Dishwasher SHX89PW75N SHV89PW73N SHE89PW75N en-us Operating instructions fr-ca Notice d'utilisation
en-us Table of contents en-us Oper at i ng i nst r uct i ons ( Safety Definitions. . . . . . . . . . .5 ( IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS . . . . . . . . . . . .6 ƒ Causes of Damage . . . . . . . . . .9 * Getting Started . . . . . . . . . . . .10 + Water softening system / special salt . . . . . . . . . . . . . . .16 , Rinse Aid. . . . . . . . . . . . . . . . .18 - Loading the Dishwasher . . . .20 . Detergent . . . . . . . . . . . . . . . .31 / Dishwasher Cycles . . . . . . . .
en-us 'HDU 9DOXHG &XVWRPHU 7KDQN \RX IRU VHOHFWLQJ D %RVFK GLVKZDVKHU
Safety Definitions en-us ( Safety Definitions Saf et y Def i ni t i ons 9 WARNING This indicates that death or serious injuries may occur as a result of non-observance of this warning. 9 CAUTION This indicates that minor or moderate injuries may occur as a result of non-observance of this warning. NOTICE This indicates that damage to the appliance or property may occur as a result of non-compliance with this advisory. Note: This alerts you to important information and/or tips.
9 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS ( I MPORTANT SAFETY I NSTRUCTI ONSREAD AND SAVE IMPORTANT THESE INSTRUCTIONS SAFETY INSTRUCTIONS This dishwasher is provided with Installation Instructions and this Use and Care Manual. Read and understand all instructions before using the dishwasher. This dishwasher is intended for use up to a maximum altitude of 13,000 ft (4,000 meters) above sea level.
9 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS GROUNDING INSTRUCTIONS This appliance must be grounded to a metal, permanent wiring system or an equipment grounding conductor must be run with the circuit conductors and connected to the equipment grounding terminal or lead on the dishwasher. See the Installation Instructions included with this dishwasher for more information on electrical requirements. 9 WARNING RISK OF ELECTRIC SHOCK! This appliance must be grounded.
9 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS Child Safety To reduce risk of injury, do not allow children to play in or on the dishwasher. When children become old enough to operate the appliance, it is the responsibility of the parents/legal guardians to ensure the children are instructed in safe practices by qualified persons.
Causes of Damage en-us ƒ Causes of Damage Causes of Damge NOTICES ■ ■ ■ ■ Never use steam cleaning products to clean your dishwasher. The manufacturer will not be liable for the possible damages or consequences. Bleach-based wipes can cause stainless-steel doors and tubs to rust. Using harsh chemicals (e.g. bleach), abrasive cleaners, scouring pads (metal or plastic), or abrasive cloths/paper towels can damage your dishwasher’s exterior door panel, fascia panel and buttons.
en-us Getting Started * Getting Started Get i ng St ar t ed Appliance overview Cycles On/Off 6HWXS VHF 10 Options Info Delay Start 5HVHW VHF
Getting Started en-us The dotted lines show optional features which may or may not be included with your dishwasher. The numbers stated below refer to the overview images on the previous page of this manual.
en-us Getting Started Info button Time setting I nf o but on Ti me set i ng 1. Press the Info button 8. 2. Press the wash cycle button. Information on the selected wash cycle is indicated on the display window at the top @. 3. To leave, press Info button 8. Set the time as follows: 1. Open the door. 2. Switch on On/Off switch (. 3. Press Info button 8 for 3 seconds until the following text is indicated on the display window at the top @: Scroll with < > Set with - + Leave with Setup 3 sec. 4.
Getting Started en-us Switching on the appliance for the first time The required settings for switching on the appliance for the first time are listed in the table below. When the dishwasher is switched on for the first time, you are taken directly to the settings for switching on the appliance for the first time. The following text is indicated on the display window at the top @: Scroll with < > Set with + Leave with Setup 3 sec. Change the setting as follows: 1.
en-us Getting Started Settings The dishwasher has been preset with certain settings for your convenience. You can change these factory settings. Change the setting as follows: 1. Open the door. 2. Switch on On/Off switch (. 3. Press Info button 8 for 3 seconds until the following text is indicated on the display window at the top @: Scroll with < > Set with - + Leave with Setup 3 sec. 4. Keep pressing button > )* until the required setting is displayed. 5. Make the selection with setting buttons + - X. 6.
Getting Started en-us Setting Factory setting Infotext by pressing Info button Button volume Level 2 Volume when using buttons. Greeting On When switching on the appliance, the brand logo can be deselected. Factory setting Reset Resetting to the factory setting.
en-us Water softening system / special salt + Water softening system / special salt To ensure good rinsing results, the dishwasher requires soft water, i.e. water which is low in lime, otherwise limescale will be deposited on the utensils and interior container. Tap water above 7° dH (1.2 mmol/l) must be softened. The water is softened with special salt (regeneration salt) in the water softening system of the dishwasher.
Water softening system / special salt en-us Using special dishwasher salt As soon as the low salt indicator lights up on the digital display @, salt should be topped off. Always refill with special salt immediately before switching on the appliance. This ensures that overrun special salt solution is immediately washed out and does not corrode the rinsing tub. NOTICE Detergent will destroy the water softening system! Never pour detergent into the salt dispenser. Top off the salt as follows: 1.
en-us Rinse Aid , Rinse Aid To achieve proper drying, always use a liquid rinse aid, even if your detergent contains a rinse aid or drying additive. 2. Add liquid rinse aid to the dispenser 9* until it is full. Do not overfill. Ri nse Ai d Note: The dishwasher indicates low rinse aid by turning on the Rinse Aid indicator on the display @. If this indicator lights up, you need to refill the rinse aid dispenser 9* by following the directions below.
Rinse Aid en-us Setting the amount of rinse aid used Turning off rinse aid indicator The amount of rinse aid dispensed can be set from 0 to 6. Set the amount of rinse aid to be dispensed to 5 to obtain a very good drying result. You should only change the setting if streaks remain on the dishes (lower the amount), or if dishes are not getting dry enough (increase the amount). Proceed as described in the section “Setting the amount of rinse aid used” and set value to 0.
en-us Loading the Dishwasher - Loading the Acrylic Crazing or small cracks throughout the acrylic, may occur. AdhesiveJoined Pieces Adhesives that join materials such as plastic, wood, bone, steel, copper, tin, etc. may loosen. Bone-Handled Utensils Handles may separate. Iron Iron will rust. Hand wash and dry immediately. Colored anodized aluminum may fade over time. Minerals in your water may cause the aluminum to darken or spot. This can usually be removed with a soap-filled steel wool pad.
Loading the Dishwasher en-us Glass and silverware damage Causes: ■ Glass type. ■ Type of dishwasher detergent. ■ Water temperature of the wash cycle. Recommendation: Use only glasses and porcelain which the manufacturer designates as dishwasher-safe. ■ Use a detergent which protects silverware. ■ Use less intensive wash cycles and take glass and silverware out of the dishwasher as soon as possible after the wash cycle ends.
en-us Loading the Dishwasher Recommended loading pattern Third rack 1* For daily, regular or typical use 12 place setting Lower rack 9" Additional loading pattern 10 place setting Lower rack 9" Upper rack 12 Upper rack 12 Note: Folding the cup shelves down will allow the cups to sit at an increased angle and reduce water pooling on cup bottoms.
Loading the Dishwasher en-us Note: Folding the cup shelves down will allow the cups to sit at an increased angle and reduce water pooling on cup bottoms. Third rack 1* Loading the silverware basket Place knives and sharp utensils with their handles up and forks and spoons with their handles down. If large or oddly-shaped items are loaded in the silverware basket, be sure they do not nest together.
en-us Loading the Dishwasher Adjusting the height of the rack If required, the height of the upper rack 12 can be adjusted to create more space for taller utensils either in the upper or lower rack. With silverware basket Upper rack Lower rack Setting 1 max. ø 9.4 in (24 cm) 13.4 in (34 cm) Setting 2 max. ø 10.4 in (26.5 cm) 12 in (30.5 cm) Setting 3 max. ø 11.4 in (29 cm) 11 in (28 cm) With third rack Upper rack 1. Pull out upper rack 12. 2. Hold the sides of the rack along the upper edge.
Loading the Dishwasher en-us Rack accessories Flip tines The upper and lower rack are fitted with flip tines that can be folded down depending on what you may need to load in the rack. Lower rack flip tines: To fold down, pull flip tine gently forward and release it from the notch. Push the flip tine downward. To fold up, push flip tines into an upright position until the holder engages in the notch.
en-us Loading the Dishwasher Cup shelves The cup shelves and the space underneath them can be used for small cups or for larger serving utensils. &/,&. Plastic item clips* Light-weight plastic accessories (cups, lids, etc.) can be held securely by the plastic item clips. Press the plastic item clip against the upper rack 12 as shown until it clicks. &/,&. * optional feature which may or may not be included with your dishwasher.
Loading the Dishwasher en-us Extra tall item sprinkler If an item is too tall to be placed in the lower rack 9" even with the upper rack 12 in the raised position, remove the empty upper rack 12 by pulling it out of the dishwasher until it stops. Pull the front of the rack upward and outward until the rack will not slide out anymore. Then lift it up and away from the dishwasher, until the rollers are completely free of the roller guides (A).
en-us Loading the Dishwasher Removing/Installing third rack Installing third rack 1* 1. Pull out third rack rails all the way (1). 2. Insert third rack (2). In doing so, note the position of the detent pins (as illustrated in Step 2). 3. Lift third rack slightly and insert rear detent pins into the lower locking hooks on the rails (3). 4. Lower third rack and press the front detent pins into the notch (4). Third rack “clicks” into position. 5. Push in third rack. Removing third rack 1*: 1.
Loading the Dishwasher en-us Removing/Installing upper rack* Installing upper rack 12: 1. Pull out upper rack rails all the way (1). 2. Insert upper rack (2). In doing so, note the position of the detent pins (as illustrated in Step 2). 3. Lift upper rack slightly and insert rear detent pins into the locking hooks (3). 4. Lower upper rack and press into the front notch (4). Upper rack “clicks” into position. 5. Push in upper rack. Removing upper rack 12: 1. Pull out upper rack all the way (1). 2.
en-us Loading the Dishwasher Removing/Installing lower rack Installing lower rack 9": 1. Pull out lower rack rails all the way (1). 2. Insert lower rack into the rear holders (2). 3. Lower lower rack at the front and place in the front holders (3). 4. Push in lower rack. Removing lower rack 9": 1. Pull out lower rack all the way (1). 2. Lift lower rack first out of the front and then out of the rear holders (2).
Detergent en-us . Detergent Use only detergent specifically designed for dishwashers. For best results, use fresh powdered dishwashing detergent or detergent tabs. Det er gent NOTICE To avoid dishwasher damage: ■ Do not use hand dishwashing products in your dishwasher. ■ Do not use too much detergent if your water is soft. Using too much detergent with soft water may cause etching in glassware and fine china. This dishwasher uses less water than most, therefore, less detergent is required.
en-us Detergent Adding detergent 1. If the detergent dispenser 92 is still closed, push the button 9: to open it. Note: Make sure the detergent dispenser is dry and clear of detergent residue. Dosage: see manufacturer’s instructions on the packaging. 3. Close the lid by placing the finger on the lid as shown. Slide the lid closed until it clicks. CLICK 2. Pour detergent into the dry detergent dispenser 92 only. Add detergent. Do not overfill the detergent dispenser.
Dishwasher Cycles en-us / Dishwasher Cycles Di shwasher Cycl es Wash cycle Recommended use Possible wash cycle option Heavy Best for cleaning items with baked-on food or grease. These dishes would normally require soaking or hand scouring. all Auto Smartest cycle, with most flexible soil all sensing, which is ideal for mixed dishware and food soils. Glass Best for delicate dishes and glasses, the Delay Glass cycle lowers temperature and cycle Speed Perfect length to decrease energy usage.
en-us Dishwasher Cycle Options 0 Dishwasher Cycle Options Di shwasher Cycl e Opt i ons Delay Allows you to delay the start time of your dishwasher up to 24 hours. ExtraScrub This option increases pressure and temperature in the lower rack for intensive cleaning. SpeedPerfect™* SpeedPerfect™ is an option that allows saving time without sacrificing wash and dry performance.
Dishwasher Cycle Options en-us Wash Cycle Information To save energy, this dishwasher has EcoSense where the sensors in the dishwasher automatically adjust the cycle length, temperature and water changes based on the amount of food soil and the incoming water temperature. The “Smart Control” Heavy Auto Glass sanitize qualified makes decisions that can cause the cycle time and water usage to adjust intermittently. Wash cycle times are based on 120°F (49° C) water supply.
en-us Dishwasher Cycle Options Heavy sanitize qualified Auto Glass Normal Speed60® Express Rinse Half Load Cycle time min. 115 95-105 75-80 110-120 N/A N/A N/A Water usage gal/L 4.7/ 17.9 2.7-4.4/ 10.2-16.5 2.4-3.2/ 9.0-12.2 2.9-3.7/ 10.9-14 N/A N/A N/A Rinse temp. °F/°C 162/ 72 158-162/ 70-72 144/ 62 156/ 69 N/A N/A N/A Cycle time min. 105-110 90-105 N/A 105-120 N/A N/A N/A Water usage gal/L 4.9-6.4/ 18.6-24.2 2.5-5.3 9.4-20.2 N/A 2.2-5.4/ 8.5-20.
Operating the Dishwasher en-us Note: Only sanitizing cycles have been designed to meet the requirements of Section 6 of the NSF/ANSI Standard for Residential Equipment for soil removal and sanitization efficacy. There is no intention, either directly or indirectly, to imply that all cycles have passed sanitization performance tests. 1 Operating the Dishwasher Note: With hidden controls, the door must be opened before changing settings and closed after changing settings.
en-us Operating the Dishwasher Operating the touch buttons Buttons are sensitive and should be touched gently. Avoid any grease or food particles resting on the buttons as they could activate the dishwasher. Wiping and cleaning can also activate the dishwasher. For best results, use bare, clean hands when touching the buttons. To clean the touch buttons wipe them with a dry or slightly damp cloth. Changing the settings The dishwasher has been preset with certain settings for your convenience.
Operating the Dishwasher en-us Sensor setting Auto power off The wash cycle sequence is optimized in Auto wash cycles with the aid of sensors. The sensors adjust the wash cycle strength of Auto wash cycles depending on the amount and type of soiling. You can adjust the sensitivity of the sensors in 3 stages. Standard: This setting is recommend for daily regular or typical use. This is the most energy efficient setting.
en-us Operating the Dishwasher Switching the appliance on 1. Turn the water supply on fully. 2. Open the door. 3. Switch on On/Off switch (. The Auto wash cycle has been preset as a default whenever the appliance starts. This wash cycle remains selected if no other wash cycle button 0 is pressed. 4. Press Start button )". 5. Close the door. Wash cycle sequence starts. Note: Your dishwasher is protected against unintentional operation.
Operating the Dishwasher en-us Wash cycle end The wash cycle has ended when “Finished” is indicated on the digital display @ and ):. Switching off the appliance Short time after the end of the wash cycle: 1. Press On/Off button (. 2. Turn off water supply. 3. Remove the utensils when they have cooled down. 9 WARNING RISK OF INJURY! To avoid risk of injury, always use caution when opening the door during or following a wash cycle as hot water or steam may escape.
en-us Care and Maintenance 2 Care and Maintenance A regular inspection and maintenance of your machine will help to prevent faults. This saves time and prevents future problems. Car e and Mai nt enance Overall condition of the dishwasher NOTICE ■ ■ ■ ■ ■ ■ 42 Never use a steam cleaner to clean your dishwasher. The manufacturer is not liable for any resulting damage. Regularly wipe the front of the appliance with a damp cloth water and a small amount of liquid soap is adequate.
Care and Maintenance en-us Filter components The filter system 1b consists of three parts. $ % & A B C Large Object Trap Prevents objects that should not be placed in your dishwasher from damaging the dishwasher pump system or clogging your household drain. Flat Fine Filter Prevents food particles from entering the wash chamber and directs particles toward the micro filter. Micro Filter Directs the smallest of particles to the household plumbing drain.
en-us Care and Maintenance To check or clean the filter system: Spray arms 1. Unscrew the Large Object Trap as illustrated and remove the entire filter system. Check spray arms 1:, 1R for grease and limescale deposits. If you find such deposits: ■ Fill detergent dispenser 92 with detergent and start the appliance without utensils in the cycle with the highest rinsing temperature.
Care and Maintenance en-us Drain pump ■ Large food remnants in the rinsing water not retained by the filters may block the waste water pump. In this case: ■ Disconnect the appliance from the power supply. ■ Remove the filters. ~ "Filters" on page 42 ■ Scoop out standing water - use a sponge if necessary. ■ Using a spoon, pry off the pump cover until it clicks, then grip the cover and pull upward until it resists and then pull forward.
en-us Troubleshooting 3 Troubleshooting Dishwashers may occasionally exhibit problems that are unrelated to Tr oubl esho t i ng a malfunction of the dishwasher itself. The following information may help you with a dishwasher problem without involving a repair professional. Fault Cause Remedial action Error code “:‚‰ is lit. Supply hose kinked. Install supply hose without kinks. Water supply turned off. Turn on the water supply. Water supply jammed or calcified. Turn on the water supply.
Troubleshooting en-us Fault Cause Remedial action Error code “:ƒ† is lit. Drain pump blocked or cover on the Clean pump and lock cover correctly. drain pump is not locked in position. ~ "Drain pump" on page 45 Error code “:ƒˆ is lit. Supply voltage too low. Not a dishwasher fault, have the supply voltage and electrical installation checked. A different error code is indicated on the digital display. (“:‹‚ to “:„‹) A technical fault has probably occurred.
en-us Troubleshooting Fault Cause Dishes not dry. No or too little rinse aid in the dispenser. Remedial action Refill rinse aid. Wash cycle selected without drying. Select wash cycle with drying. ~ "Dishwasher Cycles" on page 33 Water collecting in depressions on the dishes and silverware. Arrange dishes in a sloping position, arrange affected dishes as sloping as possible. The combined detergent used has a poor drying performance Use different combination detergent with better drying performance.
Troubleshooting en-us Fault Cause Remedial action Food soils on the dishes. Dishes placed too closely together, Arrange dishes with adequate clearance racks overfilled. between them ensuring that the spray jets can reach the surface of the dishes. Prevent contact points. Spray arm rotation obstructed. Arrange dishes so that the spray arm can rotate without obstruction. Spray arm nozzles are blocked. Clean the spray arm nozzles. ~ "Care and Maintenance" on page 42 Filters 1b dirty. Clean filters.
en-us Troubleshooting Fault Cause Remedial action Detergent resi- Detergent dispenser cover 92 due. blocked by dishes and therefore does not open fully. Dishes must not be placed above the detergent tab tray 1B. These may block the lid of the detergent dispenser and prevent it from opening fully. Do not place dishes or fragrance dispenser in the detergent tab tray. Detergent dispenser cover 92 blocked by the detergent tab. Detergent tab must be inserted flat and not upright.
Troubleshooting en-us Fault Cause White, stubborn coatings; limescale on the dishes, container or door. Detergent substances are deposChange detergent brand. ited. These coatings cannot usually Clean dishwasher mechanically. be removed with chemicals (dishwasher cleaner, ...). Tea or lipstick residue on the dishes. Remedial action Hardness range incorrectly set or water hardness greater than 8.9 mmol/l. Set water softening system according to instructions for use or top up salt.
en-us Troubleshooting Fault Cause Remedial action Plastic parts discolored. Too low rinsing temperature. Select wash cycle with higher washing temperature. Dishes precleaned too intensely; sensors therefore decide on weak wash cycle sequence. Stubborn soiling cannot be completely removed. Do not pre-rinse dishes. Remove only large food soils. Increase sensitivity of the sensors. Recommended wash cycle "Normal" Too much rinse aid. Set rinse aid amount to lower setting.
Troubleshooting en-us Fault Cause Remedial action Dishwasher does not start. Power supply fuse may have been blown or circuit breaker tripped. Replace blown fuse or reset tripped circuit breaker. Door may not be properly latched. Press the main power switch to turn unit on. Unit may not be turned on. Shut door completely. Delay start may be engaged. To reset, refer to “Delay start” section in this manual. Child lock is activated.* Deactivate the child lock.
en-us Troubleshooting Fault Cause Remedial action Dishwasher stops in the wash cycle or wash cycle is interrupted. Door not closed properly. Close the door. Do not place dishes or fragrance Check whether rear panel is being pressed dispenser in the detergent tab tray. in, e.g. by socket or by hose holder which Upper rack presses against the has not been removed. door and prevents door from being closed securely. Power and/or water supply interrupted. Restore power and/or water supply.
Customer Service en-us 4 Customer Service Your Bosch® dishwasher requires no special care other than that described in the Care and Maintenance section of this manual. If you are having a problem with your dishwasher, before calling for service please refer to the Troubleshooting Guide section of the manual. If service is necessary, contact your dealer or installer or an authorized service center. Do not attempt to repair the appliance yourself.
en-us Statement of Limited Product Warranty ‡ Statement of Limited Product Warranty What this Warranty Covers & Who it Applies to: St at emnt of Li mi t ed Pr oduct War ant y The limited warranty provided by BSH Home Appliances Corporation (BSH) in this Statement of Limited Product Warranty applies only to Bosch® dishwashers (“Product”) sold to you, the first using purchaser, provided that the Product was purchased: ■ for your normal, household (non-commercial) use, and has in fact at all times only bee
Statement of Limited Product Warranty en-us Extended Limited Warranty BSH also provides these additional limited warranties: ■ 5 year limited warranty on electronics: BSH will repair or replace any BSH microprocessor or printed circuit board if it proves to be defective in materials or workmanship (excludes labor charges).
en-us Statement of Limited Product Warranty affiliates or representatives of BSH).
Statement of Limited Product Warranty en-us In no event shall BSH have any liability or responsibility whatsoever for damage to surrounding property, including cabinetry, floors, ceilings, and other structures or objects around the Product.
fr-ca Table des matières fr-ca Not i ce d' ut i l i sat i on ( Indications de sécurité . . . . . 62 ( CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES . . . . . . . . . . . 63 ƒ Causes de pannes . . . . . . . . 67 * Mise en marche . . . . . . . . . . . 68 + Système d'adoucissement de l'eau / sels . . . . . . . . . . . . 74 , Produit de rinçage - Chargement du . . . . . . . . 76 lave-vaisselle. . . . . . . . . . . . . 78 . Détergent . . . . . . . . . . . . . . . . 89 / Cycles du lave-vaisselle . . . .
Statement of Limited Product Warranty fr-ca &KHU FOLHQW 0HUFL G DYRLU FKRLVL XQ ODYH YDLVVHOOH %RVFK 9RXV rWHV PDLQWHQDQW O XQ GHV QRPEUHX[ FRQVRPPDWHXUV TXL H[LJHQW GH OHXU ODYH YDLVVHOOH XQ IRQFWLRQQHPHQW VLOHQFLHX[ HW XQ UHQGHPHQW pOHYp &H PDQXHO D pWp UpGLJp HQ SUHQDQW HQ FRPSWH YRWUH VpFXULWp HW YRWUH HQWLqUH VDWLVIDFWLRQ HW OHV LQIRUPDWLRQV TX LO FRQWLHQW VRQW G XQH LPSRUWDQFH FDSLWDOH 1RXV YRXV UHFRPPDQGRQV YLYHPHQW GH OH OLUH DYDQW OD SUHPLqUH XWLOLVDWLRQ GH FH ODYH YDLVVHOOH 3RXU SOXV
fr-ca Indications de sécurité ( Indications de sécurité I ndi c at i ons de s éc ur i t é 9 AVERTISSEMENT Ceci indique des risques de blessures graves ou mortelles en cas de non-respect de cette mise en garde. 9 ATTENTION Ceci indique des risques de blessures mineures ou de gravité moyenne en cas de non-respect de cette mise en garde. AVIS Ceci indique un risque d'endommagement de l'appareil ou de biens en cas de non respect de ces consignes.
9 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES LISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS ( CONSI GNES DE SÉCURI TÉ I MPORTANTESLISEZ ET CONSERVEZ CONSIGNES CES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Ce lave-vaisselle est livré avec des instructions de montage et ce Manuel d'utilisation et d'entretien. Lisez et assurez-vous d'avoir bien assimilé toutes les instructions avant d'utiliser le lave-vaisselle.
9 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES LISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE Cet équipement doit être mis à la terre au niveau d'un système de câblage permanent en métal, ou un conducteur de mise à la masse d'équipement doit être intégré aux conducteurs d'alimentation et connecté au terminal de mise à la masse de l'équipement ou à la broche de raccordement du lave-vaisselle.
9 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES LISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS Évitez de vous asseoir, de vous appuyez ou d'utiliser de manière abusive la porte ou les paniers à vaisselle du lave-vaisselle. 9 AVERTISSEMENT RISQUE DE BLESSURES ! Pour éviter des risques de blessures, faites toujours attention lorsque vous ouvrez la porte pendant ou après un cycle de lavage car des rejets d'eau chaude ou de vapeur peuvent survenir.
9 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES LISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS Entretien et maintenance corrects 9 AVERTISSEMENT RISQUE D’EXPLOSION ! Sous certaines conditions, de l'hydrogène gazeux peut se créer dans un système d'eau chaude inutilisé pendant deux semaines ou plus. L'hydrogène gazeux est de nature explosive.
Causes de pannes fr-ca ƒ Causes de pannes Causes de pan es AVIS ■ ■ ■ ■ N'utilisez jamais de nettoyants à vapeur pour laver votre lave-vaisselle. Le fabricant n'est pas responsable des dommages ou des conséquences éventuels. Les lingettes à base d'eau de javel peuvent entraîner la rouille des réservoirs et des portes en acier inoxydable. L'utilisation de produits chimiques acides (p. ex.
fr-ca Mise en route * Mise en marche Vue d'ensemble de l'appareil Mi se en r out e Cycles On/Off 6HWXS VHF 68 Options Info Delay Start 5HVHW VHF
Mise en route fr-ca Les lignes pointillées indiquent des fonctions facutlatives qui pourraient éventuellement être comprises avec votre lave-vaisselle. Les numéros mentionnés ci-dessous font référence aux images d'aperçu sur la page précédente du présent manuel.
fr-ca Mise en route Touche Info Réglage de l'heure Touche I nf o Régl age de l ' heur e La touche Info 8 peut-être utilisée pour afficher des informations supplémentaires sur le cycle de lavage. 1. Appuyez sur la touche Info 8. 2. Appuyez sur le bouton de cycle de lavage. Les informations concernant le cycle de lavage sélectionné sont affichées dans la fenêtre d'affichage supérieure @. 3. Pour sortir, appuyez sur la touche Info 8.
Mise en route fr-ca Première mise sous tension de l'appareil Lorsque le lave-vaisselle est mis sous tension pour la première fois, celui-ci vous invite à définir les réglages requis après une première mise sous tension. Le message suivant est indiqué dans la fenêtre d'affichage supérieure @: Faites défiler avec < > Choisissez avec + Quittez en appuyant sur Setup 3 sec. Les réglages à définir lors de la première mise sous tension de l'appareil sont énumérés dans le tableau ci-dessous.
fr-ca Mise en route Réglages Le lave-vaisselle a été configuré avec certains réglages pour votre confort. Il est possible de modifier ces réglages usine. Changez les réglages comme suit : 1. Ouvrez la porte. 2. Appuyez sur le bouton Marche/Arrêt (. 3. Appuyez sur la touche Info 8 durant 3 secondes jusqu'à ce que le message suivant soit affiché dans la fenêtre d'affichage supérieure @ : Faites défiler avec < > Choisissez avec - + Quittez en appuyant sur Setup 3 sec. 4.
Mise en route fr-ca Réglage Factory setting Texte informatif (Réglage d'usine) en appuyant sur la touche Info Auto Power Off (arrêt automatique) After one minute L'appareil s'éteint automatiquement à la fin du rinçage. (après une minute) Front display * (affichage frontal ) On (Activé) L'affichage frontal peut être sélectionné. Start Programme (Démarrer le programme) Auto Lorsque activé, le dernier cycle de nettoyage sélectionné apparaît.
fr-ca Système d'adoucissement de l'eau / sels + Système d'adoucissement de l'eau / sels Afin d'obtenir un bon rinçage, le lave-vaisselle a besoin d'une eau douce, c.-à-d. d'une eau pauvre en calcaire, à défaut de quoi des dépôts de calcaire se formeront sur les ustensiles ainsi qu'à l'intérieur de bac de lavage.. L'eau courante au-dessus de 12,5 °fH (1.2 mmol/l) doit être adoucie.
Système d'adoucissement de l'eau / sels fr-ca 6. Maintenez le bouton > )* enfoncé jusqu'à ce que la dureté de l'eau soit affichée dans la fenêtre d'affichage supérieure@. 7. Effectuez le réglage à l'aide des boutons + - X. 8. Appuyez et maintenez la touche Info enfoncé 8 pendant 3 secondes. Les réglages sélectionnés ont été sauvegardés. Utilisation de sels spéciaux pour lave-vaisselle Remplissez au maximum le réservoir à sels dès que l'indicateur du niveau de sels s'allume sur l'affichage digital @.
fr-ca Produit de rinçage Éteindre l'indicateur de niveau bas de sels/le système d'adoucissement de l'eau Si l'utilisation de détergents chargés en sels empêche le bon fonctionnement de l'indicateur du niveau de sel P sur le panneau de contrôle ou l'affichage du texte sur la fenêtre d'affichage supérieure @ (suffisamment de sels pour X rinçages), il est possible de désactiver ces affichages. Procédez tel que décrit dans « Réglage du système d'adoucissement de l'eau » et définissez la valeur entre 0 et 8.
Produit de rinçage fr-ca 3. Fermez le couvercle. Le couvercle doit être hermétiquement fermé jusqu'à l'encliquetage du loquet, pour garantir son étanchéité. 4. Essuyez tout excédent de produit de nettoyage déversé lorsque le réservoir est plein. Le témoins lumineux s'éteindra peu après la fermeture de la porte du lave-vaisselle. AVIS Ne pas remplir le distributeur de rinçage auxiliaire 9* avec de la lessive. Sinon, vous pourriez endommager le lave-vaisselle.
fr-ca Chargement du lave-vaisselle - Chargement du lave-vaisselle Matériaux lavables au lave-vaisselle Char gemnt du l ave- vai s el e Remarque : Avant la première utilisation de votre lave-vaisselle, vérifiez les informations énoncées dans la présente rubrique. Certains objets ne peuvent pas être lavés au lave-vaisselle et doivent l'être à la main ; d'autres doivent être chargés de manière spéciale. Recommandé Plastiques Assurez-vous que les articles plastiques sont lavables au lave-vaisselle.
Chargement du lave-vaisselle fr-ca Dégâts causés à la verrerie et l'argenterie Causes : ■ Type de verrerie. ■ Type de détergent pour lave-vaisselle. ■ Température de l'eau du cycle de lavage. Recommandations : Veuillez n'utiliser que de la verrerie et de la porcelaine ayant été désignées par le fabricant comme pouvant être lavées au lave-vaisselle. ■ Utilisez un détergent qui protège l'argenterie.
fr-ca Chargement du lave-vaisselle Mode de chargement recommandé Troisième panier 1* Pour un usage quotidien, régulier ou normal Réglage 12 places Panier inférieur 9" Configuration de chargement supplémentaire Réglage 10 places Panier inférieur 9" Panier supérieur 12 Panier supérieur 12 Remarque : Le repliage des étagères à tasses permet aux tasses d'être disposée selon un angle accru et de réduire les accumulations d'eau au fond de celles-ci.
Chargement du lave-vaisselle fr-ca Remarque : Le repliage des étagères à tasses permet aux tasses d'être disposée selon un angle accru et de réduire les accumulations d'eau au fond de celles-ci. Troisième panier 1* Chargement du panier à ustensiles Les couteaux et ustensiles tranchants doivent être placés avec les poignées en haut, les cuillères et fourchettes avec les poignées en bas.
fr-ca Chargement du lave-vaisselle Réglage de la hauteur du panier Panier supérieur avec leviers latéraux Au besoin, la hauteur du panier supérieur 12 peut être ajustée pour libérer plus d'espace pour les ustensiles de grande taille, dans le panier supérieur comme inférieur. 1. Sortez le panier supérieur 12. 2. Saisissez les côtés du panier par le bord supérieur. Ceci permet d'éviter toute chute soudaine. 3.
Chargement du lave-vaisselle fr-ca Accessoires de panier Peignes rabattables Les paniers supérieur et inférieur sont équipés de peignes rabattables qui peuvent être repliés en fonction des objets que vous souhaitez charger dans le panier. Peignes rabattables du panier inférieur : Pour les abaisser, tirez légèrement le peigne rabattable vers l'avant et dégagez-le de l'encoche. Poussez le peigne rabattable vers le bas.
fr-ca Chargement du lave-vaisselle Étagère pour tasses Les étagères pour tasses et l'espace en dessous peuvent être utilisés pour les petites tasses ou pour des ustensiles plus larges. &/,&. Pinces pour objets en plastique* Les pinces pour objets en plastique permettent d'accrocher fermement les accessoires plastiques légers (gobelets, couvercles, etc.). Pressez la pince pour objets en plastique contre le panier à vaisselle supérieur 12 tel qu'indiqué, jusqu'à ce qu'il s'encliquette. &/,&.
Chargement du lave-vaisselle fr-ca Gicleur pour objets extra hauts Si un article est trop grand pour pouvoir être placé dans le panier inférieur, 9" même lorsque le panier supérieur 12 est relevé, retirez le panier supérieur vide 12 en l'extrayant du lave-vaisselle jusqu'à la butée. Tirez la partie avant du panier vers le haut et vers l'extérieur jusqu'à ce que le panier ne puisse plus sortir sur sa glissière.
fr-ca Chargement du lave-vaisselle Retirer/installer le troisième panier Installez le troisième panier 1* 1. Sortez les glissières du troisième panier jusqu'au bout (1). 2. Insérez le troisième panier (2). Ce faisant, remarquez la position des crans (tel qu'illustré à l'étape 2). 3. Soulevez légèrement le troisième panier, puis insérez les crans à l'arrière dans les crochets de verrouillage inférieurs des rails (3). 4. Abaissez le troisième panier, puis appuyez sur les crans à l'avant (4).
Chargement du lave-vaisselle fr-ca Retirer/installer le panier supérieur * Installez le panier supérieur 12 : 1. Sortez les glissières du panier supérieur jusqu'au bout (1). 2. Insérez le panier supérieur (2). Ce faisant, remarquez la position des crans (tel qu'illustré à l'étape 2). 3. Soulevez légèrement le panier, supérieur, puis insérez les crans à l'arrière dans les crochets de verrouillage (3). 4. Abaissez le panier supérieur, puis appuyez sur l'encoche à l'avant (4).
fr-ca Chargement du lave-vaisselle Retirez/installez le panier inférieur Installez le panier inférieur 9" : 1. Sortez les glissières du panier inférieur jusqu'au bout (1). 2. Insérez le panier inférieur dans les supports à l'arrière (2). 3. Soulevez le panier supérieur, par le devant et positionnez-le dans les support de devant (3). 4. Insérez le panier inférieur en le poussant. Retirez/installez le panier inférieur 9" : 1. Sortez le panier inférieur jusqu'au bout (1). 2.
Détergent fr-ca . Détergent Utilisez uniquement un détergent spécialement conçu pour les lave-vaisselle. Pour de meilleurs résultats, utilisez un détergent pour lave-vaisselle en poudre ou des comprimés détergents. Dét er gent AVIS Pour éviter d'endommager le lave-vaisselle : ■ évitez d'utiliser des détergents pour vaisselle à la main dans votre lave-vaisselle. ■ n'utilisez pas trop de détergent si l'eau utilisée est douce.
fr-ca Détergent Ajout de détergent 1. Si le distributeur de détergent 92 demeure fermé, actionnez la barre de verrouillage 9: pour l'ouvrir. 2. Ne versez du détergent que dans le distributeur de détergent sec92. Ajoutez le détergent. Ne remplissez pas le distributeur de détergent outre mesure. PD[ F j VRXSH PO F j VRXSH PO F j VRXSH PO En cas d'utilisation de comprimés détergents, placez-les de telle sorte qu'ils n'entrent pas en contact avec le couvercle.
Détergent fr-ca 3. Fermez le couvercle en plaçant le doigt sur le couvercle tel qu'illustré. Faites glisser le couvercle pour fermer et appuyez dessus fermement jusqu'à entendre un clic. CLICK Le distributeur de détergent s'ouvrira automatiquement au moment approprié pour le cycle défini. Le détergent liquide ou en poudre est dispersé dans l'appareil et dissout, les comprimés détergents tombent dans le compartiment à détergent 1B où ils se dissolvent tout au long du cycle.
fr-ca Cycles du lave-vaisselle / Cycles du lave-vaisselle Cycl es du l ave- vai s el e Cycle de nettoyage Usage recommandé Heavy (intensif) Idéal pour le nettoyage d'ustensiles salis par les aliments cuits ou la graisse. Ils nécessitent généralement un temps de trempage ou un récurage à la main. Option de cycle de nettoyage possible tout Auto Le cycle le plus intelligent, avec la détec- tout tion de salissure la plus souple, idéal pour la vaisselle mélangée et souillée par les aliments.
Cycles du lave-vaisselle fr-ca Remarque : L'étiquetage Energy Guide se base sur le cycle de détection du niveau de saleté Normal comme suit : l'unité a été testée avec un distributeur de produit de rinçage (liquide) vide 9*. Une seule dose de détergent a été introduite dans le distributeur de détergent 92, aucun détergent n'étant utilisé dans le cycle de prélavage. L'appareil n'a pas été soumis à un processus d'essai tronqué aux termes des définitions décrites dans la procédure d'essai.
fr-ca Options de cycles du lave-vaisselle 0 Options de cycles du lave-vaisselle Opt i ons de cycl es du l ave- vai s el e Delay (Retardé) Vous permet de retarder le démarrage de votre lave-vaisselle jusqu'à 24 heures. ExtraScrub (LessivageExtra) Cette option augmente la pression et la température dans le panier inférieur pour un nettoyage intense. SpeedPerfecMC* SpeedPerfectMC est une option qui vous permet de gagner du temps sans que les performances de nettoyage et de séchage ne soient influencées.
Options de cycles du lave-vaisselle fr-ca Informations sur le cycle de lavage Pour économiser de l'énergie, ce lave-vaisselle dispose d'un système EcoSense dans lequel les capteurs du lave-vaisselle ajustent automatiquement les variations de longueur, de température et d'eau du cycle en fonction du niveau de souillure alimentaire et de la température de l'eau entrante.
fr-ca Options de cycles du lave-vaisselle Heavy Auto Glass Normal Speed60® Express Rinse Half load (chargement partiel) Temps de 115 cycle min. 95-105 Utilisation 4.7/ d'eau gal/l 17.9 Temp. de rinçage °F/°C 110-120 N/A N/A N/A 2.7-4.4/ 2.4-3.2/ 10.2-16.5 9.0-12.2 2.9-3.7/ 10.9-14 N/A N/A N/A 158-162/ 70-72 144/ 62 156/ 69 N/A N/A N/A Temps de 105-110 cycle min. 90-105 N/A 105-120 N/A N/A N/A Utilisation 4.9-6.4/ d'eau gal/l 18.6-24.2 2.5-5.3 9.4-20.2 N/A 2.2-5.4/ 8.5-20.
Mise en marche du lave-vaisselle fr-ca 1 Mise en marche du lave-vaisselle Remarque : Avec les fonctions masquées, la porte doit être ouverte avant le changement des réglages et fermée une fois ces réglages effectués. Mi se en mar che du l ave- vai s el e 9 AVERTISSEMENT RISQUE DE BLESSURES ! Pour éviter des risques de blessures, faites toujours attention lorsque vous ouvrez la porte pendant ou après un cycle de lavage car des rejets d'eau chaude ou de vapeur peuvent survenir.
fr-ca Mise en marche du lave-vaisselle Modification des réglages Le lave-vaisselle a été configuré avec certains réglages pour votre confort. Il est possible de modifier ces réglages usine. Changez les réglages comme suit : 1. Ouvrez la porte. 2. Appuyez sur le bouton Marche/Arrêt (. 3. Appuyez sur la touche Info 8 durant 3 secondes jusqu'à ce que le message suivant soit affiché dans l'affichage digital @ : Faites défiler avec < > Choisissez avec - + Quittez en appuyant sur Setup 3 sec. 4.
Mise en marche du lave-vaisselle fr-ca Sensor setting (réglage du capteur) La séquence des cycles de lavage Auto est optimisée grâce aux capteurs. Ceux-ci ajustent la puissance des cycles de lavage Auto selon le degré et le type de souillure. Vous pouvez régler la sensibilité des capteurs selon 3 niveaux. Standard : ce réglage est recommandé pour un usage quotidien, régulier ou normal. C'est le réglage le plus éconergétique.
fr-ca Mise en marche du lave-vaisselle Message de bienvenue Temps de Départ différé Lorsque vous mettez le lave-vaisselle sous tension, le logo de la marque apparaît. Vous pouvez désactiver l'affichage du logo de la marque. Vous pouvez retarder le départ du cycle de lavage jusqu'à 24 heures. Selon le réglage de l'affichage de l'heure, la fin du cycle est indiquée par « Fin dans » (3h25min, par exemple) ou « Fin à » (15:20, par exemple).
Mise en marche du lave-vaisselle fr-ca InfoLight ® * Fin du cycle de lavage * selon les fonctions de votre lave-vaisselle Le cycle de nettoyage est terminé lorsque « Terminé » apparaît sur l'affichage digital @. Durant le cycle de lavage, un point lumineux est projeté au sol, sous la porte de l'appareil. N'ouvrez pas la porte de l'appareil avant que le point ait disparu. Si la porte de l'appareil n'est pas complètement fermée, le point lumineux clignote.
fr-ca Mise en marche du lave-vaisselle Interruption du cycle de lavage 9 ATTENTION Une pression trop excessive peut provoquer l'ouverture de la porte et le ruissellement d'eau! Si la porte a été ouverte et que celle-ci est chaude ou que le raccordement est chaud, laissez-la toujours entrouverte quelques minutes, puis fermez-la. 1. Ouvrez la porte. 2. Appuyez sur le bouton On/Off (Marche/Arrêt) (. Les DEL s'éteignent. Le cycle de lavage a été sauvegardé. 3.
Entretien et maintenance fr-ca 2 Entretien et ■ maintenance Une inspection régulière et une maintenance de votre appareil vous aideront à prévenir d'éventuelles pannes. Ceci vous permet de sauver du temps et de parer à de nouveaux problèmes. Ent r et i en et mai nt enance État général du lave-vaisselle AVIS ■ ■ ■ ■ N'utilisez jamais un nettoyeur à vapeur pour laver votre lave-vaisselle. Le fabricant ne sera en aucun cas responsable des dégâts causés.
fr-ca Entretien et maintenance Filtres Le système de filtre Bosch® 1b est conçu pour éviter la nécessité de faire un nettoyage préalable des résidus alimentaires salissants incrustés sur vos plats. Il vous suffit tout simplement de racler la vaisselle pour en éliminer les résidus d'aliments avant de la charger. Ce procédé permet de faire des économies de temps, d'eau et d'énergie nécessaire au chauffage de l'alimentation en eau de votre maison.
Entretien et maintenance fr-ca Intervalles de nettoyage Le système de filtration 1b est conçu de manière à minimiser l'entretien tout en assurant un rendement de nettoyage élevé et une faible consommation d'énergie. Selon les habitudes d'utilisation et la dureté de l'eau, le système de filtration nécessite un certain entretien afin de garder un haut rendement de nettoyage.
fr-ca Entretien et maintenance Bras gicleurs Vérifiez les dépôts 1:, 1R de graisse et de tartre sur les gicleurs. En cas de présence de dépôts : ■ dans le distributeur de détergent, 92 faites le plein de détergent et démarrez l'appareil à vide, au cycle dont la température est la plus élevée. ~ "Informations sur le cycle de lavage" à la page 95 ■ nettoyez l'appareil à l'aide de détergents/nettoyants spécialement appropriés pour les lave-vaisselles.
Entretien et maintenance fr-ca ■ contrôlez le compartiment interne et éliminez tout objet étranger. 9 AVERTISSEMENT Faites preuve de prudence lorsque vous démontez les pièces pour le nettoyage, car certains débris peuvent être tranchants. ■ ■ placez le couvercle à sa position initiale, appuyez et bloquez-le. remontez les filtres.
fr-ca Dépannage 3 Dépannage Les lave-vaisselle peuvent occasionnellement présenter des problèmes sans rapport avec un Dépan age Erreur dysfonctionnement dudit lave-vaisselle. Les informations suivantes peuvent vous aider à résoudre un problème afférent au lave-vaisselle sans la nécessité de recourir à un professionnel. Cause Le code d'erreur Le tuyau d'alimentation est coudé. “:‚‰ est allumé. L'approvisionnement en eau est coupé. Solution Installez le tuyau d'alimentation sans coudes.
Dépannage fr-ca Erreur Cause Le code d'erreur Le tuyau d'évacuation d'eau usée “:ƒ… est est coudé ou obstrué. allumé. Le raccord du siphon est scellé. Le couvercle de la pompe de drainage est mal fermé. Solution Installez le flexible d'alimentation sans coudes et retirez les résidus. Examinez le raccord du siphon et ouvrez-le au besoin. Fermez-le convenablement.
fr-ca Dépannage Erreur Cause Solution La vaisselle Distributeur d'agent de rinçage vide Remplissez l'agent de rinçage. n'est pas sèche. ou insuffisamment rempli. Cycle de lavage sélectionné sans séchage. Sélectionnez un cycle de lavage avec séchage. ~ "Cycles du lave-vaisselle" à la page 92 Il reste de l'eau dans les creux de la Disposez la vaisselle de façon inclinée, en vaisselle et de l'argenterie. particulier celle qui présente des dépôts d'eau une fois le cycle de lavage terminé.
Dépannage fr-ca Erreur Cause Traces de nour- Pas assez d'espace entre les élériture sur la vais- ments, panier surchargé. selle. Solution Disposez la vaisselle de manière adéquate en laissant suffisamment d'espace entre les éléments afin que les jets d'eau puissent atteindre toute leur surface. Évitez les points de contact. La rotation du bras de pulvérisation Disposez la vaisselle de sorte que le bras est entravée. de pulvérisation puisse tourner sans entrave.
fr-ca Dépannage Erreur Cause Solution Résidus de détergent. Le couvercle du distributeur 92 de détergent est bloqué par la vaisselle et ne peut pas s'ouvrir complètement. La vaisselle ne doit pas être placée au-dessus du compartiment détergent1B.Cela peut bloquer le couvercle du distributeur de détergent et l'empêcher de s'ouvrir complètement. Ne placez pas de vaisselle ou de distributeur de parfum dans le compartiment à détergent.
Dépannage fr-ca Erreur Cause Solution Dépôts calcaires blancs et tenaces sur la vaisselle, les parois ou la porte. Dépôt de substances du détergent. Changez de marque de détergent. Ces dépôts ne peuvent généraleNettoyez le lave-vaisselle mécaniquement. ment pas être retirés à l'aide de produits chimiques (nettoyant pour lave-vaisselle etc.).
fr-ca Dépannage Erreur Cause Décoloration des pièces en plastique à l'intérieur du lave-vaisselle. Les pièces en plastique à l'intérieur Cette décoloration est normale et n'empêdu lave-vaisselle peuvent se décolo- chera pas le lave-vaisselle de fonctionner rer au fil de l'utilisation de celui-ci. correctement. Pièces en plastique décolorées. La température de rinçage est trop Sélectionnez un cycle de lavage avec une basse. température supérieure.
Dépannage fr-ca Erreur Cause Solution Points de rouille L'argenterie résiste mal à la rouille. Utilisez de l'argenterie résistante à la corrosur l'argenterie. Les lames des couteaux sont frésion. quemment plus sévèrement touchées. L'argenterie rouillera également si Ne lavez pas les éléments rouillés. des parties rouillées sont rincées en même temps (poignées de casseroles, paniers à ustensiles endommagés, etc.).
fr-ca Dépannage Erreur Cause Solution Le lave-vaisselle ne démarre pas Le fusible d'alimentation a peut-être Remplacez le fusible ayant sauté ou sauté ou le disjoncteur s'est déclen- réenclenchez le disjoncteur qui a sauté. ché. La porte peut ne pas être correctement verrouillée. Appuyez sur l'interrupteur d'alimentation principale pour mettre l'appareil sous tension. L'appareil peut ne pas être allumé. Fermez complètement la porte. Le départ différé peut être activé.
Dépannage fr-ca Erreur Cause Résidus de détergent dans le distributeur de détergent 92 ou dans le compartiment à comprimé détergent 1B. Les bras de pulvérisation sont blo- Assurez-vous que les bras de pulvérisation qués par la vaisselle et le détergent peuvent tourner librement. ne peut être rincé. Le lave-vaisselle s'arrête en cours de cycle de lavage ou ce dernier est interrompu. La porte n'est pas fermée correcte- Fermez la porte. ment. Le distributeur de détergent était humide lors du remplissage.
fr-ca Service à la clientèle 4 Service à la clientèle Votre lave-vaisselle Bosch® ne nécessite pas un entretien autre que les mesures décrites dans la rubrique Entretien et maintenance du présent manuel. En cas de défaillance de votre lave-vaisselle, veuillez vous référer à la rubrique Guide de dépannage du présent manuel, avant de contacter le service client. Si la maintenance est nécessaire, contactez votre revendeur ou installateur, ou un centre de service agréé.
Déclaration de la garantie limitée du produit fr-ca ‡ Déclaration de la garantie limitée du produit Ce que couvre cette garantie et à qui elle s'applique : Décl ar at i on de l a gar ant i e l i mi t ée du pr odui t La garantie limitée prévue par BSH Home Appliances Corporation (BSH) dans cette Déclaration de garantie limitée du produit s'applique aux lave-vaisselle Bosch® (« Produit ») mis à votre disposition, en tant que premier acquéreur, à condition que le Produit ait été acheté : ■ pour vos besoins
fr-ca Déclaration de la garantie limitée du produit Garantie limitée prolongée BSH fournit également les garanties limitées supplémentaires ci-après : ■ 5 ans de garantie limitée sur les appareils électroniques : BSH se chargera de la réparation ou du remplacement de tout microprocesseur BSH ou carte de circuit imprimée en cas de défaillance matérielle ou de défauts liés à la fabrication (à l'exception des coûts de travail).
Déclaration de la garantie limitée du produit fr-ca formations spéciales sur les produits BSH, et qui ont, de l'avis de BSH, une très bonne réputation en matière de service apporté à la clientèle et d'aptitude technique (notez qu'elles sont des entités indépendantes et non des agents, partenaires, sociétés affiliés ou représentants de BSH).
fr-ca Déclaration de la garantie limitée du produit ■ ■ L'usure et la détérioration normales, les déversements d'aliments et de liquides, les accumulations de graisses ou d'autres substances sur, dans ou autour du Produit ; Les forces et facteurs externes, élémentaires et/ou environnementaux, y compris, mais sans limitation, la pluie, le vent, le sable, les inondations, les incendies, coulées de boue, températures de gel, moisissures excessives ou l'exposition prolongée à l'humidité, la foudre, les surten
Déclaration de la garantie limitée du produit fr-ca Comment bénéficier d'un service de garantie POUR BÉNÉFICIER D'UN SERVICE SOUS GARANTIE POUR VOTRE PRODUIT, VEUILLEZ CONTACTER LE CENTRE DE SERVICES BHS AGRÉÉ LE PLUS PROCHE, OU APPELEZ LE 1-800-944-2904 123
BSH reserves the right to change specifications or design without notice. Some models are certified for use in Canada. BSH is not responsible for products which are transported from the United States for use in Canada. Check with your local Canadian distributor or dealer. BSH se réserve le droit de modifier les données techniques ou le design sans préavis. Certains modèles sont certifiés pour une utilisation au Canada.