OBJ_BUCH-1077-009.book Page 1 Monday, September 26, 2016 2:24 PM Robert Bosch Power Tools GmbH 70538 Stuttgart GERMANY www.bosch-garden.com AGS | ASB 7,2 LI | 10,8 LI F 016 L81 340 (2015.
OBJ_BUCH-1077-009.book Page 2 Monday, September 26, 2016 2:24 PM 2| Deutsch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 3 English . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 10 Français . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 18 Español . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Página 25 Português. . . . . . . . . . . . . . . .
OBJ_BUCH-1077-009.book Page 3 Wednesday, November 2, 2016 4:41 PM Deutsch | 3 Deutsch Halten Sie Kinder und andere Personen während der Benutzung des Elektrowerkzeugs fern. Bei Ablenkung können Sie die Kontrolle über das Gerät verlieren. Sicherheitshinweise Elektrische Sicherheit Erläuterung der Bildsymbole Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen.
OBJ_BUCH-1077-009.book Page 4 Wednesday, November 2, 2016 4:41 PM 4 | Deutsch Entfernen Sie Einstellwerkzeuge oder Schraubenschlüssel, bevor Sie das Elektrowerkzeug einschalten. Ein Werkzeug oder Schlüssel, der sich in einem drehenden Geräteteil befindet, kann zu Verletzungen führen. Vermeiden Sie eine abnormale Körperhaltung. Sorgen Sie für einen sicheren Stand und halten Sie jederzeit das Gleichgewicht. Dadurch können Sie das Elektrowerkzeug in unerwarteten Situationen besser kontrollieren.
OBJ_BUCH-1077-009.book Page 5 Wednesday, November 2, 2016 4:41 PM Deutsch | 5 Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung und/oder mangelndem Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhalten von ihr Anweisungen, wie das Gartengerät zu benutzen ist. Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gartengerät spielen.
OBJ_BUCH-1077-009.book Page 6 Wednesday, November 2, 2016 4:41 PM 6 | Deutsch Frischluft zu und suchen Sie bei Beschwerden einen Arzt auf. Die Dämpfe können die Atemwege reizen. Bei defektem Akku kann Flüssigkeit austreten und angrenzende Gegenstände benetzen. Überprüfen Sie betroffene Teile. Reinigen Sie diese oder tauschen Sie sie gegebenenfalls aus. Sicherheitshinweise für Ladegeräte Halten Sie das Ladegerät von Regen oder Nässe fern.
OBJ_BUCH-1077-009.book Page 7 Wednesday, November 2, 2016 4:41 PM Deutsch | 7 Bestimmungsgemäßer Gebrauch Das Gartengerät ist bestimmt zum Durchführen von leichten Schneidearbeiten an Büschen und Rasenkanten. Technische Daten Grasschere (*incl. Teleskopstiel mit Rädern) Sachnummer AGS 10,8 LI ASB 10,8 LI ASB 10,8 LI Set ASB 10,8 LI 2-Set 3 600 H56 0.. 3 600 H56 1.. 3 600 H56 3.. 3 600 H56 3..
OBJ_BUCH-1077-009.book Page 8 Wednesday, November 2, 2016 4:41 PM 8 | Deutsch 1) Der in diesen Anweisungen angegebene Schwingungspegel ist entsprechend einem in EN 60745 genormten Messverfahren gemessen worden und kann für den Vergleich von Elektrowerkzeugen miteinander verwendet werden. Er eignet sich auch für eine vorläufige Einschätzung der Schwingungsbelastung. Der angegebene Schwingungspegel repräsentiert die hauptsächlichen Anwendungen des Elektrowerkzeugs.
OBJ_BUCH-1077-009.book Page 9 Wednesday, November 2, 2016 4:41 PM Deutsch | 9 anhaltenden Überlastsituation automatisch im geöffneten Zustand stehen (z.B. wenn versehentlich ein Stück eines Metallzauns das Gartengerät blockiert). Akku-Ladezustandsanzeige Die Akku-Ladezustandsanzeige zeigt den Ladefortschritt an. Beim Ladevorgang blinkt die Anzeige grün. Leuchtet die Akku-Ladezustandsanzeige dauerhaft grün, ist der Akku vollständig geladen.
OBJ_BUCH-1077-009.book Page 10 Wednesday, November 2, 2016 4:41 PM 10 | English Transport Die enthaltenen Li-Ionen-Akkus unterliegen den Anforderungen des Gefahrgutrechts. Die Akkus können durch den Benutzer ohne weitere Auflagen auf der Straße transportiert werden. Beim Versand durch Dritte (z.B.: Lufttransport oder Spedition) sind besondere Anforderungen an Verpackung und Kennzeichnung zu beachten. Hier muss bei der Vorbereitung des Versandstückes ein Gefahrgut-Experte hinzugezogen werden.
OBJ_BUCH-1077-009.book Page 11 Wednesday, November 2, 2016 4:41 PM English | 11 Avoid body contact with earthed or grounded surfaces, such as pipes, radiators, ranges and refrigerators. There is an increased risk of electric shock if your body is earthed or grounded. Do not expose power tools to rain or wet conditions. Water entering a power tool will increase the risk of electric shock. Do not abuse the cord. Never use the cord for carrying, pulling or unplugging the power tool.
OBJ_BUCH-1077-009.book Page 12 Wednesday, November 2, 2016 4:41 PM 12 | English Carry the hedge trimmer by the handle with the cutter blade stopped. When transporting or storing the hedge trimmer always fit the cutting device cover. Proper handling of the hedge trimmer will reduce possible personal injury from the cutter blades. Hold power tool by insulated gripping surfaces only, because the cutter blade may contact hidden wiring.
OBJ_BUCH-1077-009.book Page 13 Wednesday, November 2, 2016 4:41 PM English | 13 If the battery becomes defective, liq- uid can escape and come into contact with adjacent components. Check any parts concerned. Clean such parts or replace them, if required. Safety Warnings for Battery Chargers Keep the battery charger away from rain or moisture. Penetration of water in the battery charger increases the risk of an electric shock. Do not charge other batteries.
OBJ_BUCH-1077-009.book Page 14 Wednesday, November 2, 2016 4:41 PM 14 | English Symbol Meaning Symbol Meaning Movement direction CLICK! Audible noise Accessories / Switching On/Switching Off Intended Use Permitted action The garden product is intended for light trimming of shrubs and lawn edges.
OBJ_BUCH-1077-009.book Page 15 Wednesday, November 2, 2016 4:41 PM English | 15 Noise/Vibration Information Grass Shear Sound emission values determined according to EN 50636-2-94. Typically the A-weighted sound pressure level of the product is less than 70 dB(A). Vibration total values ah (triax vector sum) and uncertainty K determined according to EN 50636-2-94: ah =2,5 m/s2, K =1,5 m/s2. Vibration-emission-level1) Shrub Shear Sound emission values determined according to EN 60745-2-15.
OBJ_BUCH-1077-009.book Page 16 Wednesday, November 2, 2016 4:41 PM 16 | English Anti Blocking Battery Charge-control Indication If the blade stalls on a tough material, the load of the motor increases. The intelligent micro-electronics senses this overload condition and repeatedly reverses the motor, in order to prevent stalling and to cut the material through. This audible reversing cut action continues for up to 3 s.
OBJ_BUCH-1077-009.book Page 17 Wednesday, November 2, 2016 4:41 PM English | 17 Australia, New Zealand and Pacific Islands Robert Bosch Australia Pty. Ltd. Power Tools Locked Bag 66 Clayton South VIC 3169 Customer Contact Center Inside Australia: Phone: (01300) 307044 Fax: (01300) 307045 Inside New Zealand: Phone: (0800) 543353 Fax: (0800) 428570 Outside AU and NZ: Phone: +61 3 95415555 www.bosch.com.
OBJ_BUCH-1077-009.book Page 18 Wednesday, November 2, 2016 4:41 PM 18 | Français Français Maintenir les enfants et les personnes présentes à l’écart pendant l’utilisation de l’outil. Les distractions peuvent vous faire perdre le contrôle de l’outil. Avertissements de sécurité Sécurité électrique Explication des symboles Il est impératif de lire toutes les consignes de sécurité et toutes les instructions.
OBJ_BUCH-1077-009.book Page 19 Wednesday, November 2, 2016 4:41 PM Français | 19 Ne pas se précipiter. Garder une position et un équilibre adaptés à tout moment. Cela permet un meilleur contrôle de l’outil dans des situations inattendues. S’habiller de manière adaptée. Ne pas porter de vêtements amples ou de bijoux. Garder les cheveux, les vêtements et les gants à distance des parties en mouvement. Des vêtements amples, des bijoux ou les cheveux longs peuvent être pris dans des parties en mouvement.
OBJ_BUCH-1077-009.book Page 20 Wednesday, November 2, 2016 4:41 PM 20 | Français niers aient été instruits quant au maniement de l’outil. Dans le cas contraire, un risque de mauvaise utilisation et de blessures existe. Les enfants doivent etre surveilles pour assurer qu’ils ne jouent pas avec l’outil de jardin. Ne laissez jamais un enfant ou une autre personne n’ayant pas pris connaissance des instructions d’utilisation se servir de l’outil de jardin.
OBJ_BUCH-1077-009.book Page 21 Wednesday, November 2, 2016 4:41 PM Français | 21 Les vapeurs peuvent entraîner des irritations des voies respiratoires. Lorsque l’accu est défectueux, du liquide peut sortir et enduire les objets avoisinants. Contrôler les éléments concernés. Les nettoyer ou, le cas échéant, les remplacer. Instructions de sécurité pour chargeurs Ne pas exposer le chargeur à la pluie ou à l’humidité. La pénétration d’eau dans un chargeur augmente le risque d’un choc électrique.
OBJ_BUCH-1077-009.book Page 22 Wednesday, November 2, 2016 4:41 PM 22 | Français Symbole Signification Symbole Signification Action autorisée CLICK! Accessoires Interdit Utilisation conforme Bruit audible L’outil de jardin est conçu pour couper des buissons de taille moyenne et des bordures de pelouse.
OBJ_BUCH-1077-009.book Page 23 Wednesday, November 2, 2016 4:41 PM Français | 23 Niveau sonore et vibrations Taille-herbes Valeurs d’émissions sonores déterminées selon la norme EN 50636-2-94. Le niveau sonore réel de l’appareil est inférieur à 70 dB(A). Valeurs totales des vibrations ah (somme vectorielle des trois axes directionnels) et incertitude K relevées conformément à la norme EN 50636-2-94 : ah =2,5 m/s2, K =1,5 m/s2.
OBJ_BUCH-1077-009.book Page 24 Wednesday, November 2, 2016 4:41 PM 24 | Français Manche télescopique Utilisez le manche télescopique avec les accessoires du tailleherbes. Avant d’utiliser le manche avec les accessoires du taille-herbes, démonter les roues. Mécanisme anti-blocage Si la lame bloque dans du matériau résistant, la sollicitation du moteur augmente.
OBJ_BUCH-1077-009.book Page 25 Wednesday, November 2, 2016 4:41 PM Español | 25 Suisse Passez votre commande de pièces détachées directement en ligne sur notre site www.bosch-pt.com/ch/fr. Tel. : (044) 8471512 Fax : (044) 8471552 E-Mail : Aftersales.Service@de.bosch.com Transport Les batteries Lithium-ion sont soumises aux règlements de transport des matières dangereuses. L’utilisateur peut transporter les batteries par voie routière sans mesures supplémentaires. Lors d’une expédition par tiers (par ex.
OBJ_BUCH-1077-009.book Page 26 Wednesday, November 2, 2016 4:41 PM 26 | Español Seguridad del puesto de trabajo Mantenga limpio y bien iluminado su puesto de trabajo. El desorden o una iluminación deficiente en las áreas de trabajo pueden provocar accidentes. No utilice la herramienta eléctrica en un entorno con peligro de explosión, en el que se encuentren combustibles líquidos, gases o material en polvo.
OBJ_BUCH-1077-009.book Page 27 Wednesday, November 2, 2016 4:41 PM Español | 27 piezas defectuosas antes de volver a utilizar la herramienta eléctrica. Muchos de los accidentes se deben a herramientas eléctricas con un mantenimiento deficiente. las cuchillas con conductores bajo tensión puede hacer que las partes metálicas de la herramienta eléctrica le provoquen una descarga eléctrica. Mantenga los útiles limpios y afilados. Los útiles mantenidos correctamente se dejan guiar y controlar mejor.
OBJ_BUCH-1077-009.book Page 28 Wednesday, November 2, 2016 4:41 PM 28 | Español No realice trabajos de corte si las con- diciones climáticas son adversas, especialmente si se avecinan tormentas. Únicamente utilice el aparato para jardín con luz diurna o con buena iluminación artificial. Verifique el correcto estado y montaje de las cubiertas y dispositivos protectores. Antes de su utilización efectúe los trabajos de mantenimiento y reparación que pudieran estar pendientes.
OBJ_BUCH-1077-009.book Page 29 Wednesday, November 2, 2016 4:41 PM Español | 29 Antes de cada utilización verificar Símbolos el estado del cargador, cable y enchufe. No utilice el cargador en caso de detectar algún desperfecto. Jamás intente abrir el cargador por su propia cuenta, y solamente hágalo reparar por personal técnico cualificado empleando exclusivamente piezas de repuesto originales. Un cargador, cable y enchufe deteriorados comportan un mayor riesgo de electrocución.
OBJ_BUCH-1077-009.book Page 30 Wednesday, November 2, 2016 4:41 PM 30 | Español Datos técnicos Tijeras cortacésped Tijeras para poda Juego de tijeras pa(*incl. barra telescópica rodante) de arbustos ra poda de arbustos/ cortacésped Nº de artículo AGS 7,2 LI AGS 10,8 LI ASB 10,8 LI ASB 10,8 LI Set ASB 10,8 LI 2-Set 3 600 H56 0.. 3 600 H56 1.. 3 600 H56 3.. 3 600 H56 3..
OBJ_BUCH-1077-009.book Page 31 Wednesday, November 2, 2016 4:41 PM Español | 31 Nivel total de vibraciones ah (suma vectorial de tres direcciones) y tolerancia K determinados según EN 60745-2-15: ah =2,5 m/s2, K =1,5 m/s2. Nivel de vibraciones1) 1) El nivel de vibraciones indicado en estas instrucciones ha sido determinado según el procedimiento de medición fijado en la norma EN 60745 y puede servir como base de comparación con otras herramientas eléctricas.
OBJ_BUCH-1077-009.book Page 32 Wednesday, November 2, 2016 4:41 PM 32 | Español Si se logró seccionar el material, el aparato para jardín continúa trabajando normalmente, pero si la sobrecarga persiste, la cuchilla se detiene automáticamente quedando en posición abierta (p. ej., si el alambre de una cerca ha sido la causa del bloqueo).
OBJ_BUCH-1077-009.book Page 33 Wednesday, November 2, 2016 4:41 PM Português | 33 Argentina Robert Bosch Argentina S.A. Av. Córdoba 5160 C1414BAW Ciudad Autónoma de Buenos Aires Atención al Cliente Tel.: (0810) 5552020 E-Mail: herramientas.bosch@ar.bosch.com Perú Robert Bosch S.A.C. Av. Primavera 781, Urb. Chacarilla, San Borja (Edificio Aldo) Buzón Postal Lima 41 - Lima Tel.: (01) 2190332 Chile Robert Bosch S.A. Calle El Cacique 0258 Providencia – Santiago Tel.
OBJ_BUCH-1077-009.book Page 34 Wednesday, November 2, 2016 4:41 PM 34 | Português Só utilizar o carregador em locais secos. Indicações gerais de advertência para ferramentas eléctricas ATENÇÃO Devem ser lidas todas as indicações de advertência e todas as instruções. O desrespeito das advertências e instruções apresentadas abaixo pode causar choque eléctrico, incêndio e/ou graves lesões. Guarde bem todas as advertências e instruções para futura referência.
OBJ_BUCH-1077-009.book Page 35 Wednesday, November 2, 2016 4:41 PM Português | 35 Guardar ferramentas eléctricas não utilizadas fora do alcance de crianças. Não permita que pessoas que não estejam familiarizadas com o aparelho ou que não tenham lido estas instruções, utilizem o aparelho. Ferramentas eléctricas são perigosas se forem utilizadas por pessoas inesperientes. Tratar a ferramenta eléctrica com cuidado.
OBJ_BUCH-1077-009.book Page 36 Wednesday, November 2, 2016 4:41 PM 36 | Português cialmente crianças, ou animais e estiverem ao redor. Manter o cabo de conexão afastado das lâminas de corte. Sempre usar óulos de protecção e sapatos robustos e firmes ao trabalhar com o aparelho de jardinagem. Não aparar durante mau tempo, especialmente no caso de trovoadas. Só utilizar o aparelho de jardim à luz do dia ou com boa iluminação artificial.
OBJ_BUCH-1077-009.book Page 37 Wednesday, November 2, 2016 4:41 PM Português | 37 Antes de cada utilização é necessá- Símbolos rio verificar o carregador, o cabo e a ficha. Não utilizar o carregador se forem verificados danos. Não abrir pessoalmente o carregador e só permita que seja reparado por pessoal qualificado e que só sejam utilizadas peças sobressalentes originais. Carregadores, cabos e fichas danificados aumentam o risco de um choque eléctrico.
OBJ_BUCH-1077-009.book Page 38 Wednesday, November 2, 2016 4:41 PM 38 | Português Dados técnicos Tesoura de relva (*incl.
OBJ_BUCH-1077-009.book Page 39 Wednesday, November 2, 2016 4:41 PM Português | 39 ferramentas eléctricas. Ele também é apropriado para uma avaliação provisória da carga de vibrações. O nível de vibrações indicado representa as aplicações principais da ferramenta eléctrica. Se, contudo, a ferramenta eléctrica for utilizada para outras aplicações, com acessórios diferentes, com outras ferramentas de trabalho ou com manutenção insuficiente, é possível que o nível de vibrações seja diferente.
OBJ_BUCH-1077-009.book Page 40 Wednesday, November 2, 2016 4:41 PM 40 | Português Com o interruptor de ligar-desligar semi-premido ou completamente premido, a indicação do estado de carga do acumulador indica durante alguns segundos o estado de carga do acumulador.
OBJ_BUCH-1077-009.book Page 41 Wednesday, November 2, 2016 4:41 PM Italiano | 41 Para retirar o acumulador da ferramenta eléctrica, mantenha pressionado o interruptor de ligar/desligar até o acumulador ficar totalmente descarregado. Desaperte os parafusos na carcaça e remova-a para poder retirar o acumulador. Para evitar um curto-circuito, separe as ligações do acumulador uma a uma e depois isole os pólos.
OBJ_BUCH-1077-009.book Page 42 Wednesday, November 2, 2016 4:41 PM 42 | Italiano Sicurezza delle persone È importante concentrarsi su ciò che si sta facendo e maneggiare con giudizio l’elettroutensile durante le operazioni di lavoro. Non utilizzare mai l’elettroutensile in caso di stanchezza oppure quando ci si trovi sotto l’effetto di droghe, bevande alcoliche e medicinali. Un attimo di distrazione durante l’uso dell’elettroutensile può essere causa di gravi incidenti.
OBJ_BUCH-1077-009.book Page 43 Wednesday, November 2, 2016 4:41 PM Italiano | 43 Assistenza Fare riparare l’elettroutensile solo ed esclusivamente da personale specializzato e solo impiegando pezzi di ricambio originali. In tale maniera potrà essere salvaguardata la sicurezza dell’elettroutensile. Indicazioni di sicurezza per tagliasiepi Tenere ogni parte del corpo lontana dalla lama da taglio.
OBJ_BUCH-1077-009.book Page 44 Wednesday, November 2, 2016 4:41 PM 44 | Italiano – ogniqualvolta si lascia l’apparecchio per il giardinaggio incustodito, – prima dell’eliminazione di bloccaggi, – prima di effettuare controlli, interventi di pulizia oppure lavori all’apparecchio per il giardinaggio, – in seguito ad una collisione con corpi estranei.
OBJ_BUCH-1077-009.book Page 45 Wednesday, November 2, 2016 4:41 PM Italiano | 45 evitare che i bambini giochino con il caricabatteria. Bambini e persone che a causa delle loro capacità fisiche, sensoriali o mentali oppure a cui manchi esperienza o conoscenza non sono in grado di utilizzare la stazione di ricarica in modo sicuro, non devono utilizzare questa stazione di ricarica senza la sorveglianza oppure l’istruzione da parte di una persona responsabile.
OBJ_BUCH-1077-009.book Page 46 Wednesday, November 2, 2016 4:41 PM 46 | Italiano Tosaerba (*incl.
OBJ_BUCH-1077-009.book Page 47 Wednesday, November 2, 2016 4:41 PM Italiano | 47 2000/14/CE: Livello di potenza sonora garantito 77 dB(A). Procedura di valutazione della conformità secondo appendice V. Categoria di prodotto: 25 Fascicolo tecnico (2006/42/CE, 2000/14/CE) presso: Bosch Lawn and Garden Ltd.
OBJ_BUCH-1077-009.book Page 48 Wednesday, November 2, 2016 4:41 PM 48 | Italiano Individuazione dei guasti e rimedi Problema Possibili cause Rimedi La durata di taglio per ogni ricarica della batteria è troppo breve La batteria ricaricabile si avvicina alla fine della sua durata.
OBJ_BUCH-1077-009.book Page 49 Wednesday, November 2, 2016 4:41 PM Nederlands | 49 Per prelevare la batteria dall’elettroutensile, azionare l’interruttore di avvio/arresto finché la batteria non risulta completamente scarica. Per estrarre la batteria svitare le viti dell’alloggiamento e rimuovere l’involucro dell’alloggiamento stesso. Per evitare un cortocircuito, scollegare i collegamenti sulla batteria uno alla volta in sequenza e isolare quindi i poli.
OBJ_BUCH-1077-009.book Page 50 Wednesday, November 2, 2016 4:41 PM 50 | Nederlands Als het gebruik van het elektrische gereedschap in een vochtige omgeving onvermijdelijk is, dient u een aardlekschakelaar te gebruiken. Het gebruik van een aardlekschakelaar vermindert het risico van een elektrische schok. Veiligheid van personen Wees alert, let goed op wat u doet en ga met verstand te werk bij het gebruik van het elektrische gereedschap.
OBJ_BUCH-1077-009.book Page 51 Wednesday, November 2, 2016 4:41 PM Nederlands | 51 Service Laat het elektrische gereedschap alleen repareren door gekwalificeerd en vakkundig personeel en alleen met originele vervangingsonderdelen. Daarmee wordt gewaarborgd dat de veiligheid van het gereedschap in stand blijft. Veiligheidsvoorschriften voor heggenscharen Houd alle lichaamsdelen uit de buurt van het snijmes.
OBJ_BUCH-1077-009.book Page 52 Wednesday, November 2, 2016 4:41 PM 52 | Nederlands – na het raken van een voorwerp. Controleer het tuingereedschap onmiddellijk op beschadigingen en laat het indien nodig repareren, – als het tuingereedschap op een ongewone manier begint te trillen (onmiddellijk controleren). Bescherm uzelf tegen verwondingen van voeten en handen door de snijmessen. Bescherm het elektrische gereedschap tegen hitte, bijvoorbeeld ook tegen voortdurend zonlicht, vuur, water en vocht.
OBJ_BUCH-1077-009.book Page 53 Wednesday, November 2, 2016 4:41 PM Nederlands | 53 dit oplaadapparaat niet zonder toezicht of instructie door een verantwoordelijke persoon gebruiken. Anders bestaat het gevaar van verkeerde bediening en lichamelijk letsel. Symbool Betekenis Reactierichting Bewegingsrichting / Symbolen Inschakelen/Uitschakelen Toegestane handeling De volgende symbolen zijn van betekenis voor het lezen en begrijpen van de gebruiksaanwijzing.
OBJ_BUCH-1077-009.book Page 54 Wednesday, November 2, 2016 4:41 PM 54 | Nederlands Grasschaar (*incl.
OBJ_BUCH-1077-009.book Page 55 Wednesday, November 2, 2016 4:41 PM Nederlands | 55 2000/14/EG: Gegarandeerd geluidsvermogenniveau 77 dB(A). Wegingsmethode van de conformiteit volgens aanhangsel V. Productcategorie: 25 Technisch dossier (2006/42/EG, 2000/14/EG) bij: Bosch Lawn and Garden Ltd.
OBJ_BUCH-1077-009.book Page 56 Wednesday, November 2, 2016 4:41 PM 56 | Dansk Onderhoud en reiniging Let op! Schakel het tuingereedschap uit vóór onderhouds- en reinigingswerkzaamheden. Nadat het tuingereedschap is uitgeschakeld, draaien de messen nog enkele seconden. Voorzichtig! Raak bewegende messen niet aan. Houd het tuingereedschap schoon om goed en veilig te kunnen werken.
OBJ_BUCH-1077-009.book Page 57 Wednesday, November 2, 2016 4:41 PM Dansk | 57 Generelle sikkerhedsinstrukser til el-værktøj ADVARSEL Læs alle sikkerhedsinstrukser og anvisninger. I tilfælde af manglende overholdelse af sikkerhedsinstrukserne og anvisningerne er der risiko for elektrisk stød, brand og/eller alvorlige kvæstelser. Opbevar alle sikkerhedsinstrukser og anvisninger til senere brug.
OBJ_BUCH-1077-009.book Page 58 Wednesday, November 2, 2016 4:41 PM 58 | Dansk Brug el-værktøj, tilbehør, indsatsværktøj osv. iht. disse instrukser. Tag hensyn til arbejdsforholdene og det arbejde, der skal udføres. Anvendelse af el-værktøjet til formål, som ligger uden for det fastsatte anvendelsesområde, kan føre til farlige situationer. Omhyggelig omgang med og brug af akku-værktøj Oplad kun akku’er i ladeaggregater, der er anbefalet af fabrikanten.
OBJ_BUCH-1077-009.book Page 59 Wednesday, November 2, 2016 4:41 PM Dansk | 59 Afbryd altid haveværktøjet fra strøm- Lad ikke fremmede akkuer. Lade- forsyningen (f.eks. træk netstikket ud eller betjen kontaktspærren): – før du fjerner dig fra haveværktøjet, – inden man fjerner en blokering, – før du kontrollerer, rengør eller arbejder på haveværktøjet, – efter at man har ramt et fremmedlegeme.
OBJ_BUCH-1077-009.book Page 60 Wednesday, November 2, 2016 4:41 PM 60 | Dansk Symbol Betydning Symbol Betydning Brug beskyttelseshandsker Tilladt handling Forbudt handling Brug beskyttelsesbriller. Hørbar støj CLICK! Reaktionsretning Tilbehør Beregnet anvendelse Bevægelsesretning Haveværktøjet er beregnet til at klippe og studse buske og græskanter. / Start/Stop Tekniske data Græssaks (*inkl.
OBJ_BUCH-1077-009.book Page 61 Wednesday, November 2, 2016 4:41 PM Dansk | 61 Græssaks (*inkl.
OBJ_BUCH-1077-009.book Page 62 Wednesday, November 2, 2016 4:41 PM 62 | Dansk Montering og drift Anti-blokerings-mekanisme Handlingsmål Fig. Side Leveringsomfang 1 224 Opladning af akku 2 224 Demontering 3 224 Montering 4 225 Tænd/sluk 5 225 Teleskopskaft med hjul monteres 6 225 Greblængde indstilles 7 226 Stilling til kantskæring 8 226 Vedligeholdelse 9 226 Tilbehør 10 227 Klippe hæk Kontrollér hækken for skjulte fremmedlegemer som f.eks.
OBJ_BUCH-1077-009.book Page 63 Wednesday, November 2, 2016 4:41 PM Svenska | 63 Dansk Bosch Service Center Telegrafvej 3 2750 Ballerup På www.bosch-pt.dk kan der online bestilles reservedele eller oprettes en reparations ordre. Tlf. Service Center: 44898855 Fax: 44898755 E-Mail: vaerktoej@dk.bosch.com Transport De indeholdte Li-Ion-akkuer overholder bestemmelserne om farligt gods. Akkuerne kan transporteres af brugeren på offentlig vej uden yderligere pålæg. Ved forsendelse gennem tredjemand (f.eks.
OBJ_BUCH-1077-009.book Page 64 Wednesday, November 2, 2016 4:41 PM 64 | Svenska Elektrisk säkerhet Korrekt användning och hantering av elverktyg Elverktygets stickpropp måste passa till vägguttaget. Stickproppen får absolut inte förändras. Använd inte adapterkontakter tillsammans med skyddsjordade elverktyg. Oförändrade stickproppar och passande vägguttag reducerar risken för elstöt. Undvik kroppskontakt med jordade ytor som t. ex. rör, värmeelement, spisar och kylskåp.
OBJ_BUCH-1077-009.book Page 65 Wednesday, November 2, 2016 4:41 PM Svenska | 65 Säkerhetsanvisningar för häcksaxar Använd aldrig trädgårdsredskapet Håll knivarna på avstånd från kroppen. Försök inte ta bort klippt material eller hålla i material som ska klippas när kniven är inkopplad. Ta på frånslaget trädgårdsredskap bort klippt material som kommit i kläm. Under användning av häcksaxen kan även en kort ouppmärksamhet leda till allvarliga kroppsskador.
OBJ_BUCH-1077-009.book Page 66 Wednesday, November 2, 2016 4:41 PM 66 | Svenska Skydda elverktyget mot hög värme som t. ex. längre solbestrålning, eld, vatten och fukt. Explosionsrisk kan uppstå. Öppna inte redskapet. Om batteriet kortsluts kan det explodera. I skadat eller felanvänt batteri kan ångor uppstå. Tillför friskluft och uppsök läkare vid åkommor. Ångorna kan leda till irritation i andningsvägarna. Från ett defekt batteri kan vätska rinna ut och väta föremål i närheten.
OBJ_BUCH-1077-009.book Page 67 Wednesday, November 2, 2016 4:41 PM Svenska | 67 Symbol CLICK! Betydelse Ändamålsenlig användning Förbjuden handling Trädgårdsredskapet är avsett för lätt klippning av buskar och gräskanter. Hörbart ljud Tillbehör Tekniska data Grässax (*inkl.
OBJ_BUCH-1077-009.book Page 68 Wednesday, November 2, 2016 4:41 PM 68 | Svenska Buller-/vibrationsdata Grässax Bullernivåvärde förmedlas enligt EN 50636-2-94. Redskapets A-vägda ljudtrycksnivå underskrider i typiska fall 70 dB(A). Totala vibrationsemissionsvärden ah (vektorsumma ur tre riktningar) och onoggrannhet K framtaget enligt EN 50636-2-94: ah =2,5 m/s2, K =1,5 m/s2. Vibrationsnivå1) Busksax Bullernivåvärde förmedlas enligt EN 60745-2-15.
OBJ_BUCH-1077-009.book Page 69 Wednesday, November 2, 2016 4:41 PM Svenska | 69 Antiblockeringsfunktion Om knivarna blockeras i materialet ökar motorns belastning. Den intelligenta mikroelektroniken registrerar denna överbelastning och kopplar flera gånger om motorn för att hindra knivarna från att blockera och för att få materialet klippt. Den hörbara omkopplingen kan ta upp till 3 s.
OBJ_BUCH-1077-009.book Page 70 Wednesday, November 2, 2016 4:41 PM 70 | Norsk För att ta ut batteriet ur elverktyget, tryck på strömbrytaren tills batteriet är helt urladdat. Skruva ur skruvarna på kåpan och ta av den för att ta ut batteriet. För att undvika kortslutning ska batteriets anslutningar kopplas från separat efter varandra och polerna isoleras. Även vid fullständig urladdning finns det restström i batteriet som kan frigöras vid kortslutning.
OBJ_BUCH-1077-009.book Page 71 Wednesday, November 2, 2016 4:41 PM Norsk | 71 Unngå å starte verktøyet ved en feiltagelse. Forviss deg om at elektroverktøyet er slått av før du kobler det til strømmen og/eller batteriet, løfter det opp eller bærer det. Hvis du holder fingeren på bryteren når du bærer elektroverktøyet eller kobler elektroverktøyet til strømmen i innkoblet tilstand, kan dette føre til uhell. Fjern innstillingsverktøy eller skrunøkler før du slår på elektroverktøyet.
OBJ_BUCH-1077-009.book Page 72 Wednesday, November 2, 2016 4:41 PM 72 | Norsk Barn må være under oppsyn for å forhindre at de leker med hageredskapet. La aldri barn eller personer som ikke er kjent med disse instruksene få lov til å bruke hageredskapet. Nasjonale forskrifter innskrenker eventuelt brukerens alder. Oppbevar hageredskapet utilgjengelig for barn når det ikke er i bruk. Brukeren er ansvarlig for uhell eller skader på andre mennesker eller deres eiendom.
OBJ_BUCH-1077-009.book Page 73 Wednesday, November 2, 2016 4:41 PM Norsk | 73 Hold ladeapparatet rent. Smuss fø- rer til fare for elektriske støt. Før hver bruk må du kontrollere ladeapparatet, ledningen og støpselet. Ikke bruk ladeapparatet hvis du registrerer skader. Du må ikke åpne ladeapparatet selv og la det alltid kun repareres av kvalifisert fagpersonale og kun med originale reservedeler. Skadet ladeapparat, ledning og støpsel øker risikoen for elektriske støt.
OBJ_BUCH-1077-009.book Page 74 Wednesday, November 2, 2016 4:41 PM 74 | Norsk Gressaks (*inkl.
OBJ_BUCH-1077-009.book Page 75 Wednesday, November 2, 2016 4:41 PM Norsk | 75 Samsvarserklæring Klipping av hekker Gressaks Før arbeidsstart sjekker du om det finnes skjulte fremmedlegemer som f. eks. gjerder i hekken. Vi erklærer under eneansvar at produktet som er beskrevet under «Tekniske data» er i overensstemmelse med alle relevante bestemmelser i direktivene 2014/35/EU, 2011/65/EU, til 19. april 2016: 2004/108/EC, fra 20.
OBJ_BUCH-1077-009.book Page 76 Wednesday, November 2, 2016 4:41 PM 76 | Norsk Feilsøking Symptomer Mulig årsak For kort klippetid pr. batteriopplading Batteriet nærmer seg slutten på levetiden. Ta kontakt med kundeservice Batteri-ladeindikator lyser kontinuerlig Ingen opplading mulig Batteriet er defekt Ta kontakt med kundeservice Vedlikehold og rengjøring OBS! Slå av hageredskapet før du utfører vedlikeholdseller rengjøringsarbeid.
OBJ_BUCH-1077-009.book Page 77 Wednesday, November 2, 2016 4:41 PM Suomi | 77 Suomi Turvallisuusohjeita Kuvatunnusten selitys Lue kaikki turvallisuus- ja muut ohjeet. Turvallisuusohjeiden noudattamisen laiminlyönti saattaa johtaa sähköiskuun, tulipaloon ja/tai vakavaan loukkaantumiseen. Käytä aina suojalaseja ja tukevia jalkineita kun työskentelet puutarhalaitteen kanssa. Varmista, että sivulle sinkoutuvat vieraat esineet eivät loukkaa lähellä seisovia ihmisiä.
OBJ_BUCH-1077-009.book Page 78 Wednesday, November 2, 2016 4:41 PM 78 | Suomi Jos pölynimu- ja keräilylaitteita voidaan asentaa, tulee sinun tarkistaa, että ne on liitetty ja että niitä käytetään oikealla tavalla. Pölynimulaitteiston käyttö vähentää pölyn aiheuttamia vaaroja. Sähkötyökalujen huolellinen käyttö ja käsittely Älä ylikuormita laitetta. Käytä kyseiseen työhön tarkoitettua sähkötyökalua.
OBJ_BUCH-1077-009.book Page 79 Wednesday, November 2, 2016 4:41 PM Suomi | 79 Käyttäjä on vastuussa onnettomuuk- Varo loukkaamasta jalkoja tai käsiä sista ja toisille ihmisille tai heidän omaisuudelleen aiheuttamistaan vaurioista. Älä koskaan käytä puutarhalaitetta, jos ihmisiä, etenkin lapsia tai kotieläimiä ovat välittömässä läheisyydessä. Pidä verkkojohto kaukana leikkuuteristä. Käytä aina suojalaseja ja tukevia jalkineita kun työskentelet puutarhalaitteen kanssa.
OBJ_BUCH-1077-009.book Page 80 Wednesday, November 2, 2016 4:41 PM 80 | Suomi titaitoisten henkilöiden korjata se alkuperäisiä varaosia käyttäen. Vahingoittuneet latauslaitteet, johdot tai pistokkeet kasvattavat sähköiskun vaaraa. Älä käytä latauslaitetta helposti palavalla alustalla (esim. paperi, kangas jne.) tai palavassa ympäristössä. Latauslaitteen kuumeneminen latauksen aikana synnyttää tulipalovaaran. Valvo lapsia laitteen käytön, puhdistuksen ja huollon yhteydessä.
OBJ_BUCH-1077-009.book Page 81 Wednesday, November 2, 2016 4:41 PM Suomi | 81 Ruohosakset Pensasleikkuri (*sis.
OBJ_BUCH-1077-009.book Page 82 Wednesday, November 2, 2016 4:41 PM 82 | Suomi 2011/65/EU, 19. huhtikuuta 2016 asti: 2004/108/EY, 20. huhtikuuta 2016 alkaen: 2014/30/EU ja direktiivin, 2006/42/EY, 2000/14/EY kaikkia asiaankuuluvia vaatimuksia ja direktiiveihin tehtyjä muutoksia ja on seuraavien standardien mukainen: EN 60745-1, EN 60745-2-15 (akkulaite), EN 50581, EN 60335-1, EN 60335-2-29 (akun latauslaite). 2000/14/EY: Taattu äänen tehotaso 77 dB(A). Yhteensopivuuden arviointimenetelmä liitteen V mukaan.
OBJ_BUCH-1077-009.book Page 83 Wednesday, November 2, 2016 4:41 PM Eλληνικά | 83 Huolto ja puhdistus Huom! Katkaise virta puutarhalaitteesta ennen puhdistusta. Terät liikkuvat vielä muutama sekunti sen jälkeen, kun puutarhalaite on sammutettu. Varo! Älä kosketa liikkuvaa terää. Pidä aina puutarhalaite puhtaana, jotta voit työskennellä hyvin ja turvallisesti. Käytä aina suojakäsineitä, kun työskentelet puutarhalaitteen kanssa tai aiot tehdä huolto-/puhdistustöitä.
OBJ_BUCH-1077-009.book Page 84 Wednesday, November 2, 2016 4:41 PM 84 | Eλληνικά Φυλάξτε όλες τις προειδοποιητικές υποδείξεις και οδηγίες για κάθε μελλοντική χρήση. Ο ορισμός «Ηλεκτρικό εργαλείο» που χρησιμοποιείται στις προειδοποιητικές υποδείξεις αναφέρεται σε ηλεκτρικά εργαλεία που τροφοδοτούνται από το ηλεκτρικό δίκτυο (με ηλεκτρικό καλώδιο) καθώς και σε ηλεκτρικά εργαλεία που τροφοδοτούνται από μπαταρία (χωρίς ηλεκτρικό καλώδιο).
OBJ_BUCH-1077-009.book Page 85 Wednesday, November 2, 2016 4:41 PM Eλληνικά | 85 Βγάλτε το φις από την πρίζα και/ή αφαιρέστε την μπαταρία πριν διεξάγετε στο μηχάνημα μια οποιαδήποτε εργασία ρύθμισης, πριν αλλάξετε ένα εξάρτημα ή όταν πρόκειται να διαφυλάξετε/να αποθηκεύσετε το μηχάνημα. Αυτά τα προληπτικά μέτρα ασφαλείας μειώνουν τον κίνδυνο από τυχόν αθέλητη εκκίνηση του ηλεκτρικού εργαλείου. Διαφυλάγετε τα ηλεκτρικά εργαλεία που δε χρησιμοποιείτε μακριά από παιδιά.
OBJ_BUCH-1077-009.book Page 86 Wednesday, November 2, 2016 4:41 PM 86 | Eλληνικά Εθνικές διατάξεις μπορεί να περιορίζουν ενδεχομένως την ηλικία του χειριστή. Να διαφυλάγετε/ αποθηκεύετε το μηχάνημα κήπου απρόσιτο στα παιδιά όταν δεν το χρησιμοποιείτε. Ο χειριστής ή ο χρήστης ευθύνονται για τυχόν ατυχήματα ή ζημιές σε ανθρώπους ή την περιουσία τους. Να μην χρησιμοποιήσετε ποτέ το μηχάνημα κήπου όσο παρευρίσκονται άλλα άτομα, ιδιαίτερα παιδιά ή κατοικίδια ζώα, άμεσα κοντά σ’ αυτό.
OBJ_BUCH-1077-009.book Page 87 Wednesday, November 2, 2016 4:41 PM Eλληνικά | 87 υγράνουν τα γειτονικά αντικείμενα. Να ελέγχετε τα σχετικά εξαρτήματα. Να καθαρίζετε τα εξαρτήματα αυτά και, αν χρειαστεί, να τα αντικαθιστάτε. Υποδείξεις ασφαλείας για φορτιστές Μην εκθέτετε τη συσκευή στη βροχή και την υγρασία. Η διείσδυση νερού σ’ ένα φορτιστή αυξάνει τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας. Μη φορτίζετε ξένες μπαταρίες.
OBJ_BUCH-1077-009.book Page 88 Wednesday, November 2, 2016 4:41 PM 88 | Eλληνικά Σύμβολο Σημασία Χρήση σύμφωνα με τον προορισμό CLICK! Ηχητικός θόρυβος Το μηχάνημα κήπου προορίζεται για τη διεξαγωγή ελαφρών εργασιών κοπής σε θάμνους και σε περιθώρια γρασιδιών.
OBJ_BUCH-1077-009.book Page 89 Wednesday, November 2, 2016 4:41 PM Eλληνικά | 89 Θαμνοκοπτικό ψαλίδι Τιμές εκπομπής θορύβου, υπολογισμένες κατά EN 60745-2-15. Η χαρακτηριστική στάθμη θορύβου της συσκευής εξακριβώθηκε σύμφωνα με την καμπύλη Α και ανέρχεται σε: Στάθμη ακουστικής πίεσης 66 dB(A). Στάθμη ακουστικής ισχύος 76 dB(A). Ανασφάλεια μέτρησης K =1 dB.
OBJ_BUCH-1077-009.book Page 90 Wednesday, November 2, 2016 4:41 PM 90 | Eλληνικά Μηχανισμός αντιμπλοκαρίσματος Σε περίπτωση που το μαχαίρι κοπής μπλοκάρει μέσα σε κάποιο ανθεκτικό υλικό, τότε αυξάνεται η ισχύς του κινητήρα. Το έξυπνο ηλεκτρονικό σύστημα αναγνωρίζει ότι ο κινητήρας υπερφορτώνεται και επαναλαμβάνει πολλές φορές αλλεπάλληλα την αλλαγή ισχύος του κινητήρα για να εμποδίσει το μπλοκάρισμα και για να υποστηρίξει την κοπή του υλικού.
OBJ_BUCH-1077-009.book Page 91 Wednesday, November 2, 2016 4:41 PM Türkçe | 91 Απόσυρση Τα μηχανήματα κήπου, τα εξαρτήματα και οι συσκευασίες πρέπει να ανακυκλώνονται με τρόπο φιλικό προς το περιβάλλον.
OBJ_BUCH-1077-009.book Page 92 Wednesday, November 2, 2016 4:41 PM 92 | Türkçe Elektrikli el aletini kablosundan tutarak taşımayın, kabloyu kullanarak asmayın veya kablodan çekerek fişi çıkarmayın. Kabloyu ısıdan, yağdan, keskin kenarlı cisimlerden veya aletin hareketli parçalarından uzak tutun. Hasarlı veya dolaşmış kablo elektrik çarpma tehlikesini artırır. Bir elektrikli el aleti ile açık havada çalışırken, mutlaka açık havada kullanılmaya uygun uzatma kablosu kullanın.
OBJ_BUCH-1077-009.book Page 93 Wednesday, November 2, 2016 4:41 PM Türkçe | 93 Çit biçme makineleri için güvenlik talimatı Bedeninizin bütün organlarını kesici bıçaklardan uzak tutun. Bıçaklar çalışırken biçtiğiniz malzemeyi almayı veya biçilecek malzemeyi tutmayı denemeyin. Sıkışan malzemeyi daima alet kapalı durumda iken alın. Çit biçme makinesi ile çalışırken bir anki dikkatsizlik ağır yaralanmalara neden olabilir. Çit biçme makinesini bıçaklar hareketsiz durumda iken tutamağından tutarak taşıyın.
OBJ_BUCH-1077-009.book Page 94 Wednesday, November 2, 2016 4:41 PM 94 | Türkçe – bahçe aleti alışılmışın dışında titreşim yapmaya başlayınca (hemen kontrol edin). Ayaklarınızı ve ellerinizi kesici bıçaklardan koruyun. Elektrikli el aletini sıcağa karşı, örneğin sürekli güneş ışınına, ateşe, suya ve neme karşı koruyun. Patlama tehlikesi vardır. Aleti kendiniz açmayın. Aküde kısa devre patlamalara neden olabilir. Hasar gördüklerinde veya usulüne uygun kullanılmadıklarında aküler buhar çıkarabilir.
OBJ_BUCH-1077-009.book Page 95 Wednesday, November 2, 2016 4:41 PM Türkçe | 95 Sembol Anlamı Sembol Anlamı Hareket yönü CLICK! Duyulabilir gürültü Aksesuar / Açma/Kapama Usulüne uygun kullanım Müsaade edilen davranış Bu bahçe aleti çalılarda ve çim kenarlarındaki hafif biçme işleri için tasarlanmıştır. Yasak işlem Teknik veriler Çim biçme makası (*Çarklı teleskop boru dahil) AGS 10,8 LI ASB 10,8 LI ASB 10,8 LI Set ASB 10,8 LI 2-Set 3 600 H56 0.. 3 600 H56 1.. 3 600 H56 3.. 3 600 H56 3..
OBJ_BUCH-1077-009.book Page 96 Wednesday, November 2, 2016 4:41 PM 96 | Türkçe Gürültü/Titreşim bilgisi Çim biçme makası Gürültü emisyon değerleri EN 50636-2-94 uyarınca belirlenmektedir. Aletin A-değerlendirmeli ses basıncı seviyesi tipik olarak 70 dB(A)’dan düşüktür. Toplam titreşim değerleri ah (üç yönün vektör toplamı) ve tolerans K, EN 50636-2-94 uyarınca: ah =2,5 m/s2, K =1,5 m/s2. Titreşim seviyesi1) Çalı biçme makası Gürültü emisyon değerleri EN 60745-2-15 uyarınca belirlenmektedir.
OBJ_BUCH-1077-009.book Page 97 Wednesday, November 2, 2016 4:41 PM Türkçe | 97 Teleskop boru Akü şarj durumu göstergesi Teleskop boruyu çim ve çalı biçme makası aksesuarı ile kullanın. Tutamak çalı biçme makası aksesuarı ile kullanılmaya başlanmadan önce tekerleklerin çıkarılması gerekir. Akü şarj durumu göstergesi şarj işleminin ilerleyişini gösterir. Şarj işlemi esnasında gösterge yeşil olarak yanıp söner.
OBJ_BUCH-1077-009.book Page 98 Wednesday, November 2, 2016 4:41 PM 98 | Türkçe Örsel Bobinaj 1. San. Sit. 161. Sok. No: 21 Denizli Tel.: 0258 2620666 Bulut Elektrik İstasyon Cad. No: 52/B Devlet Tiyatrosu Karşısı Elazığ Tel.: 0424 2183559 Körfez Elektrik Sanayi Çarşısı 770 Sok. No: 71 Erzincan Tel.: 0446 2230959 Ege Elektrik İnönü Bulvaro No: 135 Muğla Makasarası Fethiye Fethiye Tel.: 0252 6145701 Değer İş Bobinaj İsmetpaşa Mah. İlk Belediye Başkan Cad. 5/C Şahinbey Gaziantep Tel.
OBJ_BUCH-1077-009.book Page 99 Wednesday, November 2, 2016 4:41 PM Polski | 99 Polski Wskazówki bezpieczeństwa Opis symboli obrazkowych Należy przeczytać wszystkie wskazówki i przepisy. Błędy w przestrzeganiu poniższych wskazówek mogą spowodować porażenie prądem, pożar i/lub ciężkie obrażenia ciała. Podczas pracy z narzędziem ogrodowym należy zawsze nosić okulary ochronne i stabilne obuwie.
OBJ_BUCH-1077-009.book Page 100 Wednesday, November 2, 2016 4:41 PM 100 | Polski Trzymanie palca na wyłączniku podczas przenoszenia elektronarzędzia lub podłączenie do prądu włączonego narzędzia, może stać się przyczyną wypadków. Przed włączeniem elektronarzędzia, należy usunąć narzędzia nastawcze lub klucze. Narzędzie lub klucz, znajdujący się w ruchomych częściach urządzenia mogą doprowadzić do obrażeń ciała. Należy unikać nienaturalnych pozycji przy pracy.
OBJ_BUCH-1077-009.book Page 101 Wednesday, November 2, 2016 4:41 PM Polski | 101 Elektronarzędzie należy obsługiwać, trzymając je wyłącznie za izolowaną rękojeść, gdyż noże tnące mogą natrafić na ukryte przewody elektryczne. W wyniku kontaktu noża z przewodem będącym pod napięciem, może dojść do przekazania napięcia na części metalowe elektronarzędzia, co mogłoby spowodować porażenie prądem elektrycznym.
OBJ_BUCH-1077-009.book Page 102 Wednesday, November 2, 2016 4:41 PM 102 | Polski – po zderzeniu z twardym przedmiotem. Natychmiast sprawdzić, czy narzędzie ogrodowe nie zostało uszkodzone, a w przypadku stwierdzenia uszkodzenia oddać je do naprawy, – gdy narzędzie ogrodowe zaczyna wibrować w nietypowy sposób (natychmiast zbadać tego przyczynę). Stopy i dłonie chronić przed skaleczeniem przez noże tnące. Elektronarzędzie należy chronić przed wysokimi temperaturami, np.
OBJ_BUCH-1077-009.book Page 103 Wednesday, November 2, 2016 4:41 PM Polski | 103 Podczas użytkowania, czyszczenia Symbol lub konserwacji, dzieci powinny znajdować się pod nadzorem. Tylko w ten sposób można zagwarantować, że nie będą się one bawiły ładowarką.
OBJ_BUCH-1077-009.
OBJ_BUCH-1077-009.book Page 105 Wednesday, November 2, 2016 4:41 PM Polski | 105 Deklaracja zgodności Nożyce do trawy Oświadczamy z pełną odpowiedzialnością, że produkt przedstawiony w rozdziale „Dane techniczne“ odpowiada wymaganiom następujących dyrektyw: 2014/35/EU, 2011/65/UE, do 19. kwietnia 2016: 2004/108/WE, od 20.
OBJ_BUCH-1077-009.book Page 106 Wednesday, November 2, 2016 4:41 PM 106 | Polski Lokalizacja usterek Symptomy Zbyt krótki czas pracy na jedno ładowanie akumulatora Wskaźnik ładowania akumulatora świeci się światłem ciągłym Nie jest możliwe ładowanie Możliwa przyczyna Kończy się żywotność akumulatora.
OBJ_BUCH-1077-009.book Page 107 Wednesday, November 2, 2016 4:41 PM Česky | 107 Akumulatory/Baterie: Li-Ion: Prosimy postępować zgodnie ze wskazówkami umieszczonymi w rozdziale „Transport“. Zastrzega się prawo dokonywania zmian. S elektronářadím nepracujte v prostředí ohroženém explozí, kde se nacházejí hořlavé kapaliny, plyny nebo prach. Elektronářadí vytváří jiskry, které mohou prach nebo páry zapálit. Děti a jiné osoby udržujte při použití elektronářadí daleko od Vašeho pracovního místa.
OBJ_BUCH-1077-009.book Page 108 Wednesday, November 2, 2016 4:41 PM 108 | Česky Než elektronářadí zapnete, odstraňte seřizovací nástroje nebo šroubováky. Nástroj nebo klíč, který se nachází v otáčivém dílu stroje, může vést k poranění. Vyvarujte se abnormálního držení těla. Zajistěte si bezpečný postoj a udržujte vždy rovnováhu. Tím můžete elektronářadí v neočekávaných situacích lépe kontrolovat. Noste vhodný oděv. Nenoste žádný volný oděv nebo šperky.
OBJ_BUCH-1077-009.book Page 109 Wednesday, November 2, 2016 4:41 PM Česky | 109 Nikdy nedovolte dětem nebo osobám, jež nejsou obeznámeny s těmito pokyny, zahradní nářadí používat. Národní předpisy mohou vymezovat věk obsluhy. Pokud zahradní nářadí nepoužíváte, uschovávejte je mimo dosah dětí. Obsluha nebo uživatel je zodpovědný za nehody nebo ublížení jiným osobám nebo jejich majetku.
OBJ_BUCH-1077-009.book Page 110 Wednesday, November 2, 2016 4:41 PM 110 | Česky Nenabíjejte žádné cizí Symboly akumulátory. Nabíječka je vhodná pouze k nabíjení akumulátorů Li-ion firmy Bosch s napětími uvedenými v technických datech. Jinak existuje nebezpečí požáru a výbuchu. Udržujte nabíječku čistou. Znečištěním vzniká nebezpečí úrazu elektrickým proudem. Před každým použitím zkontrolujte nabíječku, kabel a zástrčku. Pokud jste zjistili závady, nabíječku nepoužívejte.
OBJ_BUCH-1077-009.book Page 111 Wednesday, November 2, 2016 4:41 PM Česky | 111 Technická data Nůžky na trávu (*vč. teleskopické násady s koly) Objednací číslo AGS 10,8 LI ASB 10,8 LI ASB 10,8 LI Set ASB 10,8 LI 2-Set 3 600 H56 0.. 3 600 H56 1.. 3 600 H56 3.. 3 600 H56 3..
OBJ_BUCH-1077-009.book Page 112 Wednesday, November 2, 2016 4:41 PM 112 | Česky 1) V těchto pokynech uvedená úroveň vibrací byla změřena podle měřicích metod normovaných v EN 60745 a může být použita pro vzájemné porovnání elektronářadí. Hodí se i pro předběžný odhad zatížení vibracemi. Uvedená úroveň vibrací reprezentuje hlavní použití elektronářadí.
OBJ_BUCH-1077-009.book Page 113 Wednesday, November 2, 2016 4:41 PM Česky | 113 Hledání závad Příznaky Možná příčina Náprava Doba stříhání na nabití akumulátoru příliš malá Akumulátor se blíží konci své životnosti Vyhledejte servis Ukazatel nabíjení akumulátoru svítí trvale Nabíjecí proces není možný Vadný akumulátor Vyhledejte servis Údržba a čištění Zpracování odpadů Výstraha! Před pracemi údržby a čištění zahradní nářadí vypněte.
OBJ_BUCH-1077-009.book Page 114 Wednesday, November 2, 2016 4:41 PM 114 | Slovensky Bezpečnostné pokyny Nedovoľte deťom a iným nepovolaným osobám, aby sa počas používania ručného elektrického náradia zdržiavali v blízkosti pracoviska. Pri odpútaní pozornosti zo strany inej osoby môžete stratiť kontrolu nad náradím. Vysvetlenie obrázkových symbolov Elektrická bezpečnosť Slovensky Prečítajte si všetky Výstražné upozornenia a bezpečnostné pokyny.
OBJ_BUCH-1077-009.book Page 115 Wednesday, November 2, 2016 4:41 PM Slovensky | 115 Vyhýbajte sa neúmyselnému uvedeniu ručného elektrického náradia do činnosti. Pred zasunutím zástrčky do zásuvky a/alebo pred pripojením akumulátora, pred chytením alebo prenášaním ručného elektrického náradia sa vždy presvedčte sa, či je ručné elektrické náradie vypnuté.
OBJ_BUCH-1077-009.book Page 116 Wednesday, November 2, 2016 4:41 PM 116 | Slovensky Nožnice na živý plot prenášajte za rukoväť len vtedy, keď nôž nebeží. Pri prevážaní alebo počas úschovy nožníc na živý plot majte vždy navlečený ochranný kryt. Starostlivé zaobchádzanie s náradím znižuje nebezpečenstvo poranenia nožom náradia. Elektrické náradie držte len za izolované rukoväte, pretože sa môže stať, že rezací nôž sa dostane do kontaktu so skrytým elektrickým vedením.
OBJ_BUCH-1077-009.book Page 117 Wednesday, November 2, 2016 4:41 PM Slovensky | 117 – keď budete záhradnícke náradie kontrolovať, čistiť, alebo na ňom niečo iné robiť (opravovať ho), – napríklad po kolízii s cudzím telesom. Ihneď záhradnícke náradie prezrite, či nie je poškodené a dajte ho podľa potreby opraviť, – ak začne záhradnícke náradie nezvyčajne vibrovať (okamžite skontrolujte). Chráňte sa pred poranením nôh a rúk rezacími nožmi náradia. Chráňte ručné elektrické náradie pred horúčavou, napr.
OBJ_BUCH-1077-009.book Page 118 Wednesday, November 2, 2016 4:41 PM 118 | Slovensky Deti a osoby, ktoré na základe Symbol svojich fyzických, senzorických alebo duševných schopností alebo kvôli nedostatku skúseností alebo poznatkov nie sú v stave spoľahlivo obsluhovať túto nabíjačku, nesmú používať túto nabíjačku bez dozoru alebo pokynov nejakej zodpovednej osoby. V opačnom prípade hrozí nebezpečenstvo nesprávnej obsluhy alebo poranenia.
OBJ_BUCH-1077-009.
OBJ_BUCH-1077-009.book Page 120 Wednesday, November 2, 2016 4:41 PM 120 | Slovensky Nožnice na kríky Používanie Vyhlasujeme na výhradnú zodpovednosť, že výrobok opísaný v časti „Technické údaje“ spĺňa všetky príslušné ustanovenia smerníc 2014/35/EU, 2011/65/EÚ, do 19. apríla 2016: 2004/108/ES, od 20.
OBJ_BUCH-1077-009.
OBJ_BUCH-1077-009.book Page 122 Wednesday, November 2, 2016 4:41 PM 122 | Magyar Magyar Biztonsági előírások A szimbólumok magyarázata Olvassa el az összes biztonsági figyelmeztetést és előírást. A következőkben leírt előírások betartásának elmulasztása áramütésekhez, tűzhöz és/vagy súlyos testi sérülésekhez vezethet. Ha a kerti kisgéppel dolgozik, viseljen mindig védőszemüveget és stabil lábbelit.
OBJ_BUCH-1077-009.book Page 123 Wednesday, November 2, 2016 4:41 PM Magyar | 123 Az elektromos kéziszerszám bekapcsolása előtt okvetlenül távolítsa el a beállítószerszámokat vagy csavarkulcsokat. Az elektromos kéziszerszám forgó részeiben felejtett beállítószerszám vagy csavarkulcs sérüléseket okozhat. Ne becsülje túl önmagát. Kerülje el a normálistól eltérő testtartást, ügyeljen arra, hogy mindig biztosan álljon és az egyensúlyát megtartsa.
OBJ_BUCH-1077-009.book Page 124 Wednesday, November 2, 2016 4:41 PM 124 | Magyar Az elektromos kéziszerszámot csak a szigetelt fogantyúfelületeknél fogva fogja meg, mivel a vágókés kívülről nem látható, feszültség alatt álló vezetékekkel is érintkezésbe kerülhet. Ha a vágókés egy feszültség alatt álló vezetékhez ér, a berendezés fémrészei szintén feszültség alá kerülhetnek és áramütéshez vezethetnek.
OBJ_BUCH-1077-009.book Page 125 Wednesday, November 2, 2016 4:41 PM Magyar | 125 Óvja meg az elektromos kéziszerszámot a forróságtól, például a tartós napsugárzástól, a tűztől, a víztől és a nedvességtől. Ellenkező esetben robbanásveszély áll fenn. Ne nyissa fel a berendezést. Ha az elemet rövidrezárják, az felrobbanhat. Az akkumulátor megrongálódása vagy szakszerűtlen kezelése esetén abból gőzök léphetnek ki. Azonnal juttasson friss levegőt a helyiségbe, és ha panaszai vannak, keressen fel egy orvost.
OBJ_BUCH-1077-009.book Page 126 Wednesday, November 2, 2016 4:41 PM 126 | Magyar felelős más személy felügyel, vagy utasításokat ad arra, hogyan kell használni a töltőkészüléket. Ellenkező esetben hibás kezelés és sérülések veszélye áll fenn. Jelképes ábrák Jel Magyarázat A reakció iránya Mozgásirány / Az ezt követő jelmagyarázat az Üzemeltetési útmutató elolvasásának és megértésének megkönnyítésére szolgál. Jegyezze meg ezeket a szimbólumokat és jelentésüket.
OBJ_BUCH-1077-009.
OBJ_BUCH-1077-009.book Page 128 Wednesday, November 2, 2016 4:41 PM 128 | Magyar A műszaki dokumentációja (2006/42/EK, 2000/14/EK) a következő helyen található: Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-HG/ENS-PA2, Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England Henk Becker Helmut Heinzelmann Executive Vice President Head of Product Certification Engineering PT/ECS Robert Bosch Power Tools GmbH 70538 Stuttgart, GERMANY Stuttgart, 01.01.
OBJ_BUCH-1077-009.book Page 129 Wednesday, November 2, 2016 4:41 PM Magyar | 129 Karbantartás és tisztítás Hulladékkezelés Figyelem! A karbantartás vagy tisztítás előtt kapcsolja ki a kerti kisgépet. A kerti kisgép kikapcsolása után a kések még néhány másodpercig tovább mozognak. Vigyázat! Ne érjen hozzá a mozgó késekhez. A kerti kisgépet tartsa tisztán, hogy jól és biztonságosan dolgozhasson.
OBJ_BUCH-1077-009.book Page 130 Wednesday, November 2, 2016 4:41 PM 130 | Русский Русский AGS/ASB В состав эксплуатационных документов, предусмотренных изготовителем для продукции, могут входить настоящее руководство по эксплуатации, а также приложения. Информация о подтверждении соответствия содержится в приложении. Информация о стране происхождения указана на корпусе изделия и в приложении. Дата изготовления указана на последней странице обложки Руководства.
OBJ_BUCH-1077-009.book Page 131 Wednesday, November 2, 2016 4:41 PM Русский | 131 Общие указания по технике безопасности для электроинструментов Прочтите все указания и инструкции по технике безопасности. Несоблюдение указаний и инструкций по технике безопасности может стать причиной поражения электрическим током, пожара и тяжелых травм. Сохраняйте эти инструкции и указания для будущего использования.
OBJ_BUCH-1077-009.book Page 132 Wednesday, November 2, 2016 4:41 PM 132 | Русский Применение электроинструмента и обращение с ним Не перегружайте электроинструмент. Используйте для Вашей работы предназначенный для этого электроинструмент. С подходящим электроинструментом Вы работаете лучше и надежнее в указанном диапазоне мощности. Не работайте с электроинструментом при неисправном выключателе. Электроинструмент, который не поддается включению или выключению, опасен и должен быть отремонтирован.
OBJ_BUCH-1077-009.book Page 133 Wednesday, November 2, 2016 4:41 PM Русский | 133 осуществляется такими лицами под наблюдением ответственного за их безопасность либо после получения от ответственного за безопасность соответствующих разъяснений относительно эксплуатации данного садового инструмента. Необходимо проследить, чтобы дети не играли с садовым инструментом. Никогда не позволяйте пользоваться садовым инструментом детям или лицам, не знакомым с этими указаниями.
OBJ_BUCH-1077-009.book Page 134 Wednesday, November 2, 2016 4:41 PM 134 | Русский Защищайте электроинструмент от высоких температур, напр., от длительного нагревания на солнце, от огня, воды и влаги. Существует опасность взрыва. Не вскрывайте инструмент. При коротком замыкании батарея может взорваться. При повреждении и ненадлежащем использовании аккумулятора может выделиться газ. Обеспечьте приток свежего воздуха и при возникновении жалоб обратитесь к врачу.
OBJ_BUCH-1077-009.book Page 135 Wednesday, November 2, 2016 4:41 PM Русский | 135 умственных способностей или отсутствия опыта или знаний не в состоянии безопасно работать с зарядным устройством, запрещается пользоваться зарядным устройством без присмотра или инструктажа ответственного лица. Иначе может возникнуть опасность неправильного использования или получения травм. Символ Значение При работе пользуйтесь защитными очками.
OBJ_BUCH-1077-009.book Page 136 Wednesday, November 2, 2016 4:41 PM 136 | Русский Ножницы для травы (*вкл.
OBJ_BUCH-1077-009.book Page 137 Wednesday, November 2, 2016 4:41 PM Русский | 137 2004/108/EС, начиная с 20 апреля 2016: 2014/30/EU, 2006/42/EC, включая их изменения, а также следующим нормам: EN 60335-1, EN 50636-2-94 (аккумуляторный инструмент), EN 50581, EN 60335-1, EN 60335-2-29 (аккумуляторное зарядное устройство).
OBJ_BUCH-1077-009.
OBJ_BUCH-1077-009.book Page 139 Wednesday, November 2, 2016 4:41 PM Русский | 139 Транспортировка На вложенные литиево-ионные аккумуляторные батареи распространяются требования в отношении транспортировки опасных грузов. Аккумуляторные батареи могут перевозиться самим пользователем автомобильным транспортом без необходимости соблюдения дополнительных норм. При перевозке с привлечением третьих лиц (напр.
OBJ_BUCH-1077-009.book Page 140 Wednesday, November 2, 2016 4:41 PM 140 | Українська Українська Вказівки з техніки безпеки Пояснення щодо символів Прочитайте всі застереження і вказівки. Недотримання застережень і вказівок може призвести до ураження електричним струмом, пожежі та/або серйозних травм. Завжди одягайте захисні окуляри та взувайте міцне взуття, коли Ви працюєте з садовим інструментом. Слідкуйте за тим, щоб чужорідні частки, що відлітають при видуванні повітря, не травмували людей поблизу.
OBJ_BUCH-1077-009.book Page 141 Wednesday, November 2, 2016 4:41 PM Українська | 141 Перед тим, як вмикати електроприлад, приберіть налагоджувальні інструменти та гайковий ключ. Перебування налагоджувального інструмента або ключа в частині приладу, що обертається, може призвести до травм. Уникайте неприродного положення тіла. Зберігайте стійке положення та завжди зберігайте рівновагу. Це дозволить Вам краще зберігати контроль над електроприладом у несподіваних ситуаціях. Вдягайте придатний одяг.
OBJ_BUCH-1077-009.
OBJ_BUCH-1077-009.book Page 143 Wednesday, November 2, 2016 4:41 PM Українська | 143 Захищайте себе від травмування Тримайте зарядний пристрій в ніг та рук ножом. Захищайте електроінструмент від тепла, зокрема, напр., від сонячних променів, вогню, води та вологи. Існує небезпека вибуху. Не відкривайте прилад. При короткому замиканні батарея може вибухнути. При пошкодженні або неправильній експлуатації акумуляторної батареї може виходити пар.
OBJ_BUCH-1077-009.book Page 144 Wednesday, November 2, 2016 4:41 PM 144 | Українська особи. Інакше може виникнути небезпека неправильного користування та одержання травм. Значення Напрямок руху / Символи Вмикання/Вимикання Дозволена дія Наступні символи стануть Вам в пригоді, коли Ви будете читати та щоб зрозуміти інструкцію з експлуатації. Запам’ятайте ці символи та їх значення. Правильне розуміння символів допоможе Вам правильно та небезпечно користуватися електроприладом.
OBJ_BUCH-1077-009.book Page 145 Wednesday, November 2, 2016 4:41 PM Українська | 145 Ножиці для газону (*вкл.
OBJ_BUCH-1077-009.book Page 146 Wednesday, November 2, 2016 4:41 PM 146 | Українська 2000/14/EС: Гарантована звукова потужність 77 дБ(A). Процедура оцінки відповідності згідно з додатком V. Категорія продукту: 25 Технічна документація (2006/42/EС, 2000/14/EC): Bosch Lawn and Garden Ltd.
OBJ_BUCH-1077-009.book Page 147 Wednesday, November 2, 2016 4:41 PM Українська | 147 Технічне обслуговування і очищення Увага! Перед технічним обслуговуванням або очищенням вимкніть прилад. Після вимкнення садового інструменту ножі рухаються ще декілька секунд. Обережно! Не торкайтеся ножів, що рухаються. Для якісної і безпечної роботи тримайте садовий інструмент в чистоті.
OBJ_BUCH-1077-009.book Page 148 Wednesday, November 2, 2016 4:41 PM 148 | Қазақша Қaзақша AGS/ASB Өндірушінің өнім үшін қарастырған пайдалану құжаттарының құрамында пайдалану жөніндегі осы нұсқаулық, сонымен бірге қосымшалар да болуы мүмкін. Сәйкестікті растау жайлы ақпарат қосымшада бар. Өнімді өндірген мемлекет туралы ақпарат өнімнің корпусында және қосымшада көрсетілген. Өндіру күні нұсқаулықтың соңғы, мұқаба бетінде көрсетілген. Импорттаушы контакттік мәліметін орамада табу мүмкін.
OBJ_BUCH-1077-009.book Page 149 Wednesday, November 2, 2016 4:41 PM Қазақша | 149 жұмыс аймақтары жазатайым оқиғаларға алып келуі мүмкін. Жанатын сұйықтықтар, газдар немесе шаң жиылған жарылыс қауіпі бар қоршауда электр құралды пайдаланбаңыз. Электр құралдары ұшқын шығарып, шаң немесе буларды жандыруы мүмкін. Электр құралдарын пайдалану кезінде балалар және басқа адамдарды ұзақ жерге шеттетіңіз. Ауытқу кезінде құрал бақылауын жоғалтуыңыз мүмкін.
OBJ_BUCH-1077-009.book Page 150 Wednesday, November 2, 2016 4:41 PM 150 | Қазақша орындайтын әрекеттерге назар аударыңыз. Электр құралдарын арналмаған жұмыстарда пайдалану қауіпті. Аккумуляторды пайдалану және күту Аккумуляторлық батареяны тек өндіруші көрсеткен зарядтау құрылғысымен зарядтаңыз. Зарядтау құрылғысы белгілі бір аккумуляторлар түріне арналған, оны басқа аккумуляторларды зарядтау үшін пайдалану өрт қаупін тудырады. Электр құралдарына арналған аккумуляторларды ғана пайдаланыңыз.
OBJ_BUCH-1077-009.book Page 151 Wednesday, November 2, 2016 4:41 PM Қазақша | 151 жағдайда, бақ электрбұйымын қолданбауыңыз қажет. Қосу кабелін электрбұйымның кесетін пышақтарынан ұзақта ұстаңыз. Бақ электр бұйымымен жұмыс істеген уақытта әрқашан қорғау көзәйнегін және тұрақты аяқ киімін киіп жүріңіз. Ауа-райы нашар болғанда, әсіресе дауыл басталайын деп тұрғанда, бұйыммен кесу жұмыстарын өткізбеңіз.
OBJ_BUCH-1077-009.book Page 152 Wednesday, November 2, 2016 4:41 PM 152 | Қазақша Зарядтау құралдары үшін қауіпсіздік нұсқаулықтары Зарядтау құралын жаңбырдан, сыздан қорғаңыз. Зарядтау құралының ішіне су кірсе, ол электр тоғының соғу қаупін арттырады. Лайықсыз бөтен аккумуляторларды оталдырғышпен толтырмаңыз. Электр оталдырғыш құрылғысы тек қана Бош компаниясының Li-иондар аккумуляторлары «Техникалық мәліметтер» тарауында көрсетілген кернеулермен қолдану үшін жарамды.
OBJ_BUCH-1077-009.book Page 153 Wednesday, November 2, 2016 4:41 PM Қазақша | 153 Белгі Мағына Тағайындалу бойынша қолдану CLICK! Естіле алынатын шулар Бақ электр бұйымы түп пен бұтақтар және гүлзарларда жеңіл кесу жұмыстарын өткізу үшін мақсатталған.
OBJ_BUCH-1077-009.book Page 154 Wednesday, November 2, 2016 4:41 PM 154 | Қазақша Шуыл және дірілдеу туралы ақпарат Шөп кесу қайшысы Шу эмиссиясының мәндері EN 50636-2-94 бойынша есептелген. A-мен белгіленген құрылғының дыбыс күші әдетте 70 дБ(A)-ден аз болады. Теңселудің жалпы көрсеткіштері ah (үш бағыттың векторлық қосындысы) және K терістік көрсеткіштері EN 50636-2-94 сәйкес: ah =2,5 м/с2, K =1,5 м/с2. Дірілдеу дәрежесі1) Бұтақтар кесу қайшысы Шу эмиссиясының мәндері EN 60745-2-15 бойынша есептелген.
OBJ_BUCH-1077-009.book Page 155 Wednesday, November 2, 2016 4:41 PM Қазақша | 155 Қолдану Бақ электр бұйымын қауіпсіз түрде басқара алу үшін оны нұсқауларға лайықты түрде тұтқасынан ұстаңыз. Бұйымды қате түрде ұстау мен қолдану жарақаттануға апаруы мүмкін. Қолданудан кейін кесу пышағы үшін тасымалдау барысында қорғайтын жапқышымен жауып қойыңыз. Телескоп өзегі Телескоп өзегін шөп және бұталарды кесу қайшыларының қосымша бөлшектерімен қолданыңыз.
OBJ_BUCH-1077-009.book Page 156 Wednesday, November 2, 2016 4:41 PM 156 | Қазақша Тұтынушыға қызмет көрсету және пайдалану кеңестері www.bosch-garden.com Барлық сұраулар мен қосалқы бөлшектерге тапсырыс беру кезінде міндетті түрде электр құрал зауыттық тақтайшасындағы 10-орынды өнім нөмірін жазыңыз.
OBJ_BUCH-1077-009.book Page 157 Wednesday, November 2, 2016 4:41 PM Română | 157 Română Instrucţiuni privind siguranţa şi protecţia muncii Explicarea pictogramelor Citiţi toate indicaţiile de avertizare şi instrucţiunile. Nerespectarea indicaţiilor de avertizare şi a instrucţiunilor poate provoca electrocutare, incendii şi/sau răniri grave. Purtaţi întotdeauna ochelari de protecţie şi încălţăminte solidă atunci când lucraţi cu scula electrică de grădină.
OBJ_BUCH-1077-009.book Page 158 Wednesday, November 2, 2016 4:41 PM 158 | Română Evitaţi o ţinută corporală nefirească. Adoptaţi o poziţie stabilă şi menţineţi-vă întotdeauna echilibrul. Astfel veţi putea controla mai bine maşina în situaţii neaşteptate. Purtaţi îmbrăcăminte adecvată. Nu purtaţi îmbrăcăminte largă sau podoabe. Feriţi părul, îmbrăcămintea şi mănuşile de piesele aflate în mişcare. Îmbrăcămintea largă, părul lung sau podoabele pot fi prinse în piesele aflate în mişcare.
OBJ_BUCH-1077-009.book Page 159 Wednesday, November 2, 2016 4:41 PM Română | 159 cazului în care se află sub supravegherea unei persoane răspunzătoare de siguranţa lor sau primesc îndrumări de la aceasta, cu privire la utilizarea sculei electrice de grădină. Copiii trebuie supravegheaţi pentru a ne asigura că aceştia nu se joacă cu scula electrică de grădină. Nu permiteţi niciodată copiilor sau persoanelor nefamiliarizate cu prezentele instrucţiuni, să folosească scula electrică de grădină.
OBJ_BUCH-1077-009.book Page 160 Wednesday, November 2, 2016 4:41 PM 160 | Română acumulatorului se pot degaja vapori. Aerisiţi cu aer proaspăt iar dacă vi se face rău consultaţi un medic. Vaporii pot irita căile respiratorii. În cazul în care acumulatorul este defect, din acesta se scurge lichidul care umezeşte obiectele învecinate. Verificaţi componentele afectate. Curăţaţi-le sau, dacă este necesar, schimbaţi-le.
OBJ_BUCH-1077-009.book Page 161 Wednesday, November 2, 2016 4:41 PM Română | 161 Simbol CLICK! Semnificaţie Utilizare conform destinaţiei Acţiune interzisă Scula electrică de grădină este destinată efectuării lucrărilor uşoare de tăiere a arbuştilor şi marginilor de gazon. Zgomot perceptibil Accesorii Date tehnice Foarfece de tăiat iarba (*incl.
OBJ_BUCH-1077-009.book Page 162 Wednesday, November 2, 2016 4:41 PM 162 | Română Informaţie privind zgomotul/vibraţiile Declaraţie de conformitate Foarfece de tăiat iarba Foarfece de tăiat iarba Valorile zgomotului emis au fost determinate conform EN 50636-2-94. Nivelul presiunii sonore evaluat A al sculei electrice este în mod normal inferior valorii de 70 dB(A).
OBJ_BUCH-1077-009.book Page 163 Wednesday, November 2, 2016 4:41 PM Română | 163 Tăierea gardului viu Înainte de a începe lucrul controlaţi dacă gardul viu nu conţine corpuri străine ascunse, ca de ex. fragmente din gardul din grădină. Utilizare Ţineţi scula electrică corect de mâner pentru a nu pierde controlul supra acesteia. Manevrarea greşită ar putea provoca vătămări corporale. După folosire, montaţi la loc dispozitivul de siguranţă la transport a cuţitului de tăiere.
OBJ_BUCH-1077-009.book Page 164 Wednesday, November 2, 2016 4:41 PM 164 | Български România Robert Bosch SRL Centru de service Bosch Str. Horia Măcelariu Nr. 30–34 013937 Bucureşti Tel. service scule electrice: (021) 4057540 Fax: (021) 4057566 E-Mail: infoBSC@ro.bosch.com Tel. consultanţă clienţi: (021) 4057500 Fax: (021) 2331313 E-Mail: infoBSC@ro.bosch.com www.bosch-romania.ro Transport Acumulatorii Li-Ion integraţi respectă cerinţele legislaţiei privind transportul mărfurilor periculoase.
OBJ_BUCH-1077-009.book Page 165 Wednesday, November 2, 2016 4:41 PM Български | 165 Дръжте деца и странични лица на безопасно разстояние, докато работите с електроинструмента. Ако вниманието Ви бъде отклонено, може да загубите контрола над електроинструмента. Безопасност при работа с електрически ток Щепселът на електроинструмента трябва да е подходящ за ползвания контакт. В никакъв случай не се допуска изменяне на конструкцията на щепсела.
OBJ_BUCH-1077-009.book Page 166 Wednesday, November 2, 2016 4:41 PM 166 | Български Поддържайте електроинструментите си грижливо. Проверявайте дали подвижните звена функционират безукорно, дали не заклинват, дали има счупени или повредени детайли, които нарушават или изменят функциите на електроинструмента. Преди да използвате електроинструмента, се погрижете повредените детайли да бъдат ремонтирани. Много от трудовите злополуки се дължат на недобре поддържани електроинструменти и уреди.
OBJ_BUCH-1077-009.book Page 167 Wednesday, November 2, 2016 4:41 PM Български | 167 допълнителни ограничения за работа с този градински електроинструмент. Когато електроинструментът не се използва, го съхранявайте на места, недостъпни за деца. Отговорен за травми на други лица или за материални щети е работещият с тревокосачката. В никакъв случай не включвайте градинския електроинструмент, ако в непосредствена близост до него има хора, особено деца, или животни.
OBJ_BUCH-1077-009.book Page 168 Wednesday, November 2, 2016 4:41 PM 168 | Български При повреждане и неправилна експлоатация от акумулаторната батерия могат да се отделят пари. Проветрете помещението и, ако се почувствате неразположени, потърсете лекарска помощ. Парите могат да раздразнят дихателните пътища. При дефектна акумулаторна батерия от нея може да излезе електролит, който да намокри съседните детайли. Моля, проверете ги. Почистете ги или при необходимост ги заменете.
OBJ_BUCH-1077-009.book Page 169 Wednesday, November 2, 2016 4:41 PM Български | 169 Символи Символ Символите по-долу са важни при запознаването с ръководството за експлоатация. Моля, прегледайте ги и запомнете значението им. Правилната интерпретация на символите ще Ви помогне да ползвате електроинструмента по-добре и по-безопасно.
OBJ_BUCH-1077-009.
OBJ_BUCH-1077-009.
OBJ_BUCH-1077-009.
OBJ_BUCH-1077-009.book Page 173 Wednesday, November 2, 2016 4:41 PM Македонски | 173 Македонски Безбедносни напомени Толкување на симболите Прочитајте ги сите напомени и упатства за безбедност. Грешките настанати како резултат од непридржување до безбедносните напомени и упатства може да предизвикаат електричен удар, пожар и/или тешки повреди. Секогаш носете заштитни наочари и крути обувки кога работите со уредот.
OBJ_BUCH-1077-009.book Page 174 Wednesday, November 2, 2016 4:41 PM 174 | Македонски го приклучиле уредот додека е вклучен на напојување со струја, ова може да предизвика несреќа. Извадете ги алатите за подесување или клучевите за зашрафување, пред да го вклучите електричниот апарат. Доколку има алат или клуч во некој од деловите на уредот што се вртат, ова може да доведе до повреди. Избегнувајте абнормално држење на телото. Застанете во сигурна положба и постојано држете рамнотежа.
OBJ_BUCH-1077-009.book Page 175 Wednesday, November 2, 2016 4:41 PM Македонски | 175 Безбедносни напомени за тримерот за грмушки и трева Оваа косачка не е наменета на личности (и деца) со ограничени физички, сензорни или душевни можности, со недостаток на искуство и знаење, освен ако не им се обезбедени соодветни инструкции или надзор за употреба на косачката од страна на личност одговорна за нивната безбедност. Внимавајте децата да не си играат со косачката.
OBJ_BUCH-1077-009.book Page 176 Wednesday, November 2, 2016 4:41 PM 176 | Македонски Доколку е дефектна батеријата, од неа може да излезе течност и да искапе на околните предмети. Проверете ги соодветните делови. Доколку е потребно, исчистете ги или заменете ги. Безбедносни напомени за полначи Полначот држете го подалеку од дожд и влага. Навлегувањето на вода во полначот го зголемува ризикот од електричен удар. Не полнете други батерии.
OBJ_BUCH-1077-009.book Page 177 Wednesday, November 2, 2016 4:41 PM Македонски | 177 Ознака Значење Употреба со соодветна намена CLICK! Чујна бучава Уредот е наменет за сечење на тенки грмушки и за косење трева покрај рабови. Опрема Технички податоци Тример за трева (*вкл.
OBJ_BUCH-1077-009.book Page 178 Wednesday, November 2, 2016 4:41 PM 178 | Македонски Информации за бучава/вибрации Тример за трева Вредностите на емисија на бучава одредени во согласност со EN 50636-2-94. Нивото на звучниот притисок на уредот, оценето со A, типично е помало од 70 dB(A). Вкупна вредност на вибрации аh (векторски збир на трите показатели) и несигурност К утврдена според EN 50636-2-94: аh =2,5 м/сs2, К =1,5 м/с2.
OBJ_BUCH-1077-009.book Page 179 Wednesday, November 2, 2016 4:41 PM Македонски | 179 После употреба, за пренесување поставете го штитникот на сечилото. Приказ за наполнетоста на батеријата Телескопска рачка Индикаторот за наполнетост на батеријата го покажува напредокот на полнењето. Кога при полнење трепка индикаторот зелено. Кога индикаторот за наполнетост на батеријата сцети постојано зелено, батеријата е наполнета до крај.
OBJ_BUCH-1077-009.book Page 180 Wednesday, November 2, 2016 4:41 PM 180 | Srpski Отстранување Машината, додатната опрема и амбалажата треба да се сортираат за рециклажа.
OBJ_BUCH-1077-009.book Page 181 Wednesday, November 2, 2016 4:41 PM Srpski | 181 Ako sa električnim alatom radite u prirodi, upotrebljavajte samo produžne kablove koji su pogodni za spoljnu upotrebu. Upotreba produžnog kabla uzemljenog za spoljnu upotrebu smanjuje rizik od električnog udara. Ako rad električnog alata ne može da se izbegne u vlažnoj okolini, koristite prekidač strujne zaštite pri kvaru. Upotreba prekidača strujne zaštite pri kvaru smanjuje rizik od električnog udara.
OBJ_BUCH-1077-009.book Page 182 Wednesday, November 2, 2016 4:41 PM 182 | Srpski Držite električni alat samo za izolovane drške, pošto noževi mogu doći u dodir sa skrivenim vodovima struja. Kontakt noža sa vodom koji provodi napon može staviti pod napon metalne delove uredjaja i uticati na električni udar.
OBJ_BUCH-1077-009.book Page 183 Wednesday, November 2, 2016 4:41 PM Srpski | 183 tegoba. Para može nadražiti disajne puteve. Kod akumulatora u kvaru može izaći tečnost i ovlažiti okolne predmete. Prekontrolišite odgovarajuće delove. Očistite ih ili ih u datom slučaju zamenite. Sigurnosna uputstva za uredjaje za punjenje Držite aparat za punjenje što dalje od kiše i vlage. Prodiranje vode u aparat za punjenje povećava rizik od električnog udara. Ne punite akumulatore drugih proizvodjača.
OBJ_BUCH-1077-009.book Page 184 Wednesday, November 2, 2016 4:41 PM 184 | Srpski Upotreba prema svrsi Baštenski uredjaj je zamišljen za izvodjenje lakih radova sečenja žbunja i trave. Tehnički podaci Makaze za travu (*uklj.
OBJ_BUCH-1077-009.book Page 185 Wednesday, November 2, 2016 4:41 PM Srpski | 185 Informacije o šumovima/vibracijama Makaze za travu Vrednosti emisije šumova se određuju u skladu sa EN 50636-2-94. Nivo pritiska zvuka uredjaja vrednovanog sa A je tipično niži od 70 dB(A). Ukupne vrednosti vibracija ah (zbir vektora tri pravca) i nesigurnost K su dobujeni prema EN 50636-2-94: ah =2,5 m/s2, K =1,5 m/s2. Nivo vibracija 1) Makaze za žbunje Vrednosti emisije šumova se određuju u skladu sa EN 60745-2-15.
OBJ_BUCH-1077-009.book Page 186 Wednesday, November 2, 2016 4:41 PM 186 | Srpski Teleskopska drška Upotrebljavajte teleskopsku dršku sa priborom i makazama za travu i žbunje. Pre nego što se upotrebi drška sa priborom makaza za žbunje, moraju se ukloniti točkovi. Mehanizam protiv blokianja Ako se nož za sečenje blokira materijalom koji je pružio otpor, onda se povećava opterećenje motora.
OBJ_BUCH-1077-009.book Page 187 Wednesday, November 2, 2016 4:41 PM Slovensko | 187 Uklanjanje djubreta Baštenski uredjaji, pribor i pakovanja treba da se odvoze nekojh regeneraciji koja odgovara zaštiti čovekove okoline.
OBJ_BUCH-1077-009.book Page 188 Wednesday, November 2, 2016 4:41 PM 188 | Slovensko Ne uporabljajte kabla za nošenje ali obešanje električnega orodja in ne vlecite za kabel, če želite vtikač izvleči iz vtičnice. Kabel zavarujte pred vročino, oljem, ostrimi robovi ali premikajočimi se deli naprave. Poškodovani ali zapleteni kabli povečujejo tveganje električnega udara. Kadar uporabljate električno orodje zunaj, uporabljajte samo kabelske podaljške, ki so primerni za delo na prostem.
OBJ_BUCH-1077-009.book Page 189 Wednesday, November 2, 2016 4:41 PM Slovensko | 189 Servisiranje Za nezgode ali škodo, povzročeno na Vaše električno orodje naj popravlja samo kvalificirano strokovno osebje ob obvezni uporabi originalnih rezervnih delov. Tako bo zagotovljena ohranitev varnosti naprave. drugih osebah ali njihovi lastnini, je odgovoren uporabnik ali lastnik. Nikoli ne uporabljajte naprave, ko se v neposredni bližini nahajajo osebe, še posebej otroci ali domače živali.
OBJ_BUCH-1077-009.book Page 190 Wednesday, November 2, 2016 4:41 PM 190 | Slovensko – če vrtno orodje prične nenavadno vibrirati (takojšnja kontrola). Zaščitite se pred poškodbami nog in rok zaradi rezilnih nožev. Zaščitite električno orodje pred vročino, npr. tudi pred stalnim sončnim obsevanjem, ognjem, vodo in vlažnostjo. Obstaja nevarnost eksplozije. Naprave ne smete odpirati. Kratek stik baterije lahko povzroči ekspozijo.
OBJ_BUCH-1077-009.book Page 191 Wednesday, November 2, 2016 4:41 PM Slovensko | 191 Simbol Pomen Simbol Pomen Nosite zaščitne rokavice Dovoljeno dejanje Prepovedano dejanje Nosite zaščitna očala. Slišni zvok CLICK! Smer reakcije Pribor Uporaba v skladu z namenom Smer premikanja / Vrtno orodje je namenjeno za izvajanje lahkih rezalnih del na grmovju in robovih trate. Vklop/Izklop Tehnični podatki Škarje za travo (*vklj.
OBJ_BUCH-1077-009.book Page 192 Wednesday, November 2, 2016 4:41 PM 192 | Slovensko Škarje za travo (*vklj.
OBJ_BUCH-1077-009.
OBJ_BUCH-1077-009.book Page 194 Wednesday, November 2, 2016 4:41 PM 194 | Hrvatski Servis in svetovanje o uporabi www.bosch-garden.com V primeru dodatnih vprašanj in pri naročanju nadomestnih delov brezpogojno navedite 10-mestno številko artikla, ki je navedena na tipski ploščici naprave. Hrvatski Upute za sigurnost Objašnjenje simbola sa slikama Slovensko Top Service d.o.o. Celovška 172 1000 Ljubljana Tel.: (01) 519 4225 Tel.
OBJ_BUCH-1077-009.book Page 195 Wednesday, November 2, 2016 4:41 PM Hrvatski | 195 Električna sigurnost Priključni utikač električnog alata mora odgovarati utičnici. Na utikaču se ni na koji način ne smiju izvoditi izmjene. Ne koristite adapterski utikač zajedno sa zaštitno uzemljenim električnim alatom. Utikač na kojem nisu vršene izmjene i odgovarajuća utičnica smanjuju opasnost od strujnog udara.
OBJ_BUCH-1077-009.book Page 196 Wednesday, November 2, 2016 4:41 PM 196 | Hrvatski pomoć liječnika. Istekla tekućina iz aku-baterije može dovesti do nadražaja kože ili opeklina. Servisiranje Popravak vašeg električnog alata prepustite samo kvalificiranom stručnom osoblju ovlaštenog servisa i samo s originalnim rezervnim dijelovima. Na taj će se način osigurati da ostane sačuvana sigurnost uređaja. Upute za sigurnost za škare za živicu Sve dijelove tijela držite dalje od noža.
OBJ_BUCH-1077-009.book Page 197 Wednesday, November 2, 2016 4:41 PM Hrvatski | 197 – kada vrtni uređaj počne neuobičajeno vibrirati (odmah ga treba kontrolirati). Zaštitite se od ozljeda nogu i ruku od noževa. Električni alat zaštite od izvora topline, npr. i od stalnih Sunčevih zraka, vatre, vode i vlage. Postoji opasnost od eksplozije. Uređaj ne otvarajte. Baterije bi mogle eksplodirati ako bi došle u kratki spoj. Kod oštećenja i nestručne uporabe aku-baterije mogu se pojaviti pare.
OBJ_BUCH-1077-009.book Page 198 Wednesday, November 2, 2016 4:41 PM 198 | Hrvatski Simbol Značenje Simbol Značenje Nositi zaštitne naočale. Dopuštene radnje Zabranjena radnja Smjer reakcije Čujni šumovi CLICK! Smjer gibanja / Pribor Uporaba za određenu namjenu Uključivanje/Isključivanje Vrtni uređaj predviđen je za izvođenje lakših radova obrezivanja grmlja i košnje tratine uz rubove travnjaka. Tehnički podaci Škare za travu (*uklj.
OBJ_BUCH-1077-009.book Page 199 Wednesday, November 2, 2016 4:41 PM Hrvatski | 199 Škare za travu (*uklj.
OBJ_BUCH-1077-009.
OBJ_BUCH-1077-009.book Page 201 Wednesday, November 2, 2016 4:41 PM Eesti | 201 Servisiranje i savjetovanje o primjeni www.bosch-garden.com Za slučaj povratnih upita ili naručivanja rezervnih dijelova, molimo vas neizostavno navedite 10-znamenkasti kataloški broj sa tipske pločice električnog alata. Hrvatski Robert Bosch d.o.o Kneza Branimira 22 10040 Zagreb Tel.: (01) 2958051 Fax: (01) 2958050 Transport Li-ionske aku-baterije ugrađene u električnom alatu podliježu zakonu o transportu opasnih tvari.
OBJ_BUCH-1077-009.book Page 202 Wednesday, November 2, 2016 4:41 PM 202 | Eesti Elektriohutus Elektrilise tööriista pistik peab pistikupessa sobima. Pistiku kallal ei tohi teha mingeid muudatusi. Ärge kasutage kaitsemaandusega elektriliste tööriistade puhul adapterpistikuid. Muutmata pistikud ja sobivad pistikupesad vähendavad elektrilöögi saamise riski. Vältige kehakontakti maandatud pindadega, nagu torud, radiaatorid, pliidid ja külmikud. Kui Teie keha on maandatud, on elektrilöögi oht suurem.
OBJ_BUCH-1077-009.book Page 203 Wednesday, November 2, 2016 4:41 PM Eesti | 203 Hoidke kasutusel mitteolevad akud eemal kirjaklambritest, müntidest, võtmetest, naeltest, kruvidest või teistest väikestest metallesemetest, mis võivad kontaktid omavahel ühendada. Akukontaktide vahel tekkiva lühise tagajärjeks võivad olla põletused või tulekahju. Väärkasutuse korral võib akuvedelik välja voolata. Vältige sellega kokkupuudet. Juhusliku kokkupuute korral loputage kahjustatud kohta veega.
OBJ_BUCH-1077-009.book Page 204 Wednesday, November 2, 2016 4:41 PM 204 | Eesti – pärast võõrkehaga kokkupuutumist. Kontrollige aiatööriista kohe kahjustuste suhtes ja laske see vajaduse korral parandada, – kui aiatööriist hakkab ebaharilikult vibreerima (kohe kontrollida). Olge ettevaatlik, et lõiketera ei vigastaks Teie käsi ja jalgu. Kaitske elektrilist tööriista kuumuse, sealhulgas pideva päikesekiirguse eest, samuti vee,tulejaniiskuseeest.Esineb plahvatuse oht. Ärge avage seadet.
OBJ_BUCH-1077-009.book Page 205 Wednesday, November 2, 2016 4:41 PM Eesti | 205 Sümbol Tähendus Sümbol Tähendus Kandke kaitsekindaid Lubatud toiming Keelatud toiming Kandke kaitseprille. Kuuldav heli CLICK! Reaktsioonisuund Lisatarvikud Nõuetekohane kasutamine Liikumissuund Aiatööriist on ette nähtud põõsaste ja muruservade kärpimiseks.
OBJ_BUCH-1077-009.
OBJ_BUCH-1077-009.
OBJ_BUCH-1077-009.book Page 208 Wednesday, November 2, 2016 4:41 PM 208 | Latviešu Klienditeenindus ja müügijärgne nõustamine www.bosch-garden.com Järelepärimiste esitamisel ja tagavaraosade tellimisel näidake kindlasti ära seadme andmesildil olev 10-kohaline tootenumber. Eesti Vabariik Mercantile Group AS Boschi elektriliste käsitööriistade remont ja hooldus Pärnu mnt. 549 76401 Saue vald, Laagri Tel.
OBJ_BUCH-1077-009.book Page 209 Wednesday, November 2, 2016 4:41 PM Latviešu | 209 Drošība darba vietā Sekojiet, lai darba vieta būtu tīra un sakārtota. Nekārtīgā darba vietā un sliktā apgaismojumā var viegli notikt nelaimes gadījums. Nelietojiet elektroinstrumentu eksplozīvu vai ugunsnedrošu vielu tuvumā un vietās ar paaugstinātu gāzes vai putekļu saturu gaisā. Darba laikā elektroinstruments nedaudz dzirksteļo, un tas var izsaukt viegli degošu putekļu vai tvaiku aizdegšanos.
OBJ_BUCH-1077-009.book Page 210 Wednesday, November 2, 2016 4:41 PM 210 | Latviešu tiktu savlaicīgi nomainītas vai remontētas pilnvarotā remonta darbnīcā. Daudzi nelaimes gadījumi notiek tāpēc, ka elektroinstruments pirms lietošanas nav pienācīgi apkalpots. Savlaicīgi notīriet un uzasiniet griezošos darbinstrumentus. Rūpīgi kopti elektroinstrumenti, kas apgādāti ar asiem griezējinstrumentiem, ļauj strādāt daudz ražīgāk un ir vieglāk vadāmi.
OBJ_BUCH-1077-009.book Page 211 Wednesday, November 2, 2016 4:41 PM Latviešu | 211 Sekojiet, lai savienojošais kabelis Sargieties no savainojumiem, ko var nenonāktu griezējasmeņu tuvumā. Strādājot ar dārza instrumentu, vienmēr nēsājiet aizsargbrilles un stabilus apavus. Neveiciet trimēšanu sliktos laika apstākļos, īpaši tad, ja tuvojas negaiss. Lietojiet dārza instrumentu tikai diennakts gaišajā laikā vai labā mākslīgajā apgaismojumā.
OBJ_BUCH-1077-009.book Page 212 Wednesday, November 2, 2016 4:41 PM 212 | Latviešu Citāda rīcība var izraisīt aizdegšanos vai sprādzienu. Uzturiet uzlādes ierīci tīru. Ja uzlādes ierīce ir netīra, pieaug risks saņemt elektrisko triecienu. Ik reizi pirms lietošanas pārbaudiet uzlādes ierīci, tās elektrokabeli un kontaktdakšu. Nelietojiet uzlādes ierīci, ja tā ir bojāta.
OBJ_BUCH-1077-009.book Page 213 Wednesday, November 2, 2016 4:41 PM Latviešu | 213 Tehniskie parametri Zāles šķēres (*kopā ar teleskopisko kātu un riteņiem) Izstrādājuma numurs AGS 7,2 LI AGS 10,8 LI ASB 10,8 LI ASB 10,8 LI Set ASB 10,8 LI 2-Set 3 600 H56 0.. 3 600 H56 1.. 3 600 H56 3.. 3 600 H56 3..
OBJ_BUCH-1077-009.book Page 214 Wednesday, November 2, 2016 4:41 PM 214 | Latviešu Krūmu šķēres Trokšņa parametru vērtības ir noteiktas atbilstoši EN 60745-2-15. Izstrādājuma radītā pēc raksturlīknes A izsvērtā trokšņa parametru tipiskās vērtības ir šādas: trokšņa spiediena līmenis ir 66 dB(A); trokšņa jaudas līmenis ir 76 dB(A). Izkliede K =1 dB.
OBJ_BUCH-1077-009.book Page 215 Wednesday, November 2, 2016 4:41 PM Latviešu | 215 vairākkārt maina dzinēja griešanās virzienu, lai atbrīvotu asmeņus no iestrēgušā materiāla un šo materiālu pārgrieztu. Šī atkārtotā pārslēgšanās ilgst līdz 3 s un ir labi saklausāma.
OBJ_BUCH-1077-009.book Page 216 Wednesday, November 2, 2016 4:41 PM 216 | Lietuviškai Tikai ES valstīm Atbilstoši Eiropas Savienības direktīvai 2012/19/ES, lietošanai nederīgās elektriskās un elektroniskās ierīces, kā arī, atbilstoši direktīvai 2006/66/EK, bojātie vai nolietotie akumulatori un baterijas jāsavāc atsevišķi un jānogādā otrreizējai pārstrādei apkārtējai videi nekaitīgā veidā. Iebūvētos akumulatorus drīkst izņemt vienīgi pirms elektroierīču utilizēšanas.
OBJ_BUCH-1077-009.book Page 217 Wednesday, November 2, 2016 4:41 PM Lietuviškai | 217 Jei su elektriniu įrankiu dirbate lauke, naudokite tik tokius ilginamuosius laidus, kurie tinka ir lauko darbams. Naudojant lauko darbams pritaikytus ilginamuosius laidus, sumažėja elektros smūgio pavojus. Jei su elektriniu įrankiu neišvengiamai reikia dirbti drėgnoje aplinkoje, naudokite nuotėkio srovės saugiklį. Dirbant su nuotėkio srovės saugikliu sumažėja elektros smūgio pavojus.
OBJ_BUCH-1077-009.book Page 218 Wednesday, November 2, 2016 4:41 PM 218 | Lietuviškai Gyvatvorių žirkles neškite tik peiliui sustojus, laikydami jas už rankenos. Gyvatvorių žirkles visada transportuokite ir sandėliuokite su apsauginiu dėklu. Rūpestingai elgiantis su prietaisu, mažesnis pavojus susižeisti peiliu. Elektrinį įrankį laikykite tik už izoliuotų rankenų, nes pjovimo peiliai gali kliudyti paslėptus elektros laidus.
OBJ_BUCH-1077-009.book Page 219 Wednesday, November 2, 2016 4:41 PM Lietuviškai | 219 Prietaiso neatidarykite. Užtrumpinus bateriją, ji gali sprogti. Pažeidus akumuliatorių ar netinkamai jį naudojant, gali išsiveržti garai. Išvėdinkite patalpą, o jei atsirado negalavimų, kreipkitės į gydytoją. Šie garai gali sudirginti kvėpavimo takus. Jei akumuliatorius pažeistas, gali ištekėti skystis ir patekti ant šalia esančių daiktų. Patikrinkite daiktus ir dalis, ant kurių pateko skysčio.
OBJ_BUCH-1077-009.book Page 220 Wednesday, November 2, 2016 4:41 PM 220 | Lietuviškai Simbolis / Reikšmė Simbolis Įjungimas/Išjungimas Papildoma įranga Leidžiamas veiksmas Elektrinio įrankio paskirtis Sodo priežiūros įrankis yra skirtas lengviems krūmų ir vejos pakraščių kirpimo darbams.
OBJ_BUCH-1077-009.book Page 221 Wednesday, November 2, 2016 4:41 PM Lietuviškai | 221 Informacija apie triukšmą ir vibraciją Žolės žirklės Triukšmo emisijos vertės nustatytos pagal EN 50636-2-94. Pagal A skalę išmatuotas prietaiso garso slėgio lygis tipiniu atveju yra mažesnis už 70 dB(A). Vibracijos bendroji vertė ah (trijų krypčių atstojamasis vektorius) ir paklaida K nustatytos pagal EN 50636-2-94: ah =2,5 m/s2, K =1,5 m/s2.
OBJ_BUCH-1077-009.book Page 222 Wednesday, November 2, 2016 4:41 PM 222 | Lietuviškai Teleskopinis kotas Akumuliatoriaus įkrovos indikatorius Teleskopinį kotą naudokite su žolės ir krūmų žirklių papildoma įranga. Prieš pradedant naudoti rankeną su krūmų žirklių papildoma įranga, reikia nuimti ratukus. Akumuliatoriaus įkrovos indikatorius informuoja apie vykstantį įkrovimo procesą. Vykstant įkrovimo procesui indikatorius mirksi žaliai.
OBJ_BUCH-1077-009.book Page 223 Wednesday, November 2, 2016 4:41 PM Lietuviškai | 223 Šalinimas Sodo priežiūros įrankis, papildoma įranga ir pakuotės turi ekologiškai utilizuojami.
OBJ_BUCH-1077-009.book Page 224 Monday, September 26, 2016 2:24 PM 224 | 1 + + + + 2 3 2 1 1 F 016 L81 340 | (26.9.
OBJ_BUCH-1077-009.book Page 225 Monday, September 26, 2016 2:24 PM | 225 4 5 CLICK! CLICK! 4 5 1 2 6 2 1 Bosch Power Tools F 016 L81 340 | (26.9.
OBJ_BUCH-1077-009.book Page 226 Monday, September 26, 2016 2:24 PM 226 | 7 2 1 3 8 9 F 016 L81 340 | (26.9.
OBJ_BUCH-1077-009.book Page 227 Monday, September 26, 2016 2:24 PM | 227 10 1 609 200 399 2 609 003 884 (AGS 7,2 LI) 2 609 003 867 (AGS 10,8 V LI, ASB 10,8 V LI) 2 609 003 885 (AGS 7,2 LI, AGS 10,8 V LI, ASB 10,8 V LI) 2 609 003 868 (ASB 10,8 V LI) 2 609 003 869 (AGS 7,2 LI, AGS 10,8 V LI) Bosch Power Tools F 016 L81 340 | (26.9.