OBJ_DOKU-15498-002.fm Page 1 Friday, August 6, 2010 10:30 AM WEU Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70745 Leinfelden-Echterdingen Germany WEU Isio www.bosch-garden.com F 016 L70 633 (2010.
OBJ_BUCH-904-002.book Page 2 Thursday, August 5, 2010 2:57 PM 2| Deutsch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 6 English . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 18 Français . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 29 Español. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página 42 Português . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página 55 Italiano . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
OBJ_BUCH-904-002.book Page 3 Thursday, August 5, 2010 2:57 PM 3| 4 3 2 4 5 6 1 3 2 5 6 1 7 7 4 8 4 9 3 2 1 10 5 6 7 11 12 F 016 L70 633 | (5.8.
OBJ_BUCH-904-002.book Page 4 Thursday, August 5, 2010 2:57 PM 4| A B 13 14 4 10 2 11 12 C 8 D 9 F 016 L70 633 | (5.8.
OBJ_BUCH-904-002.book Page 5 Thursday, August 5, 2010 2:57 PM 5| E F 7 15 7 5 G H 1 I 1 J 7 F 016 L70 633 | (5.8.
OBJ_BUCH-904-002.book Page 6 Thursday, August 5, 2010 2:57 PM 6 | Deutsch Sicherheitshinweise de Erläuterung der Bildsymbole Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen. 1) Arbeitsplatzsicherheit a) Halten Sie Ihren Arbeitsbereich sauber und gut beleuchtet. Unordnung oder unbeleuchtete Arbeitsbereiche können zu Unfällen führen.
OBJ_BUCH-904-002.book Page 7 Thursday, August 5, 2010 2:57 PM Deutsch | 7 e) Wenn Sie mit einem Elektrowerkzeug im Freien arbeiten, verwenden Sie nur Verlängerungskabel, die auch für den Außenbereich geeignet sind. Die Anwendung eines für den Außenbereich geeigneten Verlängerungskabels verringert das Risiko eines elektrischen Schlages. f) Wenn der Betrieb des Elektrowerkzeuges in feuchter Umgebung nicht vermeidbar ist, verwenden Sie einen Fehlerstromschutzschalter.
OBJ_BUCH-904-002.book Page 8 Thursday, August 5, 2010 2:57 PM 8 | Deutsch d) Bewahren Sie unbenutzte Elektrowerkzeuge außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Lassen Sie Personen das Gerät nicht benutzen, die mit diesem nicht vertraut sind oder diese Anweisungen nicht gelesen haben. Elektrowerkzeuge sind gefährlich, wenn sie von unerfahrenen Personen benutzt werden.
OBJ_BUCH-904-002.book Page 9 Thursday, August 5, 2010 2:57 PM Deutsch | 9 f Halten Sie das Kabel vom Schneidbereich fern. Während des Arbeitsvorgangs kann das Kabel im Gebüsch verdeckt sein und versehentlich durchtrennt werden. f Prüfen Sie, ob Abdeckungen und Schutzvorrichtungen unbeschädigt und richtig angebracht sind. Führen Sie vor der Benutzung eventuell notwendige Wartungs- oder Reparaturarbeiten durch.
OBJ_BUCH-904-002.book Page 10 Thursday, August 5, 2010 2:57 PM 10 | Deutsch f Bei defektem Akku kann Flüssigkeit austreten und angrenzende Gegenstände benetzen. Überprüfen Sie betroffene Teile. Reinigen Sie diese oder tauschen Sie sie gegebenenfalls aus. Sicherheitshinweise für Ladegeräte Halten Sie das Ladegerät von Regen oder Nässe fern. Das Eindringen von Wasser in ein Ladegerät erhöht das Risiko eines elektrischen Schlages.
OBJ_BUCH-904-002.book Page 11 Thursday, August 5, 2010 2:57 PM Deutsch | 11 8 Teleskoprohr Abgebildete Komponenten Die Nummerierung der abgebildeten Komponenten bezieht sich auf die Darstellung des Gartengerätes auf der Grafikseite.
OBJ_BUCH-904-002.book Page 12 Thursday, August 5, 2010 2:57 PM 12 | Deutsch Isio Grasschere Strauchschere Grasschere incl.
OBJ_BUCH-904-002.book Page 13 Thursday, August 5, 2010 2:57 PM Deutsch | 13 satz ist. Dies kann die Schwingungsbelastung über den gesamten Arbeitszeitraum deutlich reduzieren. Legen Sie zusätzliche Sicherheitsmaßnahmen zum Schutz des Bedieners vor der Wirkung von Schwingungen fest wie zum Beispiel: Wartung von Elektrowerkzeug und Einsatzwerkzeugen, Warmhalten der Hände, Organisation der Arbeitsabläufe.
OBJ_BUCH-904-002.book Page 14 Thursday, August 5, 2010 2:57 PM 14 | Deutsch Der Ladevorgang beginnt, sobald der Ladestecker 14 des Ladegerätes in die Buchse 13 gesteckt wird. Grifflänge einstellen (siehe Bild C) Die Akku-Ladezustandsanzeige 2 zeigt den Ladefortschritt an. Beim Ladevorgang blinkt die Anzeige grün. Leuchtet die Akku-Ladezustandsanzeige 2 dauerhaft grün, ist der Akku vollständig geladen. o Ziehen Sie zum Verlängern das Teleskoprohr 8 heraus oder drücken Sie es zum Verkürzen hinein.
OBJ_BUCH-904-002.book Page 15 Thursday, August 5, 2010 2:57 PM Deutsch | 15 Anti-Blockier-Mechanismus Das Gartengerät verfügt über eine patentierte Eigenschaft, die wie folgt funktioniert: Blockiert das Schneidmesser in widerstandsfähigem Material, so erhöht sich die Motorbelastung. Die intelligente Mikroelektronik erkennt diese Überlastsituation und wiederholt mehrmals die Umschaltung des Motors, um damit ein Blockieren der Schneidmesser zu verhindern und um das Material zu durchtrennen.
OBJ_BUCH-904-002.book Page 16 Thursday, August 5, 2010 2:57 PM 16 | Deutsch Messerwartung Reinigen Sie nach jedem Gebrauch die Schneidmesser und schmieren Sie sie mit Bosch Wartungsspray. Bei länger andauernden Schneidearbeiten wird empfohlen die Schneidmesser regelmäßig mit Bosch Wartungsspray zu schmieren. Überprüfen Sie den Zustand der Schnittkanten des Schneidmessers. Stellen Sie sicher, dass das Schneidmesser bei Nichtgebrauch mit dem mitgelieferten Messerschutz abgedeckt ist.
OBJ_BUCH-904-002.book Page 17 Thursday, August 5, 2010 2:57 PM Deutsch | 17 Kundendienst und Kundenberatung Entsorgung Der Kundendienst beantwortet Ihre Fragen zu Reparatur und Wartung Ihres Produkts sowie zu Ersatzteilen. Explosionszeichnungen und Informationen zu Ersatzteilen finden Sie auch unter: www.bosch-garden.com Das Bosch-Kundenberater-Team hilft Ihnen gerne bei Fragen zu Kauf, Anwendung und Einstellung von Produkten und Zubehören.
OBJ_BUCH-904-002.book Page 18 Thursday, August 5, 2010 2:57 PM 18 | English Safety Notes en Explanation of symbols Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury. Wear eye protection and stout shoes at all times while operating the machine. Pay attention that bystanders are not injured through foreign objects thrown from the machine. Keep bystanders a safe distance away from the machine.
OBJ_BUCH-904-002.book Page 19 Thursday, August 5, 2010 2:57 PM English | 19 b) Use personal protective equipment. Always wear eye protection. Protective equipment such as dust mask, non-skid safety shoes, hard hat, or hearing protection used for appropriate conditions will reduce personal injuries. c) Prevent unintentional starting. Ensure the switch is in the off-position before connecting to power source and/or battery pack, picking up or carrying the tool.
OBJ_BUCH-904-002.book Page 20 Thursday, August 5, 2010 2:57 PM 20 | English c) When battery pack is not in use, keep it away from other metal objects, like paper clips, coins, keys, nails, screws or other small metal objects, that can make a connection from one terminal to another. Shorting the battery terminals together may cause burns or a fire. d) Under abusive conditions, liquid may be ejected from the battery; avoid contact. If contact accidentally occurs, flush with water.
OBJ_BUCH-904-002.book Page 21 Thursday, August 5, 2010 2:57 PM English | 21 f Take care against injury to feet and hands from the cutting means. f Keep the battery charger clean. Contamination can lead to danger of an electric shock. f Before any work on the machine (e. g. maintenance, changing the tool, etc.) as well as during its transport and storage, lock the On/Off switch in the off position. There is danger of injury when the On/Off switch is unintentionally actuated.
OBJ_BUCH-904-002.book Page 22 Thursday, August 5, 2010 2:57 PM 22 | English – Battery Charger – Pole cart (only with “grass shear & pole cart” set) – Grass shear blade (only with “shrub/grass shear” set) – Operating instructions 4 Battery charger 5 On/Off switch 6 Lock-off button for On/Off switch 7 SDS drive cover 8 Telescopic pipe When parts are missing or damaged, please contact your dealer.
OBJ_BUCH-904-002.
OBJ_BUCH-904-002.book Page 24 Thursday, August 5, 2010 2:57 PM 24 | English Declaration of Conformity Grass Shear We declare under our sole responsibility that the product described under “Technical data” is in conformity with the following standards or standardization documents: EN 60335 (battery powered product) and EN 60335 (battery charger) according to the provisions of the directives 2006/95/EC, 2004/108/EC, 2006/42/EC.
OBJ_BUCH-904-002.book Page 25 Thursday, August 5, 2010 2:57 PM English | 25 The battery charge-control indicator 2 indicates the charging progress. During the charging process, the indicator flashes green. When the battery charge-control indicator 2 lights up green continuously, the battery is fully charged. Operation During the charging procedure, the handle of the garden product warms up. This is normal. Press the lock-off button 6 and hold while actuating the On/Off switch 5.
OBJ_BUCH-904-002.book Page 26 Thursday, August 5, 2010 2:57 PM 26 | English Cutting Hedges (shrub shear only) Before cutting check the hedge for foreign objects e. g. wire fences. Cut stems up to 8 mm in thickness. When cutting, move steadily along the line of cut, so that stems are fed directly into the cutter blades. The double edge of the cutting blade enables cutting to either direction, or with a side to side motion. After use replace the blade transport guard.
OBJ_BUCH-904-002.book Page 27 Thursday, August 5, 2010 2:57 PM English | 27 I When refitting the SDS drive cover 7 ensure all 4 location legs are inside the housing prior to sliding cover into place. J Slide the SDS drive cover 7 back towards the blade 1 to secure. After Use/Storage f Warning! Switch off before adjusting or cleaning. The blades continue to move for a few seconds after the garden product is switched off. Caution! Do not touch the moving blades.
OBJ_BUCH-904-002.book Page 28 Thursday, August 5, 2010 2:57 PM 28 | English KZN – BSC Service Centre Unit E, Almar Centre 143 Crompton Street Pinetown Tel.: +27 (031) 7 01 21 20 Fax: +27 (031) 7 01 24 46 E-Mail: bsc.dur@za.bosch.com Western Cape – BSC Service Centre Democracy Way, Prosperity Park Milnerton Tel.: +27 (021) 5 51 25 77 Fax: +27 (021) 5 51 32 23 E-Mail: bsc@zsd.co.za Bosch Headquarters Midrand, Gauteng Tel.: +27 (011) 6 51 96 00 Fax: +27 (011) 6 51 98 80 E-Mail: rbsa-hq.pts@za.bosch.
OBJ_BUCH-904-002.book Page 29 Thursday, August 5, 2010 2:57 PM Français | 29 Avertissements de sécurité fr Explication des symboles Il est impératif de lire toutes les consignes de sécurité et toutes les instructions. Le non-respect des avertissements et instructions indiqués ciaprès peut conduire à une électrocution, un incendie et/ou de graves blessures. Toujours porter des lunettes de protection et des chaussures solides lors du travail avec l’outil de jardin.
OBJ_BUCH-904-002.book Page 30 Thursday, August 5, 2010 2:57 PM 30 | Français f) Si l’usage d’un outil dans un emplacement humide est inévitable, utiliser une alimentation protégée par un dispositif à courant différentiel résiduel (RCD). L’usage d’un RCD réduit le risque de choc électrique. 3) Sécurité des personnes a) Rester vigilant, regarder ce que vous êtes en train de faire et faire preuve de bon sens dans l’utilisation de l’outil.
OBJ_BUCH-904-002.book Page 31 Thursday, August 5, 2010 2:57 PM Français | 31 e) Observer la maintenance de l’outil. Vérifier qu’il n’y a pas de mauvais alignement ou de blocage des parties mobiles, des pièces cassées ou toute autre condition pouvant affecter le fonctionnement de l’outil. En cas de dommages, faire réparer l’outil avant de l’utiliser. De nombreux accidents sont dus à des outils mal entretenus. f) Garder affûtés et propres les outils permettant de couper.
OBJ_BUCH-904-002.
OBJ_BUCH-904-002.book Page 33 Thursday, August 5, 2010 2:57 PM Français | 33 Instructions de sécurité pour chargeurs Ne pas exposer le chargeur à la pluie ou à l’humidité. La pénétration d’eau dans un chargeur augmente le risque d’un choc électrique. f Ne charger que des accus à ions lithium d’origine Bosch ou des accus montés dans les produits Bosch dont la tension correspond à celle indiquée dans les caractéristiques techniques. Sinon, il y a risque d’incendie et d’explosion.
OBJ_BUCH-904-002.book Page 34 Thursday, August 5, 2010 2:57 PM 34 | Français 7 Capot SDS Eléments de l’appareil La numérotation des éléments de l’outil de jardin se réfère à la représentation de l’outil de jardin sur la page graphique.
OBJ_BUCH-904-002.
OBJ_BUCH-904-002.book Page 36 Thursday, August 5, 2010 2:57 PM 36 | Français Les mesures réelles (A) des niveaux sonores de l’appareil sont : Niveau de pression acoustique 69 dB(A) ; niveau d’intensité acoustique 77 dB(A). Incertitude K =1,3 dB. Valeurs totales des vibrations (somme vectorielle des trois axes directionnels) relevées conformément à la norme EN 60745 : Valeur d’émission vibratoire ah =2,5 m/s2, incertitude K =1,5 m/s2.
OBJ_BUCH-904-002.book Page 37 Thursday, August 5, 2010 2:57 PM Français | 37 f Tenez compte de la tension du réseau ! La tension de la source de courant doit correspondre aux indications se trouvant sur la plaque signalétique du chargeur. Les chargeurs marqués 230 V peuvent également fonctionner sous 220 V. Pendant le processus de charge, il n’est pas possible d’utiliser l’outil de jardin ; ne pas fonctionner pendant le processus de charge n’est pas un signe de défaut.
OBJ_BUCH-904-002.book Page 38 Thursday, August 5, 2010 2:57 PM 38 | Français Fonctionnement din continue à fonctionner dans son mode normal ou la lame ouverte s’arrête automatiquement si la situation de surcharge continue à exister (p. ex. si une clôture métallique bloque l’outil de jardin). Mise en service Mise en fonctionnement Appuyer sur le verrouillage de mise en marche 6 et, en le tenant appuyé, actionner l’interrupteur Marche/Arrêt 5. Relâcher le verrouillage de mise en marche 6.
OBJ_BUCH-904-002.book Page 39 Thursday, August 5, 2010 2:57 PM Français | 39 Entretien et Service Après-Vente Contrôlez l’état des tranchants de la lame. Nettoyage et entretien Remplacement de la lame (voir figures E – J) f Attention ! Avant d’effectuer des travaux d’entretien ou de nettoyage, arrêter l’outil de jardin. Une fois l’outil de jardin mis hors tension, les lames continuent encore à bouger pendant quelques secondes. Attention ! Ne pas toucher les lames en rotation.
OBJ_BUCH-904-002.book Page 40 Thursday, August 5, 2010 2:57 PM 40 | Français Après l’opération de travail/l’entreposage de l’appareil f Attention ! Avant d’effectuer des travaux d’entretien ou de nettoyage, arrêter l’outil de jardin. Une fois l’outil de jardin mis hors tension, les lames continuent encore à bouger pendant quelques secondes. Attention ! Ne pas toucher les lames en rotation.
OBJ_BUCH-904-002.book Page 41 Thursday, August 5, 2010 2:57 PM Français | 41 Les accus/piles dont on ne peut plus se servir peuvent être déposés directement auprès de : Suisse Batrec AG 3752 Wimmis BE f Il ne faut retirer les accus intégrés que pour les éliminer. Ouvrir la coque du carter peut détruire l’outil de jardin. Afin d’enlever l’accumulateur de l’outil de jardinage, continuer d’appuyer sur l’interrupteur Marche/Arrêt 5 jusqu’à ce que l’accumulateur soit complètement déchargé.
OBJ_BUCH-904-002.book Page 42 Thursday, August 5, 2010 2:57 PM 42 | Español Instrucciones de seguridad es Explicación de la simbología Lea íntegramente estas advertencias de peligro e instrucciones. En caso de no atenerse a las advertencias de peligro e instrucciones siguientes, ello puede ocasionar una descarga eléctrica, un incendio y/o lesión grave. Siempre utilice unas gafas de protección y calzado fuerte al trabajar con el aparato para jardín.
OBJ_BUCH-904-002.book Page 43 Thursday, August 5, 2010 2:57 PM Español | 43 e) Al trabajar con la herramienta eléctrica a la intemperie utilice solamente cables de prolongación apropiados para su uso en exteriores. La utilización de un cable de prolongación adecuado para su uso en exteriores reduce el riesgo de una descarga eléctrica. f) Si fuese imprescindible utilizar la herramienta eléctrica en un entorno húmedo, es necesario conectarla a través de un fusible diferencial.
OBJ_BUCH-904-002.book Page 44 Thursday, August 5, 2010 2:57 PM 44 | Español e) Cuide la herramienta eléctrica con esmero. Controle si funcionan correctamente, sin atascarse, las partes móviles de la herramienta eléctrica, y si existen partes rotas o deterioradas que pudieran afectar al funcionamiento de la herramienta eléctrica. Haga reparar estas piezas defectuosas antes de volver a utilizar la herramienta eléctrica.
OBJ_BUCH-904-002.book Page 45 Thursday, August 5, 2010 2:57 PM Español | 45 Instrucciones de seguridad para tijeras para poda de arbustos/tijeras cortacésped f Este aparato para jardín no ha sido diseñado para ser utilizado por personas o niños que presenten una discapacidad física, sensorial o mental, o que dispongan de una experiencia y/o conocimientos insuficientes, a no ser que sean supervisados por una persona encargada de velar por su seguridad o de instruirles en el manejo del aparato para jardín.
OBJ_BUCH-904-002.book Page 46 Thursday, August 5, 2010 2:57 PM 46 | Español Instrucciones de seguridad para cargadores No exponga el cargador a la lluvia ni a la humedad. La penetración de agua en el cargador aumenta el riesgo de electrocución. f Las tensiones de carga indicadas en los datos técnicos son válidas exclusivamente para acumuladores de iones de litio Bosch o aquellos incorporados en productos Bosch. En caso de no atenerse a ello podría originarse un incendio o explosión.
OBJ_BUCH-904-002.book Page 47 Thursday, August 5, 2010 2:57 PM Español | 47 7 Cubierta SDS Componentes principales 8 Tubo telescópico La numeración de los componentes está referida a la imagen del aparato para jardín en la página ilustrada.
OBJ_BUCH-904-002.
OBJ_BUCH-904-002.book Page 49 Thursday, August 5, 2010 2:57 PM Español | 49 Para determinar con exactitud la solicitación experimentada por las vibraciones, es necesario considerar también aquellos tiempos en los que el aparato esté desconectado, o bien, esté en funcionamiento, pero sin ser utilizado realmente. Ello puede suponer una disminución drástica de la solicitación por vibraciones durante el tiempo total de trabajo.
OBJ_BUCH-904-002.book Page 50 Thursday, August 5, 2010 2:57 PM 50 | Español El acumulador de iones de litio puede recargarse siempre que se quiera, sin que ello merme su vida útil. Una interrupción del proceso de carga no afecta al acumulador. El acumulador de iones de litio va protegido contra altas descargas por “Electronic Cell Protection (ECP) (Protección Electrónica de Celdas)”.
OBJ_BUCH-904-002.book Page 51 Thursday, August 5, 2010 2:57 PM Español | 51 Indicador del estado de carga del acumulador Al presionar hasta la mitad, o completamente, el interruptor de conexión/desconexión 5, el indicador de estado de carga del acumulador 2 muestra durante algunos segundos el estado de carga del acumulador.
OBJ_BUCH-904-002.book Page 52 Thursday, August 5, 2010 2:57 PM 52 | Español f Siempre mantenga limpio el aparato para jardín para trabajar con eficacia y seguridad. f Póngase siempre guantes de protección al trabajar con el aparato para jardín o al efectuar trabajos de mantenimiento o limpieza en el mismo. Observación: Efectúe con regularidad los siguientes trabajos de mantenimiento para conseguir una vida útil larga y un funcionamiento fiable.
OBJ_BUCH-904-002.book Page 53 Thursday, August 5, 2010 2:57 PM Español | 53 f Póngase siempre guantes de protección al trabajar con el aparato para jardín o al efectuar trabajos de mantenimiento o limpieza en el mismo. Limpie exteriormente de forma minuciosa el aparato para jardín con un cepillo suave y un paño. No utilice agua, disolventes ni productos para pulir. Elimine completamente el material adherido. Asegúrese de cubrir la cuchilla con la protección adjunta siempre que no utilice el aparato.
OBJ_BUCH-904-002.book Page 54 Thursday, August 5, 2010 2:57 PM 54 | Español Sólo para los países de la UE: Los aparatos eléctricos y electrónicos inservibles, así como los acumuladores/pilas defectuosos o agotados deberán acumularse por separado para ser sometidos a un reciclaje ecológico tal como lo marcan las Directivas Europeas 2002/96/CE y 2006/66/CE, respectivamente.
OBJ_BUCH-904-002.book Page 55 Thursday, August 5, 2010 2:57 PM Português | 55 Indicações de segurança pt Descrição dos pictogramas Devem ser lidas todas as indicações de advertência e todas as instruções. O desrespeito das advertências e instruções apresentadas abaixo pode causar choque eléctrico, incêndio e/ou graves lesões. Sempre usar óulos de protecção e sapatos robustos e firmes ao trabalhar com o aparelho de jardinagem.
OBJ_BUCH-904-002.book Page 56 Thursday, August 5, 2010 2:57 PM 56 | Português e) Se trabalhar com uma ferramenta eléctrica ao ar livre, só deverá utilizar cabos de extensão apropriados para áreas exteriores. A utilização de um cabo de extensão apropriado para áreas exteriores reduz o risco de um choque eléctrico. f) Se não for possível evitar o funcionamento da ferramenta eléctrica em áreas húmidas, deverá ser utilizado um disjuntor de corrente de avaria.
OBJ_BUCH-904-002.book Page 57 Thursday, August 5, 2010 2:57 PM Português | 57 e) Tratar a ferramenta eléctrica com cuidado. Controlar se as partes móveis do aparelho funcionam perfeitamente e não emperram, e se há peças quebradas ou danificadas que possam prejudicar o funcionamento da ferramenta eléctrica. Permitir que peças danificadas sejam reparadas antes da utilização. Muitos acidentes têm como causa, a manutenção insuficiente de ferramentas eléctricas.
OBJ_BUCH-904-002.book Page 58 Thursday, August 5, 2010 2:57 PM 58 | Português Indicações de segurança para corta-sebes/tesouras de relva f Este aparelho de jardim não deve ser usado por pessoas (inclusive crianças) com limitadas capacidades físicas, sensoriais ou mentais ou com falta de experiência e/ou falta de conhecimento, a não ser que, sejam supervisionadas por uma pessoa responsável pela sua segurança ou que sejam instruídas por elas quanto à utilização do aparelho de jardim.
OBJ_BUCH-904-002.book Page 59 Thursday, August 5, 2010 2:57 PM Português | 59 Indicações de segurança para carregadores Manter o carregador afastado de chuva ou humidade. A infiltração de água num carregador aumenta o risco de choque eléctrico. f Só carregar acumuladores de iões de lítio ou acumuladores montados em produtos da Bosch, com as tensões indicadas nos dados técnicos. Caso contrário, há risco de incêndio e explosão. f Só carregar acumuladores em carregadores recomendados pelo fabricante.
OBJ_BUCH-904-002.book Page 60 Thursday, August 5, 2010 2:57 PM 60 | Português 7 Cobertura SDS Componentes ilustrados 8 Tubo telescópico A numeração dos componentes ilustrados refere-se à apresentação do aparelho de jardim na página de esquemas.
OBJ_BUCH-904-002.book Page 61 Thursday, August 5, 2010 2:57 PM Português | 61 Isio Tesoura de relva Corta-sebes Tesoura de relva incl.
OBJ_BUCH-904-002.book Page 62 Thursday, August 5, 2010 2:57 PM 62 | Português Além disso também deverão ser estipuladas medidas de segurança para proteger o operador contra o efeito de vibrações, como por exemplo: Manutenção de ferramentas eléctricas e de ferramentas de trabalho, manter as mãos quentes e organização dos processos de trabalho.
OBJ_BUCH-904-002.book Page 63 Thursday, August 5, 2010 2:57 PM Português | 63 Introduzir a ficha de rede do carregador na tomada e a ficha de carregamento 14 na tomada 13 no lado de trás do punho (apenas uma possibilidade de conexão). O processo de carga é iniciado, assim que a ficha de carga do carregador 14 for introduzida na tomada 13. A indicação do estado de carga do acumulador 2 indica o progresso de carga. Durante o processo de carga a indicação pisca verde.
OBJ_BUCH-904-002.book Page 64 Thursday, August 5, 2010 2:57 PM 64 | Português Indicação do estado de carga do acumulador Com o interruptor de ligar-desligar semi-premido ou completamente premido, a indicação do estado de carga do acumulador 2 indica 5 durante alguns segundos o estado de carga do acumulador. É possível cortar galhos com uma espessura máxima de até 8 mm. Movimentar o aparelho de jardim uniformemente sobre a linha de corte, para conduzir os galhos no sentido da lâmina de corte.
OBJ_BUCH-904-002.book Page 65 Thursday, August 5, 2010 2:57 PM Português | 65 f Sempre usar luvas de protecção para trabalhar com o aparelho de jardim ou para realizar trabalhos de manutenção ou de limpeza. f Sempre usar luvas de protecção para trabalhar com o aparelho de jardim ou para realizar trabalhos de manutenção ou de limpeza. Nota: Executar os seguintes trabalhos de manutenção em intervalos regulares para assegurar uma utilização longa e fiável.
OBJ_BUCH-904-002.book Page 66 Thursday, August 5, 2010 2:57 PM 66 | Português Guardar o aparelho de jardim em lugar seguro, seco e fora do alcance das crianças. Não colocar objectos em cima do aparelho de jardim. Acessórios Lâmina para cortar relva . . . . . . 2 609 002 039 Lâmina para cortar sebes . . . . . 2 609 002 040 Cabo telescópico com rodas . . . 2 609 002 041 Spray de conservação, 250 ml . .
OBJ_BUCH-904-002.book Page 67 Thursday, August 5, 2010 2:57 PM Italiano | 67 Norme di sicurezza it Descrizione dei simboli Leggere tutte le avvertenze di pericolo e le istruzioni operative. In caso di mancato rispetto delle avvertenze di pericolo e delle istruzioni operative si potrà creare il pericolo di scosse elettriche, incendi e/o incidenti gravi. Lavorando con l’apparecchio per il giardinaggio portare sempre occhiali di protezione e robuste scarpe che non scivolano.
OBJ_BUCH-904-002.book Page 68 Thursday, August 5, 2010 2:57 PM 68 | Italiano e) Qualora si voglia usare l’elettroutensile all’aperto, impiegare solo ed esclusivamente cavi di prolunga che siano adatti per l’impiego all’esterno. L’uso di un cavo di prolunga omologato per l’impiego all’esterno riduce il rischio d’insorgenza di scosse elettriche. f) Qualora non fosse possibile evitare di utilizzare l’elettroutensile in ambiente umido, utilizzare un interruttore di sicurezza.
OBJ_BUCH-904-002.book Page 69 Thursday, August 5, 2010 2:57 PM Italiano | 69 d) Quando gli elettroutensili non vengono utilizzati, conservarli al di fuori del raggio di accesso di bambini. Non fare usare l’elettroutensile a persone che non siano abituate ad usarlo o che non abbiano letto le presenti istruzioni. Gli elettroutensili sono macchine pericolose quando vengono utilizzati da persone non dotate di sufficiente esperienza.
OBJ_BUCH-904-002.book Page 70 Thursday, August 5, 2010 2:57 PM 70 | Italiano f Afferrare l’elettroutensile esclusivamente sulle superfici isolate dell’impugnatura, in quanto la lama da taglio potrebbe venire a contatto con cavi elettrici nascosti. Il contatto della lama da taglio con un cavo sotto tensione può mettere sotto tensione parti metalliche dell’apparecchio, causando una scossa elettrica. f Non tosare in caso di cattive condizioni atmosferiche, in modo particolare in caso di temporali.
OBJ_BUCH-904-002.book Page 71 Thursday, August 5, 2010 2:57 PM Italiano | 71 f Non aprire la batteria. Vi è il pericolo di un corto circuito. f Non mettere la batteria ricaricabile in corto circuito. Vi è concreto pericolo di esplosione! f In caso di difetto e di uso improprio della batteria ricaricabile vi è il pericolo di una fuoriuscita di vapori. Far entrare aria fresca e farsi visitare da un medico in caso di disturbi. I vapori possono irritare le vie respiratorie.
OBJ_BUCH-904-002.book Page 72 Thursday, August 5, 2010 2:57 PM 72 | Italiano 1 Lama di taglio Volume di fornitura Estrarre con attenzione dall’imballaggio l’apparecchio per il giardinaggio e controllare che i seguenti componenti siano completi: – – – – Tosaerba o sfoltirami Protezione lama (montato) Stazione di ricarica Manico telescopico con rotelle (solo nel set «tosaerba incl.
OBJ_BUCH-904-002.book Page 73 Thursday, August 5, 2010 2:57 PM Italiano | 73 Isio Batteria ricaricabile Tosaerba Sfoltirami Tosaerba incl.
OBJ_BUCH-904-002.book Page 74 Thursday, August 5, 2010 2:57 PM 74 | Italiano Il livello di rumore stimato A dell’apparecchio ammonta normalmente: Livello di pressione acustica 69 dB(A); livello di potenza sonora 77 dB(A). Incertezza della misura K =1,3 dB. Valori totali delle oscillazioni (somma di vettori in tre direzioni) misurati conformemente alla norma EN 60745: Valore di emissione dell’oscillazione ah =2,5 m/s2, Incertezza della misura K =1,5 m/s2.
OBJ_BUCH-904-002.book Page 75 Thursday, August 5, 2010 2:57 PM Italiano | 75 Caricare la batteria (vedi figura A) f Non utilizzare un’altra stazione di ricarica. La stazione di ricarica fornita in dotazione è adatta alla batteria ricaricabile agli ioni di litio montata nell’apparecchio per il giardinaggio. f Osservare la tensione di rete! La tensione della rete deve corrispondere a quella indicata sulla stazione di ricarica.
OBJ_BUCH-904-002.book Page 76 Thursday, August 5, 2010 2:57 PM 76 | Italiano Regolazione della lunghezza dell’impugnatura (vedi figura C) n Allentare la bussola di serraggio 9. o Per il prolungamento estrarre il tubo telescopico 8 oppure per l’accorciamento farlo rientrare. p Serrare di nuovo saldamente la bussola di serraggio 9. f Tenere l’apparecchio per il giardinaggio a sufficiente distanza dal corpo. Prestare attenzione ad assumere una posizione di lavoro sicura e stabile.
OBJ_BUCH-904-002.book Page 77 Thursday, August 5, 2010 2:57 PM Italiano | 77 Stagioni consigliate – Il periodo migliore per tagliare le siepi di latifoglie è in giugno ed in ottobre. – Le siepi di conifere si tagliano in aprile ed in agosto. – Tagliare siepi di conifera ed altri tipi di siepi a crescita veloce a partire da maggio ogni 6 settimane circa. Taglio dei bordi (solo tosaerba) (vedi figura D) Guidare l’apparecchio per il giardinaggio lungo il bordo del prato.
OBJ_BUCH-904-002.book Page 78 Thursday, August 5, 2010 2:57 PM 78 | Italiano Smontaggio della lama da taglio (vedi figure E–G) E F Premere il tasto di sbloccaggio SDS 15 e spingere il coperchio SDS 7 in direzione dell’interruttore di avvio/arresto 5. Sollevare il coperchio SDS 7 dalla carcassa. G Estrarre la lama da taglio 1. Accessori Cesoia a lame per erba . . . . . . . 2 609 002 039 Cesoia a lama per siepi . . . . . . . 2 609 002 040 Manico telescopico con rotelle .
OBJ_BUCH-904-002.book Page 79 Thursday, August 5, 2010 2:57 PM Italiano | 79 Solo per i Paesi della CE: Conformemente alla direttiva europea 2002/96/CE le apparecchiature elettriche ed elettroniche diventate inservibili e, in base alla direttiva europea 2006/66/CE, le batterie ricaricabili/batterie difettose o consumate devono essere raccolte separatamente ed essere inviate ad una riutilizzazione ecologica.
OBJ_BUCH-904-002.book Page 80 Thursday, August 5, 2010 2:57 PM 80 | Nederlands Veiligheidsvoorschriften nl Verklaring van de pictogrammen Lees alle veiligheidswaarschuwingen en alle voorschriften. Als de waarschuwingen en voorschriften niet worden opgevolgd, kan dit een elektrische schok, brand of ernstig letsel tot gevolg hebben. Draag altijd een veiligheidsbril en stevige schoenen als u met het tuingereedschap werkt. Voorkom dat personen in de buurt gewond raken door weggeslingerde voorwerpen.
OBJ_BUCH-904-002.book Page 81 Thursday, August 5, 2010 2:57 PM Nederlands | 81 e) Wanneer u buitenshuis met elektrisch gereedschap werkt, dient u alleen verlengkabels te gebruiken die voor gebruik buitenshuis zijn goedgekeurd. Het gebruik van een voor gebruik buitenshuis geschikte verlengkabel beperkt het risico van een elektrische schok. f) Als het gebruik van het elektrische gereedschap in een vochtige omgeving onvermijdelijk is, dient u een aardlekschakelaar te gebruiken.
OBJ_BUCH-904-002.book Page 82 Thursday, August 5, 2010 2:57 PM 82 | Nederlands d) Bewaar niet-gebruikte elektrische gereedschappen buiten bereik van kinderen. Laat het gereedschap niet gebruiken door personen die er niet mee vertrouwd zijn en deze aanwijzingen niet hebben gelezen. Elektrische gereedschappen zijn gevaarlijk wanneer deze door onervaren personen worden gebruikt. e) Verzorg het elektrische gereedschap zorgvuldig.
OBJ_BUCH-904-002.book Page 83 Thursday, August 5, 2010 2:57 PM Nederlands | 83 f Houd de kabel uit de buurt van de plaats waar u knipt. Tijdens de werkzaamheden kan de kabel in de struik verborgen zijn en per ongeluk worden doorgeknipt.
OBJ_DOKU-15964-002.fm Page 84 Friday, August 6, 2010 10:32 AM 84 | Nederlands f Als de accu defect is, kan er vloeistof uit de accu lekken, waardoor aangrenzende voorwerpen worden bevochtigd. Controleer de betrokken onderdelen. Reinig deze of vervang ze indien nodig. f Gebruik het oplaadapparaat niet op een gemakkelijk brandbare ondergrond (zoals papier of textiel) of in een brandbare omgeving. Vanwege de bij het opladen optredende verwarming van het oplaadapparaat bestaat brandgevaar.
OBJ_BUCH-904-002.book Page 85 Thursday, August 5, 2010 2:57 PM Nederlands | 85 – Schaarmes voor grasschaar (alleen bij de set „struiken- en grasschaar”) – Gebruiksaanwijzing 5 Aan/uit-schakelaar Neem contact op met uw leverancier wanneer er onderdelen ontbreken of beschadigd zijn.
OBJ_BUCH-904-002.book Page 86 Thursday, August 5, 2010 2:57 PM 86 | Nederlands Isio Grasschaar Struikenschaar Grasschaar incl.
OBJ_BUCH-904-002.book Page 87 Thursday, August 5, 2010 2:57 PM Nederlands | 87 trillingsbelasting gedurende de gehele arbeidsperiode duidelijk verminderen. Leg aanvullende veiligheidsmaatregelen ter bescherming van de bediener tegen het effect van trillingen vast, zoals: Onderhoud van elektrische gereedschappen en inzetgereedschappen, warm houden van de handen, organisatie van het arbeidsproces.
OBJ_BUCH-904-002.book Page 88 Thursday, August 5, 2010 2:57 PM 88 | Nederlands Het opladen begint zodra de oplaadstekker 14 van het oplaadapparaat in het aansluitcontact 13 wordt gestoken. Greeplengte instellen (zie afbeelding C) De accuoplaadindicatie 2 geeft de voortgang tijdens het opladen aan. Tijdens het opladen knippert de indicatie groen. Als de accuoplaadindicatie 2 continu groen brandt, is de accu volledig opgeladen.
OBJ_BUCH-904-002.book Page 89 Thursday, August 5, 2010 2:57 PM Nederlands | 89 Antiblokkeermechanisme Het tuingereedschap beschikt over een gepatenteerde eigenschap die als volgt functioneert: Als het snijmes blokkeert in materiaal met een zekere weerstand, wordt de motorbelasting verhoogd. De intelligente micro-elektronica herkent deze overbelastingssituatie en herhaalt meermaals de omschakeling van de motor om daarmee een blokkering van het snijmes te voorkomen en het materiaal door te knippen.
OBJ_BUCH-904-002.book Page 90 Thursday, August 5, 2010 2:57 PM 90 | Nederlands Onderhoud van de messen Reinig de snijmessen na elk gebruik en smeer ze met Bosch-onderhoudsspray. Aanbevolen wordt om bij langdurige knipwerkzaamheden de snijmessen regelmatig met Bosch-onderhoudsspray te smeren. Controleer de toestand van de snijkanten van het snijmes. Verzeker u ervan dat het snijmes wordt beschermd met de meegeleverde mesbescherming wanneer het mes niet wordt gebruikt.
OBJ_BUCH-904-002.book Page 91 Thursday, August 5, 2010 2:57 PM Nederlands | 91 Nederland Tel.: +31 (076) 579 54 54 Fax: +31 (076) 579 54 94 E-mail: gereedschappen@nl.bosch.com België en Luxemburg Tel.: +32 (070) 22 55 65 Fax: +32 (070) 22 55 75 E-mail: outillage.gereedschap@be.bosch.com Afvalverwijdering Tuingereedschappen, toebehoren en verpakkingen moeten op een voor het milieu verantwoorde wijze worden gerecycled. Gooi tuingereedschappen, oplaadapparaten, accu’s en batterijen niet bij het huisvuil.
OBJ_BUCH-904-002.book Page 92 Thursday, August 5, 2010 2:57 PM 92 | Dansk Sikkerhedsinstrukser da Forklaring af billedsymbolerne Læs alle advarselshenvisninger og instrukser. I tilfælde af manglende overholdelse af advarselshenvisningerne og instrukserne er der risiko for elektrisk stød, brand og/eller alvorlige kvæstelser. Brug altid beskyttelsesbriller og fast fodtøj, når du arbejder med haveværktøjet. Pas på udkastede eller flyvende genstande, der kan kvæste tilskuere.
OBJ_BUCH-904-002.book Page 93 Thursday, August 5, 2010 2:57 PM Dansk | 93 3) Personlig sikkerhed a) Det er vigtigt at være opmærksom, se, hvad man laver, og bruge el-værktøjet fornuftigt. Brug ikke noget el-værktøj, hvis du er træt, har nydt alkohol eller er påvirket af medikamenter eller euforiserende stoffer. Få sekunders uopmærksomhed ved brug af el-værktøjet kan føre til alvorlige personskader. b) Brug beskyttelsesudstyr og hav altid beskyttelsesbriller på. Brug af sikkerhedsudstyr som f.eks.
OBJ_BUCH-904-002.book Page 94 Thursday, August 5, 2010 2:57 PM 94 | Dansk 5) Omhyggelig omgang med og brug af akkuværktøj a) Oplad kun akku’er i ladeaggregater, der er anbefalet af fabrikanten. Et ladeaggregat, der er egnet til en bestemt type batterier, må ikke benyttes med andre batterier – brandfare. b) Brug kun de akku’er, der er beregnet til el-værktøjet. Brug af andre akku’er øger risikoen for personskader og er forbundet med brandfare.
OBJ_BUCH-904-002.book Page 95 Thursday, August 5, 2010 2:57 PM Dansk | 95 f Tænd først for haveværktøjet, når hænder og fødder er tilstrækkeligt langt væk fra skæreknivene. f Afbryd altid haveværktøjet fra strømforsyningen (f.eks. træk netstikket ud eller betjen kontaktspærren): – før du fjerner dig fra haveværktøjet, – inden man fjerner en blokering, – før du kontrollerer, rengør eller arbejder på haveværktøjet, – efter at man har ramt et fremmedlegeme.
OBJ_BUCH-904-002.book Page 96 Thursday, August 5, 2010 2:57 PM 96 | Dansk Funktionsbeskrivelse Læs alle advarselshenvisninger og instrukser. I tilfælde af manglende overholdelse af advarselshenvisningerne og instrukserne er der risiko for elektrisk stød, brand og/eller alvorlige kvæstelser. Klap venligst foldesiden med illustration af haveværktøjet ud og lad denne side være foldet ud, mens du læser betjeningsvejledningen.
OBJ_BUCH-904-002.book Page 97 Thursday, August 5, 2010 2:57 PM Dansk | 97 Isio Akku Græssaks Busksaks Græssaks inkl.
OBJ_BUCH-904-002.book Page 98 Thursday, August 5, 2010 2:57 PM 98 | Dansk Det angivede svingningsniveau repræsenterer de væsentlige anvendelser af el-værktøjet. Hvis el-værktøjet dog anvendes til andre formål, med afvigende indsatsværktøj eller utilstrækkelig vedligeholdelse, kan svingningsniveauet afvige. Dette kan føre til en betydelig forøgelse af svingningsbelastningen i hele arbejdstidsrummet.
OBJ_BUCH-904-002.book Page 99 Thursday, August 5, 2010 2:57 PM Dansk | 99 PAS PÅ Tryk efter automatisk slukning af haveværktøjet ikke mere på startstop-kontakten. Akkuen kan blive beskadiget. Greblængde indstilles (se Fig. C) Sæt ladeaggregatets netstik i stikdåsen og ladestikket 14 i bøsningen 13 bag på håndgrebet (kun en tilslutningsmulighed). o Træk teleskoprøret 8 ud til forlængelse eller tryk det ind til forkortelse. Opladningen starter, så snart ladeaggregatets ladestik 14 sættes i bøsningen 13.
OBJ_BUCH-904-002.book Page 100 Thursday, August 5, 2010 2:57 PM 100 | Dansk Anti-blokerings-mekanisme Haveværktøjet råder over en patenteret egenskab, der fungerer på følgende måde: Blokerer skærekniven i modstandsdygtigt materiale, øges motorens belastning. Den intelligente mikroelektronik identificerer denne overbelastningssituation og gentager flere gange motorskiftet for således at forhindre en blokering af skæreknivene og gennemskære materialet. Dette hørbare skift varer op til 3 s.
OBJ_BUCH-904-002.book Page 101 Thursday, August 5, 2010 2:57 PM Dansk | 101 Skærekniv skiftes (se Fig. E – J) f Pas på! Sluk haveværktøjet, før vedligeholdelses- eller rengøringsarbejde gennemføres. Når haveværktøjet er blevet slukket, bevæger knivene sig i endnu et par sekunder. Vær forsigtig! Berør ikke knive, der bevæger sig. f Brug altid beskyttelseshandsker, når du arbejder med haveværktøjet eller gennemfører vedligeholdelses-/rengøringsarbejde. f Udfør ikke knivskiftet uden påsat knivbeskyttelse.
OBJ_BUCH-904-002.book Page 102 Thursday, August 5, 2010 2:57 PM 102 | Dansk f Integrerede akkuer må kun tages ud, når de skal bortskaffes. Haveværktøjet kan blive ødelagt, hvis husets skal åbnes. Akkuen tages ud af haveværktøjet ved at betjene start-stop-kontakten 5, indtil akkuen er helt afladet. Drej skruerne ud på huset og tag husets skål af. Afbryd for tilslutningerne på akkuen og tag akkuen ud. Ret til ændringer forbeholdes. F 016 L70 633 | (5.8.
OBJ_BUCH-904-002.book Page 103 Thursday, August 5, 2010 2:57 PM Svenska | 103 Säkerhetsanvisningar sv Förklaring till bildsymbolerna Läs noga igenom alla säkerhetsanvisningar och instruktioner. Fel som uppstår till följd av att säkerhetsanvisningarna och instruktionerna inte följts kan orsaka elstöt, brand och/eller allvarliga personskador. Använd alltid skyddsglasögon och kraftiga skor när under arbetet med trädgårdsredskapet.
OBJ_BUCH-904-002.book Page 104 Thursday, August 5, 2010 2:57 PM 104 | Svenska 3) Personsäkerhet a) Var uppmärksam, kontrollera vad du gör och använd elverktyget med förnuft. Använd inte elverktyg när du är trött eller om du är påverkad av droger, alkohol eller mediciner. Under användning av elverktyg kan även en kort ouppmärksamhet leda till allvarliga kroppsskador. b) Bär alltid personlig skyddsutrustning och skyddsglasögon. Användning av personlig skyddsutrustning som t.ex.
OBJ_BUCH-904-002.book Page 105 Thursday, August 5, 2010 2:57 PM Svenska | 105 b) Använd endast batterier som är avsedda för aktuellt elverktyg. Används andra batterier finns risk för kroppsskada och brand. c) Håll gem, mynt, nycklar, spikar, skruvar och andra små metallföremål på avstånd från reservbatterier för att undvika en bygling av kontakterna. En kortslutning av batteriets kontakter kan leda till brännskador eller brand.
OBJ_BUCH-904-002.book Page 106 Thursday, August 5, 2010 2:57 PM 106 | Svenska – alltid när trädgårdsredskapet lämnas utan uppsikt, – innan blockeringar åtgärdas, – när kontroll, rengöring eller arbeten utförs på trädgårdsredskapet, – efter kontakt med främmande föremål. Kontrollera genast trädgårdsredskapet avseende skada och låt det vid behov repareras, – när trädgårdsredskapet börjar vibrerar på ovanligt sätt (kontrollera genast). f Skydda fötterna och händerna mot skador som kniven kan orsaka.
OBJ_BUCH-904-002.book Page 107 Thursday, August 5, 2010 2:57 PM Svenska | 107 Ändamålsenlig användning Illustrerade komponenter Trädgårdsredskapet är avsett för lätt klippning av buskar och gräskanter i hushålls- och hobbyträdgårdar. Numreringen av komponenterna hänvisar till illustration av trädgårdsredskapet på grafiksidan.
OBJ_BUCH-904-002.book Page 108 Thursday, August 5, 2010 2:57 PM 108 | Svenska Isio Batterimodul Grässax Busksax Grässax inkl.
OBJ_BUCH-904-002.book Page 109 Thursday, August 5, 2010 2:57 PM Svenska | 109 Den angivna vibrationsnivån representerar den huvudsakliga användningen av elverktyget. Om däremot elverktyget används för andra ändamål och med andra insatsverktyg eller inte underhållits ordentligt kan vibrationsnivån avvika. Härvid kan vibrationsbelastningen under arbetsperioden öka betydligt.
OBJ_BUCH-904-002.book Page 110 Thursday, August 5, 2010 2:57 PM 110 | Svenska Litium-jonbatteriet är genom ”Electronic Cell Protection (ECP)” skyddat mot djupurladdning. Vid urladdat batteri kopplar skyddskopplingen från trädgårdsredskapet: Kniven roterar inte längre. OBS Tryck inte på strömställaren efter det trädgårdsredskapet automatiskt kopplats från. Risk finns för att batterimodulen skadas.
OBJ_BUCH-904-002.book Page 111 Thursday, August 5, 2010 2:57 PM Svenska | 111 Arbetsanvisningar f Håll trädgårdsredskapet på betryggande avstånd från kroppen. Se till att du står stadigt och säkert. f Ytterligare information om klippning hittas på internetsidan www.bosch-garden.com. Antiblockeringsfunktion Trädgårdsredskapet har en patenterad egenskap som fungerar så här: Om knivarna blockeras i materialet ökar motorns belastning.
OBJ_BUCH-904-002.book Page 112 Thursday, August 5, 2010 2:57 PM 112 | Svenska Var vänlig ange vid förfrågningar och reservdelsbeställningar produktnumret som består av 10 siffror och som finns på trädgårdsredskapets typskylt. Underhåll av kniv Rengör efter varje användning knivarna och smörj med Bosch underhållssprej. Vid klippning under en längre tid rekommenderar vi att regelbundet smörja knivarna med Bosch underhållssprej.
OBJ_BUCH-904-002.book Page 113 Thursday, August 5, 2010 2:57 PM Svenska | 113 Avfallshantering Trädgårdsredskap, tillbehör och förpackning ska omhändertas på miljövänligt sätt för återvinning.
OBJ_BUCH-904-002.book Page 114 Thursday, August 5, 2010 2:57 PM 114 | Norsk Sikkerhetsinformasjon no Forklaring av bildesymbolene Les gjennom alle advarslene og anvisningene. Feil ved overholdelsen av advarslene og nedenstående anvisninger kan medføre elektriske støt, brann og/eller alvorlige skader. Bruk alltid beskyttelsesbriller og solide sko når du arbeider med hageredskapet. Pass på at personer som står i nærheten ikke skades av fremmedlegemer som slynges bort.
OBJ_BUCH-904-002.book Page 115 Thursday, August 5, 2010 2:57 PM Norsk | 115 3) Personsikkerhet a) Vær oppmerksom, pass på hva du gjør, gå fornuftig frem når du arbeider med et elektroverktøy. Ikke bruk elektroverktøy når du er trett eller er påvirket av narkotika, alkohol eller medikamenter. Et øyeblikks uoppmerksomhet ved bruk av elektroverktøyet kan føre til alvorlige skader. b) Bruk personlig verneutstyr og husk alltid å bruke vernebriller.
OBJ_BUCH-904-002.book Page 116 Thursday, August 5, 2010 2:57 PM 116 | Norsk 5) Omhyggelig bruk og håndtering av batteridrevne verktøy a) Lad batteriet kun opp i ladeapparater som er anbefalt av produsenten. Det oppstår brannfare hvis et ladeapparat som er egnet til en bestemt type batterier, brukes med andre batterier. b) Bruk derfor kun riktig type batterier for elektroverktøyene. Bruk av andre batterier kan medføre skader og brannfare.
OBJ_BUCH-904-002.book Page 117 Thursday, August 5, 2010 2:57 PM Norsk | 117 f Du må alltid adskille hageredskapet fra strømtilførselen (f. eks. trekke ut støpselet eller trykke på innkoplingssperren): – alltid når du forlater hageredskapet, – før blokkeringer fjernes, – når du sjekker, rengjør eller arbeider på hageredskapet, – etter kollisjon med et fremmedlegeme.
OBJ_BUCH-904-002.book Page 118 Thursday, August 5, 2010 2:57 PM 118 | Norsk Funksjonsbeskrivelse Les gjennom alle advarslene og anvisningene. Feil ved overholdelsen av advarslene og nedenstående anvisninger kan medføre elektriske støt, brann og/eller alvorlige skader. Brett ut utbrettssiden med bildet av hageredskapet, og la denne siden være utbrettet mens du leser driftsinstruksen. Hvis deler mangler eller er skader må du henvende deg til forhandleren.
OBJ_BUCH-904-002.book Page 119 Thursday, August 5, 2010 2:57 PM Norsk | 119 Isio Gressaks Busksaks Gressaks inkl.
OBJ_BUCH-904-002.book Page 120 Thursday, August 5, 2010 2:57 PM 120 | Norsk Vibrasjonsnivået som er angitt i disse anvisningene er målt iht. en målemetode som er standardisert i EN 60745 og kan brukes til sammenligning av elektroverktøy med hverandre. Den egner seg til en foreløbig vurdering av svingningsbelastningen. Det angitte svingningsnivået representerer de hovedsakelige anvendelsene til elektroverktøyet.
OBJ_BUCH-904-002.book Page 121 Thursday, August 5, 2010 2:57 PM Norsk | 121 Li-ion-batteriet er beskyttet av «Electronic Cell Protection (ECP)» mot total utlading. Når batteriet er utladet, kobles hageredskapet ut med en beskyttelseskobling: Kniven beveger seg ikke lenger. Montering av teleskopstang med hjul (kun gressaks) Rett føringsnotene til hageredskapet opp langs holderen til understellet 12 og skyv hageredskapet inn.
OBJ_BUCH-904-002.book Page 122 Thursday, August 5, 2010 2:57 PM 122 | Norsk Arbeidshenvisninger f Hold hageredskapet i tilstrekkelig avstand fra kroppen. Pass på å stå sikkert og stødig. f Sjekk ytterligere informasjoner om skjæring på internettsiden www.bosch-garden.com. Anti-blokkerings-mekanisme Hageredskapet har en patentert egenskap som fungerer på følgende måte: Hvis kniven blokkerer i motstandsdyktig materiale, øker motorbelastningen.
OBJ_BUCH-904-002.book Page 123 Thursday, August 5, 2010 2:57 PM Norsk | 123 Vedlikehold av kniven Etter arbeid/oppbevaring Etter hver bruk må du rengjøre kniven og smøre den med Bosch vedlikeholdsspray. Ved klipping over lengre tid anbefales det å smøre med Bosch vedlikeholdsspray med jevne mellomrom. f OBS! Slå av hageredskapet før du utfører vedlikeholds- eller rengjøringsarbeid. Etter at hageredskapet er slått av, fortsetter knivene å bevege seg i noen få sekunder.
OBJ_BUCH-904-002.book Page 124 Thursday, August 5, 2010 2:57 PM 124 | Norsk Deponering Hageredskaper, tilbehøret og emballasjen må leveres inn til miljøvennlig gjenvinning. Hageredskaper, ladeapparater og batterier må ikke kastes i vanlig søppel! Kun for EU-land: Iht. det europeiske direktivet 2002/96/EF om gamle elektriske og elektroniske maskiner og iht.
OBJ_BUCH-904-002.book Page 125 Thursday, August 5, 2010 2:57 PM Suomi | 125 Turvallisuusohjeita fi Kuvatunnusten selitys Lue kaikki turvallisuus- ja muut ohjeet. Turvallisuusohjeiden noudattamisen laiminlyönti saattaa johtaa sähköiskuun, tulipaloon ja/tai vakavaan loukkaantumiseen. Käytä aina suojalaseja ja tukevia jalkineita kun työskentelet puutarhalaitteen kanssa. Varmista, että sivulle sinkoutuvat vieraat esineet eivät loukkaa lähellä seisovia ihmisiä.
OBJ_BUCH-904-002.book Page 126 Thursday, August 5, 2010 2:57 PM 126 | Suomi f) Jos sähkötyökalun käyttö kosteassa ympäristössä ei ole vältettävissä, tulee käyttää vikavirtasuojakytkintä. Vikavirtasuojakytkimen käyttö vähentää sähköiskun vaaraa. 3) Henkilöturvallisuus a) Ole valpas, kiinnitä huomiota työskentelyysi ja noudata tervettä järkeä sähkötyökalua käyttäessäsi. Älä käytä mitään sähkötyökalua, jos olet väsynyt tai huumeiden, alkoholin tahi lääkkeiden vaikutuksen alaisena.
OBJ_BUCH-904-002.book Page 127 Thursday, August 5, 2010 2:57 PM Suomi | 127 g) Käytä sähkötyökaluja, tarvikkeita, vaihtotyökaluja jne. näiden ohjeiden mukaisesti. Ota tällöin huomioon työolosuhteet ja suoritettava toimenpide. Sähkötyökalun käyttö muuhun kuin sille määrättyyn käyttöön, saattaa johtaa vaarallisiin tilanteisiin. 5) Akkukäyttöisten työkalujen huolellinen käsittely ja käyttö Pensasleikkureiden turvallisuusohjeet f Pidä kaikki kehonosat loitolla leikkuuteristä.
OBJ_BUCH-904-002.book Page 128 Thursday, August 5, 2010 2:57 PM 128 | Suomi f Älä koskaan käytä puutarhalaitetta, jos ihmisiä, etenkin lapsia tai kotieläimiä ovat välittömässä läheisyydessä. f Pidä verkkojohto kaukana leikkuuteristä. f Käytä aina suojalaseja ja tukevia jalkineita kun työskentelet puutarhalaitteen kanssa. f Älä tee viimeistelyleikkuuta vaikeissa sääolosuhteissa, etenkin ukkosen noustessa päälle. f Käytä puutarhalaitetta vain valoisaan aikaan tai hyvässä keinovalossa.
OBJ_BUCH-904-002.book Page 129 Thursday, August 5, 2010 2:57 PM Suomi | 129 f Älä käytä latauslaitetta helposti palavalla alustalla (esim. paperi, kangas jne.) tai palavassa ympäristössä. Latauslaitteen kuumeneminen latauksen aikana synnyttää tulipalovaaran. Kuvassa olevat osat Kuvassa olevien osien numerointi viittaa grafiikkasivussa olevaan puutarhalaitteen kuvaan. 1 Leikkuuterä f Lapsia tulee pitää silmällä ja varmistaa, etteivät leiki latauslaitteen kanssa.
OBJ_BUCH-904-002.book Page 130 Thursday, August 5, 2010 2:57 PM 130 | Suomi Tekniset tiedot Isio Ruohosakset Pensasleikkuri 3 600 H33 002 3 600 H33 003 3 600 H33 002 Tuotenumero Ruoholeikkuuterä Terän leveys mm mm Pyörillä varustettu teleskooppivarsi Paino vastaa EPTA-Procedure 01/2003 kg Akku 3 600 H33 002 – z z 80 – 80 80 – z – z – 115 – 115 – – z – 0,5 0,6 1,2 0,6 Li-ioni Li-ioni Li-ioni Li-ioni z Pensasleikkuuterä Terän pituus Ruohosakset Pensasleikkuri-/ sis.
OBJ_BUCH-904-002.book Page 131 Thursday, August 5, 2010 2:57 PM Suomi | 131 Isio Ruohosakset Pensasleikkuri Ruohosakset Pensasleikkuri-/ sis.
OBJ_BUCH-904-002.book Page 132 Thursday, August 5, 2010 2:57 PM 132 | Suomi Määrittele lisävarotoimenpiteet käyttäjän suojaksi värähtelyn vaikutukselta, kuten esimerkiksi: Sähkötyökalujen ja vaihtotyökalujen huolto, käsien pitäminen lämpiminä, työnkulun organisointi.
OBJ_BUCH-904-002.book Page 133 Thursday, August 5, 2010 2:57 PM Suomi | 133 Akun latausvalvontanäyttö 2 osoittaa latauksen jatkumisen. Latauksen aikana näyttö vilkkuu vihreänä. Kun akun latausvalvontanäyttö 2 palaa pysyvästi vihreänä, on akku täysin latautunut. Latauksen aikana puutarhalaitteen kahva lämpenee. Tämä on normaalia. Irrota latauslaitteen pistotulppa pistorasiasta, ellei sitä käytetä pitkään aikaan.
OBJ_BUCH-904-002.book Page 134 Thursday, August 5, 2010 2:57 PM 134 | Suomi Tämä kuuluva vaihtokytkentä kestää jopa 3 s. Leikkaamisen jälkeen puutarhalaite jatkaa työskentelyä normaalitilassa, tai sitten leikkuuterä jää automaattisesti avattuun asentoon, jos ylikuormitustila jatkuu (esim. jos metalliaidan pala tukkii puutarhalaitteen). Pensaiden leikkuu (vain pensasleikkuri) Tarkista ennen työn aloittamista, ettei pensaassa ole piilossa vieraita esineitä kuten esim. puutarha-aita.
OBJ_BUCH-904-002.book Page 135 Thursday, August 5, 2010 2:57 PM Suomi | 135 Leikkuuterän vaihto (katso kuvat E – J) f Huom! Katkaise virta puutarhalaitteesta ennen puhdistusta. Terät liikkuvat vielä muutama sekunti sen jälkeen, kun puutarhalaite on sammutettu. Varo! Älä kosketa liikkuvaa terää. Säilytä puutarhalaite varmassa, kuivassa paikassa, lasten ulottumattomissa. Älä koskaan aseta mitään muita esineitä puutarhalaitteen päälle. Lisätarvikkeet Ruoholeikkuuterä . . . . . . . . . . . .
OBJ_BUCH-904-002.book Page 136 Thursday, August 5, 2010 2:57 PM 136 | Suomi f Sisäänrakennettuja akkuja saa irrottaa ainoastaan hävitystä varten. Kotelon avaaminen saattaa tuhota puutarhalaitteen. Poista akku laitteesta painamalla käynnistyskytkintä 5, kunnes akku on täysin purkautunut. Kierrä auki kotelon ruuvit ja poista kotelon kuori. Irrota akun liitokset ja ota akku ulos. Oikeus teknisiin muutoksiin pidätetään. F 016 L70 633 | (5.8.
OBJ_BUCH-904-002.book Page 137 Thursday, August 5, 2010 2:57 PM Eλληνικά | 137 Υποδείξεις ασφαλείας el Ερμηνεία των εικονοσυμβόλων Διαβάστε όλες τις υποδείξεις ασφαλείας και τις οδηγίες. Αμέλειες κατά την τήρηση των υποδείξεων ασφαλείας και των οδηγιών μπορεί να προκαλέσουν ηλεκτροπληξία, πυρκαγιά ή/και σοβαρούς τραυματισμούς. Να φοράτε πάντοτε προστατευτικά γυαλιά και στερεά παπούτσια όταν εργάζεστε με το μηχάνημα κήπου.
OBJ_BUCH-904-002.book Page 138 Thursday, August 5, 2010 2:57 PM 138 | Eλληνικά e) Όταν εργάζεσθε μ’ ένα ηλεκτρικό εργαλείο στο ύπαιθρο να χρησιμοποιείτε καλώδια επιμήκυνσης (μπαλαντέζες) που είναι κατάλληλα και για χρήση στο ύπαιθρο. Η χρήση καλωδίων επιμήκυνσης κατάλληλων για υπαίθριους χώρους ελαττώνει τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας. d) Αφαιρείτε από τα ηλεκτρικά εργαλεία τυχόν συναρμολογημένα εργαλεία ρύθμισης ή κλειδιά πριν θέσετε το ηλεκτρικό εργαλείο σε λειτουργία.
OBJ_BUCH-904-002.book Page 139 Thursday, August 5, 2010 2:57 PM Eλληνικά | 139 c) Βγάλτε το φις από την πρίζα και/ή αφαιρέστε την μπαταρία πριν διεξάγετε στο μηχάνημα μια οποιαδήποτε εργασία ρύθμισης, πριν αλλάξετε ένα εξάρτημα ή όταν πρόκειται να διαφυλάξετε/να αποθηκεύσετε το μηχάνημα. Αυτά τα προληπτικά μέτρα ασφαλείας μειώνουν τον κίνδυνο από τυχόν αθέλητη εκκίνηση του ηλεκτρικού εργαλείου. d) Διαφυλάγετε τα ηλεκτρικά εργαλεία που δε χρησιμοποιείτε μακριά από παιδιά.
OBJ_BUCH-904-002.book Page 140 Thursday, August 5, 2010 2:57 PM 140 | Eλληνικά μόνο όταν το μηχάνημα κήπου έχει τεθεί εκτός λειτουργίας. Μια και μόνη στιγμή απροσεξίας όταν χρησιμοποιείτε το θαμνοκόπτη μπορεί οδηγήσει σε σοβαρούς τραυματισμούς. f Να μεταφέρετε το θαμνοκόπτη κρατώντας το από τη λαβή και μόνο όταν τα μαχαίρια είναι ακινητοποιημένα. Να τοποθετείτε το προστατευτικό κάλυμμα πριν μεταφέρετε ή πριν διαφυλάξετε/αποθηκεύσετε το θαμνοκόπτη.
OBJ_BUCH-904-002.book Page 141 Thursday, August 5, 2010 2:57 PM Eλληνικά | 141 – όταν το μηχάνημα κήπου προσκρούσει σε κάποιο ξένο αντικείμενο. Ελέγξτε αμέσως μήπως το μηχάνημα κήπου παρουσιάζει ζημιές ή βλάβες και, αν χρειαστεί, δώστε το για επισκευή, – όταν το μηχάνημα αρχίζει να δονείται ασυνήθιστα (ελέγξτε το αμέσως). f Να προστατεύετε τα πόδια και τα χέρια σας για να μην τραυματιστούν από τα μαχαίρια κοπής.
OBJ_BUCH-904-002.book Page 142 Thursday, August 5, 2010 2:57 PM 142 | Eλληνικά f Παιδιά και πρόσωπα με νοητικές ή φυσικές ανεπάρκειες επιτρέπεται να χρησιμοποιήσουν το φορτιστή μόνο υπό επιτήρηση ή όταν προηγουμένως έχουν ενημερωθεί για τη χρήση τους. Μια επιμελής ενημέρωση περιορίζει τον κίνδυνο εσφαλμένων χειρισμών και τραυματισμών. Σε περίπτωση που λείπουν ή έχουν υποστεί ζημιά κάποια εξαρτήματα, τότε σας παρακαλούμε να απευθυνθείτε στον έμπορά σας.
OBJ_DOKU-15969-002.
OBJ_DOKU-15969-002.
OBJ_BUCH-904-002.book Page 145 Thursday, August 5, 2010 2:57 PM Eλληνικά | 145 μη προτεινόμενα εργαλεία ή χωρίς επαρκή συντήρηση, τότε η στάθμη κραδασμών μπορεί να είναι κι αυτή διαφορετική. Αυτό μπορεί να αυξήσει σημαντικά την επιβάρυνση από τους κραδασμούς κατά τη συνολική διάρκεια ολόκληρου του χρονικού διαστήματος που εργάζεσθε.
OBJ_BUCH-904-002.book Page 146 Thursday, August 5, 2010 2:57 PM 146 | Eλληνικά Υπόδειξη: Η μπαταρία παραδίδεται μερικώς φορτισμένη. Για να εξασφαλίσετε την πλήρη ισχύ της μπαταρίας πρέπει να την φορτίσετε στο φορτιστή πριν την χρησιμοποιήσετε για πρώτη φορά. Η μπαταρία ιόντων λιθίου μπορεί να φορτιστεί ανά πάσα στιγμή. Η διακοπή της φόρτισης δεν βλάπτει την μπαταρία. Η μπαταρία ιόντων λιθίου προστατεύεται από τυχόν ολοσχερή εκφόρτιση από τη διάταξη «Electronic Cell Protection (ECP)».
OBJ_BUCH-904-002.book Page 147 Thursday, August 5, 2010 2:57 PM Eλληνικά | 147 Λειτουργία Θέση σε λειτουργία Θέση σε λειτουργία Πατήστε τον αποκλεισμό αθέλητης ζεύξης 6, κρατήστε τον πατημένο και ακολούθως πατήστε το διακόπτη ON/OFF 5. Αφήστε ελεύθερο τον αποκλεισμό αθέλητης ζεύξης 6. Θέση εκτός λειτουργίας Αφήστε ελεύθερο το διακόπτη ON/OFF 5.
OBJ_BUCH-904-002.book Page 148 Thursday, August 5, 2010 2:57 PM 148 | Eλληνικά Μόλις τελειώσετε την εργασία σας να τοποθετείτε στα μαχαίρια κοπής το προστατευτικό μεταφοράς. Συντήρηση και Service Συντήρηση και καθαρισμός f Προσοχή! Πριν από κάθε εργασία συντήρησης ή καθαρισμού πρέπει να θέτετε το μηχάνημα κήπου εκτός λειτουργίας. Μετά τη θέση του μηχανήματος κήπου εκτός λειτουργίας τα μαχαίρια συνεχίζουν να περιστρέφονται για μερικά δευτερόλεπτα ακόμη. Προσοχή! Μην αγγίξετε τα κινούμενα μαχαίρια.
OBJ_BUCH-904-002.book Page 149 Thursday, August 5, 2010 2:57 PM Eλληνικά | 149 Συναρμολόγηση του μαχαιριού κοπής (βλέπε εικόνες H–J) H Ευθυγραμμίστε τις εγκοπές στο μαχαίρι κοπής 1 με τους πίρους έλξης στο μηχάνημα κήπου όπως φαίνεται στην εικόνα, και ωθήστε το μαχαίρι κοπής 1 κάτω από τα γαντζάκια του περιβλήματος. I Όταν τοποθετείτε το κάλυμμα SDS 7 και πριν το ωθήσετε στη σωστή του θέση, βεβαιωθείτε ότι βρίσκονται μέσα στο περίβλημα και οι 4 διατάξεις ασφάλισης.
OBJ_BUCH-904-002.book Page 150 Thursday, August 5, 2010 2:57 PM 150 | Eλληνικά Μόνο για χώρες της ΕΕ: Σύμφωνα με την Κοινοτική Οδηγία 2002/96/EΚ οι άχρηστες ηλεκτρικές και ηλεκτρονικές συσκευές και σύμφωνα με την Κοινοτική Οδηγία 2006/66/EΚ οι χαλασμένες ή αναλωμένες μπαταρίες δεν είναι πλέον υποχρεωτικό να συλλέγονται ξεχωριστά για να ανακυκλωθούν με τρόπο φιλικό προς το περιβάλλον. f Οι ενσωματωμένες μπαταρίες επιτρέπεται να αφαιρούνται μόνο για να αποσυρθούν.
OBJ_BUCH-904-002.book Page 151 Thursday, August 5, 2010 2:57 PM Türkçe | 151 Güvenlik Talimat tr Resimli semboller hakk nda aç klamalar Bütün uyar lar ve talimat hükümlerini okuyun. Aç klanan uyar lara ve talimat hükümlerine uyulmad ğ takdirde elektrik çarpmalar na, yang nlara ve/veya ağ r yaralanmalara neden olunabilir. Baçhçe aleti ile çal ş rken daima koruyucu gözlük ve sağlam iş ayakkab lar kullan n.
OBJ_BUCH-904-002.book Page 152 Thursday, August 5, 2010 2:57 PM 152 | Türkçe f) Elektrikli el aletinin nemli ortamlarda çal şt r lmas şartsa, mutlaka ar za ak m koruma şalteri kullan n. Ar za ak m koruma şalterinin kullan m elektrik çarpma tehlikesini azalt r. 3) Kişilerin Güvenliği a) Dikkatli olun, ne yapt ğ n za dikkat edin, elektrikli el aleti ile işinizi makul bir tempo ve yöntemle yürütün. Yorgunsan z, ald ğ n z haplar n, ilaçlar n veya alkolün etkisinde iseniz elektrikli el aletini kullanmay n.
OBJ_BUCH-904-002.book Page 153 Thursday, August 5, 2010 2:57 PM Türkçe | 153 g) Elektrikli el aletini, aksesuar , uçlar ve benzerlerini, bu özel tip alet için öngörülen talimata göre kullan n. Bu s rada çal şma koşullar n ve yapt ğ n z işi dikkate al n. Elektrikli el aletlerinin kendileri için öngörülen alan n d ş nda kullan lmas tehlikeli durumlara neden olabilir. 5) Akülü aletlerin özenli bak m ve kullan m a) Aküyü sadece üreticinin tavsiye ettiği şarj cihaz ile şarj edin.
OBJ_BUCH-904-002.book Page 154 Thursday, August 5, 2010 2:57 PM 154 | Türkçe f Baçhçe aleti ile çal ş rken daima koruyucu gözlük ve sağlam iş ayakkab lar kullan n. f Elverişsiz hava koşullar nda, özellikle f rt na yaklaş rken biçme yapmay n. f Bahçe aletini sadece gün ş ğ nda veya iyi ayd nlatma koşullar nda kullan n. f Kapak ve koruyucu donan mlar n hasars z olup olmad klar n , doğru olarak tak l p tak lmad klar n kontrol edin.
OBJ_BUCH-904-002.book Page 155 Thursday, August 5, 2010 2:57 PM Türkçe | 155 f Çocuklara dikkat edin ve şarj cihaz ile oynamad klar ndan emin olun. f Zihinsel veya fisiksel engelli kişiler şarj cihaz n sadece denetim ve gözetim alt nda veya yönlendirme alt nda izin verildiği takdirde kullanabilirler. Dikkatli bir yönlendirme hatal kullan m ve yaralanma tehlikesini azalt r.
OBJ_BUCH-904-002.
OBJ_BUCH-904-002.
OBJ_BUCH-904-002.book Page 158 Thursday, August 5, 2010 2:57 PM 158 | Türkçe Montaj Uygunluk beyan Çim biçme makas Tek sorumlu olarak “Teknik veriler” bölümünde tan mlanan ürünün aşağ daki norm ve normatif belgelere uygun olduğunu beyan ederiz: 2006/95/AT, 2004/108/AT, 2006/42/AT yönetmelik hükümleri uyar nca EN 60335 (akülü alet) ve EN 60335 (akü şarj cihaz ). Güvenliğiniz için f Dikkat! Bak m ve temizlik işlerinden önce bahçe aletini kapat n.
OBJ_BUCH-904-002.book Page 159 Thursday, August 5, 2010 2:57 PM Türkçe | 159 Akü şarj durumu göstergesi 2 sarj sürecini gösterir. Şarj işlemi esnas nda gösterge yeşil olarak yan p söner. Akü şarj durumu göstergesi 2 sürekli olarak yeşil yanmaya başlay nca akü tam olarak şarj olmuş demektir. Şar işlemi esnas nda bahçe aletinin tutamağ s n r. Bu normaldir. Uzun süre kullanmayacaksan z şarj cihaz n şebekeden ay r n.
OBJ_BUCH-904-002.book Page 160 Thursday, August 5, 2010 2:57 PM 160 | Türkçe Bu duyulabilen anahtarlama 3 saniye kadar sürer. Malzeme kesildikten sonra bahçe aleti tekrar normal durumunda çal ş r veya zorlanma devam edecek olursa kesici b çak aç k konumda durur (örneğin yanl şl kla tel çitin bir parças bahçe aletini bloke edecek olursa). Çit budama (sadece çal biçme makas ) Çal şmaya başlamadan önce çit içinde örneğin tel çit parçalar gibi yabanc nesnelerin gizli olup olmad ğ n kontrol edin.
OBJ_BUCH-904-002.book Page 161 Thursday, August 5, 2010 2:57 PM Türkçe | 161 Kesici b çağ n değiştirilmesi (Bak n z: Şekiller E – J) f Dikkat! Bak m ve temizlik işlerinden önce bahçe aletini kapat n. Bahçe aleti kapat ld ktan sonra b çaklar birkaç saniye daha hareket ederler. Dikkat! Hareket halindeki b çağa dokunmay n. f Bahçe aletiyle çal ş rken veya bak m ve temizlik işlerini yaparken daima koruyucu iş eldivenleri kullan n. f B çak korumas tak l değilken b çak değiştirmeyin.
OBJ_BUCH-904-002.book Page 162 Thursday, August 5, 2010 2:57 PM 162 | Türkçe Sadece AB üyesi ülkeler için: 2002/96/AT yönetmeliği uyar nca kullan m ömrünü tamamlam ş elektronik ve elektrikli aletler ve 2006/66/AT yönetmeliği uyar nca ar zal veya kullan m ömrünü tamamlam ş aküler/bataryalar ayr ayr toplanmak ve çevre dostu tasfiye için geri kazan m merkezlerine gönderilmek zorundad r. f Alete entegre aküler sadece tasfiye amac yla ç kar labilirler. Gövdenin aç lmas yla bahçe aleti tahrip edilebilir.