OBJ_DOKU-50476-001.fm Page 1 Wednesday, July 27, 2016 11:14 AM Robert Bosch Power Tools GmbH 70538 Stuttgart GERMANY www.bosch-do-it.com AdvancedAquatak 150 | 160 F 016 L81 291 (2016.
OBJ_BUCH-2737-001.book Page 2 Wednesday, July 27, 2016 11:15 AM 2| Deutsch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 3 English . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 11 Français . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 19 Español . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Página 28 Português. . . . . . . . . . . . . . . . .
OBJ_BUCH-2737-001.book Page 3 Wednesday, July 27, 2016 11:15 AM Deutsch | 3 Deutsch Sicherheitshinweise Erläuterung der Bildsymbole Allgemeiner Gefahrenhinweis. Den Wasserstrahl nie auf Menschen, Tiere, das Gerät oder elektrische Teile richten. Achtung: Der Hochdruckstrahl kann gefährlich sein, wenn er missbräuchlich verwendet wird. Entsprechend den geltenden Vorschriften darf das Gerät ohne Systemtrennung nicht an ein Trinkwassernetz angeschlossen werden.
OBJ_BUCH-2737-001.book Page 4 Wednesday, July 27, 2016 11:15 AM 4 | Deutsch Benutzen Sie das Gerät nicht wenn das Netzkabel oder wichtige Teile, wie Hochdruckschlauch, Sprühpistole oder Sicherheitseinrichtungen beschädigt sind. Achtung: Nicht vorschriftsmäßige Verlängerungskabel können gefährlich sein. Bei Verwendung eines Verlängerungskabels müssen Stecker und Kupplung wasserdichter Ausführung sein.
OBJ_BUCH-2737-001.book Page 5 Wednesday, July 27, 2016 11:15 AM Deutsch | 5 Achten Sie bei der Verwendung in ge- schlossenen Räumen auf eine ausreichende Belüftung. Stellen Sie sicher, dass Fahrzeuge während der Reinigung ausgeschaltet sind (Motor aus). Die Bedienung des Hochdruckreinigers erfordert beide Hände. Arbeiten Sie nicht auf einer Leiter. Achten Sie beim Arbeiten auf Balkonen oder anderen erhöhten Flächen darauf, dass Sie jederzeit alle Kanten sehen.
OBJ_BUCH-2737-001.book Page 6 Wednesday, July 27, 2016 11:15 AM 6 | Deutsch Das Gerät darf nur von Personen be- nutzt werden, die in der Benutzung und Handhabung unterwiesen sind oder einen Nachweis erbringen können, dass sie das Gerät bedienen können. Das Gerät darf nicht von Kindern oder Jugendlichen betrieben werden.
OBJ_BUCH-2737-001.book Page 7 Wednesday, July 27, 2016 11:15 AM Deutsch | 7 Technische Daten Hochdruckreiniger Sachnummer Nennaufnahme Temperatur Zulauf max. Wassermenge Zulauf min. Zulässiger Druck Nenndruck Durchfluss Maximaler Eingangsdruck Autostop-Funktion Gewicht entsprechend EPTA-Procedure 01:2014 Schutzklasse Seriennummer AdvancedAquatak 150 AdvancedAquatak 160 3 600 HA7 7.. 3 600 HA7 8..
OBJ_BUCH-2737-001.book Page 8 Wednesday, July 27, 2016 11:15 AM 8 | Deutsch Wenn Sie beim Betrieb des Hochdruckreinigers ein Verlängerungskabel benutzen wollen, sind folgende Leiterquerschnitte erforderlich: – 2,5 mm2 bis max. 25 m Länge Hinweis: Wird ein Verlängerungskabel benutzt, muss dieses – wie bei den Sicherheitsvorschriften beschrieben – einen Schutzleiter besitzen, der über den Stecker mit dem Schutzleiter Ihrer elektrischen Anlage verbunden ist.
OBJ_BUCH-2737-001.book Page 9 Wednesday, July 27, 2016 11:15 AM Deutsch | 9 Tauchen Sie den 3 m Schlauch vollständig unter Wasser, um die Luft zu verdrängen. Schließen Sie den 3 m-Saugschlauch an den Hochdruckreiniger an und stellen Sie sicher, dass das Ansaugsieb unter Wasser bleibt. Lassen Sie den Hochdruckreiniger mit abgenommener Sprühpistole laufen, bis Wasser gleichmäßig aus dem Hochdruckschlauch fließt. Wenn nach 25 Sekunden noch kein Wasser austritt, schalten Sie aus und prüfen Sie alle Anschlüsse.
OBJ_BUCH-2737-001.
OBJ_BUCH-2737-001.book Page 11 Wednesday, July 27, 2016 11:15 AM English | 11 Entsorgung Hochdruckreiniger, Zubehör und Verpackungen sollen einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
OBJ_BUCH-2737-001.book Page 12 Wednesday, July 27, 2016 11:15 AM 12 | English water, etc. and cable entries require effective sealing. Rubber shrouds should be provided over cable glands. Drip-proof (class IP X2 of BS 5490) plugs and sockets to BS 4343 are suitable for use indoors where the plug is away from the water spray area where the appliance is in use. Never touch the mains plug with wet hands. Do not pull plug while operating the device.
OBJ_BUCH-2737-001.book Page 13 Wednesday, July 27, 2016 11:15 AM English | 13 The appropriate safety regulations High pressure may cause objects to must be observed when using the unit in dangerous areas (e. g. petrol stations). It is forbidden to operate the unit in potentially explosive locations. The unit must be placed on a solid base. Take care if using the machine in a confined space ensuring that there is adequate ventilation.
OBJ_BUCH-2737-001.book Page 14 Wednesday, July 27, 2016 11:15 AM 14 | English Operation The operator must use the unit in accordance with the regulations. He/she must take local conditions into account and be aware of other people, especially children, when operating the unit. The unit may only be used by authorised persons who have received training or have demonstrated their ability to operate the unit.
OBJ_BUCH-2737-001.book Page 15 Wednesday, July 27, 2016 11:15 AM English | 15 Technical Data Pressure washer Article number Rated power Supply temperature max. Supply rate min. Allowable pressure Rated pressure Rated Flow Maximum inlet pressure Autostop function Weight according to EPTA-Procedure 01:2014 Protection class Serial number AdvancedAquatak 150 AdvancedAquatak 160 3 600 HA7 7.. 3 600 HA7 8.. kW 2.2 2.6 °C 40 40 l/min 8 9.5 MPa 15 16 MPa 11 12 l/min 7.5 8.5 MPa 1 1 kg 21.1 23.
OBJ_BUCH-2737-001.book Page 16 Wednesday, July 27, 2016 11:15 AM 16 | English Note: If an extension cable is used it must be earthed and connected through the plug to the earth cable of your supply network in accordance with prescribed safety regulations. If in doubt contact a qualified electrician or the nearest Bosch Service Centre. WARNING! Inadequate extension cables can be dangerous. Extension cable, plug and socket must be of watertight construction and intended for outdoor use.
OBJ_BUCH-2737-001.book Page 17 Wednesday, July 27, 2016 11:15 AM English | 17 Run the pressure washer with the gun disconnected until a steady flow of water appears from the high pressure hose. Stop if this has this has not been achieved within 25 seconds and check all the connections. Switch off and connect the gun, lance and nozzle to operate.
OBJ_BUCH-2737-001.book Page 18 Wednesday, July 27, 2016 11:15 AM 18 | English Problem Possible Cause The pressure washer starts irregu- Pump/power gun leaky larly by itself Water leaks from machine Leaking pump Maintenance and Service Maintenance Stop, remove plug from the power supply and disconnect from water supply. Note: To ensure long and reliable service, carry out the following maintenance regularly. Regularly check for obvious defects such as loose fixings, and worn or damaged components.
OBJ_BUCH-2737-001.book Page 19 Wednesday, July 27, 2016 11:15 AM Français | 19 Environmental Protection Chemicals dangerous to the environment must not be allowed to enter the ground, ground water or ponds, streams, etc. For the use of cleaning agents, observe the instructions on the package and the prescribed concentration exactly. For the cleaning of motor vehicles the local regulations should be observed: Do not allow oil sprayed off to enter into the ground water.
OBJ_BUCH-2737-001.book Page 20 Wednesday, July 27, 2016 11:15 AM 20 | Français pareil sans surveillance que pour une courte durée. L’alimentation en tension électrique doit être conforme au standard CEI 60364-1. Dans le cas où un remplacement de la fiche de raccordement s’avèrerait nécessaire, l’opération ne doit être effectuée que par le fabricant, par une station de Service Après-Vente agréée ou une personne qualifiée afin d’éviter tous risques liés à la sécurité.
OBJ_BUCH-2737-001.book Page 21 Wednesday, July 27, 2016 11:15 AM Français | 21 vous de la sécurité de service. Au cas où leur état ne serait pas impeccable, l’appareil ne doit pas être utilisé. Ne dirigez pas le jet d’eau sous pression vers vous-même ou vers d’autres personnes pour nettoyer des vêtements ou des chaussures.
OBJ_BUCH-2737-001.book Page 22 Wednesday, July 27, 2016 11:15 AM 22 | Français N’utilisez pas les détergents recom- mandés non dilués. Ces produits sont sûrs dans la mesure où ils ne contiennent pas d’acides, ni de lessive alcaline ou de matières nuisibles à l’environnement. Nous recommandons de garder les détergents dans un endroit inaccessible aux enfants. En cas de contact du détergent avec les yeux, rincez-les soigneusement avec de l’eau et en cas d’avalement, consultez immédiatement un médecin.
OBJ_BUCH-2737-001.book Page 23 Wednesday, July 27, 2016 11:15 AM Français | 23 Accessoires et pièces de rechange Seuls les accessoires et pièces de rechange autorisés par le fabricant peuvent être utilisés. Les accessoires et pièces de rechange d’origine assurent un service impeccable de l’appareil. Symboles Les symboles suivants sont importants pour pouvoir lire et mieux comprendre le mode d’emploi. Veuillez mémoriser ces symboles et leur signification.
OBJ_BUCH-2737-001.book Page 24 Wednesday, July 27, 2016 11:15 AM 24 | Français Niveau sonore et vibrations Valeurs d’émissions sonores déterminées selon la norme EN 60335-2-79.
OBJ_BUCH-2737-001.book Page 25 Wednesday, July 27, 2016 11:15 AM Français | 25 Méthode de nettoyage recommandée Actionnez le verrouillage de mise en fonctionnement (interrupteur arrière sur la poignée de la lance) pour débloquer la gâchette. Appuyez à fond sur la gâchette jusqu’à ce que l’eau coule de manière régulière et qu’il n’y ait plus d’air dans l’appareil et dans le tuyau haute pression. Lâchez la gâchette.
OBJ_BUCH-2737-001.
OBJ_BUCH-2737-001.book Page 27 Wednesday, July 27, 2016 11:15 AM Français | 27 Entretien et Service Après-Vente Entretien Avant tous travaux, retirez la fiche du secteur et détachez le raccord de robinet. Note : Afin d’assurer une utilisation longue et fiable de l’appareil, procédez à intervalles réguliers aux travaux d’entretien suivants. Contrôlez l’appareil à intervalles réguliers afin de détecter des défauts visibles, tels que des raccords détachés ou des pièces usées ou endommagées.
OBJ_BUCH-2737-001.book Page 28 Wednesday, July 27, 2016 11:15 AM 28 | Español Español Instrucciones de seguridad Explicación de la simbología Advertencia general de peligro. No dirigir nunca el chorro de agua contra personas, animales, el propio aparato, o partes eléctricas. Atención: El chorro de alta presión puede ser peligroso si se aplica de forma inapropiada.
OBJ_BUCH-2737-001.book Page 29 Wednesday, July 27, 2016 11:15 AM Español | 29 el cable del calor, del aceite y de las esquinas agudas. No utilice el aparato si estuviese deteriorado el cable de red u otras piezas importantes como la manguera de alta presión, la pistola de pulverización o los dispositivos de seguridad. Atención: los cables de prolongación no reglamentarios pueden resultar peligrosos.
OBJ_BUCH-2737-001.book Page 30 Wednesday, July 27, 2016 11:15 AM 30 | Español hibida su operación en lugares con peligro de explosión. El aparato deberá colocarse sobre una base estable. Si se usa en recintos cerrados, cuidar que la ventilación sea suficiente. Asegúrese de que los vehículos no estén en marcha durante la limpieza (motor apagado). Para manejar la limpiadora de alta presión se requieren ambas manos. No trabaje estando subido a una escalera.
OBJ_BUCH-2737-001.book Page 31 Wednesday, July 27, 2016 11:15 AM Español | 31 No trabaje con la limpiadora de alta presión bajo condiciones climáticas adversas, especialmente si se avecina una tormenta. Manejo El usuario del aparato solamente deberá utilizarlo de forma reglamentaria. Deberán tenerse en cuenta las circunstancias locales. Al trabajar deberá prestarse especial atención a otras personas cercanas, y muy especialmente a los niños.
OBJ_BUCH-2737-001.book Page 32 Wednesday, July 27, 2016 11:15 AM 32 | Español Simbología Lo Hi Significado Baja presión Alta presión Accesorios especiales Utilización reglamentaria El aparato ha sido diseñado para limpiar superficies y objetos en el exterior y para limpiar aparatos, vehículos y barcas, siempre que se utilicen accesorios apropiados y detergentes homologados por Bosch. La utilización reglamentaria está condicionada además a una temperatura ambiente de trabajo entre 0 °C y 40 °C.
OBJ_BUCH-2737-001.
OBJ_BUCH-2737-001.book Page 34 Wednesday, July 27, 2016 11:15 AM 34 | Español Instrucciones para la operación Generalidades Asegúrese de que la limpiadora de alta presión esté colocada sobre un firme plano. No trate de estirar la manguera de alta presión, ni tire de la misma para desplazar la limpiadora de alta presión. Ello puede hacer volcar la limpiadora de alta presión. No doble la manguera de alta presión ni pase por encima de ella con un vehículo.
OBJ_BUCH-2737-001.
OBJ_BUCH-2737-001.book Page 36 Wednesday, July 27, 2016 11:15 AM 36 | Português Guarde el aparato en un lugar libre de heladas. Asegúrese de que los cables no queden aprisionados durante el almacenaje. No doble la manguera de alta presión. Servicio técnico y atención al cliente www.bosch-do-it.com Para cualquier consulta o pedido de piezas de repuesto es imprescindible indicar el nº de artículo de 10 dígitos que figura en la placa de características del aparato. España Robert Bosch España S.L.U.
OBJ_BUCH-2737-001.book Page 37 Wednesday, July 27, 2016 11:15 AM Português | 37 De acordo com as directrivas vigentes, o aparelho não deve ser conectado à rede de água potável sem separação de sistema. Use um separador de sistema conforme IEC 61770 tipo BA. Água, que passa pelo separador de sistema, não é mais água potável. O AdvancedAquatak 150 é previsto para a utilização com uma ≥100 A fonte de abastecimento de energia com um valor de conexão à rede de ≥100 A por fase e uma tensão nominal de 230 V.
OBJ_BUCH-2737-001.book Page 38 Wednesday, July 27, 2016 11:15 AM 38 | Português Se for necessário substituir uma ficha no cabo elétrico ou no cabo de extensão, a proteção contra respingos de água e a estabilidade mecânica devem ser mantidas. Conexão de água Observar as diretivas da sua firma abastecedora de água. Os aparafusamentos das conexões de mangueira devem ser estanques. Só deve ser utilizada uma mangueira com um diâmetro de 12,7 mm (1/2").
OBJ_BUCH-2737-001.book Page 39 Wednesday, July 27, 2016 11:15 AM Português | 39 Todas as peças condutoras de cor- rente elétrica devem ser protegidas contra respingos de água. A alavanca de disparo da pistola de pulverização não deve ser travada na posição “ON” durante o funcionamento. Usar vestuário de proteção apropriado contra respingos de água. Não utilizar o aparelho no alcance de pessoas, a não ser que estejam a usar roupas de proteção.
OBJ_BUCH-2737-001.book Page 40 Wednesday, July 27, 2016 11:15 AM 40 | Português ou com falta de experiência e/ou falta de conhecimento e/ou não familiarizadas com estas instruções utilizem a ferramenta de jardinagem. É possível que diretivas nacionais limitem a idade do operador. Tomar conta das crianças para assegurar que elas não brinquem com o aparelho de jardinagem. O aparelho não deve nunca ser deixado sem vigilância quando estiver ligado.
OBJ_BUCH-2737-001.book Page 41 Wednesday, July 27, 2016 11:15 AM Português | 41 Dados técnicos Limpador de alta pressão N.° do produto Consumo nominal Máx. temperatura de alimentação Min. quantidade de água de alimentação Pressão admissível Pressão nominal Vazão Máxima pressão de entrada Função Autostop Peso conforme EPTA-Procedure 01:2014 Classe de proteção Número de série kW °C l/min MPa MPa l/min MPa kg AdvancedAquatak 150 AdvancedAquatak 160 3 600 HA7 7.. 3 600 HA7 8..
OBJ_BUCH-2737-001.book Page 42 Wednesday, July 27, 2016 11:15 AM 42 | Português A tensão operacional é de 230 V AC, 50 Hz (para países fora da UE 220 V, 240 V, dependendo do modelo). Só usar cabos de extensão homologados. Informações estão disponíveis no seu centro de serviços ao cliente autorizado. Se desejar utilizar um cabo de extensão para o funcionamento do limpador de alta pressão, são necessários os seguintes diâmetros de cabos: – 2,5 mm2 até no máx.
OBJ_BUCH-2737-001.book Page 43 Wednesday, July 27, 2016 11:15 AM Português | 43 Mergulhear a mangeira de 3 m, completamente, na água, para deslocar o ar. Conectar a mangueira de aspiração de 3 m no limpador de alta pressão e assegurar que o crivo de aspiração permaneça debaixo da água. Deixar o limpador de alta pressão funcionar com a pistola de pulverização removida, até que a água escoe uniformemente da mangueira de alta pressão.
OBJ_BUCH-2737-001.
OBJ_BUCH-2737-001.book Page 45 Wednesday, July 27, 2016 11:15 AM Italiano | 45 Italiano Norme di sicurezza Descrizione dei simboli Allarme generale di pericolo. Mai dirigere il getto d’acqua su persone, animali, l’apparecchio e neppure su componenti elettrici. Attenzione: Il getto ad alta pressione può essere pericoloso se viene utilizzato in modo improprio. Conformemente alle norme in vigore, l’apparecchio non può essere collegato ad una rete dell’acqua potabile senza disconnettore.
OBJ_BUCH-2737-001.book Page 46 Wednesday, July 27, 2016 11:15 AM 46 | Italiano Non passare con veicoli sul cavo di L’apparecchio non deve essere colle- collegamento alla rete oppure sul cavo di prolunga, non schiacciarli né sottoporli a strappi in quanto potrebbero subire dei danni. Proteggere il cavo da calore troppo forte, da olio e da spigoli taglienti.
OBJ_BUCH-2737-001.book Page 47 Wednesday, July 27, 2016 11:15 AM Italiano | 47 In caso di impiego dell’apparecchio in zone pericolose (p. es. distributori di benzina), devono essere rispettate le relative norme di sicurezza. È proibito utilizzare l’apparecchio in locali soggetti al pericolo di esplosioni. L’apparecchio deve avere una base stabile e resistente. In caso di impiego in ambienti chiusi prestare attenzione ad una sufficiente aerazione.
OBJ_BUCH-2737-001.book Page 48 Wednesday, July 27, 2016 11:15 AM 48 | Italiano Le parti metalliche si possono riscal- Non lasciare mai l’apparecchio incu- dare notevolmente dopo un lungo impiego. Se necessario, mettere guanti di protezione. Con cattive condizioni meteorologiche, in modo particolare in caso di un temporale che si sta avvicinando, non lavorare con l’idropulitrice. studito quando è acceso. Il getto d’acqua che fuoriesce dall’ugello ad alta pressione genera una forza repulsiva.
OBJ_BUCH-2737-001.book Page 49 Wednesday, July 27, 2016 11:15 AM Italiano | 49 Simbolo Significato Direzione di movimento Simbolo Lo Hi Direzione di reazione Peso Acceso Spento Significato Bassa pressione Alta pressione Accessori Uso conforme alle norme L’apparecchio è idoneo per pulire superfici ed oggetti in ambienti esterni, per apparecchi, veicoli e barche nella misura in cui vengono impiegati accessori adatti e detergenti espressamente ammessi dalla Bosch.
OBJ_BUCH-2737-001.
OBJ_BUCH-2737-001.book Page 51 Wednesday, July 27, 2016 11:15 AM Italiano | 51 Non piegare il tubo flessibile alta pressione e non passarvi sopra con un veicolo. Proteggere il tubo flessibile alta pressione da spigoli taglienti oppure angoli. Non utilizzare in nessun caso la lancia con getto a rotazione oppure il getto puntiforme per la pulizia di automezzi. Avvertenza! Il «Patio Cleaner» è adatto esclusivamente per l’impiego su superfici piane! Non utilizzarlo per scale.
OBJ_BUCH-2737-001.
OBJ_BUCH-2737-001.book Page 53 Wednesday, July 27, 2016 11:15 AM Nederlands | 53 Non appoggiare mai altri oggetti sopra all’apparecchio. Conservare l’apparecchio in un ambiente non soggetto al gelo. Assicurarsi che durante il magazzinaggio i cavi non siano incastrati. Non piegare il tubo flessibile alta pressione. Assistenza clienti e consulenza impieghi www.bosch-do-it.
OBJ_BUCH-2737-001.book Page 54 Wednesday, July 27, 2016 11:15 AM 54 | Nederlands De plaatjes met waarschuwingen en aanwijzingen op het apparaat geven belangrijke informatie over veilig gebruik. Neem naast de voorschriften in de gebruiksaanwijzing ook de algemene veiligheidsvoorschriften en de voorschriften ter voorkoming van ongevallen in acht. Stroomaansluiting De spanning van de stroombron moet overeenkomen met de gegevens op het typeplaatje van het apparaat.
OBJ_BUCH-2737-001.book Page 55 Wednesday, July 27, 2016 11:15 AM Nederlands | 55 De hogedrukslang mag niet bescha- Het apparaat moet een stevige onder- digd zijn (gevaar voor barsten). Een beschadigde hogedrukslang moet onmiddellijk worden vervangen. Gebruik alleen door de fabrikant geadviseerde slangen en verbindingen. Hogedrukslangen, armaturen en koppelingen zijn belangrijk voor de veiligheid van het apparaat. Gebruik alleen door de fabrikant geadviseerde slangen, armaturen en koppelingen.
OBJ_BUCH-2737-001.book Page 56 Wednesday, July 27, 2016 11:15 AM 56 | Nederlands Hoge druk kan voorwerpen laten te- rugspringen. Draag indien nodig geschikte persoonlijke beschermende uitrusting, bijv. een veiligheidsbril. Reinig voertuigbanden en ventielen met een minimumafstand van 30 cm ter voorkoming van beschadigingen door de hogedrukstraal. Een eerste teken van een beschadiging is een verkleuring van de band. Beschadigde voertuigbanden en ventielen zijn levensgevaarlijk.
OBJ_BUCH-2737-001.book Page 57 Wednesday, July 27, 2016 11:15 AM Nederlands | 57 Onderhoud Schakel het apparaat vóór reinigingsen onderhoudswerkzaamheden en vóór het wisselen van toebehoren altijd uit. Trek de stekker uit het stopcontact wanneer u het apparaat op het stroomnet gebruikt. Reparaties mogen alleen worden uitgevoerd door een erkende Boschklantenservicewerkplaats. Symbolen De volgende symbolen zijn van betekenis voor het lezen en begrijpen van de gebruiksaanwijzing.
OBJ_BUCH-2737-001.book Page 58 Wednesday, July 27, 2016 11:15 AM 58 | Nederlands Informatie over geluid en trillingen Geluidsemissiewaarden vastgesteld volgens EN 60335-2-79. Het A-gewogen geluidsniveau van het gereedschap bedraagt kenmerkend: Geluidsdrukniveau Geluidsvermogenniveau Onzekerheid K Draag een gehoorbescherming.
OBJ_BUCH-2737-001.book Page 59 Wednesday, July 27, 2016 11:15 AM Nederlands | 59 Draai de netschakelaar. Het spuitpistool omlaag richten. De inschakelblokkering bedienen om de trekker vrij te geven. De trekker helemaal indrukken. Opmerking: Begin bij het reinigen van verticale oppervlakken met het reinigingsmiddel onderaan en werk naar boven toe. Bij het afspoelen werkt u van boven naar beneden.
OBJ_BUCH-2737-001.
OBJ_BUCH-2737-001.book Page 61 Wednesday, July 27, 2016 11:15 AM Dansk | 61 Reinig de buitenkant van de hogedrukreiniger met een zachte borstel en een doek. Gebruik geen water, oplosmiddel of polijstmiddel. Verwijder alle verontreinigingen. Reinig in het bijzonder de ventilatieopeningen van de motor. Buiten gebruik stellen aan einde van seizoen: Laat alle water uit de pomp lopen door de motor enkele seconden te laten lopen en de trekker te bedienen. Plaats geen andere voorwerpen op het apparaat.
OBJ_BUCH-2737-001.book Page 62 Wednesday, July 27, 2016 11:15 AM 62 | Dansk Udover henvisningerne i denne betjeningsvejledning skal man også tage hensyn til de generelle sikkerheds- og uheldsforebyggelsesforskrifter. Strømtilslutning Strømkildens spænding skal stemme overens med angivelserne på maskinens typeskilt. Det anbefales, at denne maskine kun tilsluttes til en stikdåse, der er sikret med en afbrydelsesstrøm på 30 mA.
OBJ_BUCH-2737-001.book Page 63 Wednesday, July 27, 2016 11:15 AM Dansk | 63 På vandtilslutningen må der kun bru- ges rent eller filtreret vand. Anvendelse Kontrollér maskinen og tilbehøret for mangler og vær sikker på, at både maskine og tilbehør er sikre, før maskinen tages i brug. Maskine og tilbehør må ikke benyttes, hvis den/det udviser mangler. Ret ikke vandstrålen mod dig selv eller andre for at rengøre tøj eller skotøj.
OBJ_BUCH-2737-001.book Page 64 Wednesday, July 27, 2016 11:15 AM 64 | Dansk ringsmidlerne: Skyl straks med store mængder vand. Ved synkning: Søg læge med det samme. Brug aldrig højtryksrenseren uden filteret, med snavset filter eller med beskadiget filter. Garantien bortfalder, hvis højtryksrenseren bruges uden filter, med snavset eller beskadiget filter. Metaldele kan blive varme, hvis de bruges i længere tid. Brug beskyttelseshandsker efter behov.
OBJ_BUCH-2737-001.book Page 65 Wednesday, July 27, 2016 11:15 AM Dansk | 65 Symbol Betydning Vægt On Off Lo Hi Lavt tryk Højt tryk Tilbehør Beregnet anvendelse Maskinen er beregnet til at rengøre overflader og genstande udendørs, apparater/maskiner, køretøjer og både, såfremt egnet tilbehør og af Bosch frigivede rengøringsmidler anvendes. Den beregnede anvendelse gælder omgivelsestemperaturer på mellem 0 °C og 40 °C. Dette produkt er ikke egnet til erhvervsmæssig brug.
OBJ_BUCH-2737-001.
OBJ_BUCH-2737-001.book Page 67 Wednesday, July 27, 2016 11:15 AM Dansk | 67 Højtryksskumdysen, der følger med dette produkt, har en regulator, der bruges til at indstille rengøringsmidlet. Reguleringen gennemføres efter behov. Anbefalet rengøringsmetode Trin 1: Monter fladstråledysen og fjern dermed groft snavs. Trin 2: Monter skyllemiddelflasken og kom lidt rengøringsmiddel på. Trin 3: Skyl den løsnede snavs og rengøringsmidlet væk med fladstråledysen.
OBJ_BUCH-2737-001.book Page 68 Wednesday, July 27, 2016 11:15 AM 68 | Dansk Symptom Pulserende tryk Mulig årsag Luft i vandslange eller pumpe Afhjælpning Lad højtryksrenseren køre med åben sprøjtepistol, åben vandhane og dyse, der er indstillet på lavtryk, til et jævnt arbejdstryk nås Vandforsyning ikke korrekt Kontrollér om vandtilslutning er i overensstemmelse med de tekniske data.
OBJ_BUCH-2737-001.book Page 69 Wednesday, July 27, 2016 11:15 AM Svenska | 69 Gælder kun i EU-lande: Iht. det europæiske direktiv 2012/19/EU om affald af elektrisk og elektronisk udstyr (WEEE) og omsætning af dette til national ret skal kasseret elektrisk og elektronisk udstyr indsamles separat og genbruges iht. gældende miljøforskrifter. Ret til ændringer forbeholdes. Svenska Säkerhetsanvisningar Förklaring till bildsymbolerna Allmän varning för riskmoment.
OBJ_BUCH-2737-001.book Page 70 Wednesday, July 27, 2016 11:15 AM 70 | Svenska das. Skydda sladden mot hetta, olja och vassa kanter. Använd inte redskapet om nätkabeln eller viktiga delar som t.ex. högtrycksslangen, sprutpistolen eller säkerhetsutrustningen är skadad. Observera! Skarvsladdar av icke godkänt slag kan innebära fara. När en skarvsladd används måste stickkontakten och kopplingsuttaget vara vattentäta. Skarvsladden måste ha en ledararea enligt uppgift i bruksanvisningen och vara sköljtät.
OBJ_BUCH-2737-001.book Page 71 Wednesday, July 27, 2016 11:15 AM Svenska | 71 eller andra höga ytor akt på att du hela tiden kan se alla kanter. Använd endast av tillverkaren rekommenderade rengöringsmedel och ta hänsyn till anvisningarna för användning, avfallshantering och säkerhet. Alla strömförande delar inom arbetsområdet måste vara spolsäkra. Sprutpistolens avtryckare får under drift inte vara låst i läget ”ON”. Använd lämpliga skyddskläder mot vattenstänk.
OBJ_BUCH-2737-001.book Page 72 Wednesday, July 27, 2016 11:15 AM 72 | Svenska Barn bör övervakas för att säkerställa att de inte leker med trädgårdsredskapet. En påkopplad högtryckstvätt får aldrig lämnas utan uppsikt. Vattenstrålen ur högtrycksmunstycket utvecklar en bakåtriktad kraft. Håll därför stadigt i sprutpistolen och spolröret med båda händerna. Använd aldrig rotormunstycket eller den punktformade strålen för rengöring av motorfordon.
OBJ_BUCH-2737-001.book Page 73 Wednesday, July 27, 2016 11:15 AM Svenska | 73 Högtryckstvätt Max. ingångstryck Autostopp-funktion Vikt enligt EPTA-Procedure 01:2014 Skyddsklass Serienummer AdvancedAquatak 150 AdvancedAquatak 160 1 1 kg 21,1 23,4 /I /I För serienummer se typskylten på högtrycksaggregatet MPa Uppgifterna gäller för en märkspänning på [U] 230 V. Vid avvikande spänning och för utföranden i vissa länder kan uppgifterna variera. Vid inkoppling uppstår kortvariga spänningsfall.
OBJ_BUCH-2737-001.book Page 74 Wednesday, July 27, 2016 11:15 AM 74 | Svenska Anvisningar för produkter som inte säljs i GB: OBSERVERA: För din säkerhet krävs att stickkontakten på redskapet sammankopplas med skarvsladden. Skarvsladdens koppling måste skyddas mot stänkvatten, bestå av gummi eller ha gummimantel. Skarvsladden ska vara försedd med dragavlastning. Aggregatet får inte användas utan vatten. Drift Inkoppling Anslut vattenslangen (ingår ej i leverans) till vattenuttaget och högtryckstvätten.
OBJ_BUCH-2737-001.
OBJ_BUCH-2737-001.book Page 76 Wednesday, July 27, 2016 11:15 AM 76 | Norsk Efter användning/lagring Slå från strömställaren och aktivera avtryckaren för att tömma högtrycksslangen. Rengör högtryckstvätten på utsidan med en mjuk borste och en trasa. Använd varken vatten, lösningsmedel eller polermedel. Avlägsna alla föroreningar och rengör noggrant motorns ventilationsöppningar.
OBJ_BUCH-2737-001.book Page 77 Wednesday, July 27, 2016 11:15 AM Norsk | 77 Advarslene og henvisningsskiltene på maskinen gir viktige informasjonene for en farefri drift. I tillegg til informasjonene i driftsinstruksen må de generelle sikkerhetsforskriftene og uhellforebyggende forskriftene følges. Strømtilkobling Spenningen til strømkilden må stemme overens med angivelsene på maskinens typeskilt. Det anbefales å koble denne maskinen kun til en stikkontakt som er sikret med en 30 mA jordfeilbryter.
OBJ_BUCH-2737-001.book Page 78 Wednesday, July 27, 2016 11:15 AM 78 | Norsk Bruk Før bruk må maskinen og tilbehøret kontrolleres med hensyn til feilfri tilstand og driftssikkerhet. Hvis tilstanden ikke er feilfri må maskinen ikke brukes. Du må ikke rette vannstrålen mot deg selv eller andre personer, for å rengjøre klær eller sko.
OBJ_BUCH-2737-001.book Page 79 Wednesday, July 27, 2016 11:15 AM Norsk | 79 leren uten eller skittent eller skadet filter opphører garantien. Metalldeler kan bli varme etter lengre bruk. Bruk om nødvendig vernehansker. Du må ikke arbeide med høytrykksspyleren i dårlig vær, spesielt når det trekker opp til torden. Betjening Personen som betjener maskinen må kun gjøre dette på korrekt måte. Ta hensyn til de lokale forholdene. Ta bevisst hensyn til andre personer under arbeidet, særskilt barn.
OBJ_BUCH-2737-001.book Page 80 Wednesday, July 27, 2016 11:15 AM 80 | Norsk Formålsmessig bruk Apparatet er bestemt for rengjøring av overflater og objekter utendørs, for apparater, kjøretøy og båter, såfremt det benyttes egnet tilbehør og rengjøringsmidler frigitt av Bosch. Den er beregnet til bruk i en omgivelsestemperatur på mellom 0 °C og 40 °C. Dette produktet er ikke egnet for yrkesmessig bruk. Tekniske data Høytrykkspyler Produktnummer Opptatt effekt Temperatur innløp max. Vannmengde innløp min.
OBJ_BUCH-2737-001.book Page 81 Wednesday, July 27, 2016 11:15 AM Norsk | 81 Igangsetting Autostopp-funksjon For din egen sikkerhet Maskinen kopler ut motoren så snart avtrekket på pistolgrepet slippes. OBS! Før vedlikeholds- eller rengjøringsarbeider må maskinen slås av og støpselet trekkes ut. Det samme gjelder hvis strømledningen er skadet, kuttet eller oppviklet. Driftsspenningen er 230 V AC, 50 Hz ( for ikke-EU-land 220 V, 240 V alt etter utførelse). Bruk kun godkjente skjøteledninger.
OBJ_BUCH-2737-001.book Page 82 Wednesday, July 27, 2016 11:15 AM 82 | Norsk Med dette tilbehøret kan høytrykksspyleren suge opp vann 0,5 m høyt over vannflaten. Dette kan vare omtrent 15 sekunder. Dypp 3 m slange helt under vann for å fortrenge luften. Koble 3 m sugeslange til høytrykksvaskeren og sørg for at suge sil fortsatt under vann. La høytrykksspyleren gå mens sprøytepistolen er tatt av til vannet renner jevnt ut av høytrykkslangen.
OBJ_BUCH-2737-001.book Page 83 Wednesday, July 27, 2016 11:15 AM Suomi | 83 Symptomer Høytrykkspyleren starter av seg selv Maskinen lekker Mulig årsak Utbedring Pumpe eller sprøytepistol er ikke tett Henvend deg til en autorisert Bosch kundeservice Pumpen lekker Service og vedlikehold Vedlikehold Før alle arbeider på maskinen må strømstøpselet trekkes ut og vannkoblingen løses. Merk: Utfør følgende vedlikeholdsarbeid med jevne mellomrom, slik at du oppnår en pålitelig og lang bruk av maskinen.
OBJ_BUCH-2737-001.book Page 84 Wednesday, July 27, 2016 11:15 AM 84 | Suomi AdvancedAquatak 150 on tarkoitettu käytettäväksi virtaläh≥100 A teessä, jonka vaiheen liitäntävirta on ≥100 A ja nimellisjännite 230 V. Käänny epävarmoissa tapauksissa sähköntoimittajasi puoleen. Painepesurien turvallisuusohjeet Lue kaikki turvallisuus- ja muut ohjeet. Turvallisuusohjeiden noudattamisen laiminlyönti saattaa johtaa sähköiskuun, tulipaloon ja/tai vakavaan loukkaantumiseen.
OBJ_BUCH-2737-001.book Page 85 Wednesday, July 27, 2016 11:15 AM Suomi | 85 uuteen. Vain valmistajan suosittelemia letkuja ja liittimiä saadaan käyttää. Paineletkut, kalusteet ja liittimet ovat tärkeitä osia laitteen turvallisuutta. Käytä ainoastaan valmistajan suosittelemia letkuja, kalusteita ja liittimiä. Vesiliitäntään saa käyttää vain puhdasta tai suodatettua vettä. Käyttö Laitteen ja sen lisätarvikkeiden asianmukainen kunto ja käyttöturvallisuus tulee tarkistaa ennen käyttöä.
OBJ_BUCH-2737-001.book Page 86 Wednesday, July 27, 2016 11:15 AM 86 | Suomi lisia aineita. Suosittelemme säilyttämään puhdistusaineita lasten ulottumattomissa. Jos puhdistusainetta joutuu silmiin, tulee ne välittömästi huuhdella runsaalla vedellä, jos ainetta tulee nieltyä on välittömästi otettava yhteys lääkäriin. Älä koskaan käytä painepesuria ilman suodatinta, likaisella suodattimella tai vaurioituneella suodattimella.
OBJ_BUCH-2737-001.book Page 87 Wednesday, July 27, 2016 11:15 AM Suomi | 87 Tunnusmerkki Merkitys Reaktiosuunta Paino Käynnistys Pysäytys Lo Hi Määräyksenmukainen käyttö Laite on tarkoitettu pintojen ja esineiden puhdistukseen ulkotilassa sekä laitteita, ajoneuvoja ja veneitä varten edellyttäen sopivien tarvikkeiden ja Boschin hyväksymien puhdistusaineiden käyttöä. Määräyksenmukainen käyttö rajoittuu lämpötilaan 0°C ... 40 °C. Tämä tuote ei ole tarkoitettu ammattikäyttöön.
OBJ_BUCH-2737-001.
OBJ_BUCH-2737-001.book Page 89 Wednesday, July 27, 2016 11:15 AM Suomi | 89 Suositeltu puhdistusmenetelmä Vaihe 1: Asenna laakasuihkusuutin ja poista paksu lika sillä. Vaihe 2: Asenna huuhteluainepullo ja levitä sillä vähän puhdistusainetta. Vaihe 3: Huuhtele irronnut lika ja puhdistusaine pois viuhkasuihkusuuttimella. Huomio: Aloita alhaalta ja työskentele ylöspäin pystysuoria pintoja puhdistettaessa puhdistusainetta käyttäen. Huuhtele työskentelemällä ylhäältä alaspäin.
OBJ_BUCH-2737-001.
OBJ_BUCH-2737-001.book Page 91 Wednesday, July 27, 2016 11:15 AM Ελληνικά | 91 Vain EU-maita varten: Eurooppalaisen vanhoja sähkö- ja elektroniikkalaitteita koskevan direktiivin 2012/19/EU ja sen kansallisten lakien muunnosten mukaan, tulee käyttökelvottomat sähkö- ja elektroniikkalaitteet kerätä erikseen ja toimittaa ympäristöystävälliseen uusiokäyttöön. Oikeus teknisiin muutoksiin pidätetään. Ελληνικά Υποδείξεις ασφαλείας Ερμηνεία των εικονοσυμβόλων Υπόδειξη κινδύνου, γενικά.
OBJ_BUCH-2737-001.book Page 92 Wednesday, July 27, 2016 11:15 AM 92 | Ελληνικά Η αντικατάσταση ενός τυχόν χαλασμένου ηλεκτρικού καλωδίου επιτρέπεται να διεξαχθεί μόνο από ένα εξουσιοδοτημένο συνεργείο Service της ή από κάποιο άλλο εξειδικευμένο πρόσωπο. Έτσι δεν προκαλούνται κίνδυνοι για την ασφάλειά σας. Μην πιάσετε ποτέ το φις του ηλεκτρικού καλωδίου με υγρά χέρια. Να μην βγάλετε το φις από την πρίζα όταν εργάζεστε με τη συσκευή.
OBJ_BUCH-2737-001.book Page 93 Wednesday, July 27, 2016 11:15 AM Ελληνικά | 93 Χρήση Πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή και τα εξαρτήματά της πρέπει να βεβαιωθείτε ότι βρίσκονται σε άριστη κατάσταση καθώς και ότι λειτουργούν άψογα. Δεν επιτρέπεται η χρήση τους σε περίπτωση που δεν βρίσκονται σε άριστη κατάσταση. Μην κατευθύνετε ποτέ τη δέσμη του νερού επάνω σας ή επάνω σε άλλα άτομα για να καθαρίσετε ρούχα ή παπούτσια.
OBJ_BUCH-2737-001.book Page 94 Wednesday, July 27, 2016 11:15 AM 94 | Ελληνικά Για να εμποδίσετε την πρόκληση ζημιών από τη δέσμη νερού υψηλής πίεσης να καθαρίζετε τα ελαστικά/τις βαλβίδες αυτοκινήτων πάντοτε κρατώντας τουλάχιστο 30 cm απόσταση. Σαν πρώτη ένδειξη για κάτι τέτοιο είναι η μεταβολή του χρώματος του ελαστικού. Τυχόν χαλασμένα ελαστικά/χαλασμένες βαλβίδες αυτοκινήτων είναι θανατηφόρες. Δεν επιτρέπεται ο ψεκασμός υλικών που περιέχουν αμίαντο ή άλλα ανθυγιεινά υλικά.
OBJ_BUCH-2737-001.book Page 95 Wednesday, July 27, 2016 11:15 AM Ελληνικά | 95 Μη χρησιμοποιήσετε ποτέ το περιστρεφόμενο ακροφύσιο ή τη σημειακή δέσμη στον καθαρισμό.οχημάτων Μεταφορά Να θέτετε τη συσκευή εκτός λειτουργίας και να την ασφαλίζετε πριν την μεταφέρετε. Τα γνήσια εξαρτήματα και τα γνήσια ανταλλακτικά εξασφαλίζουν την ομαλή λειτουργία της συσκευής. Σύμβολα Τα σύμβολα που ακολουθούν έχουν σημασία για τη σωστή ανάγνωση και κατανόηση των οδηγιών χειρισμού.
OBJ_BUCH-2737-001.book Page 96 Wednesday, July 27, 2016 11:15 AM 96 | Ελληνικά Πλυντικό υψηλής πίεσης Μέγιστη πίεση στην είσοδο Λειτουργία αυτόματης ενεργοποίησης Βάρος σύμφωνα με EPTA-Procedure 01:2014 Κατηγορία μόνωσης Αριθμός σειράς AdvancedAquatak 150 AdvancedAquatak 160 1 1 kg 21,1 23,4 /I /I Βλέπε τον αριθμό σειράς (πινακίδα κατασκευαστή) στο πλυντικό υψηλής πίεσης MPa Τα στοιχεία ισχύουν για ονομαστικές τάσεις [U] 230 V.
OBJ_BUCH-2737-001.book Page 97 Wednesday, July 27, 2016 11:15 AM Ελληνικά | 97 ΠΡΟΣΟΧΗ: Αντικανονικά καλώδια επιμήκυνσης μπορεί να είναι επικίνδυνα. Το καλώδιο επιμήκυνσης, το φις και ο συνδετήρας πρέπει να είναι στεγανά και Εγκεκριμένα για χρήση σε εξωτερικούς χώρους. Οι καλωδιακές συνδέσεις πρέπει να είναι στεγνές και να μην αποθέτονται στο δάπεδο. Για να αυξήσετε την ασφάλειά σας συνιστάμε τη χρήση ενός αυτόματου διακόπτη διαρροής διακόπτης (FI/RCD) 30 mA.
OBJ_BUCH-2737-001.book Page 98 Wednesday, July 27, 2016 11:15 AM 98 | Ελληνικά υψηλής πίεσης και ελέγξτε τις συνδέσεις. Όταν το νερό τρέχει διακόψετε η λειτουργία του πλυντικού υψηλής πίεσης και για να εργαστείτε συνδέστε το πιστόλι και την κάνη εκτόξευσης. Είναι σημαντικό ο σωλήνας και οι συνδέσεις να είναι καλής ποιότητας, στεγανά συνδεδεμένες και οι φλάντζες να είναι άθικτες και ίσια τοποθετημένες. Η στεγανές συνδέσεις μπορεί να εμποδίσουν την αναρρόφηση.
OBJ_BUCH-2737-001.
OBJ_BUCH-2737-001.book Page 100 Wednesday, July 27, 2016 11:15 AM 100 | Türkçe Türkçe Güvenlik Talimatı Resimli semboller hakkında açıklamalar Genel tehlike uyarısı. Su huzmesini hiçbir zaman başkalarına, hayvanlara, alete veya elektrik akımı altındaki parçalara doğrultmayın. Dikkat: Yüksek basınçlı huzme kötüye kullanıldığında tehlikeli olabilir. Geçerli yönetmelikler uyarınca bu alet sistem ayırıcı donanım olmadan içme suyu şebekesine bağlanamaz.
OBJ_BUCH-2737-001.book Page 101 Wednesday, July 27, 2016 11:15 AM Türkçe | 101 Şebeke bağlantı kablosu ve yüksek Yüksek basınç hortumları, armatürler basınç hortumu, püskürtme tabancası veya güvenlik donanımları gibi önemli parçalar hasarlı ise aleti kullanmayın. Dikkat: Yönetmeliklere uygun olmayan uzatma kabloları tehlikeli olabilir. Uzatma kablosu kullanılırken fiş ve kuplaj su sızdırmaz nitelikte olmalıdır.
OBJ_BUCH-2737-001.book Page 102 Wednesday, July 27, 2016 11:15 AM 102 | Türkçe Yüksek basınçlı temizleyiciyi iki elle Sağlığa zararlı maddelerin ve asbest kullanmak gerekir. Merdiven üzerinde çalışmayın. Balkonlarda veya diğer yüksek yüzeylerde çalışırken bütün kenarları görebileceğiniz bir konumda bulunun. Sadece üretici tarafından tavsiye edilen temizlik maddeleri kullanın ve üreticinin kullanım, tasfiye ve güvenlik uyarılarına uyun.
OBJ_BUCH-2737-001.book Page 103 Wednesday, July 27, 2016 11:15 AM Türkçe | 103 bu aleti kullanmasına müsaade yoktur. Çocukların ve fiziksel, duyusal veya zihni yetenekleri sınırlı olan veya yeterli deneyim ve/veya bilgiye sahip olmayan ve/veya aletin nasıl kullanılacağına dair talimat almayan kişilerin bahçe aletini kullanmasına hiçbir zaman izin vermeyin. Ulusal yönetmelikler kullanıcıların yaşını sınırlayabilir. Bahçe aleti ile oynamamaları için çocuklara göz kulak olunmalıdır.
OBJ_BUCH-2737-001.book Page 104 Wednesday, July 27, 2016 11:15 AM 104 | Türkçe Teknik veriler Yüksek basınçlı temizleyici Ürün kodu Giriş gücü Maksimum giriş sıcaklığı Minimum su miktarı girişi İzin verilen basınç Anma basıncı Akış Maksimum giriş basıncı Autostop-fonksiyonu Ağırlığı EPTA-Procedure 01:2014’e göre Koruma sınıfı Seri numarası kW °C lt/dak MPa MPa lt/dak MPa kg AdvancedAquatak 150 AdvancedAquatak 160 3 600 HA7 7.. 3 600 HA7 8..
OBJ_BUCH-2737-001.book Page 105 Wednesday, July 27, 2016 11:15 AM Türkçe | 105 Uyarı: Bir uzatma kablosu kullanılırken, bu kablo – güvenlik talimatında belirtildiği gibi – fiş üzerinden elektrik sisteminize bağlı bir koruyucu iletkene sahip olmalıdı. Emin olmadığınız durumlarda eğitimli bir elektrik teknisyenine veya en yakınınızdaki Bosch servis temsilcisine danışın. DİKKAT: Usulüne uygun olmayan uzatma kabloları tehlikeli olabilir.
OBJ_BUCH-2737-001.book Page 106 Wednesday, July 27, 2016 11:15 AM 106 | Türkçe Boşaltma vanalı su kapları Yüksek basınçlı temizleyici uygun boşaltma vanalı bir tanka bağlanacaksa, önce su hortumu (teslimat kapmasında değildir) vanaya bağlanmalıdır. Hortumdaki bütün havayı tahliye etmek için vanayı açın ve daha sonra hortumu yüksek basınçlı temizleyiciye takın.
OBJ_BUCH-2737-001.
OBJ_BUCH-2737-001.book Page 108 Wednesday, July 27, 2016 11:15 AM 108 | Polski Aygem 10021 Sok. No: 11 AOSB Çiğli İzmir Tel.: 0232 3768074 Sezmen Bobinaj Ege İş Merkezi 1201/4 Sok. No: 4/B Yenişehir İzmir Tel.: 0232 4571465 Ankaralı Elektrik Eski Sanayi Bölgesi 3. Cad. No: 43 Kayseri Tel.: 0352 3364216 Asal Bobinaj Eski Sanayi Sitesi Barbaros Cad. No: 24 Samsun Tel.: 0362 2289090 Üstündağ Elektrikli Aletler Nusretiye Mah. Boyacılar Aralığı No: 9 Tekirdağ Tel.
OBJ_BUCH-2737-001.book Page 109 Wednesday, July 27, 2016 11:15 AM Polski | 109 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa pracy przy użyciu myjek wysokociśnieniowych Należy przeczytać wszystkie wskazówki i przepisy. Błędy w przestrzeganiu poniższych wskazówek mogą spowodować porażenie prądem, pożar i/lub ciężkie obrażenia ciała. Przymocowane do urządzenia tablice ostrzegawcze i informacyjne zawierają ważne wskazówki dla bezpiecznej eksploatacji urządzenia.
OBJ_BUCH-2737-001.book Page 110 Wednesday, July 27, 2016 11:15 AM 110 | Polski że nowe złącza są bryzgoszczelne i mają odpowiednią wytrzymałość mechaniczną. Podłączenie wody Przestrzegać wszystkich przepisów przedsiębiorstwa dostarczającego wodę. Wszystkie węże połączeniowe muszą mieć odpowiednio uszczelnione złączki. Należy stosować wyłącznie węże wzmocnione o średnicy wynoszącej 12,7 mm (1/2"). Nie wolno podłączać urządzenia do źródła zaopatrzenia w wodę pitną bez zaworu zwrotnego.
OBJ_BUCH-2737-001.book Page 111 Wednesday, July 27, 2016 11:15 AM Polski | 111 Stosować wyłącznie preparaty czyszczące zalecane przez producenta urządzenia. Przestrzegać wskazówek odnośnie ich stosowania, likwidacji oraz innych instrukcji ostrzegawczych producenta detergentu. Wszelkie elementy przewodzące prąd muszą mieć zabezpieczenie przed rozbryzgami wody. Podczas pracy nie wolno blokować spustu pistoletowego w pozycji „ON“ („włączone“).
OBJ_BUCH-2737-001.book Page 112 Wednesday, July 27, 2016 11:15 AM 112 | Polski Obsługa urządzenia Użytkownik powinien stosować urządzenie jedynie zgodnie z przeznaczeniem. Należy brać pod uwagę lokalne przepisy i warunki w miejscu pracy. Podczas pracy uważać na przebywające w pobliżu osoby postronne, w szczególności dzieci. Urządzenie może być obsługiwane tylko przez upoważnione osoby, które zostały uprzednio przeszkolone lub wykazały się znajomością zasad jego obsługi.
OBJ_BUCH-2737-001.book Page 113 Wednesday, July 27, 2016 11:15 AM Polski | 113 Symbol Znaczenie Masa Wł. Wył. Lo Hi Niskie ciśnienie Wysokie ciśnienie Osprzęt Użycie zgodne z przeznaczeniem Urządzenie przeznaczone jest do czyszczenia powierzchni oraz przedmiotów znajdujących się poza pomieszczeniami zamkniętymi, narzędzi, pojazdów i łodzi, przy zastosowaniu odpowiednich akcesoriów oraz atestowanych przez firmę BOSCH preparatów czyszczących.
OBJ_BUCH-2737-001.
OBJ_BUCH-2737-001.book Page 115 Wednesday, July 27, 2016 11:15 AM Polski | 115 Nie należy ciągnąć węża wysokociśnieniowego zbytnio do przodu. Nie należy też ciągnąć myjki wysokociśnieniowej za wąż. Może to spowodować niestabilną pozycję myjki wysokociśnieniowej lub jej upadek. Nie zaginać węża wysokociśnieniowego i nie jeździć po nim pojazdami silnikowymi. Wąż wysokociśnieniowy należy chronić przed ostrymi krawędziami oraz rogami.
OBJ_BUCH-2737-001.book Page 116 Wednesday, July 27, 2016 11:15 AM 116 | Polski Symptomy Silnik zatrzymuje się Bezpiecznik zadziałał Możliwa przyczyna Zadziałał bezpiecznik Nieprawidłowe napięcie zasilania Zadziałał wyłącznik przeciwprzeciążeniowy silnika Zbyt słaby bezpiecznik Usunięcie usterki Wymienić bezpiecznik Sprawdzić napięcie sieci – musi ono odpowiadać danym na tabliczce znamionowej urządzenia Chłodzić silnik 15 min.
OBJ_BUCH-2737-001.book Page 117 Wednesday, July 27, 2016 11:15 AM Česky | 117 Kontrolować, czy osłony urządzenia i zabezpieczenia są w pełni sprawne i właściwie zamontowane. Przed rozpoczęciem pracy z urządzeniem należy przeprowadzić wszelkie konieczne konserwacje i naprawy. Jeżeli konieczna okaże się wymiana przewodu przyłączeniowego, należy zlecić ją firmie Bosch lub w autoryzowanym przez firmę Bosch punkcie naprawy elektronarzędzi, co pozwoli uniknąć ryzyka zagrożenia bezpieczeństwa.
OBJ_BUCH-2737-001.book Page 118 Wednesday, July 27, 2016 11:15 AM 118 | Česky Typ AdvancedAquatak 150 je určený pro používání na zdroji ≥100 A elektrického proudu s hodnotou proudové přípojky ≥100 A na fázi a jmenovitým napětím 230 V. Ve sporném případě se prosím obraťte na Vašeho dodavatele elektrické energie. Bezpečnostní upozornění pro vysokotlaké čističe Čtěte všechna varovná upozornění a pokyny.
OBJ_BUCH-2737-001.book Page 119 Wednesday, July 27, 2016 11:15 AM Česky | 119 Používejte pouze zesílenou hadici průměru 12,7 mm (1/2"). Stroj by nikdy neměl být připojený na zdroj pitné vody bez zpětného ventilu. Voda, která protekla zpětným ventilem, se už nepokládá za pitnou. Vysokotlaká hadice nesmí být poškozená (nebezpečí prasknutí). Poškozená vysokotlaká hadice se musí neprodleně vyměnit. Smějí se používat pouze výrobcem doporučené hadice a spoje.
OBJ_BUCH-2737-001.book Page 120 Wednesday, July 27, 2016 11:15 AM 120 | Česky vysokotlakým paprskem čistěte jen s odstupem nejméně 30 cm. Prvním příznakem toho je změna zabarvení pneumatik. Poškozené pneumatiky motorových vozidel/ventilky jsou životu nebezpečné. Materiály s obsahem azbestu a další, jež obsahují látky ohrožující zdraví se nesmí ostřikovat. Doporučené čisticí prostředky nepoužívejte neředěné.
OBJ_BUCH-2737-001.book Page 121 Wednesday, July 27, 2016 11:15 AM Česky | 121 Příslušenství a náhradní díly Smí se použít pouze příslušenství a náhradní díly, jež jsou uvolněny výrobcem. Originální příslušenství a originální náhradní díly zaručují bezporuchový provoz stroje. Symbol Zapnuto Vypnuto Lo Hi Symboly Následující symboly mají význam pro čtení a pochopení návodu k provozu. Zapamatujte si symboly a jejich význam. Správná interpretace symbolů Vám pomůže elektronářadí lépe a bezpečněji používat.
OBJ_BUCH-2737-001.
OBJ_BUCH-2737-001.book Page 123 Wednesday, July 27, 2016 11:15 AM Česky | 123 Pracovní upozornění pro práce s čisticími prostředky Používejte pouze takové čisticí prostředky, které jsou výslovně vhodné pro vysokotlaký čistič. Doporučujeme ve smyslu ochrany životního prostředí používat čisticí prostředky úsporně. Dbejte na nádržce umístěných doporučení k ředění. S tímto výrobkem dodávaná vysokotlaká pěnová tryska má regulátor pro nastavení čisticího prostředku. Regulace se děje podle potřeby.
OBJ_BUCH-2737-001.
OBJ_BUCH-2737-001.book Page 125 Wednesday, July 27, 2016 11:15 AM Slovensky | 125 Zpracování odpadů Vysokotlaký čistič , příslušenství a obaly mají být dodány k opětovnému zhodnocení nepoškozujícímu životní prostředí.
OBJ_BUCH-2737-001.book Page 126 Wednesday, July 27, 2016 11:15 AM 126 | Slovensky Ak je potrebná výmena prívodnej šnúry, musí ju vykonať výrobca, jeho niektoré autorizované servisné stredisko ručného elektrického náradia alebo určená osoba s príslušnou kvalifikáciou, aby sa zabránilo ohrozeniu bezpečnosti používateľa. Nikdy sa nedotýkajte zástrčky sieťovej šnúry mokrými rukami. Nevyťahujte zástrčku prívodnej šnúry zo zásuvky počas práce s náradím.
OBJ_BUCH-2737-001.book Page 127 Wednesday, July 27, 2016 11:15 AM Slovensky | 127 Nesmerujte vodný lúč na seba ani na Spúšťacia páčka striekacej pištole sa iné osoby s cieľom vyčistenia odevu alebo obuvi. Prístrojom sa nesmú nasávať žiadne kvapaliny, ktoré obsahujú rozpúšťadlá, nezriedené kyseliny, acetón alebo rozpúšťadlá vrátane benzínu, riedidiel farieb a vykurovacieho oleja, pretože rozstrekovaná hmla je vysoko zápalná, výbušná a jedovatá. Pri používaní prístroja v nebezpečnom prostredí (napr.
OBJ_BUCH-2737-001.book Page 128 Wednesday, July 27, 2016 11:15 AM 128 | Slovensky skladovali tak, aby k nim nemali prístup deti. Pri kontakte čistiacich prostriedkov s očami si oči ihneď dôkladne vypláchnite vodou, v prípade prehltnutia okamžite vyhľadajte lekára. Nikdy nepoužívajte vysokotlakový čistič bez filtra, ani so špinavým alebo s poškodeným filtrom. V prípade použitia vysokotlakového čističa bez filtra alebo so špinavým alebo poškodeným filtrom záruka zaniká.
OBJ_BUCH-2737-001.book Page 129 Wednesday, July 27, 2016 11:15 AM Slovensky | 129 Príslušenstvo a náhradné súčiastky Možno používať len také príslušenstvo a také náhradné súčiastky, ktoré boli schválené výrobcom prístroja. Originálne príslušenstvo a originálne náhradné súčiastky zabezpečujú bezporuchovú prevádzku prístroja.
OBJ_BUCH-2737-001.book Page 130 Wednesday, July 27, 2016 11:15 AM 130 | Slovensky Informácia o hlučnosti/vibráciách Hodnoty hlučnosti zistené podľa EN 60335-2-79.
OBJ_BUCH-2737-001.book Page 131 Wednesday, July 27, 2016 11:15 AM Slovensky | 131 Otvorte vodovodný kohútik. Stlačte blokovanie zapnutia (zadný vypínač na pištoľovej rukoväti), aby ste uvoľnili spúšť. Spúšť stlačte celkom, až kým voda tečie rovnomerne, a v prístroji ani vo vysokotlakovej hadici sa nenachádzal žiaden vzduch. Uvoľnite spúšť. Stlačte blokovanie zapnutia (predný vypínač na pištoľovej rukoväti). Otočte sieťový vypínač Striekaciu pištoľ nasmerujte smerom dole.
OBJ_BUCH-2737-001.
OBJ_BUCH-2737-001.book Page 133 Wednesday, July 27, 2016 11:15 AM Magyar | 133 Údržba a servis Údržba Pred každou prácou na prístroji vytiahnite zástrčku prívodnej šnúry zo zásuvky a odpojte prívod vody. Upozornenie: Pravidelne vykonávajte nasledujúce práce na údržbe výrobku, aby ste zabezpečili jeho dlhodobé a spoľahlivé používanie. Náradie pravidelne kontrolujte, či nemá viditeľné poruchy, ako napr. uvoľnené spoje, alebo opotrebované prípadne poškodené súčiastky.
OBJ_BUCH-2737-001.book Page 134 Wednesday, July 27, 2016 11:15 AM 134 | Magyar Az a víz, amely keresztülfolyik a rendszerleválasztón, már nem ivóvíz. A AdvancedAquatak 150 készülék egy fázisonként ≥100 A ≥100 A áramfelvételre méretezett, 230 V névleges feszültségű áramellátáshoz való csatlakozásra szolgál. Ha kétségei vannak, forduljon az áramellátó vállalathoz. Biztonsági útmutató a nagynyomású tisztítók számára Olvassa el az összes biztonsági figyelmeztetést és előírást.
OBJ_BUCH-2737-001.book Page 135 Wednesday, July 27, 2016 11:15 AM Magyar | 135 védett kivitelben kell készülnie. A dugós csatlakozó nem feküdhet vízben. A feszültség ellátó vagy hosszabbító kábel csatlakozó dugójának kicserélésekor a fröccsenő víz elleni védelemnek és a mechanikai stabilításnak meg kell maradnia. Vízcsatlakozás Ügyeljen a vízszolgáltató vállalat előírásainak betartására. Ügyeljen arra, hogy valamennyi csatlakozó tömlő csavarkötése tömör legyen.
OBJ_BUCH-2737-001.book Page 136 Wednesday, July 27, 2016 11:15 AM 136 | Magyar Csak a berendezést gyártó cég által Az azbesztet és egyéb, az egészségre javasolt tisztítószereket használjon, és vegye figyelembe a gyártónak a használatra és a hulladékkezelésre vonatkozó, valamint egyéb tájékoztatóját. A munkaterületen minden áram alatt álló résznek fröccsenő víz ellen védett kivitelben kell készülnie. A szórópisztoly ravaszát üzem közben nem szabad a „ON” (BE) helyzetben rögzíteni.
OBJ_BUCH-2737-001.book Page 137 Wednesday, July 27, 2016 11:15 AM Magyar | 137 használatában és kezelésében megfelelő kiképzésben részesültek, vagy akik igazolni tudják, hogy kezelni tudják a berendezést. A berendezést gyerekek vagy fiatalkorúak nem üzemeltethetik. Sohase engedje meg, hogy gyermekek, korlátozott fizikai, érzékelési vagy szellemi képességű, illetve kellő tapasztalattal és/vagy tudással nem rendelkező és/vagy az ezen utasításokat nem jól ismerő személyek ezt a kerti kisgépet használják.
OBJ_BUCH-2737-001.book Page 138 Wednesday, July 27, 2016 11:15 AM 138 | Magyar Műszaki adatok Nagynyomású tisztító Cikkszám Névleges teljesítményfelvétel Hozzáfolyási hőmérséklet max. Hozzáfolyási vízmennyiség min. Megengedett nyomás Névleges nyomás Átfolyás Maximális bemeneti nyomás Automatikus leállítási funkció Súly az „EPTA-Procedure 01:2014” (01:2014 EPTA-eljárás) szerint Érintésvédelmi osztály Gyári szám kW °C l/perc MPa MPa l/perc MPa kg AdvancedAquatak 150 AdvancedAquatak 160 3 600 HA7 7..
OBJ_BUCH-2737-001.book Page 139 Wednesday, July 27, 2016 11:15 AM Magyar | 139 Üzembe helyezés Az Ön biztonságáért Figyelem! A berendezés karbantartása vagy tisztítása előtt kapcsolja ki a berendezést és húzza ki a hálózati csatlakozó dugót. Ugyanez érvényes azokra az esetekre is, amikor a hálózati csatlakozó kábel megrongálódott, belevágtak, vagy beakadt valamibe. Az üzemi feszültség 230 V AC, 50 Hz (az EU-n kívüli országokban a kiviteltől függően 220 V, 240 V).
OBJ_BUCH-2737-001.book Page 140 Wednesday, July 27, 2016 11:15 AM 140 | Magyar Megjegyzés: A függőleges felületek tisztítását kezdje a tisztítószerrel alul és haladjon a munka során felfelé. A leöblítésnél felülről lefelé haladjon. Alternatív vízvételi pontokon való használat Ez a nagy nyomású tisztító berendezés öntöltő és tartályokból vagy természetes forrásokból is fel tudja szívni a vizet.
OBJ_BUCH-2737-001.book Page 141 Wednesday, July 27, 2016 11:15 AM Magyar | 141 Probléma Pulzáló nyomás Lehetséges ok Levegő van a víztömlőben vagy a szivattyúban Elhárítás módja Járassa nyitott szórópisztoly, nyitott vízcsap és alacsony nyomásra beállított fúvóka mellett a nagynyomású tisztítót, amíg az el nem ér egy egyenletes üzemi nyomást A vízellátás nem felel meg a Ellenőrizze, hogy a vízcsatlakozó megfelel-e a követelményeknek műszaki adatokban leírt értékeknek.
OBJ_BUCH-2737-001.book Page 142 Wednesday, July 27, 2016 11:15 AM 142 | Русский Környezetvédelem A környezetre káros vegyi anyagok nem nem szabd a talajvízbe, tavakba, folyókba, stb. jutniuk. A tisztítószerek használatakor pontosan tartsa be a csomagoláson megadott előírásokat és az előírt koncentrációt. A motoros gépjárművek tisztítása során ügyeljen a helyi előírások betartására: Meg kell akadályozni, hogy a lemosott olaj a talajvízbe jusson.
OBJ_BUCH-2737-001.book Page 143 Wednesday, July 27, 2016 11:15 AM Русский | 143 Транспортировка – категорически не допускается падение и любые механические воздействия на упаковку при транспортировке – при разгрузке/погрузке не допускается использование любого вида техники, работающей по принципу зажима упаковки – подробные требования к условиям транспортировки смотрите в ГОСТ 15150 (Условие 5) Указания по безопасности Пояснение пиктограмм Общее указание на наличие опасности.
OBJ_BUCH-2737-001.book Page 144 Wednesday, July 27, 2016 11:15 AM 144 | Русский авторизированную сервисную мастерскую производителя или к квалифицированному специалисту. Никогда не беритесь за штепсель мокрыми руками. Не вытаскивайте штепсель из розетки, когда Вы работаете с инструментом. Не переезжайте через шнур питания и через удлинитель, не сдавливайте их и не тяните за них, поскольку этим Вы можете повредить их. Защищайте шнур от высоких температур, масел и острых краев.
OBJ_BUCH-2737-001.book Page 145 Wednesday, July 27, 2016 11:15 AM Русский | 145 Не направляйте струю воды на себя Все токоведущие части в пределах или на других людей, чтобы очистить одежду или обувь. Нельзя собирать аппаратом жидкости, содержащие растворители, неразбавленные кислоты, ацетон и растворители, включая бензин, растворители красок и котельное топливо, поскольку образующийся при разбрызгивании туман обладает высокой воспламенимостью, взрывоопасностью и является ядовитым.
OBJ_BUCH-2737-001.book Page 146 Wednesday, July 27, 2016 11:15 AM 146 | Русский Не используйте рекомендуемые моющие средства в неразбавленном виде. Продукты безопасны в том смысле, что они не содержат кислот, щелочей и вредных для окружающей среды веществ. Мы рекомендуем хранить моющие средства в недоступном для детей месте. При попадании моющего средства в глаза немедленно промойте глаза обильно водой, при проглатывании немедленно свяжитесь с врачом.
OBJ_BUCH-2737-001.book Page 147 Wednesday, July 27, 2016 11:15 AM Русский | 147 аппарата осуществляется от сети напряжения. Ремонтные работы разрешается выполнять только авторизированным фирмой Bosch сервисным мастерским. Принадлежности и запчасти Для аппарата разрешается использовать только допущенные изготовителем принадлежности и запчасти. Оригинальные принадлежности и оригинальные запчасти обеспечивают исправную работу аппарата.
OBJ_BUCH-2737-001.book Page 148 Wednesday, July 27, 2016 11:15 AM 148 | Русский Данные по шуму и вибрации Значения звуковой эмиссии определены в соответствии с EN 60335-2-79.
OBJ_BUCH-2737-001.book Page 149 Wednesday, July 27, 2016 11:15 AM Русский | 149 Работа с инструментом Включение С помощью шланга (не входит в комплект поставки) подключите аппарат к водопроводу. Перед подключением аппарата к штепсельной розетке установите выключатель сети в положение «0». Открыть водопроводный кран. Нажмите на блокиратор включения (задний выключатель на рукоятке пистолета-распылителя), чтобы отпустить спусковой крючок.
OBJ_BUCH-2737-001.
OBJ_BUCH-2737-001.book Page 151 Wednesday, July 27, 2016 11:15 AM Русский | 151 Техобслуживание и сервис Техническое обслуживание До начала работ по техобслуживанию или наладке аппарата выньте вилку сети из штепсельной розетки и отсоедините подачу воды. Указание: Для обеспечения продолжительного срока службы и надежной работы машины регулярно выполняйте следующие работы по техобслуживанию. Контроль инструмента на очевидные дефекты, как то, разболтавшееся крепление и изношенные или поврежденные части.
OBJ_BUCH-2737-001.book Page 152 Wednesday, July 27, 2016 11:15 AM 152 | Українська Только для стран-членов ЕС: В соответствии с европейской директивой 2012/19/EU об отработанных электрических и электронных приборах и ее претворением в национальное законодательство отслужившие электрические и электронные приборы и инструменты нужно собирать отдельно и сдавать на экологически чистую рекуперацию. Українська Вказівки з техніки безпеки Пояснення щодо символів Загальна вказівка про небезпеку.
OBJ_BUCH-2737-001.book Page 153 Wednesday, July 27, 2016 11:15 AM Українська | 153 Вказівки з техніки безпеки для очищувача високого тиску Прочитайте всі застереження і вказівки. Недотримання застережень і вказівок може призвести до ураження електричним струмом, пожежі та/або серйозних травм. Прикріплені до приладу попереджувальні таблички містять важливі вказівки щодо безпечної роботи.
OBJ_BUCH-2737-001.book Page 154 Wednesday, July 27, 2016 11:15 AM 154 | Українська Ні в якому разі не під’єднуйте прилад до господарсько-питного водопроводу без зворотного клапану. Вода, що протекла через зворотній клапан, більше не вважається питною. Шланг високого тиску не повинен мати пошкоджень (небезпека розриву). У разі пошкодження шланг високого тиску необхідно негайно замінити. Дозволяється використовувати лише рекомендовані виробником шланги та кріплення.
OBJ_BUCH-2737-001.book Page 155 Wednesday, July 27, 2016 11:15 AM Українська | 155 За необхідністю вдягайте придатне спорядження для захисту від водяних бризок, напр., захисні окуляри тощо, щоб захистити себе від води, частинок та/або аерозолів, які можуть відскакувати від предметів. Предмети можуть відскакувати під дією великого тиску. За необхідністю вдягайте придатне захисне спорядження, напр., захисні окуляри.
OBJ_BUCH-2737-001.book Page 156 Wednesday, July 27, 2016 11:15 AM 156 | Українська Національні приписи можуть обмежувати допустимий вік користувача. Доглядайте за дітьми, щоб переконатися, що вони не грають із садовим інструментом. Ніколи не залишайте прилад без нагляду в увімкнутому стані. Струмінь води, що виходить з форсунки високого тиску, створює рикошет. З цієї причини пістолетрозпилювач і трубку треба тримати двома руками.
OBJ_BUCH-2737-001.book Page 157 Wednesday, July 27, 2016 11:15 AM Українська | 157 Технічні дані Очищувач високого тиску Товарний номер Ном. споживана потужність Температура на вході макс. Кількість води на вході мін. Допустимий тиск Ном. тиск Пропускна здатність Максимальний тиск на вході Функція автостоп Вага відповідно до EPTA-Procedure 01:2014 Клас захисту Серійний номер AdvancedAquatak 150 AdvancedAquatak 160 3 600 HA7 7.. 3 600 HA7 8.. кВт 2,2 2,6 °C 40 40 л/хвил. 8 9,5 МПа 15 16 МПа 11 12 л/хвил.
OBJ_BUCH-2737-001.book Page 158 Wednesday, July 27, 2016 11:15 AM 158 | Українська Початок роботи Для Вашої безпеки Увага! Перед технічним обслуговуванням або очищенням вимкніть прилад і витягніть штепсель з розетки. Це саме має чинність і якщо електрокабель пошкоджений, надрізаний або заплутався. Робоча напруга становить 230 В~, 50 Гц (для країн, що не належать до ЄС, в залежності від виконання – 220 В, 240 В). Використовуйте лише дозволені подовжувальні кабелі.
OBJ_BUCH-2737-001.book Page 159 Wednesday, July 27, 2016 11:15 AM Українська | 159 Вказівка: Змиваючи бруд/мийний засіб з вертикальних поверхонь, починайте знизу і працюйте у напрямку вгору. Під час ополіскування працюйте у напрямку згори донизу. Використання альтернативних джерел води Цей очищувач високого тиску працює за принципом самовсмоктування і дозволяє засмоктувати воду з ємностей або природних водоймищ.
OBJ_BUCH-2737-001.
OBJ_BUCH-2737-001.book Page 161 Wednesday, July 27, 2016 11:15 AM Қaзақша | 161 Україна ТОВ «Роберт Бош» Cервісний центр електроінструментів вул. Крайня, 1, 02660, Київ-60 Україна Тел.: (044) 4 90 24 07 (багатоканальний) E-Mail: pt-service.ua@bosch.com Офіційний сайт: www.bosch-powertools.com.ua Адреса Регіональних гарантійних сервісних майстерень зазначена в Національному гарантійному талоні.
OBJ_BUCH-2737-001.book Page 162 Wednesday, July 27, 2016 11:15 AM 162 | Қaзақша Қауіпсіздік нұсқаулары Белгілердің мағынасы Қауіптер бойынша жалпы нұсқаулар. Су ағымын адамдарға, жануарлар мен аңдарға, электрбұйымдарға немесе электр бөлшектеріне бағыттамаңыз. Назар аударыңыз: жоғары қысым ағымын қате мақсатта қолданғанда ол қауіп тұдыра алады. Күште болған ережелер мен заңдарға сай, жүйе бөлушісі жоқ болған электрбұйымды су беру жүйесіне қосуға болмайды.
OBJ_BUCH-2737-001.book Page 163 Wednesday, July 27, 2016 11:15 AM Қaзақша | 163 жерінің қызметкерлері немесе осы жұмыстарды өткізу үшін лайықты білімі бар тұлғалар арқылы өткізуіңіз керек. Кабель ашасын ешқашан ылғалды қолмен ұстамаңыз. Электрбұйыммен жұмыс істеп жүргеніңізде кабель ашасын тартып шығармаңыз. Тоқ беру жүйесіне қосу кабелі немесе біріктіруші кабелінің үстінен басып жүрмеңіз, оны жаншып кетпеңіз немесе оны ұстап тартпаңыз - кабелдің зақымданып және бұзылып кетуі мүмкін.
OBJ_BUCH-2737-001.book Page 164 Wednesday, July 27, 2016 11:15 AM 164 | Қaзақша Қолдану Электрбұйымды қолдану алдынан оның жұмысқа лайықты қалыпта болуын және жұмыс қауіпсіздігін тексеру керек. Лайықсыз қалыпта болғанында оны қолдануға болмайды. Су ағымын ешқашан өзіңізге немесе басқа адамдарға қарай, киім немесе аяқ киімге бағыттамаңыз.
OBJ_BUCH-2737-001.book Page 165 Wednesday, July 27, 2016 11:15 AM Қaзақша | 165 Жоғары қысым ағымы арқылы зақымдауларды болдырмау үшін көлік шиналарын/түтіктерін тек қана ең азында 30 см ұзақтықтан тазалаңыз. Осының ең алғашқы белгісі болып шина түсінің өзгерілуі көрінеді. Зақымданып бұзылған көлік шиналары/түтіктері өмірге қауіп тұдыра алады. Құрамында асбест және басқа да денсаулыққа зиян тигізетін материалдар бар заттарды бүріктіруге болмайды. Ұсынылған тазалау бұйымдары араластырмай қолданбаңыз.
OBJ_BUCH-2737-001.book Page 166 Wednesday, July 27, 2016 11:15 AM 166 | Қaзақша Балалардың бақ электр бұйымымен ойнамауын қамтамасыз ету үшін балаларға қарап жүруіңіз керек. Электрбұйымды қосылып тұрған қалпында ешқашан қараусыз қалдырмау керек. Жоғары қысым қақпағынан шығатын су ағымы кері түрткінің пайда болуына апарады. Сондықтан бүріккіш атқышы мен бүріккіш түтігін екі қолыңызбен мықтап ұстаңыз.
OBJ_BUCH-2737-001.book Page 167 Wednesday, July 27, 2016 11:15 AM Қaзақша | 167 Техникалық мәліметтер Жоғары қысым тазалағыш Өнім нөмірі Номиналдық тұтылатын қуаты Температура Берілуі макс. Су көлемі Берілуі мин. Ұйғарынды қысым Номиналдық қысымы Өткізгіштік қабілеті Ең жоғары кіріс қысымы Автостоп функциясы EPTA-Procedure 01:2014 құжатына сай салмағы Сақтық сыныпы Сериялық нөмірі кВ °C л/мин МПа МПа л/мин МПа кг AdvancedAquatak 150 AdvancedAquatak 160 3 600 HA7 7.. 3 600 HA7 8..
OBJ_BUCH-2737-001.book Page 168 Wednesday, July 27, 2016 11:15 AM 168 | Қaзақша Іске қосу Өз қауіпсіздігіңіз үшін! Назарыңызда болсын! Техникалық немесе тазалау жұмыстары алдынан электрбұйымды өшіріп, кабель ашасын электррозеткасынан шығарып алыңыз. Электр тоққа қосу кабелінің зақымданып, кесіліп немесе оралып қалғанында да жоғарыдағыдай әрекеттеніңіз. Жұмыс кернеу деңгейі 230 В AC, 50 Гц (EО кірмейтін елдер үшін: электрбұйым түріне байланысты 220 В, 240 В).
OBJ_BUCH-2737-001.book Page 169 Wednesday, July 27, 2016 11:15 AM Қaзақша | 169 Ұсынылатын тазалау тәсілі 1-ші қадам: Жазық ағымдық бүріккішті орнатып, ірі лас пен кірді кетіріп алыңыз. 2-ші қадам: Тазалау бұйымы үшін арналған шишасын орнатып, осы шишамен біраз тазалау бұйымын құйып жағыңыз. 3-ші қадам: Босатылған кір мен ласты және тазалау бұйымын жазық ағымдық бүріккішімен шайып алыңыз.
OBJ_BUCH-2737-001.
OBJ_BUCH-2737-001.book Page 171 Wednesday, July 27, 2016 11:15 AM Қaзақша | 171 Қолданудан/сақтаудан кейін Қоршаған ортаны қорғау Жоғары қысым шлангісін босату үшін Қосу/Өшіру қосқышын өшіріп, атқыш шаппасын басыңыз. Жоғары қысым тазалағыштың сыртын жұмсақ қылшақ және жүберекпен тазалаңыз. Су, еріткіш бұйымдар мен ысып жылтырататын бұйымдарды қолдануға болмайды. Кірленген жерлердің бәрін кетіріп, әсіресе қозғалтқыштың ауалау саңылауын тазалаңыз.
OBJ_BUCH-2737-001.book Page 172 Wednesday, July 27, 2016 11:15 AM 172 | Română Română Instrucţiuni privind siguranţa şi protecţia muncii Explicarea pictogramelor Indicaţie generală de avertizare a periculozităţii. Nu îndreptaţi jetul de apă asupra oamenilor, animalelor, asupra maşinii sau componentelor electrice. Atenţie: jetul cu înaltă presiune poate fi periculos, atunci când este utilizat în mod greşit.
OBJ_BUCH-2737-001.book Page 173 Wednesday, July 27, 2016 11:15 AM Română | 173 Nu călcaţi cu roţile maşinii, nu striviţi Scula electrică nu trebuie racordată sau nu trageţi de cablul de alimentaresau de cablul prelungitor deoarece acesta s-ar putea deteriora. Feriţi cablulu de căldură, ulei şi muchii ascuţite.
OBJ_BUCH-2737-001.book Page 174 Wednesday, July 27, 2016 11:15 AM 174 | Română acestora sunt foarte inflamabile, explozibile şi toxice. În cazul utilizării maşinilor în zone periculoase (de ex. staţii de benzină) trebuie respectate aceleaşi prescripţii privind siguranţa. Este interzisă exploatarea în spaţii cu pericol de explozie. Maşina trebuie aşezată pe o suprafaţă stabilă. În cazul utilizării în spaţii închise aveţi grijă să aerisiţi corespunzător.
OBJ_BUCH-2737-001.book Page 175 Wednesday, July 27, 2016 11:15 AM Română | 175 de curăţat cu înaltă presiune fără filtru sau cu filtrul deteriorat, garanţia se stinge. Componentele metalice se pot înfierbânta după o utilizare mai îndelugată. Dacă este necesar, purtaţi mănuşi de protecţie. În condiţii meteo nefavorabile, mai ales în caz de furtună nu lucraţi cu maşina de curăţat cu înaltă presiune. Manevrare Utilizatorul poate folosi maşina numai conform destinaţiei.
OBJ_BUCH-2737-001.book Page 176 Wednesday, July 27, 2016 11:15 AM 176 | Română Simbol Semnificaţie Direcţie de deplasare Direcţia reacţiei Greutate Pornit Oprit Simbol Lo Hi Semnificaţie Presiune scăzută Presiune înaltă Accesorii Utilizare conform destinaţiei Scula electrică este destinată curăţării suprafeţelor şi obiectelor din mediul exterior, a echipamentelor, vehiculelor şi ambarcaţiunilor, folosindu-se accesorii adecvate şi detergenţi admişi de Bosch.
OBJ_BUCH-2737-001.
OBJ_BUCH-2737-001.book Page 178 Wednesday, July 27, 2016 11:15 AM 178 | Română Avertisment! Sistemul de curăţat terase „Patio Cleaner“ este adecvat numai utilizării pe suprafeţe plane! Nu-l folosiţi pentru scări. Nu atingeţi în niciun caz duza rotativă, cât timp aceasta este în funcţiune! Indicaţii de lucru pentru utilizarea detergenţilor Întrebuinţaţi numai detergenţii categoric adecvaţi pentru maşina de curăţat cu înaltă presiune.
OBJ_BUCH-2737-001.
OBJ_BUCH-2737-001.book Page 180 Wednesday, July 27, 2016 11:15 AM 180 | Български Asistenţă clienţi şi consultanţă privind utilizarea www.bosch-do-it.com În caz de reclamaţii şi comenzi de piese de schimb vă rugăm să indicaţi neapărat numărul de identificare format din 10 cifre de pe plăcuţa de indicatoare a tipului sculei electrice. România Robert Bosch SRL Centru de service Bosch Str. Horia Măcelariu Nr. 30–34 013937 Bucureşti Tel.
OBJ_BUCH-2737-001.book Page 181 Wednesday, July 27, 2016 11:15 AM Български | 181 токов удар, пожар и/или тежки травми. Посочените на електроинструмента предупредителни и указателни табелки са важни за безопасната работа с него. Освен указанията в ръководството за експлоатация трябва да се спазват също и приложените Общи указания за безопасна работа и предотвратяване на трудови злополуки.
OBJ_BUCH-2737-001.book Page 182 Wednesday, July 27, 2016 11:15 AM 182 | Български Подаване на вода Спазвайте изискванията на водоснабдителното дружество. Съединителните звена на всички маркучи трябва да не пропускат вода. Използвайте усилен маркуч с диаметър 12,7 mm (1/2"). Не се допуска машината да бъде включвана към водопровод за питейна вода без възвратен вентил. Водата, която може да протече в обратна посока, се счита за негодна за пиене.
OBJ_BUCH-2737-001.book Page 183 Wednesday, July 27, 2016 11:15 AM Български | 183 електроинструмента почистващи препарати и спазвайте указанията за приложение и изхвърляне, както и указанията за безопасност на производителя. Всички токопроводящи детайли в зоната на работа трябва да са защитени срещу напръскване с вода. Не се допуска блокирането на спусъка на пистолета за пръскане в положение «включено». Носете подходящо облекло срещу напръскване с вода.
OBJ_BUCH-2737-001.book Page 184 Wednesday, July 27, 2016 11:15 AM 184 | Български предназначението му. При това трябва да се отчитат особеностите на конкретната ситуация. Обръщайте специално внимание да предпазвате намиращи се наблизо лица, особено деца. Допуска се електроинструментът да се ползва само от лица, които са запознати с начина на работа с него или могат да представят документ, че умеят да работят с този клас електроинструменти. Не се допуска с електроинструмента да работят деца или юноши.
OBJ_BUCH-2737-001.book Page 185 Wednesday, July 27, 2016 11:15 AM Български | 185 Символ Значение Посока на движение Посока на реакцията Маса Вкл. Изкл. Lo Hi Предназначение на електроинструмента Уредът е предназначен за почистване на повърхности и обекти на открито, за машини, автомобили и лодки, ако се използват подходящи дюзи и утвърдени от фирма Бош почистващи препарати. Електроинструментът е предназначен за работа в температурния диапазон между 0 °C и 40 °C.
OBJ_BUCH-2737-001.
OBJ_BUCH-2737-001.book Page 187 Wednesday, July 27, 2016 11:15 AM Български | 187 Указания за работа Общи указания Уверете се, че водоструйната машина е поставена на равна повърхност. Не опъвайте маркуча за високо налягане, респ. не дърпайте водоструйната машина с него. Това може да предизвика обръщането и падането на водоструйната машина. Не прегъвайте маркуча за високо налягане и не преминавайте с колелата през него. Предпазвайте маркуча за високо налягане от допир до остри ръбове и ъгли.
OBJ_BUCH-2737-001.
OBJ_BUCH-2737-001.book Page 189 Wednesday, July 27, 2016 11:15 AM Македонски | 189 Поддържане и сервиз Техническо обслужване Преди да извършвате каквито и да е дейности по електроинструмента, изключвайте щепсела от мрежата. Упътване: Изпълнявайте следните процедури по поддръжка редовно, за да си осигурите дълготрайно и надеждно ползване на електроинструмента. Периодично проверявайте електроинструмента за очевидни дефекти, като разхлабени съединения и износени или повредени детайли.
OBJ_BUCH-2737-001.book Page 190 Wednesday, July 27, 2016 11:15 AM 190 | Македонски Користете системски сепаратор како ИЕЦ 61770 Вид БА. Водата којашто минува низ системски сепаратор веќе не е погодна за пиење. Уредот AdvancedAquatak 150 е само за употреба на струја со ≥100 A капацитет ≥100 A по фаза и со напон од 230 V. Ако имате сомнежи во овој смисол, ве молиме проверете со својот дистрибутер на ел. енергија.
OBJ_BUCH-2737-001.book Page 191 Wednesday, July 27, 2016 11:15 AM Македонски | 191 водоотпорна. Продолжниот кабел мора да има попречен пресек според спецификациите во упатството за работа и да биде заштитен од вода. Врската не смее да се наоѓа во вода. Кога се менува напојниот кабел или некој негов дел, заштитата од вода или механичката стабилност на машината мора во потполност да се чуваат. Приклучок на вода Почитувајте ги важечките прописи на Вашиот снабдевач.
OBJ_BUCH-2737-001.book Page 192 Wednesday, July 27, 2016 11:15 AM 192 | Македонски површини работете така да секогаш можете да ги видите сите агли. Употребувајте само детергенти коишто ги препорачува произведувачот на уредот и следете ги упатствата за употреба, одлив и безбедност дадени од произведувачот на детергентот. Сите компоненти во работниот простор коишто пренесуваат струја мора да бидат заштитени од прскање на вода.
OBJ_BUCH-2737-001.book Page 193 Wednesday, July 27, 2016 11:15 AM Македонски | 193 да приложат потврда за тоа. Уредот не смеат да го употребуваат деца и млади. Не дозволувајте им на деца, личности со ограничени физички, сензорни или психички ограничувања и/или недостаток на знаење или на личности незапознаени со ова упатство да го употребуваат уредот. Локалните прописи можат да ја ограничат возраста на ракувачот. Децата треба да бидат под надзор да не си играат со уредот.
OBJ_BUCH-2737-001.book Page 194 Wednesday, July 27, 2016 11:15 AM 194 | Македонски Технички податоци Високопритисна пералка Број на дел/артикл Номинална јачина Влезна тепература макс. Прилив на вода мин. Дозволен притисок Номинален притисок Проток Максимален влезен притисок Аутостоп функција Тежина согласно EPTA-Procedure 01:2014 Класа на заштита Сериски број kW °C l/min MPa MPa l/min MPa кг AdvancedAquatak 150 AdvancedAquatak 160 3 600 HA7 7.. 3 600 HA7 8..
OBJ_BUCH-2737-001.book Page 195 Wednesday, July 27, 2016 11:15 AM Македонски | 195 Работен напон е 230 V AC, 50 Hz (за не-ЕУ земји, 220 V, 240 V, во зависност од верзијата). Користете само одобрени продолжни кабли. Повеќе информации околу тоа можете да добиете кај овластениот застапник на Бош. Кога сакате да ја користите високопритисната пералка со продолжен кабел, димензиите на кабелот треба да изнесуваат: – 2,5 mm2 до max.
OBJ_BUCH-2737-001.book Page 196 Wednesday, July 27, 2016 11:15 AM 196 | Македонски Со овој додаток високопритисната пералка може да исфрла вода 0,5 m над нивото на водата. Ова може да трае 15 секунди. Целосно потопете го трометражното црево во вода за да излезе од него сиот воздух. Поврзете го трометражното црево со високопритисната пералка и осигурајте се дека влезната цедалка останува во вода.
OBJ_BUCH-2737-001.
OBJ_BUCH-2737-001.book Page 198 Wednesday, July 27, 2016 11:15 AM 198 | Srpski Srpski Sigurnosna uputstva Objašnjenja simbola sa slika Opšte uputstvo o opasnosti. Ne usmeravajte mlaz vode nikada na ljude, životinje, uredjaj ili električne delove. Pažnja: Mlaz visokog pritiska može biti opasan, ako se zloupotrebi. Prema važećim propisima nesme uredjaj da se priključuje bez razdvajanja sistema na mrežu pijaće vode. Upotrebite jedan razdvajač sistema prema IEC 61770 Typ BA.
OBJ_BUCH-2737-001.book Page 199 Wednesday, July 27, 2016 11:15 AM Srpski | 199 zaštićene od vode. Produžni kabl mora imati presek voda prema podacima uputstva za rad i biti zaštićeni od prskajuće vode. Utična veza nesme biti u vodi. Kada se menjaju utikači na kablu za snabdevanjem strujom ili za produžavanje, mora ostati sačuvana zaštita od prskanje vodom i mehanička stabilnost. Priključak vode Obratite pažnju na propise Vašeg preduzeća za snabdevanje vodom.
OBJ_BUCH-2737-001.book Page 200 Wednesday, July 27, 2016 11:15 AM 200 | Srpski Svi delovi koji provode struju u radnom području moraju biti zaštićeni od prskanja vode. Poluga za uključivanje pištolja nesme da se u radu čvrsto stegne u položaju „ON“. Nosite pogodno zaštitno odelo protiv prskanja vode. Ne koristite uredjaj u dometu osoblja, čak i ako nose zaštitno odelo. Nosite ako je potrebno pogodnu zaštitnu opremu (PSA) protiv prskanja vode. Na primer zaštitne naočare, zaštitnu masku od prašine itg.
OBJ_BUCH-2737-001.book Page 201 Wednesday, July 27, 2016 11:15 AM Srpski | 201 Uredjaj nesme nikada da se ostavi bez nadzora, kada je uključen. Vodeni mlaz koji izlazi iz mlaznice visokog pritiska proizvodi povratan udarac. Stoga držite čvrsto sa obe ruke pištolj za prskanje i dršku. Mlaz vode koji izlazi iz mlaznice visokog pritiska proizvodi povratan udarac. Stoga držite sa obe ruke pištolj za prskanje i štap za prskanje.
OBJ_BUCH-2737-001.book Page 202 Wednesday, July 27, 2016 11:15 AM 202 | Srpski Uredjaj za čišćenje visokim pritiskom Maksimalni ulazni pritisak Funkcija Autostop Težina prema EPTA-Procedure 01:2014 Klasa zaštite Serijski broj AdvancedAquatak 150 AdvancedAquatak 160 1 1 kg 21,1 23,4 /I /I Pogledaje serijski broj (Tablica sa tipom) na čistaču visokog pritiska MPa Podaci važe za nominalne napone [U] od 230 V. Kod napona koji odstupaju i izvodjenja specifičnih za zemlje mogu ovi podaci varirati.
OBJ_BUCH-2737-001.book Page 203 Wednesday, July 27, 2016 11:15 AM Srpski | 203 Pažnja za proizvode koji se ne prodaju u GB: PAŽNJA: Radi Vaše sigurnosti potrebno je, da se utikač namešten na mašini poveže sa produžnim kablom. Spojnica produžnog kabla mora biti zaštićena od vode prskanja. da se sastoji od gume ili prevućena gumom. Produžni kabl mora se upotrebljavati sa rasterećenjem od povlačenja. Obratite pažnju na to, da ovaj uredjaj nesme da radi bez vode.
OBJ_BUCH-2737-001.
OBJ_BUCH-2737-001.book Page 205 Wednesday, July 27, 2016 11:15 AM Slovensko | 205 Prekontrolišite da li su poklopci i zaštitni uredjaji neoštećeni i ispravno namešteni. Izvodite pre korišćenja eventualno potrebne radove održavanja ili popravci. Ako je potrebna zamena za priključni vod, onda to mora izvesti Bosch ili stručan servis za Bosch-električne alata da bi se izbegle opasnosti po sigurnost.
OBJ_BUCH-2737-001.book Page 206 Wednesday, July 27, 2016 11:15 AM 206 | Slovensko Varnostna navodila za visokotlačne čistilce Preberite vsa opozorila in napotila. Napake zaradi neupoštevanja spodaj navedenih opozoril in napotil lahko povzročijo električni udar, požar in/ali težke telesne poškodbe. Na napravi so nameščene tablice z opozorili in navodili, ki so pomembni napotek za nenevarno uporabo.
OBJ_BUCH-2737-001.book Page 207 Wednesday, July 27, 2016 11:15 AM Slovensko | 207 Poškodovano visokotlačno gibko cev morate nemudoma zamenjati. Uporabljati smete le tiste gibke cevi in povezave, ki jih je priporočil proizvajalec. Visokotlačne gibke cevi, armature in priključki so pomembni za varnost naprave. Uporabljajte le tiste gibke cevi, armature in priključke, ki jih priporoča proizvajalec. Na priključku vode se sme uporabljati izključno čista ali filtrirana voda.
OBJ_BUCH-2737-001.book Page 208 Wednesday, July 27, 2016 11:15 AM 208 | Slovensko Ne smete izpirati materialov z vsebnostjo azbesta in drugih materialov, ki vsebujejo zdravju škodljive snovi. Priporočenih čistilnih sredstev ne smete uporabljati nerazredčenih. Izdelki so do te mere varni, da ne vsebujejo kislin, lugov ali okolju nevarnih snovi. Priporočamo vam, da čistilna sredstva shranjujete izven dosega otrok. Pri kontaktu čistilnega sredstva z očmi, morate oči takoj temeljito izpirati z vodo.
OBJ_BUCH-2737-001.book Page 209 Wednesday, July 27, 2016 11:15 AM Slovensko | 209 Pribor in nadomestni deli Uporabljati smete le tisti pribor in tiste nadomestne dele, ki so sproščene s strani proizvajalca. Originalni pribor in originalni nadomestni deli zagotavljajo brezhibno obratovanje naprave. Simboli Naslednji simboli so pomembni za branje in razumevanje navodila za obratovanje. Zapomnite si simbole in njihov pomen.
OBJ_BUCH-2737-001.book Page 210 Wednesday, July 27, 2016 11:15 AM 210 | Slovensko Podatki o hrupu/vibracijah Merilne vrednosti hrupa izračunane v skladu z EN 60335-2-79.
OBJ_BUCH-2737-001.book Page 211 Wednesday, July 27, 2016 11:15 AM Slovensko | 211 Zasukajte omrežno stikalo. Pršilno pištolo usmerite navzdol. Pritisnite na vklopno zaporo in s tem sprostite sprožilo. Do konca pritisnite sprožilo. Opozorilo: Pri čiščenju navpičnoh površin pričnite s čistilnim sredstvom spodaj in nadaljujte z delom v smeri navzgor. Spirajte pa od zgoraj navzdol.
OBJ_BUCH-2737-001.
OBJ_BUCH-2737-001.book Page 213 Wednesday, July 27, 2016 11:15 AM Hrvatski | 213 Napravo hranite v okolju, ki je zavarovano pred zmrzaljo. Poskrbite, da kabli med skladiščenjem niso vkleščeni. Ne prepogibajte visokotlačnega gibkega čistilca. Servis in svetovanje o uporabi www.bosch-do-it.com Pri vseh vprašanjih in naročanjih nadomestnih delov obvezno navedite 10-mestno številko artikla, ki se nahaja na tipski ploščici naprave. Slovensko Top Service d.o.o. Celovška 172 1000 Ljubljana Tel.
OBJ_BUCH-2737-001.book Page 214 Wednesday, July 27, 2016 11:15 AM 214 | Hrvatski Osim napomena u uputama za rukovanje, morate se pridržavati i općih puta za sigurnost i propisa za sprječavanje nezgoda. Električni priključak Napon izvora struje mora se podudarati sa podacima na tipskoj pločici uređaja. Preporučuje se ovaj uređaj priključiti samo na električnu utičnicu koja je osigurana sa zaštitnom sklopkom struje kvara od 30 mA.
OBJ_BUCH-2737-001.book Page 215 Wednesday, July 27, 2016 11:15 AM Hrvatski | 215 Primjena Uređaj sa priborom treba prije korištenja provjeriti na njegovo propisno stanje i na pogonsku sigurnost. Ukoliko njegovo stanje nije besprijekorno, ne smije se koristiti. U svrhu čišćenja odjeće ili obuće ne usmjeravajte mlaz vode na sebe ili druge osobe.
OBJ_BUCH-2737-001.book Page 216 Wednesday, July 27, 2016 11:15 AM 216 | Hrvatski Preporučujemo da se sredstva za čišćenje spremaju tako da budu nedostupna za djecu. Kod kontakta sredstva za čišćenje sa očima, odmah ih treba temeljito isprati sa vodom, a u slučaju gutanja odmah treba zatražiti liječničku pomoć. Visokotlačni uređaj za čišćenje nikada ne koristite bez filtra, sa zaprljanim ili oštećenim filtrom.
OBJ_BUCH-2737-001.book Page 217 Wednesday, July 27, 2016 11:15 AM Hrvatski | 217 Simboli Simbol Dolje prikazani simboli od značaja su za čitanje i razumijevanje uputa za rukovanje. Obratite pozornost na ove simbole i njihovo značenje. Ispravno tumačenje simbola pomoći će vam da električni alat bolje i sigurnije koristite.
OBJ_BUCH-2737-001.
OBJ_BUCH-2737-001.book Page 219 Wednesday, July 27, 2016 11:15 AM Hrvatski | 219 Upute za rad sa sredstvima za čišćenje Otvoreni spremnici i vode iz prirodnih tokova Koristite samo sredstva za čišćenje koja su izričito dopuštena za visokotlačni uređaj za čišćenje. U smislu zaštite okoliša preporučujemo štedljivu potrošnju sredstva za čišćenje. Treba se pridržavati savjeta za razrjeđivanje na ambalaži.
OBJ_BUCH-2737-001.
OBJ_BUCH-2737-001.book Page 221 Wednesday, July 27, 2016 11:15 AM Eesti | 221 Zaštita okoliša Kemikalije koje zagađuju okoliš ne smiju se ispuštati u tlo, podzemne vode, jezerca, vodene tokove, itd. Kod primjene sredstava za čišćenje treba se pridržavati podataka sa naljepnice ambalaže i točno se pridržavati propisane koncentracije. Kod pranja motornih vozila treba se pridržavati važećih propisa: Mora se spriječiti da isprano ulje dospije u podzemne vode.
OBJ_BUCH-2737-001.book Page 222 Wednesday, July 27, 2016 11:15 AM 222 | Eesti Tööohutuse tagamiseks tuleb Kasutada tuleb tugevdatud voolikut toitejuhe vajaduse korral välja vahetada lasta tootja esindajal, Boschi elektriliste tööriistade volitatud parandustöökojas või asjaomase väljaõppega isikul. Ärge puudutage seadme võrgupistikut kunagi märgade kätega. Kui seade töötab, ärge tõmmake võrgupistikut pistikupesast välja.
OBJ_BUCH-2737-001.book Page 223 Wednesday, July 27, 2016 11:15 AM Eesti | 223 plahvatusohtlikes ruumides on keelatud. Seade peab seisma stabiilsel pinnal. Kinnistes ruumides kasutamise korral tagage piisav ventilatsioon. Veenduge, et sõidukid on kasutamise ajal välja lülitatud (mootor on välja lülitatud), Kõrgsurvepesuri kasutamiseks on vaja kahte kätt. Ärge töötage redelil seistes. Rõdul või teistes kõrgemates kohtades töötamise korral veenduge, et kõik servad on kogu aeg nähtavad.
OBJ_BUCH-2737-001.book Page 224 Wednesday, July 27, 2016 11:15 AM 224 | Eesti Seadet tohivad kasutada ainult isikud, kellele on seadme kasutamist ja käsitsemist selgitatud, ja isikud, kes tõendavad, et nad oskavad seadet käsitseda. Seadet ei tohi kasutada lapsed ega noorukid.
OBJ_BUCH-2737-001.book Page 225 Wednesday, July 27, 2016 11:15 AM Eesti | 225 Tehnilised andmed Kõrgsurvepesur Tootenumber Nimivõimsus Sissetuleva vee max temperatuur Sissetuleva vee miniminaalne kogus Lubatud surve Nimirõhk Veetarve Maksimaalne sisendsurve Automaatse seiskamise funktsioon Kaal EPTA-Procedure 01:2014 järgi Kaitseaste Seerianumber kW °C l/min MPa MPa l/min MPa kg AdvancedAquatak 150 AdvancedAquatak 160 3 600 HA7 7.. 3 600 HA7 8..
OBJ_BUCH-2737-001.book Page 226 Wednesday, July 27, 2016 11:15 AM 226 | Eesti Märkus: Kui kasutate pikendusjuhet, peab see vastavalt ohutusnõuetele olema varustatud kaitsejuhiga, mis on pistiku kaudu ühendatud elektrilise tööriista kaitsejuhiga. Kahtluse korral pöörduge elektriala asjatundja poole või lähimasse Boschi müügiesindusse. ETTEVAATUST: Nõuetele mittevastavad pikendusjuhtmed võivad olla ohtlikud.
OBJ_BUCH-2737-001.book Page 227 Wednesday, July 27, 2016 11:15 AM Eesti | 227 On oluline, et voolik ja muhvid on hea kvaliteediga, et ühendused on tihedad, et tihendid on terved ja õigesti paigaldatud. Lekkivad ühendused võivad imemist takistada. Väljavoolukraaniga veepaak Kui kõrgsurvepesur on vaja ühendada sobiva väljavoolukraaniga paagiga, tuleb kraani külge esmalt ühendada veevoolik (ei sisaldu tarnekomplektis).
OBJ_BUCH-2737-001.book Page 228 Wednesday, July 27, 2016 11:15 AM 228 | Latviešu Hooldus ja teenindus Hooldus Enne mis tahes töid seadme kallal tõmmake võrgupistik pistikupesast välja ja ühendage seade veevärgi küljest lahti. Märkus: Pikaajalise ohutu töö tagamiseks teostage regulaarselt järgmisi hooldustöid. Kontrollige seadet regulaarselt nähtavate vigade, näiteks lahtiste või kulunud ja kahjustatud osade suhtes. Kontrollige, kas katted ja kaitseseadised on terved ja õigesti paigaldatud.
OBJ_BUCH-2737-001.book Page 229 Wednesday, July 27, 2016 11:15 AM Latviešu | 229 Augstspiediena tīrītājs AdvancedAquatak 150 ir ≥100 A paredzēts darbam no elektrobarošanas sistēmas, kas katrai fāzei nodrošina patērējamo strāvu ≥100 A un nominālo spriegumu 230 V. Šaubu gadījumā griezieties savā elektroapgādes iestādē. Drošības noteikumi augstspiediena tīrītājiem Uzmanīgi izlasiet visus drošības noteikumus.
OBJ_BUCH-2737-001.book Page 230 Wednesday, July 27, 2016 11:15 AM 230 | Latviešu Nomainot instrumenta elektrokabeļa un pagarinātājkabeļa kontaktsavienotājus, jāveic pasākumi, lai saglabātos to mehāniskā noturība un aizsardzība pret ūdens šļakatām. Pievienošana ūdensapgādes sistēmai Ievērojiet vietējās ūdensapgādes organizācijas priekšrakstus. Visiem šļūteņu savienojumiem jābūt blīviem. Lietojiet vienīgi pastiprināta tipa šļūtenes ar diametru 12,7 mm (1/2").
OBJ_BUCH-2737-001.book Page 231 Wednesday, July 27, 2016 11:15 AM Latviešu | 231 noteikumus, kā arī norādījumus un brīdinājumus. Visām spriegumnesošajām daļām apstrādes vietas tuvumā jābūt aizsargātām no ūdens šļakatām. Smidzinātājpistoles augstspiediena slēgu darba laikā nav atļauts nostiprināt nospiestā stāvoklī „ON“. Nēsājiet piemērotu aizsargtērpu, kas spēj pasargāt lietotāju no ūdens šļakatām.
OBJ_BUCH-2737-001.book Page 232 Wednesday, July 27, 2016 11:15 AM 232 | Latviešu Nekādā gadījumā neļaujiet lietot dārza instrumentu bērniem, personām ar ierobežotām psihiskajām, sensorajām un garīgajām spējām vai ar nepietiekošu pieredzi un/vai ar nepietiekošām zināšanām un/vai personām, kas nav iepazinušās ar šiem norādījumiem. Minimālais vecums lietotājiem tiek noteikts atbilstoši nacionālajai likumdošanai. Bērniem jānodrošina vajadzīgā uzraudzība, lai viņi nesāktu rotaļāties ar dārza instrumentu.
OBJ_BUCH-2737-001.book Page 233 Wednesday, July 27, 2016 11:15 AM Latviešu | 233 Tehniskie parametri Augstspiediena tīrītājs Izstrādājuma numurs Nominālā jauda Maks. pievadāmā ūdens temperatūra Min. ūdens patēriņš Pieļaujamais spiediens Nominālais spiediens Ūdens plūsma caur instrumentu Maksimālais ieejas spiediens Automātiskās apturēšanas funkcija Svars atbilstoši EPTA-Procedure 01:2014 Elektroaizsardzības klase Sērijas numurs kW °C l/min. MPa MPa l/min.
OBJ_BUCH-2737-001.book Page 234 Wednesday, July 27, 2016 11:15 AM 234 | Latviešu Uzsākot lietošanu Jūsu drošībai Uzmanību! Pirms apkalpošanas vai tīrīšanas izslēdziet instrumentu un atvienojiet tā kontaktdakšu no elektrotīkla kontaktligzdas. Rīkojieties šādi arī tad, ja instrumenta elektrokabelis ir samezglojies, bojāts vai pārgriezts. Instruments darbojas no maiņsprieguma 230 V, 50 Hz (ārpus EK piegādātie instrumenti var būt paredzēti arī spriegumam 220 V vai 240 V, atkarībā no izpildījuma).
OBJ_BUCH-2737-001.book Page 235 Wednesday, July 27, 2016 11:15 AM Latviešu | 235 Ieteicamā metode tīrīšanai Solis 1. Pievienojiet sprauslu, kas veido plakanu strūklu, un ar tās palīdzību attīriet rupjos netīrumus. Solis 2. Nostipriniet tīrīšanas līdzekļa flakonu un pievienojiet ūdens strūklai nedaudz tīrīšanas līdzekļa. Solis 3. Lietojot sprauslu, kas veido plakanu strūklu, noskalojiet atmirkušos netīrumus kopā ar tīrīšanas līdzekļa paliekām. Piezīme.
OBJ_BUCH-2737-001.
OBJ_BUCH-2737-001.book Page 237 Wednesday, July 27, 2016 11:15 AM Lietuviškai | 237 Nenovietojiet uz instrumenta citus priekšmetus. Uzglabājiet instrumentu vietā, kur tas ir pasargāts no sala. Nodrošiniet, lai elektrokabelis uzglabāšanas laikā netiktu iespiests. Nesalieciet augstspiediena šļūteni asā leņķī. Klientu konsultāciju dienests un konsultācijas par lietošanu www.bosch-do-it.
OBJ_BUCH-2737-001.book Page 238 Wednesday, July 27, 2016 11:15 AM 238 | Lietuviškai Ant prietaiso esantys įspėjamieji ir nurodomieji ženklai pateikia svarbių nurodymų, kaip prietaisą saugiai naudoti. Privaloma laikytis ne tik naudojimo instrukcijoje pateiktų nuorodų, bet ir bendrųjų saugos reikalavimų ir nelaimingų atsitikimų prevencijos taisyklių. Įjungimas į elektros tinklą Maitinimo šaltinio įtampa turi sutapti su prietaiso firminėje lentelėje nurodytais duomenimis.
OBJ_BUCH-2737-001.book Page 239 Wednesday, July 27, 2016 11:15 AM Lietuviškai | 239 gamintojo rekomenduojamas žarnas, armatūras ir movas. Per vandens tiekimo jungtį turi cirkuliuoti tik švarus arba filtruotas vanduo. Naudojimas Prieš pradedant prietaisą ir papildomą įrangą naudoti, reikia patikrinti, ar jie tvarkingos būklės ir ar saugiai veikia. Pastebėjus net ir nedidelių pažeidimų, naudoti draudžiama. Nenukreipkite vandens srovės į save ar kitus asmenis, norėdami nuplauti drabužius ar batus.
OBJ_BUCH-2737-001.book Page 240 Wednesday, July 27, 2016 11:15 AM 240 | Lietuviškai Objektus, kurių sudėtyje yra asbesto ir kitų sveikatai kenksmingų medžiagų, plauti draudžiama. Nenaudokite neskiestų rekomenduojamų plovimo priemonių. Produktai yra saugūs, jei jų sudėtyje nėra rūgščių, šarmų ir kitų aplinkai kenksmingų medžiagų. Plovimo priemones rekomenduojame laikyti vaikams nepasiekiamoje vietoje.
OBJ_BUCH-2737-001.book Page 241 Wednesday, July 27, 2016 11:15 AM Lietuviškai | 241 Priedai ir atsarginės dalys Leidžiama naudoti tik gamintojo aprobuotą papildomą įrangą ir atsargines dalis. Tik naudojant originalią papildomą įrangą ir atsargines dalis užtikrinama, kad prietaisas veiks be trikdžių. Simboliai Kad skaitydami suprastumėte naudojimo instrukciją, svarbu žinoti žemiau pateiktų simbolių reikšmę. Prašome įsiminti simbolius ir jų reikšmes.
OBJ_BUCH-2737-001.book Page 242 Wednesday, July 27, 2016 11:15 AM 242 | Lietuviškai Informacija apie triukšmą ir vibraciją Triukšmo emisijos vertės nustatytos pagal EN 60335-2-79.
OBJ_BUCH-2737-001.book Page 243 Wednesday, July 27, 2016 11:15 AM Lietuviškai | 243 Atleiskite paleidiklį. Paspauskite įjungimo blokavimo įtaisą (priekinis jungiklis ant pistoleto rankenos). Pasukite tinklo jungiklį. Purškimo pistoletą nukreipkite žemyn. Kad atblokuotumėte paleidiklį, paspauskite įjungimo blokavimo įtaisą. Laikykite paleidiklį visiškai nuspaudę. Automatinio sustabdymo funkcija Įrenginys išjungia variklį, kai tik atleidžiamas ant pistoleto rankenos esantis paleidiklis.
OBJ_BUCH-2737-001.
OBJ_BUCH-2737-001.book Page 245 Wednesday, July 27, 2016 11:15 AM Lietuviškai | 245 Priežiūra ir servisas Techninė priežiūra Prieš pradedant bet kokius prietaiso techninio aptarnavimo ar remonto darbus, reikia ištraukti iš tinklo kištuką ir atjungti vandens tiekimo jungtį. Nuoroda: kad prietaisą ilgai ir patikimai naudotumėte, reguliariai atlikite žemiau nurodytus techninės priežiūros darbus. Reguliariai reikia tikrinti, ar nėra akivaizdžių prietaiso pažeidimų, pvz.
يبرع | 246 الصيانة والخدمة الصيانة ◀ ◀اسحب قابس الشبكة الكهربائية وفك وصلة االمداد بالماء قبل البدئ بأية أعمال علی الجهاز. مالحظة :طبق أعمال الصيانة التالية بشكل منتظم ،لكي تضمن مدة استعمال طويلة وموثوقة. افحص الجهاز بشكل منتظم بحثا عن العيوب الواضحة، كالوصالت المنحلة والقطع المستهلكة أو التالفة. افحص عما إن كانت األغطية وتجهيزات الوقاية سليمة وإن تم تثبيتها بالشكل الصحيح .نفذ أعمال الصيانة والتصليح الضرورية قبل االستخدام إن تطلب األمر ذلك.
| 247يبرع البحث عن األخطاء األعراض السبب المحتمل الحل المحرك ال يشتغل لم يتم وصل القابس اربط القابس المحرك يتوقف يتم إطالق المصهر المقبس تالف استخدم مقبس آخر تم إطالق المصهر استبدل المصهر كبل التمديد تالف حاول بال كبل التمديد تم إطالق واقية المحرك اسمح للمحرك أن يبرد لمدة 15د هناك تجمّد اسمح بإذابة التجمد عن المضخة وخرطوم الماء والتوابع تم إطالق المصهر استبدل المصهر جهد الشبكة الكهربائية غير صحيح افحص جهد الشبكة الكهربائية ،يجب أ
يبرع | 248 افتل مفتاح الشبكة الكهربائية .وجه فرد البخ نحو األسفل. اكبس قفل منع التشغيل إلطالق سراح الزناد .اضغط على الزناد بشكل كامل. وظيفة اإليقاف اآللي يطفئ الجهاز المحرك فور إطالق الزناد بمقبض المسدس. مالحظات شغل عام احرص علی ركن منظف الضغط العالي علی أرضية مستوية. ال تقترب بخرطوم الضغط العالي نحو األمام بشكل زائد كما ال تسحب منظف الضغط العالي من قبل الخرطوم .قد يؤدي ذلك إلی عدم وقوف منظف الضغط العالي بثبات، فيسقط ويقلب.
| 249يبرع معلومات عن الضجيج واالهتزازات قيم انبعاث الضوضاء محتسبة تبعا للمعيار .
يبرع | 250 التوابع وقطع الغيار ◀◀يجوز فقط استخدام التوابع وقطع الغيار التي يسمح باستخدامها المنتِج .تضمن التوابع األصلية وقطع الغيار األصلية تشغيل الجهاز بشكل سليم بال خلل. الرموز الرمز الوزن تشغيل إطفاء Lo ضغط منخفض Hi ضغط مرتفع التوابع إن الرموز التالية تلعب دورا هاما عند قراءة وفهم كراسة االستعمال .احفظ الرموز ومعناها .إن تفسير الرموز بشكل صحيح يساعدك علی استعمال العدة الكهربائية بشكل أفضل وأكثر أمانا.
| 251يبرع بمكان بعيد عن منال األطفال. اشطف العينين بالماء فورا إن المستا المواد التنظيفية وراجع الطبيب فورا عند ابتالع المواد التنظيفية. ◀◀ال تستخدم منظف الضغط العالي أبدا بال مرشح ،أو مع مرشح متسخ أو مع مرشح تالف .تلغى الكفالة عند استخدام منظف الضغط العالي بال مرشح ،أو مع مرشح متسخ أو تالف. ◀◀إن األجزاء المعدنية قد تسخن بعد االستخدام لفترة طويلة. ارتد قفازات واقية عند الضرورة.
يبرع | 252 ◀◀ال يجوز شفط السوائل التي تحتوي علی المواد المحلة، الحموض الغير ممددة ،اآلستون أو المواد المحلة بما فيه البنزين، ممدد الطالء ومازوت التدفئة، ألن رذاذ البخ الناتج عنها شديد االشتعال واالنفجار والسمية. ◀◀يجب مراعاة أحكام األمان الموافقة عند استخدام الجهاز في المجاالت المعرضة للخطر (محطات الوقود مثال) .يمنع التشغيل في الغرف المعرضة لخطر االنفجار. ◀◀يجب أن تكون أرضية الجهاز ثابتة.
| 253يبرع ◀◀ال تسحب قابس الشبكة الكهربائية أثناء العمل بواسطة الجهاز. ◀◀ال تعبر خط الوصل بالشبكة الكهربائية أو كبل التمديد بواسطة السيارة وال تقمطهما أو تسحبهما ،فقد يؤدي ذلك إلی إتالفهما .احم الكبل من الحرارة والزيت والحواف الحادة. ◀◀ال تستخدم الجهاز إذا كان هناك تلف بكبل الشبكة الكهربائية أو بأجزاء هامة كخرطوم الضغط العالي ،مسدس البخ أو تجهيزات الوقاية. ◀◀انتبه :إن كبالت التمديد الغير نظامية قد تكون خطيرة.
يبرع | 254 يبرع مالحظات األمان شرح صور الرموز مالحظة خطر عامة. ال توجه شعاع الماء إطالقا علی األشخاص أو الحوانات أو الجهاز أو األجزاء الكهربائية. انتبه :قد يكون شعاع الضغط العالي خطيرا عند سوء االستخدام. ال يجوز ربط الجهاز بشبكة ماء الشرب دون فصل األنظمة طبقا لألحكام السارية .استخدم فاصل لألنظمة حسب IEC 61770طراز .BA إن الماء الذي يتدفق عبر فاصل األنظمة لم يعد ماء للشرب .
| 255ىسراف ایرادها دلیل ممکن راه حل دستگاه شوینده فشار قوی خود به خود روشن می شود پمپ یا پیستوله ،آب بندی نیستند به یکی از تعمیرگاه های مجاز و خدمات پس از فروش ابزارآالت برقی بوش مراجعه کنید دستگاه آب بندی نیست پمپ ،آب بندی نیست کم شدن (تبخیر) مقادیر کم آب عادی است؛ در صورت کاهش زیاد آب به نمایندگی مراجعه کنید مراقبت و سرویس حفظ محیط زیست ◀ ◀قبل از هر کاری روی دستگاه ،دوشاخه را بکشید و شیر آب را قطع کنید.
ىسراف | 256 جستجوی خطا ایرادها دلیل ممکن راه حل موتور راه نمی افتد دوشاخه وصل نیست دوشاخه را وصل کنید موتور متوقف می شود پریز خراب است از پریز دیگر استفاده کنید فیوز پریده است فیوز را تعویض کنید کابل رابط آسیب دیده است بدون کابل رابط امتحان کنید محافظ موتور فعال شده است بگذارید موتور به مدت 15دقيقه خنک شود یخ زده است بگذارید یخ پمپ ،شلنگ آب یا متعلقات آب شود فیوز پریده است فیوز را عوض کنید ولتاژ کافی نیست ولتاژ شبکه را کنترل کنید
| 257ىسراف کلید برق را بچرخانید .پیستوله را به پایین بگیرید .قفل کلید را فعال کنید تا ماشه آزاد شود .ماشه را کامال فشار دهید. عملکرد توقف خودکار دستگاه ،موتور را به محض رها کردن ماشه روی دسته پیستوله خاموش می کند. راهنمائی های عملی عمومی مطمئن شوید که دستگاه شوینده فشار قوی روی سطح صاف قرار گرفته است. با شلنگ فشار قوی زیاد به جلو نروید و دستگاه شوینده فشار قوی را با شلنگ نکشید .این باعث می شود که دستگاه شوینده فشار قوی دیگر ثابت نباشد و واژگون شود.
ىسراف | 258 اطالعات مربوط به صدا و ارتعاش 3 600 ... میزان سطح سر و صدا طبق EN 60335‑2‑79محاسبه می شود.
| 259ىسراف سرويس و مراقبت ◀◀قبل از انجام سرویس و تمیز کاری و نیز تعویض متعلقات، دستگاه را خاموش کنید .چنانچه دستگاه با ولتاژ شبکه ،تغذیه می شود ،دوشاخه را بکشید. ◀◀تعمیرات و سرویس باید تنها توسط خدمات پس از فروش ابزارآالت برقی مجاز بوش انجام شوند. متعلقات و قطعات یدکی ◀◀فقط باید از متعلقات و قطعات یدکی استفاده کرد که توسط سازنده مجاز شناخته شده اند. متعلقات و قطعات یدکی اصل، کارایی بی نقص دستگاه را تضمین می کنند.
ىسراف | 260 ◀◀مواد دارای آزبست یا موادی که سالمتی را تهدید می کنند را نباید در مسیر آب فشار قوی قرار گیرند. ◀◀مواد شوینده توصیه شده را بدون رقیق کردن بکار نبرید. این محصوالت ایمن هستند چون محتوی اسید ،محلولهای شیمیایی یا مواد مضر برای محیط زیست نمی باشند .توصیه می کنیم، مواد شوینده را دور از دسترس کودکان قرار دهید .در صورت تماس چشم با مواد شوینده فورا چشم را با آب بشویید ،در صورت خوردن سریع به پزشک مراجعه کنید.
| 261ىسراف ایمنی کارکرد کنترل کنید .چنانچه وضعیت دستگاه مناسب نباشد، نباید آن را بکار برد. ◀◀سر آبپاش را به طرف خود یا دیگران جهت تمیز کردن لباس یا کفش نگیرید. ◀◀نباید مایعات دارای حالل، اسیدهای خالص ،استون یا حاللهایی مانند بنزین ،تینر و نفت مکیده شوند ،چون بخار حاصل از آنها بسیار قابل اشتعال و انفجار و نیز سمی هستند. ◀◀هنگام استفاده از دستگاه در جاهای خطرناک (مانند پمپ بنزین) بایستی به مقررات ایمنی مربوط توجه کرد .
ىسراف | 262 برقی بوش مراجعه کنید تا از بروز خطرات ایمنی جلوگیری بعمل آید. ◀◀دوشاخه را هرگز با دست خیس نگیرید. ◀◀هنگام کار با دستگاه ،دوشاخه را نکشید. ◀◀کابل اتصال یا کابل رابط را لگد مال یا له نکنید ،آن را نکشید ،چون ممکن است آسیب ببیند .کابل اتصال/رابط را در برابر گرما ،روغن و لبه های تیز محفوظ بدارید. ◀◀چنانچه دوشاخه یا قسمتهای مهم مانند شلنگ فشار قوی، پیستوله یا تجهیزات ایمنی آسیب دیده اند ،از دستگاه استفاده نکنید.
| 263ىسراف ىسراف دستورات ایمنی توضیح عالئم هشدارهای عمومی. سر آبپاش را هرگز به طرف انسانها ،حیوانات، خود دستگاه و قسمتهای الکتریکی نگیرید . توجه :آب فشار قوی در صورت استفاده غیر معمول خطرناک است. دستگاه بر اساس مقررات معتبر نباید بدون جدایی از سیستم به شبکه آب آشامیدنی متصل گردد .از یک جدا کننده سیستم بر طبق IEC 61770 Typ BAاستفاده کنید . آبی که از جدا کننده جاری می شود ،دیگر قابل آشامیدن نیست .
OBJ_BUCH-2737-001.book Page 264 Wednesday, July 27, 2016 11:15 AM 264 | 1 21,1 kg AdvancedAquatak 150 23,4 kg AdvancedAquatak 160 F 016 L81 291 | (27.7.
OBJ_BUCH-2737-001.book Page 265 Wednesday, July 27, 2016 11:15 AM | 265 2 3 Bosch Power Tools F 016 L81 291 | (27.7.
OBJ_BUCH-2737-001.book Page 266 Wednesday, July 27, 2016 11:15 AM 266 | 4 5 3 4 6 F 016 L81 291 | (27.7.
OBJ_BUCH-2737-001.book Page 267 Wednesday, July 27, 2016 11:15 AM | 267 7 8 9 Bosch Power Tools F 016 L81 291 | (27.7.
OBJ_BUCH-2737-001.book Page 268 Wednesday, July 27, 2016 11:15 AM 268 | 10 11 3 4 CHEM. F 016 L81 291 | (27.7.
OBJ_BUCH-2737-001.book Page 269 Wednesday, July 27, 2016 11:15 AM | 269 12 Bosch Power Tools F 016 L81 291 | (27.7.
OBJ_BUCH-2737-001.book Page 270 Wednesday, July 27, 2016 11:15 AM 270 | 13 F 016 L81 291 | (27.7.
OBJ_BUCH-2737-001.book Page 271 Wednesday, July 27, 2016 11:15 AM | 271 14 15 Bosch Power Tools F 016 L81 291 | (27.7.
OBJ_BUCH-2737-001.book Page 272 Wednesday, July 27, 2016 11:15 AM 272 | 16 F 016 L81 291 | (27.7.
OBJ_BUCH-2737-001.book Page 273 Wednesday, July 27, 2016 11:15 AM | 273 17 F 016 800 483 F 016 800 467 F 016 800 415 F 016 800 356 F 016 800 421 F 016 800 359 F 016 800 419 F 016 800 482 Bosch Power Tools F 016 L81 291 | (27.7.
OBJ_BUCH-2737-001.
OBJ_BUCH-2737-001.
OBJ_BUCH-2737-001.book Page III Wednesday, July 27, 2016 11:15 AM III de AdvancedAquatak 150 2000/14/EG: Gemessener Schallleistungspegel 88 dB(A), Unsicherheit K =2 dB, garantierter Schallleistungspegel 90 dB(A); Bewertungsverfahren der Konformität gemäß Anhang V. Produktkategorie: 27 AdvancedAquatak 160 2000/14/EG: Gemessener Schallleistungspegel 90 dB(A), Unsicherheit K =2 dB, garantierter Schallleistungspegel 92 dB(A); Bewertungsverfahren der Konformität gemäß Anhang V.
OBJ_BUCH-2737-001.book Page IV Wednesday, July 27, 2016 11:15 AM IV da AdvancedAquatak 150 2000/14/EG: Målt lydeffektniveau 88 dB(A), usikkerhed K =2 dB, garanteret lydeffektniveau 90 dB(A); overensstemmelsesvurderingsprocedure som omhandlet i bilag V. Produktkategori: 27 AdvancedAquatak 160 2000/14/EG: Målt lydeffektniveau 90 dB(A), usikkerhed K =2 dB, garanteret lydeffektniveau 92 dB(A); overensstemmelsesvurderingsprocedure som omhandlet i bilag V.
OBJ_BUCH-2737-001.book Page V Wednesday, July 27, 2016 11:15 AM V cs AdvancedAquatak 150 2000/14/ES: změřená hladina akustického výkonu 88 dB(A), nejistota K =2 dB, zaručená hladina akustického výkonu 90 dB(A); metoda posouzení shody podle dodatku V. Kategorie výrobku: 27 AdvancedAquatak 160 2000/14/ES: změřená hladina akustického výkonu 90 dB(A), nejistota K =2 dB, zaručená hladina akustického výkonu 92 dB(A); metoda posouzení shody podle dodatku V.
OBJ_BUCH-2737-001.book Page VI Wednesday, July 27, 2016 11:15 AM VI bg AdvancedAquatak 150 2000/14/EО: измерено ниво на звуковата мощност 88 dB(A), неопределеност K =2 dB, гарантирано ниво на мощността на звука 90 dB(A); метод за оценка на съответствието съгласно приложение V. Категория продукт: 27 AdvancedAquatak 160 2000/14/EО: измерено ниво на звуковата мощност 90 dB(A), неопределеност K =2 dB, гарантирано ниво на мощността на звука 92 dB(A); метод за оценка на съответствието съгласно приложение V.
OBJ_BUCH-2737-001.book Page VII Wednesday, July 27, 2016 11:15 AM VII lt AdvancedAquatak 150 2000/14/EG: išmatuotas garso galios lygis 88 dB(A), paklaida K =2 dB, garantuotas garso galios lygis 90 dB(A); atitikties vertinimas atliktas pagal priedą V. Gaminio kategorija: 27 AdvancedAquatak 160 2000/14/EG: išmatuotas garso galios lygis 90 dB(A), paklaida K =2 dB, garantuotas garso galios lygis 92 dB(A); atitikties vertinimas atliktas pagal priedą V.