OBJ_DOKU-18949-003.fm Page 1 Friday, October 29, 2010 7:29 AM WEU Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70745 Leinfelden-Echterdingen Germany www.bosch-garden.com F 016 L70 794 (2010.
OBJ_BUCH-1077-003.book Page 2 Thursday, October 28, 2010 10:24 AM 2| Deutsch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 6 English . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 18 Français . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 29 Español. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página 41 Português . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página 54 Italiano . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
OBJ_BUCH-1077-003.book Page 3 Thursday, October 28, 2010 10:24 AM 3| 6 6 5 5 4 4 3 3 2 2 7 7 9 8 1 8 6 6 10 5 5 9 9 11 4 3 2 12 13 14 F 016 L70 794 | (28.10.
OBJ_BUCH-1077-003.book Page 4 Thursday, October 28, 2010 10:24 AM 4| A B 2 15 5 2 6 12 1 14 C D 10 2 11 1 3 F 016 L70 794 | (28.10.
OBJ_BUCH-1077-003.book Page 5 Thursday, October 28, 2010 10:24 AM 5| E F1 8 1 1 7 1 2 3 F2 F3 2 16 3 17 F4 1 F5 5 8 „Click“ „Click“ „Click“ 4 17 9 F 016 L70 794 | (28.10.
OBJ_BUCH-1077-003.book Page 6 Thursday, October 28, 2010 10:24 AM 6 | Deutsch Sicherheitshinweise de Erläuterung der Bildsymbole Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen. Tragen Sie immer eine Schutzbrille und festes Schuhwerk, wenn Sie mit dem Gartengerät arbeiten. Halten Sie in der Nähe stehende Personen auf sicheren Abstand zum Gartengerät.
OBJ_BUCH-1077-003.book Page 7 Thursday, October 28, 2010 10:24 AM Deutsch | 7 f) Wenn der Betrieb des Elektrowerkzeuges in feuchter Umgebung nicht vermeidbar ist, verwenden Sie einen Fehlerstromschutzschalter. Der Einsatz eines Fehlerstromschutzschalters vermindert das Risiko eines elektrischen Schlages. 3) Sicherheit von Personen a) Seien Sie aufmerksam, achten Sie darauf, was Sie tun, und gehen Sie mit Vernunft an die Arbeit mit einem Elektrowerkzeug.
OBJ_BUCH-1077-003.book Page 8 Thursday, October 28, 2010 10:24 AM 8 | Deutsch des Elektrowerkzeuges beeinträchtigt ist. Lassen Sie beschädigte Teile vor dem Einsatz des Gerätes reparieren. Viele Unfälle haben ihre Ursache in schlecht gewarteten Elektrowerkzeugen. f) Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf und sauber. Sorgfältig gepflegte Schneidwerkzeuge mit scharfen Schneidkanten verklemmen sich weniger und sind leichter zu führen. g) Verwenden Sie Elektrowerkzeug, Zubehör, Einsatzwerkzeuge usw.
OBJ_BUCH-1077-003.book Page 9 Thursday, October 28, 2010 10:24 AM Deutsch | 9 Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gartengerät spielen. f Niemals Kindern oder mit diesen Anweisungen nicht vertrauten Personen erlauben das Gartengerät zu benutzen. Nationale Vorschriften beschränken möglicherweise das Alter des Bedieners. Bewahren Sie das Gartengerät für Kinder unerreichbar auf, wenn es nicht in Gebrauch ist.
OBJ_BUCH-1077-003.book Page 10 Thursday, October 28, 2010 10:24 AM 10 | Deutsch f Laden Sie keine Fremd-Akkus. Das Ladegerät ist nur zum Laden von Bosch Li-Ionen-Akkus mit den in den Technischen Daten angegebenen Spannungen geeignet. Ansonsten besteht Brand- und Explosionsgefahr. f Laden Sie mit dem Ladegerät keine nicht wiederaufladbare Batterien. Es besteht Explosionsgefahr. f Halten Sie das Ladegerät sauber. Durch Verschmutzung besteht die Gefahr eines elektrischen Schlages.
OBJ_BUCH-1077-003.book Page 11 Thursday, October 28, 2010 10:24 AM Deutsch | 11 Technische Daten Grasschere (*incl. Teleskopstiel mit Rädern) Sachnummer Gras-Schermesser Messerbreite mm Strauch-Schermesser Messerlänge mm mm Anti-Blockier-Mechanismus Gewicht entsprechend EPTA-Procedure 01/2003 kg Akku Strauchschere Strauch-/ Grasscheren-Set AGS 7,2 LI AGS 10,8 LI ASB 10,8 LI ASB 10,8 LI Set ASB 10,8 LI 2-Set 3 600 H56 0.. 3 600 H56 1.. 3 600 H56 3.. 3 600 H56 3..
OBJ_BUCH-1077-003.book Page 12 Thursday, October 28, 2010 10:24 AM 12 | Deutsch Geräusch-/Vibrationsinformation Grasschere Messwerte für Geräusch ermittelt entsprechend EN 60745. Der A-bewertete Schalldruckpegel des Gerätes ist typischerweise kleiner als 70 dB(A). Schwingungsgesamtwerte (Vektorsumme dreier Richtungen) ermittelt entsprechend EN 60335: Schwingungsemissionswert ah =2,5 m/s2, Unsicherheit K =1,5 m/s2. Strauchschere Messwerte für Geräusch ermittelt entsprechend 2000/14/EG.
OBJ_BUCH-1077-003.book Page 13 Thursday, October 28, 2010 10:24 AM Deutsch | 13 Montage Zu Ihrer Sicherheit f Achtung! Schalten Sie vor Wartungs- oder Reinigungsarbeiten das Gartengerät aus. Nachdem das Gartengerät ausgeschaltet wurde, bewegen sich die Messer noch einige Sekunden weiter. Vorsicht! Berühren Sie sich bewegende Messer nicht. Akku laden (siehe Bild A) f Benutzen Sie kein anderes Ladegerät. Das mitgelieferte Ladegerät ist auf den in Ihr Gartengerät eingebauten Li-Ionen-Akku abgestimmt.
OBJ_BUCH-1077-003.book Page 14 Thursday, October 28, 2010 10:24 AM 14 | Deutsch Grifflänge einstellen (siehe Bild C) Arbeitshinweise n Lösen Sie die Klemmhülse 11. o Ziehen Sie zum Verlängern das Teleskoprohr 10 heraus oder drücken Sie es zum Verkürzen hinein. p Ziehen Sie die Klemmhülse 11 wieder fest. Einstellung zum Kantenschneiden (siehe Bild D) f Halten Sie das Gartengerät mit ausreichendem Abstand zum Körper. Achten Sie auf sicheren und stabilen Stand.
OBJ_BUCH-1077-003.book Page 15 Thursday, October 28, 2010 10:24 AM Deutsch | 15 Kanten schneiden (nur Grasschere) (siehe Bild D) Führen Sie das Gartengerät entlang der Rasenkante. Vermeiden Sie, dass das Schneidmesser in Kontakt mit gepflasterten Böden, Steinen oder Gartenmauern kommt, da dies die Lebensdauer des Schneidmessers erheblich verkürzt. Bei größeren Grasflächen empfiehlt sich die Verwendung des Teleskopstiels mit Rädern (als Zubehör erhältlich bzw. im Lieferumfang bei „Grasschere incl.
OBJ_BUCH-1077-003.book Page 16 Thursday, October 28, 2010 10:24 AM 16 | Deutsch Schermesser montieren (siehe Bilder F4 – F5) q Schieben Sie das Schermesser 9 ein, bis es in seiner Position einrastet. r Drücken Sie die SDS-Abdeckung 16 auf das Gartengerät, bis die SDS-Entriegelungstasten 8 einrasten. Nach dem Arbeitsvorgang/Aufbewahrung f Achtung! Schalten Sie vor Wartungs- oder Reinigungsarbeiten das Gartengerät aus.
OBJ_BUCH-1077-003.book Page 17 Thursday, October 28, 2010 10:24 AM Deutsch | 17 Transport Versenden Sie Akkus nur, wenn das Gehäuse unbeschädigt ist. Kleben Sie offene Kontakte ab und verpacken Sie den Akku so, dass er sich nicht in der Verpackung bewegt. Beim Versand von Li-Ionen-Akkus kann eine Kennzeichnungspflicht entstehen, bitte beachten Sie dazu die nationalen Vorschriften.
OBJ_BUCH-1077-003.book Page 18 Thursday, October 28, 2010 10:24 AM 18 | English Safety Notes en Explanation of symbols Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury. Wear eye protection and stout shoes at all times while operating the machine. Keep bystanders a safe distance away from the machine. Do not use the machine in the rain or leave it outdoors when it is raining.
OBJ_BUCH-1077-003.book Page 19 Thursday, October 28, 2010 10:24 AM English | 19 c) Prevent unintentional starting. Ensure the switch is in the off-position before connecting to power source and/or battery pack, picking up or carrying the tool. Carrying power tools with your finger on the switch or energising power tools that have the switch on invites accidents.
OBJ_BUCH-1077-003.book Page 20 Thursday, October 28, 2010 10:24 AM 20 | English 6) Service a) Have your power tool serviced by a qualified repair person using only identical replacement parts. This will ensure that the safety of the power tool is maintained. Hedge trimmer safety warnings f Keep all parts of the body away from the cutter blade. Do not remove cut material nor hold material to be cut when blades are moving. Make sure the switch is off when clearing jammed material.
OBJ_BUCH-1077-003.book Page 21 Thursday, October 28, 2010 10:24 AM English | 21 f Do not short-circuit the battery. There is danger of explosion. f In case of damage and improper use of the battery, vapours may be emitted. Provide for fresh air and seek medical help in case of complaints. The vapours can irritate the respiratory system. f When the battery is defective, liquid can escape and come into contact with adjacent components. Check any parts concerned. Clean such parts or replace them, if required.
OBJ_BUCH-1077-003.book Page 22 Thursday, October 28, 2010 10:24 AM 22 | English 9 Shrub shear blade Product Features The numbering of the garden product features refers to the illustration of the garden product on the graphics page.
OBJ_BUCH-1077-003.
OBJ_BUCH-1077-003.book Page 24 Thursday, October 28, 2010 10:24 AM 24 | English Declaration of Conformity Grass Shear We declare under our sole responsibility that the product described under “Technical data” is in conformity with the following standards or standardization documents: EN 60335 (battery powered product) and EN 60335 (battery charger) according to the provisions of the directives 2006/95/EC, 2004/108/EC, 2006/42/EC.
OBJ_BUCH-1077-003.book Page 25 Thursday, October 28, 2010 10:24 AM English | 25 The battery charge-control indicator 2 indicates the charging progress. During the charging process, the indicator flashes green. When the battery charge-control indicator 2 lights up green continuously, the battery is fully charged. During the charging procedure, the handle of the garden product warms up. This is normal. Disconnect the battery charger from the mains supply when not using it for longer periods.
OBJ_BUCH-1077-003.book Page 26 Thursday, October 28, 2010 10:24 AM 26 | English After cutting through, the garden product continues in its normal mode, or in case the overload condition continues the blades automatically stop in the open position (e. g. in case a piece of metal fence accidentally blocks the garden product). Cutting Hedges (shrub shear only) Before cutting check the hedge for foreign objects e. g. wire fences. Cut stems up to 8 mm in thickness.
OBJ_BUCH-1077-003.book Page 27 Thursday, October 28, 2010 10:24 AM English | 27 Blade Removal (see figures F1–F3) n Push the SDS release button 8 on both sides. o The SDS drive cover 16 opens. p Pull out the blade 1. Blade Fitting (see figures F4 – F5) q Push the blade 9 in till it clicks in position. r Push the SDS drive cover 16 towards the garden product till the SDS release button 8 clicks in position. After Use/Storage f Warning! Switch off before adjusting or cleaning.
OBJ_BUCH-1077-003.book Page 28 Thursday, October 28, 2010 10:24 AM 28 | English Republic of South Africa Only for EC countries: Customer service Hotline: +27 (011) 6 51 96 00 According to the European law 2002/96/EC, electrical and electronic equipments that are no longer usable, and according to the European law 2006/66/EC, defective or used battery packs/batteries, must be collected separately and disposed of in an environmentally correct manner.
OBJ_BUCH-1077-003.book Page 29 Thursday, October 28, 2010 10:24 AM Français | 29 Avertissements de sécurité fr Explication des symboles Il est impératif de lire toutes les consignes de sécurité et toutes les instructions. Le non-respect des avertissements et instructions indiqués ciaprès peut conduire à une électrocution, un incendie et/ou de graves blessures. Toujours porter des lunettes de protection et des chaussures solides lors du travail avec l’outil de jardin.
OBJ_BUCH-1077-003.book Page 30 Thursday, October 28, 2010 10:24 AM 30 | Français 3) Sécurité des personnes a) Rester vigilant, regarder ce que vous êtes en train de faire et faire preuve de bon sens dans l’utilisation de l’outil. Ne pas utiliser un outil lorsque vous êtes fatigué ou sous l’emprise de drogues, d’alcool ou de médicaments. Un moment d’inattention en cours d’utilisation d’un outil peut entraîner des blessures graves des personnes. b) Utiliser un équipement de sécurité.
OBJ_BUCH-1077-003.book Page 31 Thursday, October 28, 2010 10:24 AM Français | 31 5) Utilisation des outils fonctionnant sur batteries et précautions d’emploi a) Ne recharger qu’avec le chargeur spécifié par le fabricant. Un chargeur qui est adapté à un type de bloc de batteries peut créer un risque de feu lorsqu’il est utilisé avec un autre type de bloc de batteries. b) N’utiliser les outils qu’avec des blocs de batteries spécifiquement désignés.
OBJ_BUCH-1077-003.book Page 32 Thursday, October 28, 2010 10:24 AM 32 | Français f Maintenez le câble de raccordement hors de portée des lames. f Toujours porter des lunettes de protection et des chaussures solides lors du travail avec l’outil de jardin. f Ne travaillez que lorsqu’il fait beau ; n’utilisez jamais l’appareil par temps orageux. f N’utiliser l’outil de jardinage que de jour ou avec un bon éclairage artificiel.
OBJ_BUCH-1077-003.book Page 33 Thursday, October 28, 2010 10:24 AM Français | 33 f Contrôlez le chargeur avant toute utilisation. Si vous constatiez un défaut, faites remplacer le chargeur défectueux par un neuf. N’ouvrez pas le chargeur vous-même et ne le faites réparer que par une personne qualifiée et seulement avec des pièces de rechange d’origine. Des chargeurs, câbles et fiches endommagés augmentent le risque d’un choc électrique.
OBJ_BUCH-1077-003.book Page 34 Thursday, October 28, 2010 10:24 AM 34 | Français Caractéristiques techniques Taille-herbes (*y compris manche télescopique à roulettes) AGS 7,2 LI AGS 10,8 LI ASB 10,8 LI ASB 10,8 LI Set ASB 10,8 LI 2-Set 3 600 H56 0.. 3 600 H56 1.. 3 600 H56 3.. 3 600 H56 3..
OBJ_BUCH-1077-003.book Page 35 Thursday, October 28, 2010 10:24 AM Français | 35 Niveau sonore et vibrations Taille-herbes Valeurs de mesure du niveau sonore relevées conformément à la norme EN 60745. Le niveau sonore réel de l’appareil est inférieur à 70 dB(A). Valeurs totales des vibrations (somme vectorielle des trois axes directionnels) relevées conformément à la norme EN 60335 : Valeur d’émission vibratoire ah =2,5 m/s2, incertitude K =1,5 m/s2.
OBJ_BUCH-1077-003.book Page 36 Thursday, October 28, 2010 10:24 AM 36 | Français Montage Pour votre sécurité f Attention ! Avant d’effectuer des travaux d’entretien ou de nettoyage, arrêter l’outil de jardin. Une fois l’outil de jardin mis hors tension, les lames continuent encore à bouger pendant quelques secondes. Attention ! Ne pas toucher les lames en rotation. Charger l’accu (voir figure A) f Ne pas utiliser un autre chargeur.
OBJ_BUCH-1077-003.book Page 37 Thursday, October 28, 2010 10:24 AM Français | 37 Régler la longueur de la poignée (voir figure C) n Desserrez la douille de serrage 11. o Pour obtenir une rallonge, sortez le manche télescopique 10 ou pour le raccourcir, rentrez-le. p Resserrez la douille de serrage 11. Réglage pour couper les bordures (voir figure D) Pour régler la position verticale pour couper les bordures, tournez l’outil de jardin de 90° vers la gauche ou la droite.
OBJ_BUCH-1077-003.book Page 38 Thursday, October 28, 2010 10:24 AM 38 | Français – Taillez les conifères et autres haies qui poussent vite à partir de mai toutes les 6 semaines. Couper les bordures (seulement coupe-herbes) (voir figure D) Guidez l’outil de jardin le long du bord de la pelouse. Evitez que la lame entre en contact avec les pavés des sols, les pierres ou les murs de jardin, puisque ceci réduit considérablement la longévité de la lame.
OBJ_BUCH-1077-003.book Page 39 Thursday, October 28, 2010 10:24 AM Français | 39 Démontage de la lame (voir figures F1–F3) n Appuyez des deux côtés sur la touche de déverrouillage SDS 8. Accessoires f La lame de taille-herbes (80 mm) n’est pas conçue pour l’outil de jardin AGS 10,8 LI. o Le capot SDS 16 s’ouvre automatiquement. Lame de taille-herbes, 80 mm . . 2 609 003 884 p Retirez la lame 1. Lame de taille-herbes, 100 mm .
OBJ_BUCH-1077-003.book Page 40 Thursday, October 28, 2010 10:24 AM 40 | Français Belgique, Luxembourg Tel. : +32 (070) 22 55 65 Fax : +32 (070) 22 55 75 E-Mail : outillage.gereedschap@be.bosch.com Suisse Tel. : +41 (044) 8 47 15 12 Fax : +41 (044) 8 47 15 52 Transport N’expédiez les accus que si le carter ne présente pas de dommages. Recouvrez les contacts non protégés et emballez l’accu de manière à ce qu’il ne puisse pas se déplacer dans l’emballage.
OBJ_BUCH-1077-003.book Page 41 Thursday, October 28, 2010 10:24 AM Español | 41 Instrucciones de seguridad es Explicación de la simbología Lea íntegramente estas advertencias de peligro e instrucciones. En caso de no atenerse a las advertencias de peligro e instrucciones siguientes, ello puede ocasionar una descarga eléctrica, un incendio y/o lesión grave. Siempre utilice unas gafas de protección y calzado fuerte al trabajar con el aparato para jardín.
OBJ_BUCH-1077-003.book Page 42 Thursday, October 28, 2010 10:24 AM 42 | Español f) Si fuese imprescindible utilizar la herramienta eléctrica en un entorno húmedo, es necesario conectarla a través de un fusible diferencial. La aplicación de un fusible diferencial reduce el riesgo a exponerse a una descarga eléctrica. 3) Seguridad de personas a) Esté atento a lo que hace y emplee la herramienta eléctrica con prudencia.
OBJ_BUCH-1077-003.book Page 43 Thursday, October 28, 2010 10:24 AM Español | 43 eléctrica. Haga reparar estas piezas defectuosas antes de volver a utilizar la herramienta eléctrica. Muchos de los accidentes se deben a herramientas eléctricas con un mantenimiento deficiente. f) Mantenga los útiles limpios y afilados. Los útiles mantenidos correctamente se dejan guiar y controlar mejor. g) Utilice la herramienta eléctrica, accesorios, útiles, etc.
OBJ_BUCH-1077-003.book Page 44 Thursday, October 28, 2010 10:24 AM 44 | Español que sean supervisados por una persona encargada de velar por su seguridad o de instruirles en el manejo del aparato para jardín. Los niños deberán ser vigilados con el fin de evitar que jueguen con el aparato para jardín. f Jamás permita que usen el aparato para jardín niños, ni aquellas personas que no estén familiarizadas con estas instrucciones.
OBJ_BUCH-1077-003.book Page 45 Thursday, October 28, 2010 10:24 AM Español | 45 f Solamente cargue los acumuladores con los cargadores recomendados por el fabricante. Existe el riesgo de incendio al intentar cargar acumuladores de un tipo diferente al previsto para el cargador. f No cargue acumuladores de otra marca. El cargador solamente es adecuado para cargar acumuladores Bosch de iones de Li de las tensiones indicadas en los datos técnicos.
OBJ_BUCH-1077-003.book Page 46 Thursday, October 28, 2010 10:24 AM 46 | Español 13 Ruedas 17 Funda de protección 14 Base rodante Los accesorios descritos e ilustrados no corresponden al material que se adjunta de serie. La gama completa de accesorios opcionales se detalla en nuestro programa de accesorios. 15 Conector hembra para el cargador 16 Cubierta SDS Datos técnicos Tijeras cortacésped (*incl.
OBJ_BUCH-1077-003.book Page 47 Thursday, October 28, 2010 10:24 AM Español | 47 Tijeras cortacésped (*incl.
OBJ_BUCH-1077-003.book Page 48 Thursday, October 28, 2010 10:24 AM 48 | Español Fije unas medidas de seguridad adicionales para proteger al usuario de los efectos por vibraciones, como por ejemplo: Mantenimiento de la herramienta eléctrica y de los útiles, conservar calientes las manos, organización de las secuencias de trabajo.
OBJ_BUCH-1077-003.book Page 49 Thursday, October 28, 2010 10:24 AM Español | 49 Conecte el cargador a la red y el conector del cargador 6 al extremo de la empuñadura 15 (solamente existe una posición de conexión). El proceso de carga comienza nada más conectar el conector del cargador 6 al conector hembra 15. El indicador de estado de carga del acumulador 2 muestra dos situaciones de carga. Durante el proceso de carga el indicador parpadea de color verde.
OBJ_BUCH-1077-003.book Page 50 Thursday, October 28, 2010 10:24 AM 50 | Español Instrucciones para la operación f Mantenga suficientemente separado del cuerpo el aparato para jardín. Mantenga una posición firme y estable. f Informaciones adicionales sobre la ejecución del corte las encontrará en internet bajo www.bosch-garden.com.
OBJ_BUCH-1077-003.book Page 51 Thursday, October 28, 2010 10:24 AM Español | 51 Examine periódicamente su aparato para jardín en cuanto a daños manifiestos, como una unión floja, o si está desgastado o dañado algún componente. n Accione los botones SDS 8 a ambos lados. Verifique el correcto estado y montaje de las cubiertas y dispositivos protectores. Antes de su utilización efectúe los trabajos de mantenimiento y reparación que pudieran estar pendientes. p Retire la cuchilla 1 tirando de ella.
OBJ_DOKU-20379-003.fm Page 52 Thursday, October 28, 2010 10:38 AM 52 | Español Accesorios especiales Argentina Cuchilla cortacésped, 100 mm . 2 609 003 867 Robert Bosch Argentina S.A. Av. Córdoba 5160 C1414BAW Ciudad Autónoma de Buenos Aires Atención al Cliente Tel.: +54 (0810) 555 2020 E-Mail: herramientas.bosch@ar.bosch.com Cuchilla para poda, 120 mm . . . 2 609 003 885 Perú Cuchilla para poda, 200 mm . . . 2 609 003 868 Autorex Peruana S.A. República de Panamá 4045, Lima 34 Tel.
OBJ_BUCH-1077-003.book Page 53 Thursday, October 28, 2010 10:24 AM Español | 53 Los acumuladores/pilas agotados pueden entregarse directamente a su distribuidor habitual de Bosch: España Servicio Central de Bosch Servilotec, S.L. Polig. Ind. II, 27 Cabanillas del Campo Tel.: +34 9 01 11 66 97 f Los acumuladores integrados solamente deberán desmontarse para ser desechados. Al abrir la semicarcasa puede que se dañe el aparato para jardín.
OBJ_BUCH-1077-003.book Page 54 Thursday, October 28, 2010 10:24 AM 54 | Português Indicações de segurança pt Descrição dos pictogramas Devem ser lidas todas as indicações de advertência e todas as instruções. O desrespeito das advertências e instruções apresentadas abaixo pode causar choque eléctrico, incêndio e/ou graves lesões. Sempre usar óulos de protecção e sapatos robustos e firmes ao trabalhar com o aparelho de jardinagem.
OBJ_BUCH-1077-003.book Page 55 Thursday, October 28, 2010 10:24 AM Português | 55 f) Se não for possível evitar o funcionamento da ferramenta eléctrica em áreas húmidas, deverá ser utilizado um disjuntor de corrente de avaria. A utilização de um disjuntor de corrente de avaria reduz o risco de um choque eléctrico. 3) Segurança de pessoas a) Esteja atento, observe o que está a fazer e tenha prudência ao trabalhar com a ferramenta eléctrica.
OBJ_BUCH-1077-003.book Page 56 Thursday, October 28, 2010 10:24 AM 56 | Português f) Manter as ferramentas de corte afiadas e limpas. Ferramentas de corte cuidadosamente tratadas e com cantos de corte afiados emperram com menos frequência e podem ser conduzidas com maior facilidade. g) Utilizar a ferramenta eléctrica, acessórios, ferramentas de aplicação, etc. conforme estas instruções. Considerar as condições de trabalho e a tarefa a ser executada.
OBJ_BUCH-1077-003.book Page 57 Thursday, October 28, 2010 10:24 AM Português | 57 f Jamais permitir que crianças ou pessoas não familiarizadas com as instruções utilizem o aparelho de jardim. É possível que directivas nacionais limitem a idade do operador. Quando não estiver em uso, o aparelho de jardim deverá ser guardado em local inacessível para crianças. f O operador ou o utilizador é responsável por acidentes ou danos, se outras pessoas forem feridas e se as suas propriedades forem danificadas.
OBJ_BUCH-1077-003.book Page 58 Thursday, October 28, 2010 10:24 AM 58 | Português f Não carregar pilhas recarregáveis com o carregador. Há perigo de explosão. f Manter o carregador limpo. Há risco de choque eléctrico devido a sujidade. f Controlar o carregador antes de cada utilização. Substituir o carregador por um novo, se forem verificados danos. Não abrir pessoalmente o carregador e só permita que seja reparado por pessoal qualificado e que só sejam utilizadas peças sobressalentes originais.
OBJ_BUCH-1077-003.book Page 59 Thursday, October 28, 2010 10:24 AM Português | 59 Dados técnicos Tesoura de relva (*incl. cabo telescópico com rodas) AGS 10,8 LI ASB 10,8 LI ASB 10,8 LI Set ASB 10,8 LI 2-Set 3 600 H56 0.. 3 600 H56 1.. 3 600 H56 3.. 3 600 H56 3..
OBJ_BUCH-1077-003.book Page 60 Thursday, October 28, 2010 10:24 AM 60 | Português Informação sobre ruídos/vibrações Tesoura de relva Valores de medição para ruídos, averiguados conforme EN 60745. O nível de pressão acústica do aparelho, avaliado como A, é tipicamente inferior a 70 dB(A). Valores totais de vibração (soma dos vectores de três direcções) determinados conforme EN 60335: valor de emissão de vibrações ah =2,5 m/s2, incerteza K =1,5 m/s2.
OBJ_BUCH-1077-003.book Page 61 Thursday, October 28, 2010 10:24 AM Português | 61 Montagem Para sua segurança f Atenção! Desligar o aparelho de jardim antes de trabalhos de manutenção ou de limpeza. A lâmina ainda continua a se movimentar durante alguns minutos após ter desligado o aparelho de jardim. Cuidado! Não toque na lâmina em movimento. Carregar o acumulador (veja figura A) f Não utilizar outro carregador.
OBJ_BUCH-1077-003.book Page 62 Thursday, October 28, 2010 10:24 AM 62 | Português Ajustar o comprimento do punho (veja figura C) n Soltar a luva de aperto 11. o Para prolongar deverá puxar o tubo telescópico 10 para fora, e para encurtar deverá empurrar o tubo para dentro. p Reapertar a luva de aperto 11. Ajuste para cortar ao longo de cantos (veja figura D) Para cortar as arestas, o aparelho de jardim deve ser virado 90° para a esquerda ou para a direita, para a posição vertical.
OBJ_BUCH-1077-003.book Page 63 Thursday, October 28, 2010 10:24 AM Português | 63 Cortar arestas (só tesoura de relva) (veja figura D) Conduzir o aparelho de jardim ao longo da aresta da relva. Evitar que a lâmina de corte entre em contacto com pavimentos, pedras ou muros de jardim, pois isto reduz sensivelmente a vida útil da lâmina de corte.
OBJ_BUCH-1077-003.book Page 64 Thursday, October 28, 2010 10:24 AM 64 | Português Montar as lâminas de corte (veja figuras F4–F5) q Introduzir lâmina de corte 9 até ela engatar na sua posição. r Premir a cobertura SDS 16 sobre o aparelho de jardinagem até as teclas de desbloqueio SDS 8 engatarem. Após o processo de trabalho/arrecadação f Atenção! Desligar o aparelho de jardim antes de trabalhos de manutenção ou de limpeza.
OBJ_BUCH-1077-003.book Page 65 Thursday, October 28, 2010 10:24 AM Português | 65 Eliminação Os aparelhos de jardim, os acessórios e as embalagens devem ser dispostos para uma reciclagem ecológica de matérias primas.
OBJ_BUCH-1077-003.book Page 66 Thursday, October 28, 2010 10:24 AM 66 | Italiano Norme di sicurezza it Descrizione dei simboli Leggere tutte le avvertenze di pericolo e le istruzioni operative. In caso di mancato rispetto delle avvertenze di pericolo e delle istruzioni operative si potrà creare il pericolo di scosse elettriche, incendi e/o incidenti gravi. Lavorando con l’apparecchio per il giardinaggio portare sempre occhiali di protezione e robuste scarpe che non scivolano.
OBJ_BUCH-1077-003.book Page 67 Thursday, October 28, 2010 10:24 AM Italiano | 67 f) Qualora non fosse possibile evitare di utilizzare l’elettroutensile in ambiente umido, utilizzare un interruttore di sicurezza. L’uso di un interruttore di sicurezza riduce il rischio di una scossa elettrica. 3) Sicurezza delle persone a) È importante concentrarsi su ciò che si sta facendo e maneggiare con giudizio l’elettroutensile durante le operazioni di lavoro.
OBJ_BUCH-1077-003.book Page 68 Thursday, October 28, 2010 10:24 AM 68 | Italiano e) Eseguire la manutenzione dell’elettroutensile operando con la dovuta diligenza. Accertarsi che le parti mobili della macchina funzionino perfettamente, che non s’inceppino e che non ci siano pezzi rotti o danneggiati al punto da limitare la funzione dell’elettroutensile stesso. Prima di iniziare l’impiego, far riparare le parti danneggiate.
OBJ_BUCH-1077-003.book Page 69 Thursday, October 28, 2010 10:24 AM Italiano | 69 f Afferrare l’elettroutensile esclusivamente sulle superfici isolate dell’impugnatura, in quanto la lama da taglio potrebbe venire a contatto con cavi elettrici nascosti. Il contatto della lama da taglio con un cavo sotto tensione può mettere sotto tensione parti metalliche dell’apparecchio, causando una scossa elettrica. f Non tosare in caso di cattive condizioni atmosferiche, in modo particolare in caso di temporali.
OBJ_BUCH-1077-003.book Page 70 Thursday, October 28, 2010 10:24 AM 70 | Italiano f Non aprire la batteria. Vi è il pericolo di un corto circuito. f Non mettere la batteria ricaricabile in corto circuito. Vi è concreto pericolo di esplosione! f In caso di difetto e di uso improprio della batteria ricaricabile vi è il pericolo di una fuoriuscita di vapori. Far entrare aria fresca e farsi visitare da un medico in caso di disturbi. I vapori possono irritare le vie respiratorie.
OBJ_BUCH-1077-003.book Page 71 Thursday, October 28, 2010 10:24 AM Italiano | 71 – Cesoia a lama per siepi supplementare (120 mm) (solo nel set «ASB 10,8 LI Set») – Protezione/i lama (applicata su tutte le lame fornite in dotazione) – Manico telescopico con rotelle (solo nel set «tosaerba incl.
OBJ_BUCH-1077-003.book Page 72 Thursday, October 28, 2010 10:24 AM 72 | Italiano Tosaerba (*incl.
OBJ_BUCH-1077-003.book Page 73 Thursday, October 28, 2010 10:24 AM Italiano | 73 Valori totali delle oscillazioni (somma di vettori in tre direzioni) misurati conformemente alla norma EN 60745: Valore di emissione dell’oscillazione ah =2,5 m/s2, Incertezza della misura K =1,5 m/s2. Il livello di vibrazioni indicato nelle presenti istruzioni è stato rilevato seguendo una procedura di misurazione conforme alla norma EN 60745 e può essere utilizzato per confrontare gli elettroutensili.
OBJ_BUCH-1077-003.book Page 74 Thursday, October 28, 2010 10:24 AM 74 | Italiano Caricare la batteria (vedi figura A) f Non utilizzare un’altra stazione di ricarica. La stazione di ricarica fornita in dotazione è adatta alla batteria ricaricabile agli ioni di litio montata nell’apparecchio per il giardinaggio. f Osservare la tensione di rete! La tensione della rete deve corrispondere a quella indicata sulla stazione di ricarica.
OBJ_BUCH-1077-003.book Page 75 Thursday, October 28, 2010 10:24 AM Italiano | 75 Regolazione della lunghezza dell’impugnatura (vedi figura C) n Allentare la bussola di serraggio 11. o Per il prolungamento estrarre il tubo telescopico 10 oppure per l’accorciamento farlo rientrare. Indicazioni operative f Tenere l’apparecchio per il giardinaggio a sufficiente distanza dal corpo. Prestare attenzione ad assumere una posizione di lavoro sicura e stabile.
OBJ_BUCH-1077-003.book Page 76 Thursday, October 28, 2010 10:24 AM 76 | Italiano – Tagliare siepi di conifera ed altri tipi di siepi a crescita veloce a partire da maggio ogni 6 settimane circa. Taglio dei bordi (solo tosaerba) (vedi figura D) Guidare l’apparecchio per il giardinaggio lungo il bordo del prato. Evitare che la lama da taglio venga a contatto con fondi lastricati, pietre oppure muri da giardino, in quanto questo contatto riduce sensibilmente la durata della lama da taglio stessa.
OBJ_BUCH-1077-003.book Page 77 Thursday, October 28, 2010 10:24 AM Italiano | 77 Smontaggio della cesoia a lame (vedi figure F1–F3) Accessori n Premere su entrambi i lati il tasto di sbloccaggio SDS 8. f La cesoia a lame per erba (80 mm) non è idonea per l’apparecchio per il giardinaggio AGS 10,8 LI. o Il coperchio SDS 16 si apre automaticamente. Cesoia a lame per erba, 80 mm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 609 003 884 p Estrarre la cesoia a lame 1. Cesoia a lame per erba, 100 mm . . . . .
OBJ_BUCH-1077-003.book Page 78 Thursday, October 28, 2010 10:24 AM 78 | Italiano Trasporto Spedire batterie ricaricabili solamente se la carcassa non è danneggiata. Coprire i contatti scoperti ed imballare la batteria ricaricabile in modo tale che non possa muoversi nell’imballo stesso. In caso di spedizione di batterie ricaricabili agli ioni di litio potrebbe essere obbligatorio l’applicazione di un contrassegno. Osservare pertanto le norme nazioni a riguardo.
OBJ_BUCH-1077-003.book Page 79 Thursday, October 28, 2010 10:24 AM Nederlands | 79 Veiligheidsvoorschriften nl Verklaring van de pictogrammen Lees alle veiligheidswaarschuwingen en alle voorschriften. Als de waarschuwingen en voorschriften niet worden opgevolgd, kan dit een elektrische schok, brand of ernstig letsel tot gevolg hebben. Draag altijd een veiligheidsbril en stevige schoenen als u met het tuingereedschap werkt. Houd in de buurt staande personen op een veilige afstand tot het tuingereedschap.
OBJ_BUCH-1077-003.book Page 80 Thursday, October 28, 2010 10:24 AM 80 | Nederlands e) Wanneer u buitenshuis met elektrisch gereedschap werkt, dient u alleen verlengkabels te gebruiken die voor gebruik buitenshuis zijn goedgekeurd. Het gebruik van een voor gebruik buitenshuis geschikte verlengkabel beperkt het risico van een elektrische schok. f) Als het gebruik van het elektrische gereedschap in een vochtige omgeving onvermijdelijk is, dient u een aardlekschakelaar te gebruiken.
OBJ_BUCH-1077-003.book Page 81 Thursday, October 28, 2010 10:24 AM Nederlands | 81 d) Bewaar niet-gebruikte elektrische gereedschappen buiten bereik van kinderen. Laat het gereedschap niet gebruiken door personen die er niet mee vertrouwd zijn en deze aanwijzingen niet hebben gelezen. Elektrische gereedschappen zijn gevaarlijk wanneer deze door onervaren personen worden gebruikt. e) Verzorg het elektrische gereedschap zorgvuldig.
OBJ_BUCH-1077-003.book Page 82 Thursday, October 28, 2010 10:24 AM 82 | Nederlands f Houd de kabel uit de buurt van de plaats waar u knipt. Tijdens de werkzaamheden kan de kabel in de struik verborgen zijn en per ongeluk worden doorgeknipt.
OBJ_BUCH-1077-003.book Page 83 Thursday, October 28, 2010 10:24 AM Nederlands | 83 f Als de accu defect is, kan er vloeistof uit de accu lekken, waardoor aangrenzende voorwerpen worden bevochtigd. Controleer de betrokken onderdelen. Reinig deze of vervang ze indien nodig. f Houd toezicht op kinderen en zorg ervoor dat zij niet met het oplaadapparaat spelen. Functiebeschrijving Veiligheidsvoorschriften voor oplaadapparaten Houd het oplaadapparaat uit de buurt van regen en vocht.
OBJ_BUCH-1077-003.book Page 84 Thursday, October 28, 2010 10:24 AM 84 | Nederlands 9 Struikenschaarmes Afgebeelde componenten De componenten zijn genummerd zoals op de afbeelding van het tuingereedschap op de pagina met afbeeldingen.
OBJ_BUCH-1077-003.book Page 85 Thursday, October 28, 2010 10:24 AM Nederlands | 85 Grasschaar (*incl.
OBJ_BUCH-1077-003.book Page 86 Thursday, October 28, 2010 10:24 AM 86 | Nederlands Conformiteitsverklaring Grasschaar Wij verklaren als alleen verantwoordelijke dat het onder „Technische gegevens” beschreven product voldoet aan de volgende normen en normatieve documenten: EN 60335 (accugereedschap) en EN 60335 (acculader) volgens de bepalingen van de richtlijnen 2006/95/EG, 2004/108/EG, 2006/42/EG.
OBJ_BUCH-1077-003.book Page 87 Thursday, October 28, 2010 10:24 AM Nederlands | 87 Het opladen begint zodra de oplaadstekker 6 van het oplaadapparaat in het aansluitcontact 15 wordt gestoken. De accuoplaadindicatie 2 geeft de voortgang tijdens het opladen aan. Tijdens het opladen knippert de indicatie groen. Als de accuoplaadindicatie 2 continu groen brandt, is de accu volledig opgeladen. Tijdens het opladen wordt de handgreep van het tuingereedschap warm. Dit is normaal.
OBJ_BUCH-1077-003.book Page 88 Thursday, October 28, 2010 10:24 AM 88 | Nederlands Tips voor de werkzaamheden f Houd het tuingereedschap op voldoende afstand tot uw lichaam vast. Zorg ervoor dat u zeker en stabiel staat. f Meer informatie over het knippen vindt u op www.bosch-garden.com.
OBJ_BUCH-1077-003.book Page 89 Thursday, October 28, 2010 10:24 AM Nederlands | 89 Mocht het tuingereedschap ondanks zorgvuldige fabricage- en testmethoden toch defect raken, dient de reparatie te worden uitgevoerd door een erkende klantenservice voor Boschtuingereedschappen. Schaarmes monteren (zie afbeeldingen F4 – F5) Vermeld bij vragen en bestellingen van vervangingsonderdelen altijd het uit tien cijfers bestaande zaaknummer volgens het typeplaatje van het tuingereedschap.
OBJ_BUCH-1077-003.book Page 90 Thursday, October 28, 2010 10:24 AM 90 | Nederlands Klantenservice en advies Afvalverwijdering Onze klantenservice beantwoordt uw vragen over reparatie en onderhoud van uw product en over vervangingsonderdelen. Explosietekeningen en informatie over vervangingsonderdelen vindt u ook op: www.bosch-garden.com De medewerkers van onze klantenservice adviseren u graag bij vragen over de aankoop, het gebruik en de instelling van producten en toebehoren.
OBJ_BUCH-1077-003.book Page 91 Thursday, October 28, 2010 10:24 AM Dansk | 91 Sikkerhedsinstrukser da Forklaring af billedsymbolerne Læs alle advarselshenvisninger og instrukser. I tilfælde af manglende overholdelse af advarselshenvisningerne og instrukserne er der risiko for elektrisk stød, brand og/eller alvorlige kvæstelser. Brug altid beskyttelsesbriller og fast fodtøj, når du arbejder med haveværktøjet. Hold tilskuere i sikker afstand fra haveværktøjet.
OBJ_BUCH-1077-003.book Page 92 Thursday, October 28, 2010 10:24 AM 92 | Dansk b) Brug beskyttelsesudstyr og hav altid beskyttelsesbriller på. Brug af sikkerhedsudstyr som f.eks. støvmaske, skridsikkert fodtøj, beskyttelseshjelm eller høreværn afhængig af maskintype og anvendelse nedsætter risikoen for personskader. c) Undgå utilsigtet igangsætning. Kontrollér, at el-værktøjet er slukket, før du tilslutter det til strømtilførslen og/eller akkuen, løfter eller bærer det.
OBJ_BUCH-1077-003.book Page 93 Thursday, October 28, 2010 10:24 AM Dansk | 93 c) Ikke benyttede akku’er må ikke komme i berøring med kontorclips, mønter, nøgler, søm, skruer eller andre små metalgenstande, da disse kan kortslutte kontakterne. En kortslutning mellem batterikontakterne øger risikoen for personskader i form af forbrændinger. d) Hvis akku’en anvendes forkert, kan der slippe væske ud af akku’en. Undgå at komme i kontakt med denne væske. Hvis det alligevel skulle ske, skylles med vand.
OBJ_BUCH-1077-003.book Page 94 Thursday, October 28, 2010 10:24 AM 94 | Dansk – før du kontrollerer, rengør eller arbejder på haveværktøjet, – efter at man har ramt et fremmedlegeme. Kontroller straks haveværktøjet for beskadigelser og få det repareret, hvis det er nødvendigt, – hvis haveværktøjet begynder at vibrere unormalt meget (kontrollér omgående). f Beskyt dine fødder og hænder mod at blive kvæstet af skæreknivene.
OBJ_BUCH-1077-003.book Page 95 Thursday, October 28, 2010 10:24 AM Dansk | 95 – Knivbeskyttelse(r) (sat på alle medleverede knive) – Teleskopskaft med hjul (kun ved sættet „Græssaks inkl. teleskopskaft med hjul“) – Ladeaggregat – Driftsvejledning Hvis nogle dele mangler eller er beskadigede, bedes du kontakte den forhandler, hvor du har købt maskinen.
OBJ_BUCH-1077-003.book Page 96 Thursday, October 28, 2010 10:24 AM 96 | Dansk Græssaks (*inkl.
OBJ_BUCH-1077-003.book Page 97 Thursday, October 28, 2010 10:24 AM Dansk | 97 Det angivede svingningsniveau repræsenterer de væsentlige anvendelser af el-værktøjet. Hvis el-værktøjet dog anvendes til andre formål, med afvigende indsatsværktøj eller utilstrækkelig vedligeholdelse, kan svingningsniveauet afvige. Dette kan føre til en betydelig forøgelse af svingningsbelastningen i hele arbejdstidsrummet.
OBJ_BUCH-1077-003.book Page 98 Thursday, October 28, 2010 10:24 AM 98 | Dansk PAS PÅ Tryk efter automatisk slukning af haveværktøjet ikke mere på startstop-kontakten. Akkuen kan blive beskadiget. Sæt ladeaggregatets netstik i stikdåsen og ladestikket 6 i bøsningen 15 bag på håndgrebet (kun en tilslutningsmulighed). Opladningen starter, så snart ladeaggregatets ladestik 6 sættes i bøsningen 15. Akku-ladetilstandsindikatoren 2 viser ladefremskridtet. Under opladningen blinker lampen grøn.
OBJ_BUCH-1077-003.book Page 99 Thursday, October 28, 2010 10:24 AM Dansk | 99 Anti-blokerings-mekanisme (kun busksaks) Haveværktøjet råder over en patenteret egenskab, der fungerer på følgende måde: Blokerer skærekniven i modstandsdygtigt materiale, øges motorens belastning. Den intelligente mikroelektronik identificerer denne overbelastningssituation og gentager flere gange motorskiftet for således at forhindre en blokering af skæreknivene og gennemskære materialet. Dette hørbare skift varer op til 3 s.
OBJ_BUCH-1077-003.book Page 100 Thursday, October 28, 2010 10:24 AM 100 | Dansk Skærekniv skiftes (se Fig. F1 – F5) f Pas på! Sluk haveværktøjet, før vedligeholdelses- eller rengøringsarbejde gennemføres. Når haveværktøjet er blevet slukket, bevæger knivene sig i endnu et par sekunder. Vær forsigtig! Berør ikke knive, der bevæger sig. f Brug altid beskyttelseshandsker, når du arbejder med haveværktøjet eller gennemfører vedligeholdelses-/rengøringsarbejde.
OBJ_BUCH-1077-003.book Page 101 Thursday, October 28, 2010 10:24 AM Dansk | 101 Bortskaffelse Haveværktøj, tilbehør og emballage skal genbruges på en miljøvenlig måde. Smid ikke haveværktøj, ladeaggregater og akkuer/batterier ud sammen med det almindelige husholdningsaffald! Gælder kun i EU-lande: Iht. det europæiske direktiv 2002/96/EF skal affald af elektrisk og elektronisk udstyr (WEEE) og iht.
OBJ_BUCH-1077-003.book Page 102 Thursday, October 28, 2010 10:24 AM 102 | Svenska Säkerhetsanvisningar sv Förklaring till bildsymbolerna Läs noga igenom alla säkerhetsanvisningar och instruktioner. Fel som uppstår till följd av att säkerhetsanvisningarna och instruktionerna inte följts kan orsaka elstöt, brand och/eller allvarliga personskador. Använd alltid skyddsglasögon och kraftiga skor när under arbetet med trädgårdsredskapet. Håll personer på betryggande avstånd från trädgårdsredskapet.
OBJ_BUCH-1077-003.book Page 103 Thursday, October 28, 2010 10:24 AM Svenska | 103 b) Bär alltid personlig skyddsutrustning och skyddsglasögon. Användning av personlig skyddsutrustning som t.ex. dammfiltermask, halkfria säkerhetsskor, skyddshjälm och hörselskydd reducerar alltefter elverktygets typ och användning risken för kroppsskada. c) Undvik oavsiktlig igångsättning.
OBJ_BUCH-1077-003.book Page 104 Thursday, October 28, 2010 10:24 AM 104 | Svenska d) Om batteriet används på fel sätt finns risk för att vätska rinner ur batteriet. Undvik kontakt med vätskan. Vid oavsiktlig kontakt spola med vatten. Om vätska kommer i kontakt med ögonen uppsök dessutom läkare. Batterivätskan kan medföra hudirritation och brännskada. 6) Service a) Låt endast kvalificerad fackpersonal reparera elverktyget och endast med originalreservdelar.
OBJ_BUCH-1077-003.book Page 105 Thursday, October 28, 2010 10:24 AM Svenska | 105 f Skydda fötterna och händerna mot skador som kniven kan orsaka. f Innan åtgärder utförs på elverktyget (t. ex. underhåll, verktygsbyte osv.) och för transport och lagring ställ strömställaren Till/Från i frånkopplat läge. Om strömställaren Till/Från oavsiktligt påverkas finns risk för personskada. Skydda elverktyget mot hög värme som t. ex. längre solbestrålning, eld, vatten och fukt. Explosionsrisk kan uppstå.
OBJ_BUCH-1077-003.book Page 106 Thursday, October 28, 2010 10:24 AM 106 | Svenska 7 Strömställare Till/Från – Laddare – Bruksanvisning 8 SDS-upplåsningsknapp Om delar saknas eller om de är skadade, ta genast kontakt med återförsäljaren. 9 Buskkniv 10 Teleskoprör 11 Klämhylsa Illustrerade komponenter 12 Stickpropp för styrskaftets kontakt Numreringen av komponenterna hänvisar till illustration av trädgårdsredskapet på grafiksidan.
OBJ_BUCH-1077-003.book Page 107 Thursday, October 28, 2010 10:24 AM Svenska | 107 Grässax (*inkl.
OBJ_BUCH-1077-003.book Page 108 Thursday, October 28, 2010 10:24 AM 108 | Svenska Busksax Vi försäkrar härmed under exklusivt ansvar att denna produkt som beskrivs i ”Tekniska data” överensstämmer med följande normer och normativa dokument: EN 60745 (sladdlöst verktyg) och EN 60335 (batteriladdare) uppfyller bestämmelserna i direktiven 2006/95/EG, 2004/108/EG, 2006/42/EG, 2000/14/EG. 2000/14/EG: Garanterad ljudeffektnivå 77 dB(A). Bedömningsmetod för överensstämmelse enligt bilaga V.
OBJ_BUCH-1077-003.book Page 109 Thursday, October 28, 2010 10:24 AM Svenska | 109 Ta bort teleskopskaft med hjul (se bild B) n Dra ur stickproppen för styrskaftets kontakt 12. Lysdiod Kapacitet Kontinuerligt grönt ljus ≥35% o För att ta bort trädgårdsredskapet från hjulstället 14 skjut redskapet i visad riktning.
OBJ_BUCH-1077-003.book Page 110 Thursday, October 28, 2010 10:24 AM 110 | Svenska Klippning av kanter (endast grässax) (se bild D) Underhåll av kniv För trädgårdsredskapet längs gräskanten. Se till att kniven inte kommer i kontakt med stenlagd mark, stenar eller trädgårdsmurar; risk finns för att kniven skadas varvid dess livslängd blir betydligt kortare. Rengör efter varje användning knivarna och smörj med Bosch underhållssprej.
OBJ_BUCH-1077-003.book Page 111 Thursday, October 28, 2010 10:24 AM Svenska | 111 Rengör trädgårdsredskapet noggrant utvändigt med en mjuk borste och en trasa. Använd varken vatten, lösnings- eller polermedel. Ta bort all beläggning. Det bifogade knivskyddet ska vara påsatt när redskapet inte används. Förvara trädgårdsredskapet på ett säkert och torrt ställe utom räckhåll för barn. Ställ inte upp andra föremål på trädgårdsredskapet.
OBJ_BUCH-1077-003.book Page 112 Thursday, October 28, 2010 10:24 AM 112 | Norsk Sikkerhetsinformasjon no Forklaring av bildesymbolene Les gjennom alle advarslene og anvisningene. Feil ved overholdelsen av advarslene og nedenstående anvisninger kan medføre elektriske støt, brann og/eller alvorlige skader. Bruk alltid beskyttelsesbriller og solide sko når du arbeider med hageredskapet. Hold personer i nærheten på sikker avstand fra hageredskapet.
OBJ_BUCH-1077-003.book Page 113 Thursday, October 28, 2010 10:24 AM Norsk | 113 b) Bruk personlig verneutstyr og husk alltid å bruke vernebriller. Bruk av personlig sikkerhetsutstyr som støvmaske, sklifaste arbeidssko, hjelm eller hørselvern – avhengig av type og bruk av elektroverktøyet – reduserer risikoen for skader. c) Trekk støpselet ut av stikkontakten og/eller fjern batteriet før du utfører innstillinger på elektroverktøyet, skifter tilbehørsdeler eller legger maskinen bort.
OBJ_BUCH-1077-003.book Page 114 Thursday, October 28, 2010 10:24 AM 114 | Norsk c) Hold batteriet som ikke er i bruk unna binders, mynter, nøkler, spikre, skruer eller andre mindre metallgjenstander, som kan lage en forbindelse mellom kontaktene. En kortslutning mellom batterikontaktene kan føre til forbrenninger eller brann. d) Ved gal bruk kan det lekke væske ut av batteriet. Unngå kontakt med denne væsken. Ved tilfeldig kontakt må det skylles med vann.
OBJ_BUCH-1077-003.book Page 115 Thursday, October 28, 2010 10:24 AM Norsk | 115 – etter kollisjon med et fremmedlegeme. Sjekk straks om hageredskapet er skadet og la det om nødvendig repareres, – hvis hageredskapet begynner å vibrere uvanlig sterkt (må straks sjekkes). f Beskytt deg selv mot skader fra skjæreknivene på føtter og hender. f Blokker på-/av-bryteren i utkoplet posisjon før alle arbeider på elektroverktøyet utføres (f. eks. vedlikehold, verktøyskifte osv.) og når det transporteres eller lagres.
OBJ_BUCH-1077-003.book Page 116 Thursday, October 28, 2010 10:24 AM 116 | Norsk – Knivbeskyttelse(r) (satt på alle medleverte kniver) – Teleskopstang med hjul (kun for settet «gressaks inkl. teleskopstang med hjul») – Ladeapparat – Driftsinstruks 5 Ladeapparat 6 Ladestøpsel for ladeapparatet 7 På-/av-bryter 8 SDS-låsetast 9 Busk-skjærekniv Hvis deler mangler eller er skader må du henvende deg til forhandleren.
OBJ_BUCH-1077-003.book Page 117 Thursday, October 28, 2010 10:24 AM Norsk | 117 Gressaks (*inkl.
OBJ_BUCH-1077-003.book Page 118 Thursday, October 28, 2010 10:24 AM 118 | Norsk Det angitte svingningsnivået representerer de hovedsakelige anvendelsene til elektroverktøyet. Men hvis elektroverktøyet brukes til andre anvendelser, med avvikende innsatsverktøy eller utilstrekkelig vedlikehold, kan svingningsnivået avvike. Dette kan føre til en tydelig øking av svingningsbelastningen over hele arbeidstidsrommet.
OBJ_BUCH-1077-003.book Page 119 Thursday, October 28, 2010 10:24 AM Norsk | 119 OBS Trykk etter automatisk utkobling av hageredskapet ikke videre på på-/avbryteren. Batteriet kan ta skade. Sett strømstøpselet til ladeapparatet inn i stikkkontakten og ladestøpselet 6 inn i kontakten 15 på baksiden av håndtaket (kun en tilkoplingsmulighet). Oppladingen starter når ladestøpselet 6 til ladeapparatet settes inn i kontakten 15. Innstilling av håndtakets lengde (se bilde C) n Løsne klemhylsen 11.
OBJ_BUCH-1077-003.book Page 120 Thursday, October 28, 2010 10:24 AM 120 | Norsk Anti-blokkerings-mekanisme (kun busksaks) Hageredskapet har en patentert egenskap som fungerer på følgende måte: Hvis kniven blokkerer i motstandsdyktig materiale, øker motorbelastningen. Den intelligente mikroelektronikken registrerer overlastsituasjonen og gjentar omkoplingen av motoren flere ganger, for å forhindre en blokkering av knivene og for å kappe materialet. Denne hørbare omkoblingen kan ta opp til 3 sekunder.
OBJ_BUCH-1077-003.book Page 121 Thursday, October 28, 2010 10:24 AM Norsk | 121 Utskifting av kniven (se bildene F1 – F5) Tilbehør f OBS! Slå av hageredskapet før du utfører vedlikeholds- eller rengjøringsarbeid. Etter at hageredskapet er slått av, fortsetter knivene å bevege seg i noen få sekunder. OBS! Du må ikke berøre kniver som beveger seg. f Gress-kniven (80 mm) er ikke beregnet til hageredskapet AGS 10,8 LI.
OBJ_BUCH-1077-003.book Page 122 Thursday, October 28, 2010 10:24 AM 122 | Norsk Deponering Hageredskaper, tilbehøret og emballasjen må leveres inn til miljøvennlig gjenvinning. Hageredskaper, ladeapparater og batterier må ikke kastes i vanlig søppel! Kun for EU-land: Iht. det europeiske direktivet 2002/96/EF om gamle elektriske og elektroniske maskiner og iht.
OBJ_BUCH-1077-003.book Page 123 Thursday, October 28, 2010 10:24 AM Suomi | 123 Turvallisuusohjeita fi Kuvatunnusten selitys Lue kaikki turvallisuus- ja muut ohjeet. Turvallisuusohjeiden noudattamisen laiminlyönti saattaa johtaa sähköiskuun, tulipaloon ja/tai vakavaan loukkaantumiseen. Käytä aina suojalaseja ja tukevia jalkineita kun työskentelet puutarhalaitteen kanssa. Pidä lähistöllä olevat henkilöt turvallisella etäisyydellä puutarhalaitteesta.
OBJ_BUCH-1077-003.book Page 124 Thursday, October 28, 2010 10:24 AM 124 | Suomi 3) Henkilöturvallisuus a) Ole valpas, kiinnitä huomiota työskentelyysi ja noudata tervettä järkeä sähkötyökalua käyttäessäsi. Älä käytä mitään sähkötyökalua, jos olet väsynyt tai huumeiden, alkoholin tahi lääkkeiden vaikutuksen alaisena. Hetken tarkkaamattomuus sähkötyökalua käytettäessä, saattaa johtaa vakavaan loukkaantumiseen. b) Käytä suojavarusteita. Käytä aina suojalaseja.
OBJ_BUCH-1077-003.book Page 125 Thursday, October 28, 2010 10:24 AM Suomi | 125 5) Akkukäyttöisten työkalujen huolellinen käsittely ja käyttö a) Lataa akku vain valmistajan suosittelemassa latauslaitteessa. Latauslaite, joka soveltuu määrätyntyyppiselle akulle, saattaa muodostaa tulipalovaaran erilaista akkua ladattaessa. b) Käytä sähkötyökalussa ainoastaan kyseiseen sähkötyökaluun tarkoitettua akkua. Jonkun muun akun käyttö saattaa johtaa loukkaantumiseen ja tulipaloon.
OBJ_BUCH-1077-003.book Page 126 Thursday, October 28, 2010 10:24 AM 126 | Suomi f Irrota aina puutarhalaite virtalähteestä (irrota esim. verkkopistotulppa pistorasiasta tai aktivoi käynnistysvarmistin): – kun poistut puutarhalaitteen luota, – ennen tukosten poistamista, – tarkistaessasi, puhdistaessasi puutarhalaitetta tai tehdessäsi puutarhalaitteeseen kohdistuvia töitä, – törmättyäsi vieraaseen esineeseen.
OBJ_BUCH-1077-003.
OBJ_BUCH-1077-003.book Page 128 Thursday, October 28, 2010 10:24 AM 128 | Suomi Ruohosakset Pensasleikkuri (*sis.
OBJ_BUCH-1077-003.book Page 129 Thursday, October 28, 2010 10:24 AM Suomi | 129 Ilmoitettu värähtelytaso vastaa sähkötyökalun pääasiallisia käyttötapoja. Jos sähkötyökalua kuitenkin käytetään muissa töissä, poikkeavilla vaihtotyökaluilla tai riittämättömästi huollettuna, saattaa värähtelytaso poiketa. Tämä saattaa kasvattaa koko työaikajakson värähtelyrasitusta huomattavasti.
OBJ_BUCH-1077-003.book Page 130 Thursday, October 28, 2010 10:24 AM 130 | Suomi HUOM Älä enää paina käynnistyskytkintä puutarhalaitteen automaattisen poiskytkennän jälkeen. Akku saattaa vahingoittua. Liitä verkkolaitteen verkkopistotulppa pistorasiaan ja latauspistoke 6 käsikahvan takasivussa olevaan hylsyyn 15 (vain yksi liitäntämahdollisuus). Lataustapahtuma alkaa heti, kun latauslaitteen latauspistoke 6 on liitetty hylsyyn 15. Akun latausvalvontanäyttö 2 osoittaa latauksen jatkumisen.
OBJ_BUCH-1077-003.book Page 131 Thursday, October 28, 2010 10:24 AM Suomi | 131 Työskentelyohjeita f Pidä puutarhalaite riittävän kaukana kehosta. Varmista tukeva seisoma-asento. f Katso tarkemmat leikkuuohjeet internetsivulta www.bosch-garden.com. Anti-tukkeutumismekanismi (vain pensasleikkuri) Puutarhalaitteessa on patentoitu ominaisuus, joka toimii seuraavalla tavalla: Jos leikkuuterä lukkiutuu vastustuskykyiseen materiaaliin, moottorin kuormitus lisääntyy.
OBJ_BUCH-1077-003.book Page 132 Thursday, October 28, 2010 10:24 AM 132 | Suomi Teränhoito Puhdista säännöllisesti leikkuuterät joka käytön jälkeen ja voitele ne Bosch-hoitosuihkeella. Kauan kestävissä leikkuutöissä suosittelemme voitelemaan leikkuuteriä säännöllisesti Bosch-hoitosuihkeella. Tarkista leikkuuterän leikkuureunojen kunto. Varmista, että leikkuuterä on suojattu toimitukseen kuuluvalla teränsuojuksella, kun sitä ei käytetä.
OBJ_BUCH-1077-003.book Page 133 Thursday, October 28, 2010 10:24 AM Suomi | 133 Kuljetus Lähetä akkuja ainoastaan, jos kotelo on vaurioitumaton. Teippaa avoimet liittimet ja pakkaa akku niin, että se ei pääse liikkumaan pakkauksessa. Litiumioniakkuja lähetettäessä saattaa olla tunnistusvelvollisuus, ota huomioon kansalliset määräykset. Hävitys Toimita puutarhalaitteet, lisätarvikkeet ja pakkausmateriaali ympäristöystävälliseen jätteiden kierrätykseen.
OBJ_BUCH-1077-003.book Page 134 Thursday, October 28, 2010 10:24 AM 134 | Eλληνικά Υποδείξεις ασφαλείας el Ερμηνεία των εικονοσυμβόλων Διαβάστε όλες τις υποδείξεις ασφαλείας και τις οδηγίες. Αμέλειες κατά την τήρηση των υποδείξεων ασφαλείας και των οδηγιών μπορεί να προκαλέσουν ηλεκτροπληξία, πυρκαγιά ή/και σοβαρούς τραυματισμούς. Να φοράτε πάντοτε προστατευτικά γυαλιά και στερεά παπούτσια όταν εργάζεστε με το μηχάνημα κήπου. Να κρατάτε τυχόν παρευρισκόμενα άτομα σε ασφαλή απόσταση από το μηχάνημα κήπου.
OBJ_BUCH-1077-003.book Page 135 Thursday, October 28, 2010 10:24 AM Eλληνικά | 135 f) Όταν η χρήση του ηλεκτρικού εργαλείου σε υγρό περιβάλλον είναι αναπόφευκτη, τότε χρησιμοποιήστε έναν προστατευτικό διακόπτη διαρροής (διακόπτη FI). Η χρήση ενός προστατευτικού διακόπτη διαρροής ελαττώνει τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας. 3) Ασφάλεια προσώπων a) Να είστε πάντοτε προσεκτικός/προσεκτική, να δίνετε προσοχή στην εργασία που κάνετε και να χειρίζεστε το μηχάνημα με περίσκεψη.
OBJ_BUCH-1077-003.book Page 136 Thursday, October 28, 2010 10:24 AM 136 | Eλληνικά d) Διαφυλάγετε τα ηλεκτρικά εργαλεία που δε χρησιμοποιείτε μακριά από παιδιά. Μην επιτρέψετε τη χρήση του μηχανήματος σε άτομα που δεν είναι εξοικειωμένα μ’ αυτό ή δεν έχουν διαβάσει τις παρούσες οδηγίες. Τα ηλεκτρικά εργαλεία είναι επικίνδυνα όταν χρησιμοποιούνται από άπειρα πρόσωπα.
OBJ_BUCH-1077-003.book Page 137 Thursday, October 28, 2010 10:24 AM Eλληνικά | 137 f Να κρατάτε το ηλεκτρικό εργαλείο μόνο από τις μονωμένες επιφάνειες συγκράτησης, επειδή το μαχαίρι κοπής μπορεί να έρθει σε επαφή με μη ορατές ηλεκτρικές γραμμές. Η επαφή του μαχαιριού κοπής με μια ηλεκτροφόρα γραμμή μπορεί να θέσει τα μεταλλικά τμήματα του μηχανήματος επίσης υπό τάση και να οδηγήσει έτσι σε ηλεκτροπληξία. f Να κρατάτε το ηλεκτρικό καλώδιο μακριά από την περιοχή κοπής.
OBJ_BUCH-1077-003.book Page 138 Thursday, October 28, 2010 10:24 AM 138 | Eλληνικά Να προστατεύετε το ηλεκτρικό εργαλείο από υψηλές θερμοκρασίας, π. χ. ακόμη και από συνεχή ηλιακή ακτινοβολία, καθώς επίσης και από φωτιά, νερό και υγρασία. Προκαλείται. f Μην ανοίγετε την μπαταρία. Υπάρχει κίνδυνος βραχυκυκλώματος. f Μη βραχυκυκλώνετε την μπαταρία. Υπάρχει κίνδυνος έκρηξης. f Σε περίπτωση βλάβης ή/και αντικανονικής χρήσης της μπαταρίας μπορεί να εξέλθουν αναθυμιάσεις από την μπαταρία.
OBJ_BUCH-1077-003.
OBJ_BUCH-1077-003.
OBJ_BUCH-1077-003.book Page 141 Thursday, October 28, 2010 10:24 AM Eλληνικά | 141 Η στάθμη κραδασμών που αναφέρεται σ’ αυτές τις οδηγίες έχει μετρηθεί σύμφωνα με μια διαδικασία μέτρησης τυποποιημένη στο πλαίσιο του προτύπου EN 60745 και μπορεί να χρησιμοποιηθεί στη σύγκριση των διάφορων ηλεκτρικών εργαλείων. Είναι επίσης κατάλληλη για έναν προσωρινό υπολογισμό της επιβάρυνσης από τους κραδασμούς. Η στάθμη κραδασμών που αναφέρεται αντιπροσωπεύει τις βασικές χρήσεις του ηλεκτρικού εργαλείου.
OBJ_BUCH-1077-003.book Page 142 Thursday, October 28, 2010 10:24 AM 142 | Eλληνικά Φόρτιση μπαταρίας (βλέπε εικόνα A) Κατά τη φόρτιση ζεσταίνεται η λαβή του μηχανήματος κήπου. Αυτό είναι φυσιολογικό. f Να μην χρησιμοποιήσετε κάποιον άλλο φορτιστή. Να χρησιμοποιείτε το φορτιστή που περιέχεται στη συσκευασία ταιριάζει στη μπαταρία ιόντων λιθίου που χρησιμοποιείται στο δικός σας μηχάνημα κήπου.
OBJ_BUCH-1077-003.book Page 143 Thursday, October 28, 2010 10:24 AM Eλληνικά | 143 Ρύθμιση του μήκους της λαβής (βλέπε εικόνα C) n Λύστε το κέλυφος σύσφιξης 11. o Για να επιμηκύνετε τη λαβή τραβήξτε προς τα έξω τον τηλεσκοπικό σωλήνα 10 και για να την κοντύνετε πατήστε τον προς τα μέσα. p Σφίξτε πάλι το κέλυφος σύσφιξης 11. Ρύθμιση για την κοπή ακμών (βλέπε εικόνα D) Για την κοπή κοντά στα άκρα γυρίστε το μηχάνημα κήπου κατά 90° προς τα δεξιά ή, ανάλογα, τα αριστερά για να ρυθμίσετε την κάθετη θέση.
OBJ_BUCH-1077-003.book Page 144 Thursday, October 28, 2010 10:24 AM 144 | Eλληνικά Προτεινόμενες σαιζόν – Φράχτες από φυλλωσιές κλαδεύονται τον Ιούνιο και τον Οκτώβριο. – Φράχτες από βελονοειδή φυτά κλαδεύονται τον Απρίλιο και τον Αύγουστο. – Φράχτες από κωνοφόρα κλαδεύονται από Μάιο και μετά κάθε 6 βδομάδες. Κοπή κοντά στις άκρες (μόνο στο χλοοκοπτικό ψαλίδι) (βλέπε εικόνα D) Να οδηγείτε το μηχάνημα κήπου κατά μήκος της άκρης του γρασιδιού.
OBJ_BUCH-1077-003.book Page 145 Thursday, October 28, 2010 10:24 AM Eλληνικά | 145 Αλλαγή μαχαιριού κοπής (βλέπε εικόνες F1 – F5) f Προσοχή! Πριν από κάθε εργασία συντήρησης ή καθαρισμού πρέπει να θέτετε το μηχάνημα κήπου εκτός λειτουργίας. Μετά τη θέση του μηχανήματος κήπου εκτός λειτουργίας τα μαχαίρια συνεχίζουν να περιστρέφονται για μερικά δευτερόλεπτα ακόμη. Προσοχή! Μην αγγίξετε τα κινούμενα μαχαίρια.
OBJ_BUCH-1077-003.book Page 146 Thursday, October 28, 2010 10:24 AM 146 | Eλληνικά Ελλάδα Robert Bosch A.E. Ερχείας 37 19400 Κορωπί – Αθήνα Tel.: +30 (0210) 57 01 270 Fax: +30 (0210) 57 01 283 www.bosch.com www.bosch-pt.gr ABZ Service A.E. Tel.: +30 (0210) 57 01 380 Fax: +30 (0210) 57 01 607 Μεταφορά Να αποστέλλετε τις μπαταρίες μόνο όταν το περίβλημα είναι άθικτο.
OBJ_BUCH-1077-003.book Page 147 Thursday, October 28, 2010 10:24 AM Türkçe | 147 Güvenlik Talimat tr Resimli semboller hakk nda aç klamalar Bütün uyar lar ve talimat hükümlerini okuyun. Aç klanan uyar lara ve talimat hükümlerine uyulmad ğ takdirde elektrik çarpmalar na, yang nlara ve/veya ağ r yaralanmalara neden olunabilir. Baçhçe aleti ile çal ş rken daima koruyucu gözlük ve sağlam iş ayakkab lar kullan n. Çal ş rken çevrenizdeki kişileri bahçe aletinden güvenli bir uzakl kta tutun.
OBJ_BUCH-1077-003.book Page 148 Thursday, October 28, 2010 10:24 AM 148 | Türkçe 3) Kişilerin Güvenliği a) Dikkatli olun, ne yapt ğ n za dikkat edin, elektrikli el aleti ile işinizi makul bir tempo ve yöntemle yürütün. Yorgunsan z, ald ğ n z haplar n, ilaçlar n veya alkolün etkisinde iseniz elektrikli el aletini kullanmay n. Aleti kullan rken bir anki dikkatsizlik önemli yaralanmalara neden olabilir. b) Daima kişisel koruyucu donan m ve bir koruyucu gözlük kullan n.
OBJ_BUCH-1077-003.book Page 149 Thursday, October 28, 2010 10:24 AM Türkçe | 149 5) Akülü aletlerin özenli bak m ve kullan m a) Aküyü sadece üreticinin tavsiye ettiği şarj cihaz ile şarj edin. Bir akünün şarj na uygun olarak üretilmiş şarj cihaz başka bir akünün şarj için kullan l rsa yang n tehlikesi ortaya ç kar. b) Sadece ilgili elektrikli el aleti için öngörülen aküleri kullan n. Başka akülerin kullan m yaralanmalara ve yang nlara neden olabilir.
OBJ_BUCH-1077-003.book Page 150 Thursday, October 28, 2010 10:24 AM 150 | Türkçe f Kapak ve koruyucu donan mlar n hasars z olup olmad klar n , doğru olarak tak l p tak lmad klar n kontrol edin. Aleti kullanmaya başlamadan önce gerekli görülebilecek bak m ve onar m işlerini gerçekleştirin. f Bahçe aletini ancak elleriniz ve ayaklar n z kesici b çaklardan yeterli uzakl kta iken aç n.
OBJ_BUCH-1077-003.book Page 151 Thursday, October 28, 2010 10:24 AM Türkçe | 151 Fonksiyon tan m Bütün uyar lar ve talimat hükümlerini okuyun. Aç klanan uyar lara ve talimat hükümlerine uyulmad ğ takdirde elektrik çarpmalar na, yang nlara ve/veya ağ r yaralanmalara neden olunabilir. Lütfen alet resminin bulunduğu kapak sayfas n aç n ve kullan m k lavuzunu okuduğunuz sürece bu sayfay aç k tutun.
OBJ_BUCH-1077-003.book Page 152 Thursday, October 28, 2010 10:24 AM 152 | Türkçe Teknik veriler Çim biçme makas (*Çarkl teleskop boru dahil) Ürün kodu AGS 10,8 LI ASB 10,8 LI ASB 10,8 LI Set ASB 10,8 LI 2-Set 3 600 H56 0.. 3 600 H56 1.. 3 600 H56 3.. 3 600 H56 3..
OBJ_BUCH-1077-003.book Page 153 Thursday, October 28, 2010 10:24 AM Türkçe | 153 Gürültü/Titreşim bilgisi Uygunluk beyan Çim biçme makas Çim biçme makas Gürültüye ait ölçme değerleri EN 60745’e göre tespit edilmektedir. Aletin A-değerlendirmeli ses bas nc seviyesi tipik olarak 70 dB(A)’dan düşüktür. Toplam titreşim değeri (üç yönün vektör toplam ) EN 60335’e göre belirlenmektedir: Titreşim emisyon değeri ah =2,5 m/s2, tolerans K =1,5 m/s2.
OBJ_BUCH-1077-003.book Page 154 Thursday, October 28, 2010 10:24 AM 154 | Türkçe Akünün şarj (Bak n z: Şekil A) f Başka şarj cihaz kullanmay n. Birlikte teslim edilen şarj cihaz bahçe aletinizdeki Li-Ionen akülerin şarj na uyarlanm şt r. f Şebeke gerilimine dikkat edin! Ak m kaynağ n n gerilimi şarj cihaz n n tip etiketindeki verilere uymal d r. 230 V işaretli şarj cihazlar 220 V ile de çal şt r labilir. f Şarj cihaz n n gerelim alan 100–240 V aras ndad r.
OBJ_BUCH-1077-003.book Page 155 Thursday, October 28, 2010 10:24 AM Türkçe | 155 Kapama Açma/kapama şalterini 7 b rak n. Şaltere şekilde gösterildiği gibi basarak emniyeti 3 kilitleyin. Akü şarj durumu göstergesi Akü şarj durumu göstergesi 2 açma/kapama şalteri 7 yar yar ya veya tam olarak bas l iken birkaç saniye boyunca akünün şarj durumunu gösterir.
OBJ_BUCH-1077-003.book Page 156 Thursday, October 28, 2010 10:24 AM 156 | Türkçe Aç klama: Aleti uzun süre ve güvenilir biçimde kullanabilmek için aşağ daki bak m işlemlerini düzenli aral klarla tekrarlay n. Bahçe aletini gevşek tespit yerleri ve aş nm ş veya hasar görmüş parçalar aç s ndan düzenli aral klarla kontrol edin. Kapak ve koruyucu donan mlar n hasars z olup olmad klar n , doğru olarak tak l p tak lmad klar n kontrol edin.
OBJ_BUCH-1077-003.book Page 157 Thursday, October 28, 2010 10:24 AM Türkçe | 157 Müşteri servisi ve müşteri dan şmanl ğ Tasfiye Müşteri servisleri ürününüzün onar m ve bak m ile yedek parçalar na ait sorular n z yan tland r r. Demonte görünüşler ve yedek parçalara ait bilgileri şu adreste de bulabilirsiniz: www.bosch-garden.