cas d'utilisation de comprimés détergents, placez-les de telle sorte qu'ils n'entrent pas en contact avec le couvercle. Insérez-les à plat et non sur le côté. Remarque : Ne placez pas les comprimés détergents dans le compartiment à détergent 1B. Placez les comprimés ou d'autres formes de détergent directement dans le distributeur de détergent 92. 2.
Détergent fr-ca Le distributeur de détergent s'ouvrira automatiquement au moment approprié pour le cycle défini. Le détergent liquide ou en poudre est dispersé dans l'appareil et dissout, les comprimés détergents tombent dans le compartiment à détergent 1B où ils se dissolvent tout au long du cycle. Conseil : Si les ustensiles sont peu souillés, une quantité de détergent légèrement inférieure à celle recommandée est suffisante.
fr-ca Cycles du lave-vaisselle / Cycles du lave-vaisselle e l es i av -eva l ud se l cyC Cycle de nettoyage Usage recommandé Option de cycle de nettoyage possible Heavy (intensif) Idéal pour le nettoyage d'ustensiles salis par tout les aliments cuits ou la graisse. Ils nécessitent généralement un temps de trempage ou un récurage à la main. Auto Le cycle le plus intelligent, avec la détection de salissure la plus souple, idéal pour la vaisselle mélangée et souillée par les aliments.
Options de cycles du lave-vaisselle fr-ca dans le test de certification en matière de performance énergétique, que le panier soit placé à la position la plus élevée. 0 Options de cycles du lave-vaisselle *Selon les fonctions de votre lave-vaisselle, vous pourriez avoir le choix entre de multiples options de cycles de nettoyage H. e l es i av -eva l ud se l cyc ed sno i t pO Delay (Retardé) Vous permet de retarder le démarrage de votre lave-vaisselle jusqu'à 24 heures.
fr-ca Options de cycles du lave-vaisselle Informations sur le cycle de lavage Pour économiser de l'énergie, ce lave-vaisselle dispose d'un système EcoSense dans lequel les capteurs du lave-vaisselle ajustent automatiquement les variations de longueur, de température et d'eau du cycle en fonction du niveau de souillure alimentaire et de la température de l'eau entrante.
Options de cycles du lave-vaisselle fr-ca Heavy Auto Verre Normal Express Rinse Delicate (délicat) Temps de 105-110 cycle min. 90-105 s/o 100-120 s/o s/o Utilisation 4,9-6,4/ d'eau 18,6-24,2 gal/l 3,5-6,5/ 13,1-24,5 s/o 2,4-5,5/ 8,8-20,8 s/o s/o Temp. de 140/ rinçage 60 °F/°C 140/ 60 s/o 140/ 60 s/o s/o Temps de 130-150 cycle min. 125-150 s/o 135-155 s/o s/o Utilisation 4,9-6,4/ d'eau 18,6-24,2 gal/l 3,5-6,5/ 13,1-24,5 s/o 2,4-5,5/ 8,8-20,8 s/o s/o Temp.
fr-ca Mise en marche du lave-vaisselle 1 Mise en marche du lave-vaisselle Remarque : Avec les fonctions e l es i av -eva l ud ehc ram ne es iM masquées, la porte doit être ouverte avant le changement des réglages et fermée une fois ces réglages effectués. 9 AVERTISSEMENT RISQUE DE BLESSURES ! Pour éviter des risques de blessures, faites toujours attention lorsque vous ouvrez la porte pendant ou après un cycle de lavage car des rejets d'eau chaude ou de vapeur peuvent survenir.
Mise en marche du lave-vaisselle fr-ca Mise sous tension de l'appareil 1. Ouvrez l'approvisionnement en eau. 2. Ouvrez la porte. 3. Appuyez sur le bouton On/Off (Marche/Arrêt) (. L'affichage du dernier cycle de lavage utilisé clignote. Ce cycle de lavage demeure sélectionné si vous n'appuyez sur aucun autre bouton 0 de cycle de lavage. La durée prévue du cycle de nettoyage clignote sur l'afficheur 8. Sélectionnez les options souhaitées. 4. Appuyez sur Start (Démarrer) P. Le cycle de lavage démarre.
fr-ca Mise en marche du lave-vaisselle Fin du cycle de nettoyage Le cycle de nettoyage est terminé lorsque l'afficheur 8 indique ‹‹:‹‹. Si le signal sonore est activé, un son devrait retentir à la fin du cycle de lavage. ›:‹‹ ›:‹‚ ›:‹ƒ ›:‹„ Off (Arrêt) low (faible) medium (moyenne) loud (fort) Pour changer le volume du signal : 1. Ouvrez la porte. 2. Appuyez sur le bouton On/Off (Marche/Arrêt) (. 3.
Mise en marche du lave-vaisselle fr-ca Mise hors tension de l'appareil Peu de temps après la fin du cycle de lavage : 1. Ouvrez la porte. 2. Appuyez sur le bouton Marche/Arrêt (. 3. Fermez l'approvisionnement en eau. 4. Sortez les ustensiles lorsque ceux-ci ont refroidi. 9 AVERTISSEMENT RISQUE DE BLESSURES ! Pour éviter des risques de blessures, faites toujours attention lorsque vous ouvrez la porte pendant ou après un cycle de lavage car des rejets d'eau chaude ou de vapeur peuvent survenir.
fr-ca Mise en marche du lave-vaisselle Séchage intensif Infolight® * Le rinçage final utilise une température supérieure qui améliore le résultat de séchage. La durée du programme peut augmenter légèrement. (Attention si les ustensiles sont fragiles!) Cet équipement possède deux réglages : * option facultative comprise ou non avec votre lave-vaisselle. Durant le cycle de lavage, un point lumineux est projeté au sol, sous la porte de l'appareil.
Mise en marche du lave-vaisselle fr-ca TimeLightMC (affichage optique pendant le cycle de lavage) * * option facultative comprise ou non avec votre lave-vaisselle Durant le cycle de lavage, des informations supplémentaires sur le cycle sont projetées au sol, en face de l'appareil. Si le panneau du socle est vers l'avant ou si l'appareil est installé à la hauteur des yeux avec têtière affleurante, l'affichage ne sera pas visible.
fr-ca Entretien et maintenance 2 Entretien et ■ maintenance Une inspection régulière et une maintenance de votre appareil vous aideront à prévenir d'éventuelles pannes. Ceci vous permet de sauver du temps et de parer à de nouveaux problèmes. ecnane t n i am t e ne i t er t nE État général du lave-vaisselle AVIS ■ ■ ■ ■ 90 N'utilisez jamais un nettoyeur à vapeur pour laver votre lave-vaisselle. Le fabricant ne sera en aucun cas responsable des dégâts causés.
Entretien et maintenance fr-ca Le système de filtrage de votre lave-vaisselle est conçu de manière à filtrer à 100 % l'eau entrant dans les gicleurs, assurant ainsi un apport continu d'eau propre nécessaire à l'élimination des résidus d'aliments de votre vaisselle. Éléments de filtrage Le système de filtration 1b est constitué de trois éléments.
fr-ca Entretien et maintenance Pour vérifier ou nettoyer le système de filtration : 1. Dévissez le filtre à gros éléments tel qu'illustré et retirez tout le système de filtration. Bras gicleurs Vérifiez les dépôts 1:, 1R de graisse et de tartre sur les gicleurs. En cas de présence de dépôts : ■ dans le distributeur de détergent, 92 faites le plein de détergent et démarrez l'appareil à vide, au cycle dont la température est la plus élevée.
Entretien et maintenance fr-ca ■ ■ écopez l'eau résiduelle - utilisez une éponge si besoin. à l'aide d'une cuillère, débloquez le couvercle de la pompe jusqu'à entendre un clic, saisissez-le ensuite et tirez-le jusqu'à ce qu'une légère résistance se fasse sentir, puis tirez-le vers l'avant. Remarque : La pompe de vidange ne fonctionnera pas correctement si elle n'est pas totalement insérée, jusqu'à ce qu'elle émette un « clic ».
fr-ca Dépannage 3 Dépannage Les lave-vaisselle peuvent occasionnellement présenter des problèmes sans rapport avec un dysfonctionnement dudit egan apéD Problème lave-vaisselle. Les informations suivantes peuvent vous aider à résoudre un problème afférent au lave-vaisselle sans la nécessité de recourir à un professionnel. Cause Le La porte peut ne pas être lave-vaisselle correctement verrouillée. ne démarre pas L'unité peut ne pas être allumée.
Dépannage fr-ca Le lave-vaisselle semble fonctionner trop longtemps L'eau entrante n'est pas assez chaude. Avant de démarrer un cycle, ouvrez le robinet d'eau chaude au niveau de l'évier le plus proche du lave-vaisselle. Le temps de cycle peut varier en raison de l'état de souillure et de l'eau. Les capteurs dans le lave-vaisselle augmentent automatiquement le temps du cycle pour assurer un bon lavage lorsque la souillure est détectée.
fr-ca Dépannage Les plats ne sèchent pas complètement Remarque : Le plastique ou le téflon ne sèchent pas de la même manière que d'autres articles en raison de leurs propriétés inhérentes. Ajoutez du produit de rinçage ou changez la Le distributeur de produit de rinçage 9* est vide ou la réglage réglage - l'utilisation d'un agent de rinçage améliore le séchage, utilisez le cycle Auto, est incorrect. utilisez l'option Désinfecter. Odeur Remarque : L'essai à flot se fait en usine.
Dépannage fr-ca Bruits au cours La vaisselle est probablement mal disposée. du cycle de lavage La présence d'un bruit de circulation d'eau est normale, mais si vous suspectez que les objets s'entrechoquent les uns contre les autres ou contre les bras gicleurs, alors contrôlez la bonne disposition de la vaisselle.
fr-ca Dépannage Les touches Présence d'eau ou d'autres liquides sensibles ne sur la surface. s'activent pas facilement ou s'activent sans être touchées * option Touches tactiles non activées facultative qui correctement. peut être ou ne pas être incluse avec votre lave-vaisselle. -------- 98 Le nettoyage de la face avec un chiffon humide avant peut provoquer l'activation non désirée de fonctions. Nettoyez la face avant avec un tissu doux et sec.
Service à la clientèle fr-ca 4 Service à la clientèle Votre lave-vaisselle BoschMC ne nécessite pas d'entretien autre que les mesures décrites dans la rubrique Entretien et maintenance du présent manuel. En cas de défaillance de votre lave-vaisselle, veuillez vous référer à la rubrique Guide de dépannage du présent manuel, avant de contacter le service client. Si la maintenance est nécessaire, contactez votre revendeur ou installateur, ou un centre de service agréé.
fr-ca Déclaration de la garantie limitée du produit ‡ Déclaration de la garantie limitée du produit Ce que couvre cette garantie et à qui elle s'applique : t i udorp ud eé t imi l e i t narag a l ed no i t ara l céD La garantie limitée prévue par BSH Home Appliances Corporation (BSH) dans cette Déclaration de garantie limitée du produit s'applique aux lave-vaisselle Bosch® (« Produit ») mis à votre disposition, en tant que premier acquéreur, à condition que le Produit ait été acheté : ■ pour vos besoin
Déclaration de la garantie limitée du produit fr-ca Garantie limitée prolongée BSH fournit également les garanties limitées supplémentaires ci-après : ■ 5 ans de garantie limitée sur les appareils électroniques : BSH se chargera de la réparation ou du remplacement de tout microprocesseur BSH ou carte de circuit imprimée en cas de défaillance matérielle ou de défauts liés à la fabrication (à l'exception des coûts de travail).
fr-ca Déclaration de la garantie limitée du produit de services agréé) ou s'il se trouve dans un environnement raisonnablement inaccessible, à risque, menaçant, ou hostile ; à cet effet, BSH se chargera, à la demande, du paiement des travaux et pièces, et les enverra au fournisseur de services agréé le plus proche de votre localité, mais vous serez entièrement responsable des frais de déplacement ou d'autres frais spéciaux encourus par l'entreprise de services, en espérant qu'elle accepte d'intervenir pour
Déclaration de la garantie limitée du produit fr-ca objets se trouvant aux alentours du Produit.
#4) SFTFSWFT UIF SJHIU UP DIBOHF TQFDJGJDBUJPOT PS EFTJHO XJUIPVU OPUJDF 4PNF NPEFMT BSF DFSUJGJFE GPS VTF JO $BOBEB #4) JT OPU SFTQPOTJCMF GPS QSPEVDUT XIJDI BSF USBOTQPSUFE GSPN UIF 6OJUFE 4UBUFT GPS VTF JO $BOBEB $IFDL XJUI ZPVS MPDBM $BOBEJBO EJTUSJCVUPS PS EFBMFS #4) TF SÎTFSWF MF ESPJU EF NPEJGJFS MFT EPOOÎFT UFDIOJRVFT PV MF EFTJHO TBOT QSÎBWJT $FSUBJOT NPEÑMFT TPOU DFSUJGJÎT QPVS VOF VUJMJTBUJPO BV $BOBEB #4) O FTU QBT SFTQPOTBCMF QPVS MFT QSPEVJUT USBOTQPSUÎT EFT ±UBUT 6OJT QPVS VOF V