OBJ_DOKU-33529-006.fm Page 1 Wednesday, July 30, 2014 8:47 AM Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen GERMANY www.bosch-do-it.com AQT 33-10 F 016 L70 993 (2014.
OBJ_BUCH-1870-006.book Page 2 Wednesday, July 30, 2014 8:42 AM 2| Deutsch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 3 English . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 9 Français . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 15 Español . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Página 21 Português. . . . . . . . . . . . . . . . . .
OBJ_BUCH-1870-006.book Page 3 Wednesday, July 30, 2014 8:42 AM Deutsch | 3 Deutsch Sicherheitshinweise Erläuterung der Bildsymbole Allgemeiner Gefahrenhinweis. Den Wasserstrahl nie auf Menschen, Tiere, das Gerät oder elektrische Teile richten. Achtung: Der Hochdruckstrahl kann gefährlich sein, wenn er missbräuchlich verwendet wird. Entsprechend den geltenden Vorschriften darf das Gerät ohne Systemtrennung nicht an ein Trinkwassernetz angeschlossen werden.
OBJ_BUCH-1870-006.book Page 4 Wednesday, July 30, 2014 8:42 AM 4 | Deutsch Nur vom Gerätehersteller empfohlene Reinigungsmittel verwenden und die Anwendungs-, Entsorgungs- und Warnhinweise des Herstellers beachten. Alle stromführenden Teile im Arbeitsbereich müssen spritzwassergeschützt sein. Der Auslösehebel der Sprühpistole darf bei Betrieb nicht in Stellung „ON“ festgeklemmt werden. Tragen Sie geeignete Schutzkleidung gegen Spritzwasser.
OBJ_BUCH-1870-006.book Page 5 Wednesday, July 30, 2014 8:42 AM Deutsch | 5 Technische Daten Hochdruckreiniger Sachnummer Nennaufnahme Temperatur Zulauf max. Wassermenge Zulauf min. Zulässiger Druck Nenndruck Durchfluss Maximaler Eingangsdruck Autostop-Funktion Gewicht entsprechend EPTA-Procedure 01/2003 Schutzklasse Seriennummer kW °C l/min bar MPa l/min MPa AQT 33-10 3 600 HA7 0..
OBJ_BUCH-1870-006.book Page 6 Wednesday, July 30, 2014 8:42 AM 6 | Deutsch In Zweifelsfällen fragen Sie einen ausgebildeten Elektriker oder die nächste Bosch Service-Vertretung. VORSICHT: Nicht vorschriftsmäßige Verlängerungskabel können gefährlich sein. Verlängerungskabel, Stecker und Kupplung müssen wasserdichte, für den Außenbereich zugelassene Ausführungen sein. Kabelverbindungen sollten trocken sein und nicht auf dem Boden liegen.
OBJ_BUCH-1870-006.book Page 7 Wednesday, July 30, 2014 8:42 AM Deutsch | 7 Wasserbehälter mit Entleerhahn Wenn der Hochdruckreiniger an einen Tank mit einem passenden Entleerhahn angeschlossen werden soll, muss zuerst ein Wasserschlauch (nicht mitgeliefert) am Hahn angeschlos- sen werden. Öffnen Sie den Hahn, um alle Luft aus dem Schlauch zu verdrängen und schließen Sie ihn dann an den Hochdruckreiniger an.
OBJ_BUCH-1870-006.book Page 8 Wednesday, July 30, 2014 8:42 AM 8 | Deutsch Symptome Mögliche Ursache Abhilfe Der Hochdruckreiniger startet von Pumpe oder Sprühpistole undicht alleine Wenden Sie sich an den autorisierten Bosch Kundendienst Gerät ist undicht Geringe Wasserleckagen sind zulässig; Bei größeren Leckagen kontaktieren Sie den Kundendienst.
OBJ_BUCH-1870-006.book Page 9 Wednesday, July 30, 2014 8:42 AM English | 9 Umweltschutz Umweltbelastende Chemikalien dürfen nicht in den Boden, ins Grundwasser, in Teiche, Flüsse etc. gelangen. Bei der Verwendung von Reinigungsmitteln die Angaben auf der Verpackung und die vorgeschriebene Konzentration genau einhalten. Bei der Reinigung von Motorfahrzeugen die örtlichen Vorschriften beachten: Es muss verhindert werden, dass abgesprühtes Öl ins Grundwasser gelangt.
OBJ_BUCH-1870-006.book Page 10 Wednesday, July 30, 2014 8:42 AM 10 | English High-pressure hoses, fittings and couplings are important for the safety of the appliance. Use only hoses, fittings and couplings recommended by the manufacturer. Only clean or filtered water should be used for intake. Application Before use, check that the unit and operating equipment are in perfect condition and are safe to operate. Do not use the unit if it is not in perfect condition.
OBJ_BUCH-1870-006.book Page 11 Wednesday, July 30, 2014 8:42 AM English | 11 Symbol Meaning Off Lo Hi Low pressure High pressure Accessories Intended Use The product is intended for cleaning areas and objects outside the house, tools, vehicles and boats, if the appropriate accessories such as cleaning agents approved by Bosch are used. Intended use is related to operation within 0°C and 40°C ambient temperature. This product should not be used for professional use.
OBJ_BUCH-1870-006.book Page 12 Wednesday, July 30, 2014 8:42 AM 12 | English Note: If an extension cable is used it must be earthed and connected through the plug to the earth cable of your supply network in accordance with prescribed safety regulations. If in doubt contact a qualified electrician or the nearest Bosch Service Centre. WARNING! Inadequate extension cables can be dangerous. Extension cable, plug and socket must be of watertight construction and intended for outdoor use.
OBJ_BUCH-1870-006.book Page 13 Wednesday, July 30, 2014 8:42 AM English | 13 Water Tanks with outlet connections When connecting the pressure washer to a water tank with a suitable tap outlet, first connect the supply hose (not provided) to the tank outlet, open the tap to allow the water to displace all the air in the hose and then connect to the pressure washer.
OBJ_BUCH-1870-006.book Page 14 Wednesday, July 30, 2014 8:42 AM 14 | English Problem No detergent taken in Possible Cause Nozzle connected Detergent too dense High pressure hose extension being used Deposits or restriction in detergent circuit Maintenance and Service Maintenance Stop, remove plug from the power supply and disconnect from water supply. Note: To ensure long and reliable service, carry out the following maintenance regularly.
OBJ_BUCH-1870-006.book Page 15 Wednesday, July 30, 2014 8:42 AM Français | 15 Bosch Headquarters Midrand, Gauteng Tel.: (011) 6519600 Fax: (011) 6519880 E-Mail: rbsa-hq.pts@za.bosch.com Environmental Protection Consignes de sécurité pour nettoyeur haute pression Il est impératif de lire toutes les consignes de sécurité et toutes les instructions. Le non-respect des avertissements et instructions indiqués ci-après peut conduire à une électrocution, un incendie et/ou de graves blessures.
OBJ_BUCH-1870-006.book Page 16 Wednesday, July 30, 2014 8:42 AM 16 | Français Raccord de robinet Respectez les prescriptions de l’entreprise d’approvisionnement en eau responsable. Le vissage de tous les tuyaux de raccordement doit être étanche. N’utilisez qu’un tuyau renforcé d’un diamètre de 12,7 mm (1/2"). L’appareil ne doit jamais être branché sur une l’alimentation en eau potable sans dispositif de clapet anti-retour.
OBJ_BUCH-1870-006.book Page 17 Wednesday, July 30, 2014 8:42 AM Français | 17 pulvérisateur et la lance pulvérisatrice avec les deux mains. Transport Avant de transporter l’appareil, arrêtez-le et bloquez-le. Entretien Avant tous travaux de nettoyage et d’entretien et avant de changer des accessoires, mettez à l’arrêt l’appareil. Retirez la fiche de la prise, si l’appareil fonctionne sur tension réseau.
OBJ_BUCH-1870-006.book Page 18 Wednesday, July 30, 2014 8:42 AM 18 | Français Henk Becker Executive Vice President Engineering Helmut Heinzelmann Head of Product Certification PT/ETM9 Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY 28.06.
OBJ_BUCH-1870-006.book Page 19 Wednesday, July 30, 2014 8:42 AM Français | 19 Ne vous éloignez pas trop avec le tuyau flexible haute pression et ne tirez pas le nettoyeur haute pression par le tuyau. Cela pourrait faire perdre l’équilibre au nettoyeur haute pression qui risque de basculer. Ne pliez pas le tuyau flexible haute pression et ne passez pas dessus avec un véhicule. Protégez le tuyau flexible haute pression de bords et de coins tranchants.
OBJ_BUCH-1870-006.
OBJ_BUCH-1870-006.book Page 21 Wednesday, July 30, 2014 8:42 AM Español | 21 Stockage après la fin de la saison : videz la pompe de toute l’eau qu’elle contient en laissant marcher le moteur pour quelques secondes et en appuyant sur la gâchette. Ne posez pas d’autres objets sur l’appareil. Stockez l’appareil à l’abri du gel. Assurez-vous que les câbles ne soient pas coincés lors du stockage de l’appareil. Ne pliez pas le tuyau flexible haute pression. Service Après-Vente et Assistance www.bosch-garden.
OBJ_BUCH-1870-006.book Page 22 Wednesday, July 30, 2014 8:42 AM 22 | Español Conexión eléctrica La tensión de alimentación deberá coincidir con las indicaciones en la placa de características del aparato. Recomendamos conectar este aparato solamente a tomas de corriente protegidas por un fusible diferencial para una corriente de fuga de 30 mA. Saque el enchufe de la red al dejar desatendido el aparato, incluso durante un tiempo breve.
OBJ_BUCH-1870-006.book Page 23 Wednesday, July 30, 2014 8:42 AM Español | 23 Nunca utilice la limpiadora de alta presión sin el filtro, o estando éste sucio o dañado. En caso de emplear la limpiadora de alta presión sin el filtro, o con el filtro sucio o dañado, se denegará la garantía. Las piezas metálicas pueden ponerse calientes tras un uso prolongado. Si procede, emplear guantes de protección.
OBJ_BUCH-1870-006.book Page 24 Wednesday, July 30, 2014 8:42 AM 24 | Español Nivel total de vibraciones ah (suma vectorial de tres direcciones) y tolerancia K determinados según EN 60335: ah =6 m/s2, K=2 m/s2.
OBJ_BUCH-1870-006.book Page 25 Wednesday, July 30, 2014 8:42 AM Español | 25 Operación Conexión Conectar la manguera de agua (no se adjunta) a la toma de agua y al aparato. Asegúrese de que el interruptor de red se encuentre en la posición “0” y conecte entonces el aparato a la toma de corriente. Abrir la llave de agua. Accionar el bloqueo de conexión (interruptor trasero en la empuñadura de pistola) para desbloquear el gatillo.
OBJ_BUCH-1870-006.book Page 26 Wednesday, July 30, 2014 8:42 AM 26 | Español Localización de fallos Síntomas El motor no funciona Solución Conectar el enchufe Emplear otra toma de corriente Cambiar el fusible Probar nuevamente sin el cable de prolongación Dejar enfriar el motor 15 min.
OBJ_BUCH-1870-006.book Page 27 Wednesday, July 30, 2014 8:42 AM Español | 27 Síntomas Posible causa El detergente no es aspirado Boquilla montada Solución Desmontar la boquilla para que la presión sea menor Detergente demasiado espeso Rebajar con agua La manguera de alta presión ha sido prolon- Emplear la manguera original gada. Residuos u obstrucción en el circuito de de- Enjuagar con agua limpia y eliminar la obstrucción. tergente Si el problema persiste, consulte al servicio técnico Bosch.
OBJ_BUCH-1870-006.book Page 28 Wednesday, July 30, 2014 8:42 AM 28 | Português Protección del medio ambiente Los productos químicos contaminantes no deberán acceder al suelo, aguas subterráneas, estanques, ríos, etc. Al aplicar productos de limpieza observar las indicaciones en el embalaje, y atenerse estrictamente a la concentración prescrita. Al limpiar vehículos motorizados observar las prescripciones locales: Es imprescindible evitar que el aceite desprendido contamine las aguas subterráneas.
OBJ_BUCH-1870-006.book Page 29 Wednesday, July 30, 2014 8:42 AM Português | 29 Só deve ser utilizada uma mangueira com um diâmetro de 12,7 mm (1/2"). O aparelho não deveria nunca ser conectado, sem válvula de retorno, a um abastecimento de água potável. Água, que passou pela válvula de retorno, não é mais considerada como sendo potável. A mangueira de alta pressão não deve apresentar danos (risco de ruptura). Uma mangueira de alta pressão danificada deve ser substituida imediatamente.
OBJ_BUCH-1870-006.book Page 30 Wednesday, July 30, 2014 8:42 AM 30 | Português Símbolos Informação sobre ruídos/vibrações Os símbolos a seguir são importantes para a leitura e para a compreensão destas instruções de serviço. Os símbolos e os seus significados devem ser memorizados. A interpretação correcta dos símbolos facilita a utilização segura e aprimorada da ferramenta eléctrica. Os valores de emissão de ruído determinados de acordo com EN 60335-2-79.
OBJ_BUCH-1870-006.book Page 31 Wednesday, July 30, 2014 8:42 AM Português | 31 Colocação em serviço Para sua segurança Atenção! Desligar o aparelho e puxar a ficha de rede da tomada antes de trabalhos de manutenção ou de limpeza. O mesmo vale, se o cabo de corrente eléctrica estiver danificado, cortado ou emaranhado. A tensão operacional é de 230 V AC, 50 Hz (para países fora da UE 220 V, 240 V, dependendo do modelo). Só usar cabos de extensão homologados.
OBJ_BUCH-1870-006.book Page 32 Wednesday, July 30, 2014 8:42 AM 32 | Português Com este acessório, o limpador de alta pressão pode aspirar água, de uma altura de 0,5 m acima do nível lençol freático. Isto pode demorar até aprox. 14 segundos. Mergulhear a mangeira de 3 m, completamente, na água, para deslocar o ar. Conectar a mangueira de aspiração de 3 m no limpador de alta pressão e asseguraar que o crivo de aspiração permaneça embaixo da água.
OBJ_BUCH-1870-006.
OBJ_BUCH-1870-006.book Page 34 Wednesday, July 30, 2014 8:42 AM 34 | Italiano Ao utilizar produtos de limpeza, deverá seguir estritamente as indicações sobre a embalagem e a concentração prescrita. Observar as directivas legais locais ao limpar veículos motorizados: Deve evitar que óleo pulverizado alcance lençois freáticos. Eliminação O limpador de alta pressão, os acessórios e as embalagens devem ser dispostos para reciclagem da matéria prima de forma ecológica.
OBJ_BUCH-1870-006.book Page 35 Wednesday, July 30, 2014 8:42 AM Italiano | 35 Il tubo flessibile alta pressione non deve essere danneggiato (pericolo di scoppio). Sostituire immediatamente un tubo flessibile alta pressione danneggiato. Possono essere utilizzati esclusivamente tubi flessibili e raccordi consigliati dal produttore. Tubi flessibili alta pressione, raccordi e giunti sono importanti per la sicurezza dell’apparecchio.
OBJ_BUCH-1870-006.book Page 36 Wednesday, July 30, 2014 8:42 AM 36 | Italiano Simboli I simboli sotto indicati sono necessari alla lettura ed alla comprensione delle istruzioni d’uso. È importante conoscere bene i simboli ed il rispettivo significato. Un’interpretazione corretta dei simboli contribuisce ad utilizzare meglio ed in modo più sicuro l’elettroutensile.
OBJ_BUCH-1870-006.book Page 37 Wednesday, July 30, 2014 8:42 AM Italiano | 37 Scopo dell’operazione Magazzinaggio Trasporto Selezione accessori Figura 12 13 14 Pagina 199 199 200 Messa in funzione Per la Vostra sicurezza Attenzione! Prima di effettuare interventi di pulizia oppure di manutenzione spegnere l’apparecchio e staccare la spina di rete. Lo stesso vale se il cavo della corrente dovesse essere danneggiato, tagliato oppure aggrovigliato.
OBJ_BUCH-1870-006.book Page 38 Wednesday, July 30, 2014 8:42 AM 38 | Italiano Utilizzo a punti d’acqua alternativi Questa idropulitrice è autoadescante e consente l’aspirazione di acqua da contenitori o fonti naturali. È IMPORTANTE che il filtro Bosch all’entrata dell’acqua sia pulito ed inserito e che venga aspirata esclusivamente acqua pulita.
OBJ_BUCH-1870-006.book Page 39 Wednesday, July 30, 2014 8:42 AM Italiano | 39 Problema Pressione pulsante Possibili cause Rimedi Aria nel tubo flessibile dell’acqua oppure Far funzionare l’idropulitrice con pistola a spruzzo aperta, nella pompa rubinetto dell’acqua aperto e con ugello regolato su bassa pressione fino a quando viene raggiunta una pressione operativa uniforme Alimentazione dell’acqua non corretta Controllare se l’attacco dell’acqua corrisponde alle indicazioni riportate nei dati tecnici.
OBJ_BUCH-1870-006.book Page 40 Wednesday, July 30, 2014 8:42 AM 40 | Nederlands Italia Officina Elettroutensili Robert Bosch S.p.A. Corso Europa, ang. Via Trieste 20 20020 LAINATE (MI) Tel.: (02) 3696 2663 Fax: (02) 3696 2662 Fax: (02) 3696 8677 E-Mail: officina.elettroutensili@it.bosch.com Svizzera Sul sito www.bosch-pt.com/ch/it è possible ordinare direttamente on-line i ricambi. Tel.: (044) 8471513 Fax: (044) 8471553 E-Mail: Aftersales.Service@de.bosch.
OBJ_BUCH-1870-006.book Page 41 Wednesday, July 30, 2014 8:42 AM Nederlands | 41 Gebruik het apparaat niet als het netsnoer of andere belangrijke delen zoals hogedrukslang, spuitpistool of veiligheidsvoorzieningen beschadigd zijn. Let op: Verlengkabels die niet aan de voorschriften voldoen, kunnen gevaarlijk zijn. Bij gebruik van een verlengkabel moeten stekker en koppeling waterdicht zijn uitgevoerd.
OBJ_BUCH-1870-006.book Page 42 Wednesday, July 30, 2014 8:42 AM 42 | Nederlands Het apparaat mag nooit onbeheerd worden gelaten wanneer het ingeschakeld is. De uit de hogedruksproeier komende waterstraal veroorzaakt een terugstoting. Houd daarom spuitpistool en spuitlans met beide handen vast. Transport Schakel het apparaat uit en zet het stevig vast voordat u het vervoert. Onderhoud Schakel het apparaat vóór reinigings- en onderhoudswerkzaamheden en vóór het wisselen van toebehoren altijd uit.
OBJ_BUCH-1870-006.
OBJ_BUCH-1870-006.book Page 44 Wednesday, July 30, 2014 8:42 AM 44 | Nederlands Opmerking: Begin bij het reinigen van verticale oppervlakken met het reinigingsmiddel onderaan en werk naar boven toe. Bij het afspoelen werkt u van boven naar beneden. Gebruik van alternatieve watertoevoer Deze hogedrukreiniger is zelfaanzuigend en maakt aanzuiging van water uit reservoirs en natuurlijke bronnen mogelijk.
OBJ_BUCH-1870-006.
OBJ_BUCH-1870-006.book Page 46 Wednesday, July 30, 2014 8:42 AM 46 | Dansk Afvalverwijdering Hogedrukreiniger, toebehoren en verpakkingen moeten op een voor het milieu verantwoorde wijze worden gerecycled. Gooi de hogedrukreiniger niet bij het huisvuil.
OBJ_BUCH-1870-006.book Page 47 Wednesday, July 30, 2014 8:42 AM Dansk | 47 benzin, farvefortynder og fyringsolie, da deres sprøjtetåge er højt antændeligt, eksplosivt og giftigt. Overhold gældende sikkerhedsforskrifter, hvis maskinen benyttes i farlige områder (f. eks. på tankstationer). Det er forbudt at benytte maskinen i eksplosionsfarlige rum. Maskinen skal stå på et fast underlag.
OBJ_BUCH-1870-006.book Page 48 Wednesday, July 30, 2014 8:42 AM 48 | Dansk Tekniske data Højtryksrenser Typenummer Nom. forbrug Temperatur tilløb max. Vandmængde tilløb min. Tilladt tryk Nominelt tryk Flow Maksimalt indgangstryk Autostop-funktion Vægt svarer til EPTA-Procedure 01/2003 Beskyttelsesklasse Serienummer Montering og drift kW °C l/min bar MPa l/min MPa AQT 33-10 3 600 HA7 0..
OBJ_BUCH-1870-006.book Page 49 Wednesday, July 30, 2014 8:42 AM Dansk | 49 Vær opmærksom på, at denne maskine ikke må køre uden vand. Brug Tænding Forbind vandslangen (ekstratilbehør) med vandtilslutningen og maskinen. Sørg for, at netkontakten står på „0“ og tilslut maskinen til stikdåsen. Vandhanen åbnes. Aktiver kontaktspærren (bageste kontakt på pistolhåndtaget) for at frigive aftrækket. Tryk aftrækket helt igennem, til vandet løber jævnt, og der ikke er mere luft i maskinen og i højtryksslangen.
OBJ_BUCH-1870-006.
OBJ_BUCH-1870-006.book Page 51 Wednesday, July 30, 2014 8:42 AM Svenska | 51 Kundeservice og brugerrådgivning www.bosch-garden.com Det 10-cifrede typenummer på haveværktøjets typeskilt skal altid angives ved forespørgsler og bestilling af reservedele. Dansk Bosch Service Center Telegrafvej 3 2750 Ballerup På www.bosch-pt.dk kan der online bestilles reservedele eller oprettes en reparations ordre. Tlf. Service Center: 44898855 Fax: 44898755 E-Mail: vaerktoej@dk.bosch.
OBJ_BUCH-1870-006.book Page 52 Wednesday, July 30, 2014 8:42 AM 52 | Svenska Högtrycksslangen får inte vara skadad (risk för sprickning). En skadad högtrycksslang måste omedelbart bytas ut. Endast av tillverkaren rekommenderade slangar och kopplingar får användas. Högtrycksslangar, armaturer och kopplingar är viktiga för redskapets säkerhet. Använd endast av tillverkaren godkända slangar, armaturer och kopplingar. Ur kranen får endast rent eller filtrerat vatten användas.
OBJ_BUCH-1870-006.book Page 53 Wednesday, July 30, 2014 8:42 AM Svenska | 53 Symbol Lo Hi Betydelse Lågt tryck Högt tryck Tillbehör Ändamålsenlig användning Högtryckstvätten är avsedd för rengöring av ytor och objekt utomhus, för redskap, fordon och båtar, om av Bosch godkänt tillbehör används, t. ex. rengöringsmedel. Högtrycktvätten kan användas vid en omgivningstemperatur mellan 0 °C och 40 °C. Denna produkt är inte lämplig för yrkesmässig användning.
OBJ_BUCH-1870-006.book Page 54 Wednesday, July 30, 2014 8:42 AM 54 | Svenska I tveksamma fall hör med en utbildad elektriker eller närmaste Bosch servicestation. SE UPP: Skarvsladdar av annat slag kan innebära fara. Skarvsladden, stickproppen och kontaktdonen måste vara vattentäta och godkända för användning utomhus. Sladdkontaktdon ska vara torra och får inte ligga på marken. För ökad säkerhet använd en FI-jordfelsbrytare (RCD) med en utlösningsström på högst 30 mA.
OBJ_BUCH-1870-006.
OBJ_BUCH-1870-006.book Page 56 Wednesday, July 30, 2014 8:42 AM 56 | Norsk Underhåll och service Service Innan arbeten på högtryckstvätten påbörjas, ska stickproppen dras ur och vattenanslutningen tas loss. Anvisning: Regelbundna underhållsåtgärder garanterar en lång och tillförlitlig brukstid. Kontrollera elredskapet regelbundet avseende defekter som t. ex. lös infästning eller skadade komponenter. Kontrollera att skyddskåporna och skyddsanordningarna är oskadade och korrekt monterade.
OBJ_BUCH-1870-006.book Page 57 Wednesday, July 30, 2014 8:42 AM Norsk | 57 Den elektriske spenningsforsyningen må være i samsvar med IEC 60364-1. Hvis det er nødvendig å skifte ut tilkoplingsledningen, må dette gjøres av produsenten, autoriserte serviceverksteder eller en annen kvalifisert person, slik at det ikke oppstår fare for sikkerheten. Ta aldri i støpselet med våte hender. Ikke trekk ut støpselet når du arbeider med maskinen.
OBJ_BUCH-1870-006.book Page 58 Wednesday, July 30, 2014 8:42 AM 58 | Norsk Tekniske data Transport Før transport må maskinen slås av og sikres. Vedlikehold Slå maskinen av før alle rengjørings- og vedlikeholdsarbeider utføres og før tilbehøret skiftes ut. Trekk ut støpselet hvis maskinen brukes med strømspenning. Reparasjoner må kun utføres av autoriserte Bosch-serviceverksteder. Tilbehør og reservedeler Det må kun brukes tilbehør og reservedeler som er godkjent av produsenten.
OBJ_BUCH-1870-006.
OBJ_BUCH-1870-006.book Page 60 Wednesday, July 30, 2014 8:42 AM 60 | Norsk Bruk på alternative kilder Denne høytrykkspyleren er selvsugende og muliggjør innsugingen av vann fra beholdere eller naturlige kilder. Det er VIKTIG, at Bosch-filteret er rengjort og satt inn på vanninnløpet og at det bare suges inn rent vann.
OBJ_BUCH-1870-006.
OBJ_BUCH-1870-006.book Page 62 Wednesday, July 30, 2014 8:42 AM 62 | Suomi Suomi Jos verkkojohdon tai jatkojohdon pistotulppa vaihdetaan täytyy varmistaa, että roiskevesitiiviys ja mekaaninen vakavuus säilyy Turvallisuusohjeita Vesiliitäntä Kuvatunnusten selitys Yleiset varoitusohjeet. Älä koskaan suuntaa vesisuihkua ihmisiin, eläimiin, itse laitteeseen tai sähköosiin.Huom: Painesuihku voi väärin käytettynä olla vaarallinen.
OBJ_BUCH-1870-006.book Page 63 Wednesday, July 30, 2014 8:42 AM Suomi | 63 Älä käytä suositeltuja puhdistusaineita laimentamattomina. Tuotteet ovat sikäli turvallisia, etteivät sisällä happoja, lipeää tai ympäristölle vahingollisia aineita. Suosittelemme säilyttämään puhdistusaineita lasten ulottumattomissa. Jos puhdistusainetta joutuu silmiin, tulee ne välittömästi huuhdella runsaalla vedellä, jos ainetta tulee nieltyä on välittömästi otettava yhteys lääkäriin.
OBJ_BUCH-1870-006.book Page 64 Wednesday, July 30, 2014 8:42 AM 64 | Suomi Standardinmukaisuusvakuutus Vakuutamme yksinomaisella vastuulla, että kohdassa ”Tekniset tiedot” kuvattu tuote vastaa direktiivien 2011/65/EU, 2014/30/EU, 2006/42/EY, 2000/14/EY kaikkia asiaankuuluvia vaatimuksia ja direktiiveihin tehtyjä muutoksia ja on seuraavien standardien mukainen: EN 60335-1, EN 60335-2-79. 2000/14/EY: Taattu äänen tehotaso 97 dB(A). Yhteensopivuuden arviointimenetelmä liitteen V mukaan.
OBJ_BUCH-1870-006.book Page 65 Wednesday, July 30, 2014 8:42 AM Suomi | 65 Älä taita paineletkua äläkä aja sen yli ajoneuvolla. Suojaa paineletkua teräviltä reunoilta ja kulmilta. Älä käytä tehosuutinta auton pesuun. Työskentelyohjeita työskentelyyn puhdistusaineiden kanssa Käytä ainoastaan puhdistusaineita, jotka on tarkoitettu nimenomaan painepesuria varten. Suosittelemme käyttämään puhdistusainetta säästeliäästi ympäristönsuojelun takia. Noudata säiliöön merkityt laimennussuositukset.
OBJ_BUCH-1870-006.
OBJ_BUCH-1870-006.book Page 67 Wednesday, July 30, 2014 8:42 AM Eλληνικά | 67 Hävitys Toimita painepesuri, lisätarvikkeet ja pakkausmateriaali ympäristöystävälliseen jätteiden kierrätykseen. Älä heitä painepesuria talousjätteisiin! Vain EU-maita varten: Eurooppalaisen vanhoja sähkö- ja elektroniikkalaitteita koskevan direktiivin 2012/19/EU ja sen kansallisten lakien muunnosten mukaan, tulee käyttökelvottomat sähkö- ja elektroniikkalaitteet kerätä erikseen ja toimittaa ympäristöystävälliseen uusiokäyttöön.
OBJ_BUCH-1870-006.book Page 68 Wednesday, July 30, 2014 8:42 AM 68 | Eλληνικά Ο σωλήνας υψηλής πίεσης δεν επιτρέπεται να είναι χαλασμένος (κίνδυνος σπασίματος). Ένας τυχόν χαλασμένος σωλήνας υψηλής πίεσης πρέπει να αντικατασταθεί αμέσως. Επιτρέπεται μόνο ή χρήση σωλήνων και συνδέσμων (ρακόρ) που προτείνονται από τον κατασκευαστή. Οι σωλήνες υψηλής πίεσης, οι οπλισμοί και οι συνδετήρες είναι υψηλής σημασίας για την ασφάλεια της συσκευής.
OBJ_BUCH-1870-006.book Page 69 Wednesday, July 30, 2014 8:42 AM Eλληνικά | 69 Τεχνικά χαρακτηριστικά Συντήρηση Πριν από οποιαδήποτε εργασία καθαρισμού ή/και συντήρησης καθώς και για να αλλάξετε κάποιο εξάρτημα ή εργαλείο πρέπει να θέτετε τη συσκευή εκτός λειτουργίας. Να βγάζετε το φις από την πρίζα όταν η συσκευή λειτουργεί με τάση δικτύου. Τυχόν επισκευές πρέπει να εκτελούνται μόνο από συνεργεία που είναι εξουσιοδοτημένα από την Bosch.
OBJ_BUCH-1870-006.book Page 70 Wednesday, July 30, 2014 8:42 AM 70 | Eλληνικά Henk Becker Executive Vice President Engineering Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY 28.06.
OBJ_BUCH-1870-006.book Page 71 Wednesday, July 30, 2014 8:42 AM Eλληνικά | 71 Να μην τσακίζετε το σωλήνα υψηλής πίεσης και να μην περνάτε με οχήματα πάνω απ’ αυτόν. Να προστατεύετε το σωλήνα υψηλής πίεσης από κοφτερές ακμές και/ή γωνίες. Μην χρησιμοποιήσετε το περιστρεφόμενο ακροφύσιο για να πλύνετε αυτοκίνητα. Υποδείξεις για εργασία με απορρυπαντικά Να χρησιμοποιείτε μόνο απορρυπαντικά που είναι κατάλληλα για το πλυντικό υψηλής πίεσης. Να καταναλώνετε τα απορρυπαντικά με μέτρο.
OBJ_BUCH-1870-006.
OBJ_BUCH-1870-006.book Page 73 Wednesday, July 30, 2014 8:42 AM Türkçe | 73 Να καθαρίζετε το πλυντικό υψηλής πίεσης εξωτερικά με τη βοήθεια μιας μαλακής βούρτσας και ενός πανιού. Δεν επιτρέπεται η χρήση νερού, διαλυτών ή/και μέσων στίλβωσης. Να αφαιρείτε όλες τις βρωμιές, ιδιαίτερα από τις σχισμές αερισμού του κινητήρα. Αποθήκευση μετά το πέρας της σαιζόν: Αδειάστε όλο το νερό από την αντλία αφήνοντας τον κινητήρα να εργαστεί για λίγα δευτερόλεπτα ενεργοποιώντας ταυτόχρονα τη σκανδάλη.
OBJ_BUCH-1870-006.book Page 74 Wednesday, July 30, 2014 8:42 AM 74 | Türkçe Bağlantı kablosunun bir yedeği gerekli olduğunda, güvenlik risklerinden kaçınmak için bunun üretici, üretici tarafından yetkilendirilmiş bir müşteri servisi veya bu konudaki bir uzman tarafından hazırlaması gerekir. Şebeke fişini hiçbir zaman ıslak elle tutmayın. Aletle çalışırken şebeke bağlantı fişini çekmeyin.
OBJ_BUCH-1870-006.book Page 75 Wednesday, July 30, 2014 8:42 AM Türkçe | 75 Bu alet, fiziksel, duyusal veya zihinsel yetenekleri sınırlı veya yetersiz deneyimi olan kişiler tarafından sadece denetim altında veya aletin kullanımı ve bu kullanım sonucu ortaya çıkabilecek tehlikeler hakkında aydınlatıldıkları takdirde kullanılabilir. Bu alet çalışır durumda iken denetim dışı bırakılamaz. Yüksek basınç memesinden çıkan su huzmesi geri tepme kuvveti oluşturur.
OBJ_BUCH-1870-006.
OBJ_BUCH-1870-006.book Page 77 Wednesday, July 30, 2014 8:42 AM Türkçe | 77 Alternatif su kaynaklarında kullanma Bu yüksek basınçlı temizleyici kendinden emişlidir ve kaplardan veya doğal kaynaklardan su emilmesine olanak sağlar. Bosch filtresinin su girişinde temiz ve takılı olması ve sadece temiz suyun emdirilmesi önemlidir.
OBJ_BUCH-1870-006.
OBJ_BUCH-1870-006.book Page 79 Wednesday, July 30, 2014 8:42 AM Polski | 79 Örsel Bobinaj 1. San. Sit. 161. Sok. No: 21 Denizli Tel.: 0258 2620666 Bulut Elektrik İstasyon Cad. No: 52/B Devlet Tiyatrosu Karşısı Elazığ Tel.: 0424 2183559 Körfez Elektrik Sanayi Çarşısı 770 Sok. No: 71 Erzincan Tel.: 0446 2230959 Ege Elektrik İnönü Bulvaro No: 135 Muğla Makasarası Fethiye Fethiye Tel.: 0252 6145701 Değer İş Bobinaj İsmetpaşa Mah. İlk Belediye Başkan Cad. 5/C Şahinbey Gaziantep Tel.
OBJ_BUCH-1870-006.book Page 80 Wednesday, July 30, 2014 8:42 AM 80 | Polski Przymocowane do urządzenia tablice ostrzegawcze i informacyjne zawierają ważne wskazówki dla bezpiecznej eksploatacji urządzenia. Oprócz wskazówek, znajdujących się w instrukcji obsługi, należy przestrzegać ogólnych zasad bezpieczeństwa pracy oraz przepisów dotyczących zapobiegania nieszczęśliwym wypadkom. Zasilanie Napięcie źródła prądu musi zgadzać się z danymi na tabliczce znamionowej urządzenia.
OBJ_BUCH-1870-006.book Page 81 Wednesday, July 30, 2014 8:42 AM Polski | 81 Opony kół oraz ich zawory należy myć z odległości co najmniej 30 cm, aby uniknąć uszkodzeń spowodowanych strumieniem wody pod ciśnieniem. Pierwszą oznaką takiego uszkodzenia może być zmiana koloru opony. Uszkodzone opony/zawory stanowią zagrożenie dla życia. Nie wolno natryskiwać materiałów z zawartością azbestu oraz innych, zawierających substancje niebezpieczne dla zdrowia.
OBJ_BUCH-1870-006.book Page 82 Wednesday, July 30, 2014 8:42 AM 82 | Polski Dane techniczne Myjka wysokociśnieniowa Numer katalogowy Moc nominalna Temperatura dopływu maks. Ilość wody dopływającej min. Dopuszczalne ciśnienie Ciśnienie nominalne Przepływ Maksymalne ciśnienie na wejściu Funkcja AutoStop Ciężar odpowiednio do EPTA-Procedure 01/2003 Klasa ochrony Numer seryjny kW °C l/min bar MPa l/min MPa AQT 33-10 3 600 HA7 0.. 1,3 40 5,5 10 6,7 4,5 1 kg 5,8 /II Zob.
OBJ_BUCH-1870-006.book Page 83 Wednesday, July 30, 2014 8:42 AM Polski | 83 W razie wątpliwości należy skonsultować wykwalifikowanego elektryka albo zwrócić się do najbliższego punktu serwisowego firmy Bosch. UWAGA: Przedłużacze niezgodne z przepisami mogą stanowić zagrożenie. Przedłużacz, wtyczka i łącznik wtykowy powinny mieć wodoszczelną budowę i być przeznaczone do zastosowań na zewnątrz pomieszczeń. Połączenia przewodów powinny znajdować się w stanie suchym i nie mogą leżeć na ziemi.
OBJ_BUCH-1870-006.book Page 84 Wednesday, July 30, 2014 8:42 AM 84 | Polski myjki wysokociśnieniowej i upewnić się, że sito leży poniżej poziomu wody. Zdjąć pistolet natryskowy i uruchomić myjkę na tak długo, aż woda zacznie równomiernie płynąć z węża wysokociśnieniowego. Jeżeli po upływie 25 sekund woda nie zacznie płynąć, urządzenie należy wyłączyć i sprawdzić wszystkie przyłącza.
OBJ_BUCH-1870-006.
OBJ_BUCH-1870-006.book Page 86 Wednesday, July 30, 2014 8:42 AM 86 | Česky W przypadku czyszczenia pojazdów silnikowych, należy przestrzegać przepisów lokalnych: Nie dopuszczać, by zmywany olej przedostawał się do cieków wodnych. Vedle upozornění v návodu k provozu musí být respektovány všeobecné bezpečnostní předpisy a předpisy pro prevenci úrazů.
OBJ_BUCH-1870-006.book Page 87 Wednesday, July 30, 2014 8:42 AM Česky | 87 Použití Obsluha Před použitím zkontrolujte řádný stav a provozní bezpečnost stroje s příslušenstvím. Jestliže stav není bezvadný, nesmí být používán. Nemiřte vodním paprskem na sebe ani na jiné osoby kvůli očištění oděvu nebo obuvi.
OBJ_BUCH-1870-006.book Page 88 Wednesday, July 30, 2014 8:42 AM 88 | Česky Určené použití Stroj je určen k čištění ploch a objektů venku, pro stroje, vozidla a čluny, pokud se použije příslušné příslušenství jako např. firmou Bosch schválený čisticí prostředek. Určující použití se vztahuje na teplotu okolí mezi 0 °C a 40 °C. Tento výrobek není vhodný pro průmyslové použití. Technická data Vysokotlaký čistič AQT 33-10 Objednací číslo 3 600 HA7 0.. Jmenovitý příkon kW 1,3 Teplota přítoku vody max.
OBJ_BUCH-1870-006.book Page 89 Wednesday, July 30, 2014 8:42 AM Česky | 89 POZOR: Prodlužovací kabely nevyhovující předpisu mohou být nebezpečné. Prodlužovací kabel, zástrčka a spojka musejí být vodotěsné a v provedení přípustném pro použití venku. Spojky kabelu by měly být suché a neměly by ležet na zemi. Pro zvýšení bezpečnosti používejte proudový chránič FI (RCD) s vybavovacím proudem maximálně 30 mA. Tento proudový chránič FI by měl být před každým použitím překontrolován.
OBJ_BUCH-1870-006.
OBJ_BUCH-1870-006.book Page 91 Wednesday, July 30, 2014 8:42 AM Česky | 91 Příznaky Stroj není těsný Možná příčina Netěsnící čerpadlo Čisticí prostředek se nenasává Nastrčená tryska Čisticí prostředek je příliš hustý Vysokotlaká hadice byla prodloužena V cirkulaci čisticího prostředku jsou usazeniny nebo zúžení Údržba a servis Údržba Před všemi pracemi na stroji vytáhněte síťovou zástrčku a odpojte vodovodní přípojku.
OBJ_BUCH-1870-006.book Page 92 Wednesday, July 30, 2014 8:42 AM 92 | Slovensky Slovensky Bezpečnostné pokyny Vysvetlenie obrázkových symbolov Všeobecné upozornenie na nebezpečenstvo. Nikdy nesmerujte vodný lúč na ľudí, zvieratá, na prístroj alebo na elektrické súčiastky. Dôležité upozornenie: Vysokotlakový vodný lúč môže byť nebezpečný, keď sa použije zneužijúcim spôsobom. Podľa platných predpisov sa tento produkt nesmie pripojiť bez systémového oddelenia na sieť pitnej vody.
OBJ_BUCH-1870-006.book Page 93 Wednesday, July 30, 2014 8:42 AM Slovensky | 93 Pri používaní prístroja v nebezpečnom prostredí (napr. na benzínových čerpadlách) treba dodržiavať príslušné bezpečnostné opatrenia. žívanie prístroja v priestoroch s nebezpečenstvom výbuchu je zakázané. Prístroj sa musí vždy nachádzať na nejakej pevnej podložke.
OBJ_BUCH-1870-006.book Page 94 Wednesday, July 30, 2014 8:42 AM 94 | Slovensky Používanie podľa určenia Tento výrobok je určený na čistenie plôch a objektov vo vonkajšom prostredí, na čistenie náradia, motorových vozidiel a člnov, pokiaľ sa použije zodpovedajúce príslušenstvo, ako napr. čistiace prostriedky schválené firmou Bosch. Používanie podľa určenia sa vzťahuje na teplotu okolia medzi 0 °C a 40 °C. Tento produkt nie je vhodný na profesionálne používanie.
OBJ_BUCH-1870-006.book Page 95 Wednesday, July 30, 2014 8:42 AM Slovensky | 95 Upozornenie: Ak používate pri práci predlžovaciu šnúru, musí byť táto vybavená – ako je to popísané v Bezpečnostných predpisoch – ochranným vodičom, ktorý je prostredníctvom zástrčky prepojený s ochranným vodičom Vášho elektrického zariadenia. V prípade pochybností prekonzultujte problém s vyučeným elektrikárom alebo s najbližším autorizovaným servisným strediskom Bosch.
OBJ_BUCH-1870-006.book Page 96 Wednesday, July 30, 2014 8:42 AM 96 | Slovensky voda nevyteká, vypnite vypínač a skontrolujte všetky prípojky. Keď voda tečie, vysokotlakový čistič vypnite a pripojte striekaciu pištoľ a rozprašovaciu rúrku, aby ste mohli pracovať. Je dôležité, aby mala hadica i spojky dobrú kvalitu, spoje boli tesné a tesnenia nepoškodené a presne vložené. Netesné spoje môžu znemožniť nasávanie.
OBJ_BUCH-1870-006.
OBJ_BUCH-1870-006.book Page 98 Wednesday, July 30, 2014 8:42 AM 98 | Magyar Len pre krajiny EÚ: Podľa Európskej smernice 2012/19/EÚ o starých elektrických a elektronických výrobkoch a podľa jej aplikácií v národnom práve Vášho štátu sa musia už nepoužiteľné elektrické a elektronické prístroje zbierať separovane a dávať na recykláciu zodpovedajúcu ochrane životného prostredia. Zmeny vyhradené. Magyar Biztonsági előírások A szimbólumok magyarázata Általános tájékoztató a veszélyekről.
OBJ_BUCH-1870-006.book Page 99 Wednesday, July 30, 2014 8:42 AM Magyar | 99 Alkalmazás A használat előtt ellenőrizze a berendezés és valamennyi tartozék előírásszerű állapotát és üzembiztonságát. Ha a bernedezés vagy valamelyik tartozék nincs kifogástalan állapotban, nem szabad használni. Ne irányítsa a vízsugarat saját magára, vagy más személyekre, hogy így tisztítsa meg a ruháját vagy cipőjét.
OBJ_BUCH-1870-006.book Page 100 Wednesday, July 30, 2014 8:42 AM 100 | Magyar Jel ah rezgési összértékek (a három irány vektorösszege) és K bizonytalanság az EN 60335 szabvány szerint: ah =6 m/s2, K=2 m/s2.
OBJ_BUCH-1870-006.book Page 101 Wednesday, July 30, 2014 8:42 AM Magyar | 101 Üzembe helyezés Az Ön biztonságáért Figyelem! A berendezés karbantartása vagy tisztítása előtt kapcsolja ki a berendezést és húzza ki a hálózati csatlakozó dugót. Ugyanez érvényes azokra az esetekre is, amikor a hálózati csatlakozó kábel megrongálódott, belevágtak, vagy beakadt valamibe. Az üzemi feszültség 230 V AC, 50 Hz (az EU-n kívüli országokban a kiviteltől függően 220 V, 240 V).
OBJ_BUCH-1870-006.book Page 102 Wednesday, July 30, 2014 8:42 AM 102 | Magyar Nyitott tartályok/tankok és természetes vizek Használja az öntöltő tartozékokat, amelyek a következőkből állnak: – Szívószita visszacsapó szeleppel – 3 m megerősített szívótömlő – Univerzális csatlakozó a nagynyomású tisztító berendezéshez Ezekkel a tartozékokkal a nagynyomású tisztító berendezés 0,5 m magasságra képes a vizet a vízszint fölé felszívni. Ehhez kb. 15 másodpercre lehet szükség.
OBJ_BUCH-1870-006.
OBJ_BUCH-1870-006.book Page 104 Wednesday, July 30, 2014 8:42 AM 104 | Magyar Vevőszolgálat és használati tanácsadás www.bosch-garden.com Ha kérdései vannak, vagy pótalkatrészeket akar megrendelni, okvetlenül adja meg a kerti kisgép típustábláján található 10jegyű megrendelési számot. Magyarország Robert Bosch Kft. 1103 Budapest Gyömrői út. 120. A www.bosch-pt.hu oldalon online megrendelheti készülékének javítását. Tel.
OBJ_BUCH-1870-006.book Page 105 Wednesday, July 30, 2014 8:42 AM Русский | 105 Русский Сертификат о соответствии No. RU C-DE.ME77.B.00390 Срок действия сертификата о соответствии по 17.05.2018 ООО «Центр по сертификации стандартизации и систем качества электро-машиностроительной продукции» 141400 Химки Московской области ул. Ленинградская, 29 Сертификаты о соответствии хранятся по адресу: ООО «Роберт Бош» ул. Акад. Королева, 13 стр.
OBJ_BUCH-1870-006.book Page 106 Wednesday, July 30, 2014 8:42 AM 106 | Русский При необходимости замены шнура питания обращайтесь во избежание опасности к производителю, в авторизированную сервисную мастерскую производителя или к квалифицированному специалисту. Никогда не беритесь за штепсель мокрыми руками. Не вытаскивайте штепсель из розетки, когда Вы работаете с инструментом.
OBJ_BUCH-1870-006.book Page 107 Wednesday, July 30, 2014 8:42 AM Русский | 107 При продолжительной эксплуатации металлические части могут нагреваться. При необходимости надевайте защитные рукавицы. Не работайте с очистителем высокого давления при плохих погодных условиях, в частности, когда собирается гроза. Символ Значение Направление движения Вес Эксплуатация Вкл. Аппарат разрешается применять только согласно назначению. При работе учитывайте местные условия.
OBJ_BUCH-1870-006.book Page 108 Wednesday, July 30, 2014 8:42 AM 108 | Русский Данные по шуму и вибрации Значения звуковой эмиссии определены в соответствии с EN 60335-2-79. А-взвешенный уровень шума от электроинструмента составляет обычно: уровень звукового давления 84 дБ(A); уровень звуковой мощности 95 дБ(A). Погрешность K =1 дБ. Одевайте наушники! Суммарная вибрация ah (векторная сумма трех направлений) и погрешность K определены в соответствии с EN 60335: ah =6 м/с2, K=2 м/с2.
OBJ_BUCH-1870-006.book Page 109 Wednesday, July 30, 2014 8:42 AM Русский | 109 Работа с инструментом Включение С помощью шланга (не входит в комплект поставки) подключите аппарат к водопроводу. Перед подключением аппарата к штепсельной розетке установите выключатель сети в положение «0». Открыть водопроводный кран. Нажмите на блокиратор включения (задний выключатель на рукоятке пистолета-распылителя), чтобы отпустить спусковой крючок.
OBJ_BUCH-1870-006.
OBJ_BUCH-1870-006.book Page 111 Wednesday, July 30, 2014 8:42 AM Русский | 111 Проблема Моющее средство не засасывается Возможная причина Сопло не снято Моющее средство слишком густое Использование удлинителя для высоконапорного шланга Осадок или перегиб в системе циркуляции моющего средства Техобслуживание и сервис Техническое обслуживание До начала работ по техобслуживанию или наладке аппарата выньте вилку сети из штепсельной розетки и отсоедините подачу воды.
OBJ_BUCH-1870-006.book Page 112 Wednesday, July 30, 2014 8:42 AM 112 | Русский Охрана окружающей среды Химические реактивы, загрязняющие окружающую среду, не должны попадать в грунтовые воды, пруды, реки и т. п. При применении моющих средств соблюдайте данные на упаковке и точно выдерживайте предписанные концентрации. При очистке автомобилей учитывайте местные предписания. Смытое масло не должно попадать в грунтовые воды.
OBJ_BUCH-1870-006.book Page 113 Wednesday, July 30, 2014 8:42 AM Українська | 113 Українська Вказівки з техніки безпеки Пояснення щодо символів Загальна вказівка про небезпеку. Ніколи не направляйте струмінь води на людей, тварин, прилад або електричні частини. Увага: Струмінь під високим тиском може бути небезпечним при неправильному використанні. У відповідності до чинних приписів прилад не дозволяється під’єднувати до мережі господарсько-питного водопостачання без системного сепаратора.
OBJ_BUCH-1870-006.book Page 114 Wednesday, July 30, 2014 8:42 AM 114 | Українська Всі струмопровідні частини в зоні роботи повинні бути захищені від бризок води. Під час роботи важіль вимикання пістолета-розпилювача не повинен заклинювати у положенні «ON». Одягайте відповідний захисний одяг для захисту від водяних бризок. Не користуйтеся приладом, якщо в його радіусі знаходяться люди без захисного одягу. За необхідністю вдягайте придатне спорядження для захисту від водяних бризок, напр.
OBJ_BUCH-1870-006.book Page 115 Wednesday, July 30, 2014 8:42 AM Українська | 115 Технічні дані Очищувач високого тиску Товарний номер Ном. споживана потужність Температура на вході макс. Кількість води на вході мін. Допустимий тиск Ном. тиск Пропускна здатність Максимальний тиск на вході Функція автостоп Вага відповідно до EPTA-Procedure 01/2003 Клас захисту Серійний номер Монтаж та експлуатація кВт °C л/хвил. бар МПа л/хвил. МПа AQT 33-10 3 600 HA7 0.. 1,3 40 5,5 10 6,7 4,5 1 кг 5,8 /II Див.
OBJ_BUCH-1870-006.book Page 116 Wednesday, July 30, 2014 8:42 AM 116 | Українська З метою збільшення безпеки використовуйте пристрій захисного вимкнення зі струмом спрацювання макс. 30 мА. Цей пристрій захисного вимкнення слід перевіряти перед кожним використанням. Пошкоджений під’єднувальний кабель дозволяється ремонтувати лише в авторизованій майстерні Bosch.
OBJ_BUCH-1870-006.
OBJ_BUCH-1870-006.book Page 118 Wednesday, July 30, 2014 8:42 AM 118 | Українська Симптоми Миючий засіб не засмоктується Можлива причина Насадка не знята Мийний засіб занадто густий Шланг високого тиску подовжено Осад або перегин у колі обігу мийного засобу Технічне обслуговування і сервіс Технічне обслуговування Перед будь-якими роботами на приладі витягуйте штепсель з розетки та від’єднуйте прилад від водопроводу.
OBJ_BUCH-1870-006.book Page 119 Wednesday, July 30, 2014 8:42 AM Қазақша | 119 Қaзақша Сәйкестік туралы сертификат Нөмірi RU C-DE.ME77.B.00390 Сәйкестік туралы сертификаттың қолданылу мерзімі 17.05.2018 дейін „Электр-машинақұрылысы өнімдері сапа жүйесін стандарттау сертификаттау орталығы“ ЖШҚ 141400, Мәскеу облысы, Химки қ. Ленинградская к., 29 Сәйкестік туралы сертификаттар мына мекенжайда сақталады: ООО «Роберт Бош» ул. Акад. Королева, 13 стр.
OBJ_BUCH-1870-006.book Page 120 Wednesday, July 30, 2014 8:42 AM 120 | Қазақша қызметкерлері немесе осы жұмыстарды өткізу үшін лайықты білімі бар тұлғалар арқылы өткізуіңіз керек. Кабель ашасын ешқашан ылғалды қолмен ұстамаңыз. Электрбұйыммен жұмыс істеп жүргеніңізде кабель ашасын тартып шығармаңыз. Тоқ беру жүйесіне қосу кабелі немесе біріктіруші кабелінің үстінен басып жүрмеңіз, оны жаншып кетпеңіз немесе оны ұстап тартпаңыз - кабелдің зақымданып және бұзылып кетуі мүмкін.
OBJ_BUCH-1870-006.book Page 121 Wednesday, July 30, 2014 8:42 AM Қазақша | 121 Металл бөлшектерінің ұзақ қолданудан кейін ыстық болып кетуі мүмкін. Керек болса, қорғау қолғаптарын киіп жүріңіз. Ауа райы нашар болғанда, әсіресе боран мен найзағай басталып жатқанда жоғары қысым тазалағышпен жұмыс істемеңіз. Басқару Электрбұйымды басқаратын тұлға оны тек қана белгіленіп көрсетілген мақсаттарымен қолдануға тиісті. Жергілікті айырықшылықтарға назар аударылуы керек.
OBJ_BUCH-1870-006.book Page 122 Wednesday, July 30, 2014 8:42 AM 122 | Қазақша Шуыл және дірілдеу туралы ақпарат Шу эмиссиясының мәндері EN 60335-2-79 бойынша есептелген. Электрбұйымның «А» белгісімен белгіленген деңгейі әдетте төменгідей болады: Дыбысты қысым деңгейі 84 дБ (A); Дыбысты қуат деңгейі 95 дБ (A). K терістігі =1 дБ. Қорғау құлаққаққанын киіп жүріңіз! Теңселудің жалпы көрсеткіштері ah (үш бағыттың векторлық қосындысы) және K терістік көрсеткіштері EN 60335 сәйкес: ah =6 м/с2, K=2 м/с2.
OBJ_BUCH-1870-006.book Page 123 Wednesday, July 30, 2014 8:42 AM Қазақша | 123 Электртоққа қосу қосқышының «0» позициясында болғанын тексеріп, электрбұйымды розеткаға қосыңыз. Сутартқық шүмегін ашыңыз. Атқыш шаппасын босату үшін қосу кедергісін (атқыш тұтқасындағы ішкі қосқышы) басыңыз. Атқыш шаппасын толығымен, судың біркелкі ағуынша дейін және электрбұйым мен жоғары қысым шлангісінде ауа қалмағанынша дейін басыңыз. Атқыш шаппасын босатып жіберіңіз.
OBJ_BUCH-1870-006.
OBJ_BUCH-1870-006.
OBJ_BUCH-1870-006.book Page 126 Wednesday, July 30, 2014 8:42 AM 126 | Қазақша Кәдеге жарату Жоғары қысым тазартқыш, қосымша бөлшектер мен қорапшаларды қоршаған ортаға зиян келдірмейтін кәдеге жарату қажет.
OBJ_BUCH-1870-006.book Page 127 Wednesday, July 30, 2014 8:42 AM Română | 127 Română Instrucţiuni privind siguranţa şi protecţia muncii Explicarea pictogramelor Indicaţie generală de avertizare a periculozităţii. Nu îndreptaţi jetul de apă asupra oamenilor, animalelor, asupra maşinii sau componentelor electrice. Atenţie: jetul cu înaltă presiune poate fi periculos, atunci când este utilizat în mod greşit.
OBJ_BUCH-1870-006.book Page 128 Wednesday, July 30, 2014 8:42 AM 128 | Română Maşina trebuie aşezată pe o suprafaţă stabilă. Folosiţi numai detergenţii recomandaţi de producătorul maşinii şi respectaţi indicaţiile sale de utilizare, eliminare şi avertizare. Toate componentele purtătoare de curent electric din sectorul de lucru trebuie să fie protejate împotriva stropilor de apă. Nu este permis ca în timpul funcţionării trăgaciul pistolului de stropit să fie blocat în poziţia „ON“.
OBJ_BUCH-1870-006.book Page 129 Wednesday, July 30, 2014 8:42 AM Română | 129 Utilizarea conform destinaţiei se referă la o temperatură ambiantă între 0 °C şi 40 °C. Acest produs nu este adecvat utilizării profesionale.
OBJ_BUCH-1870-006.book Page 130 Wednesday, July 30, 2014 8:42 AM 130 | Română FIŢI PRECAUŢI: Cablurile prelungitoare neconforme normelor pot fi periculoase. Cablurile prelungitoare, ştecherele şi mufele de cuplare trebuie să fie execuţii impermeabile la apă, certificate pentru utilizare în mediul exterior. Cablurile de legătură trebuie să fie uscate şi să nu fie aşezate pe sol. Pentru sporirea gradului de siguranţă, folosiţi un întrerupător diferenţial pt.
OBJ_BUCH-1870-006.book Page 131 Wednesday, July 30, 2014 8:42 AM Română | 131 Rezervoare de apă cu robinet de golire Dacă o maşină de curăţat cu înaltă presiune trebuie racordată la un rezervor de apă prevăzut cu un robinet de golire corespunzător, mai întâi trebuie să se racordeze furtunul de apă (nu este cuprins în setul de livrare) la robinet. Deschideţi robinetul pentru a elimina tot aerul din furtun şi racordaţi-l apoi la maşina de curăţat cu înaltă presiune.
OBJ_BUCH-1870-006.
OBJ_BUCH-1870-006.book Page 133 Wednesday, July 30, 2014 8:42 AM Български | 133 Български Указания за безопасна работа Пояснения на графичните символи Общо указание за опасност. Никога не насочвайте водната струя към хора, животни, към електроинструмента или към детайли под напрежение. Внимание: струята под високо налягане може да бъде опасна, когато се използва не по предназначение. Съгласно валидните разпоредби не се допуска включването на машината към мрежата за питейна вода без възвратен вентил.
OBJ_BUCH-1870-006.book Page 134 Wednesday, July 30, 2014 8:42 AM 134 | Български Не се допуска засмукването на съдържащи разтворители течности, неразредени киселини, ацетон или разтворители, включително бензин, разредители за боя и нафта, тъй като суспензиите им са леснозапалими, взривоопасни и отровни. При използване на електроинструмента в зони с повишена опасност (напр. резервоари за гориво) трябва да бъдат спазвани валидните в съответния случай нормативни документи за безопасност.
OBJ_BUCH-1870-006.book Page 135 Wednesday, July 30, 2014 8:42 AM Български | 135 Символ Значение Посока на движение Маса Вкл. Изкл. Lo Hi Ниско налягане Високо налягане Допълнителни приспособления Предназначение на електроинструмента Електроинструментът е предназначен за почистване на повърхности и обекти на открито, напр. машини, превозни средства и лодки, при използване на допустими принадлежности и помощни средства, напр. посочените от фирма Бош препарати за почистване.
OBJ_BUCH-1870-006.book Page 136 Wednesday, July 30, 2014 8:42 AM 136 | Български Дейност Поставяне на бутилка с почистващ препарат Почистете филтъра Почистете дюзата Съхраняване Транспортиране Избор на допълнителни приспособления Фигура Страница 9 10 11 12 13 197 198 198 199 199 14 200 Включване За Вашата сигурност Внимание! Преди почистване и техническо обслужване изключете електроинструмента и извадете щепсела от контакта.
OBJ_BUCH-1870-006.book Page 137 Wednesday, July 30, 2014 8:42 AM Български | 137 Препоръчван метод на почистване Стъпка 1: Разтваряне на замърсявания Демонтирайте ротационната дюза от щеката, за да намалите налягането и да дозирате почистващия препарат икономично. Стъпка 2: Почистване на замърсяванията Отстранете разтворените замърсявания с високо налягане. Упътване: При почистване на вертикални повърхности нанасяйте почистващия препарат отдолу нагоре. При изплакването работете отгоре надолу.
OBJ_BUCH-1870-006.book Page 138 Wednesday, July 30, 2014 8:42 AM 138 | Български Симптоми Чува се шум от електродвигателя, но няма действие Възможна причина Недостатъчно захранващо напрежение Твърде ниско напрежение поради използване на удължителен кабел Електроинструментът не е бил използван продължително време Проблеми с функцията за автоматично изключване Има въздух в маркуча за вода или в помпата Отстраняване Проверете дали напрежението на захранващата мрежа съответства на данните на табелката.
OBJ_BUCH-1870-006.book Page 139 Wednesday, July 30, 2014 8:42 AM Македонски | 139 След ползване/съхраняване Бракуване Изключете пусковия прекъсвач и натиснете спусъка, за освободите налягането от маркуча за високо налягане. Почистете водоструйната машина външно с мека четка и кърпа. Не се допуска използването на вода, разтворители и почистващи препарати. Почистете всички замърсявания, особено по вентилационните отвори на електродвигателя.
OBJ_BUCH-1870-006.book Page 140 Wednesday, July 30, 2014 8:42 AM 140 | Македонски Освен информациите дадени во упатството за ракување, почитувајте ги и општите безбедносни правила и прописите за превенција на незгоди. Приклучување на струја Волтажата прикажана на натписната плочка мора да биде иста со волтажата на електричната мрежа. Советуваме овој уред да биде приклучен на струја преку утикач со заштитен уред за заостаната струја што се активира при промена на јачината на струјата од 30 mA.
OBJ_BUCH-1870-006.book Page 141 Wednesday, July 30, 2014 8:42 AM Македонски | 141 Никогаш не користете го уредот без филтер или со оштетен или валкан филтер. Користењето на уредот без филтер, или со оштетен или валкан филтер, може да ја поништи гаранцијата. После долга употреба, металните делови можат да се вџештат. По потреба носете заштитни ракавици. Избегнувајте перење со вода под висок притисок при лоши временски услови, на пример кога постои ризик од грмотевици.
OBJ_BUCH-1870-006.book Page 142 Wednesday, July 30, 2014 8:42 AM 142 | Македонски Вкупна вредност на вибрации аh (векторски збир на трите показатели) и несигурност К утврдена според ЕN 60335: аh =6 м/сs2, К=2 м/с2. Изјава за сообразност Изјавуваме на сопствена одговорност, дека производот опишан во «Технички податоци» соодветствува на сите применливи одредби од директивите 2011/65/EU, 2014/30/EU, 2006/42/EC, 2000/14/EC вклучително нивните измени и е сообразен со следните норми: EN 60335-1, EN 60335-2-79.
OBJ_BUCH-1870-006.book Page 143 Wednesday, July 30, 2014 8:42 AM Македонски | 143 Аутостоп функција Моторот на уредот автоматски се исклучува кога се отпушта чкрапалото. Совети при работењето Општи упатства Осигурајте се дека притисната пералка е на ниво со подот. Не тегнете го високопритисното црево и не влечете ја високопритисната пералка за цревото. Во таков случај пералката не е стабилна и може да се преврти. Не газете го високопритсното црево и не возете преку него.
OBJ_BUCH-1870-006.
OBJ_BUCH-1870-006.book Page 145 Wednesday, July 30, 2014 8:42 AM Srpski | 145 Одржување и сервис Одржување Згаснете ги сите функции на уредот, исклучете го од електрично напојување и од довод на вода. Напомена: Следниве операции извршувајте ги редовно, за да обезбедите долготрајна и сигурна употреба на уредот: Редовно проверувајте го уредот за очигледни недостатоци, како што се лабави фитинзи и истрошени или оштетени делови. Проверете дали се неоштетени и исправно поставени сите штитници и капаци.
OBJ_BUCH-1870-006.book Page 146 Wednesday, July 30, 2014 8:42 AM 146 | Srpski Preporučuje se da se ova mašina priključi samo na utičnicu koja je osigurana sa 30 mA strujnom zaštitom pri kvaru. Izvucite utikač iz utičnice, čak ako aparat ostavljate bez nadzora na kratko. Električno snabdevanje napononom mora odgovarati IEC 60364-1. Ako je potrebna zamena priključnog voda, onda to treba da izvrši proizvodjač, njegov stručan servis ili neka za to stručna osoba., da bi izbegli opasnosti po sigurnost.
OBJ_BUCH-1870-006.book Page 147 Wednesday, July 30, 2014 8:42 AM Srpski | 147 Rad Radnik sme koristiti uredjaj samo prema svrsi. Moraju se uzeti u obzir i karakteristike okoline. U radu svesno pazite na druge osobe, posebno decu. Uredjaj smeju koristiti samo osobe koje su obučene u korišćenju i rukovanju ili osobe koje mogu pribaviti dokaz, da umeju da rade sa uredjajem. Sa uredjajem ne smeju raditi deca ili mladići. Decu bi trebalo kontrolisti, da bi se osigurali, da se ne igraju sa uredjajem.
OBJ_BUCH-1870-006.book Page 148 Wednesday, July 30, 2014 8:42 AM 148 | Srpski Henk Becker Executive Vice President Engineering Helmut Heinzelmann Head of Product Certification PT/ETM9 Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY 28.06.
OBJ_BUCH-1870-006.book Page 149 Wednesday, July 30, 2014 8:42 AM Srpski | 149 Preporučena metoda čišćenja Korak 1: Rastvoriti prljavštinu Uklonite rotacionu mlaznicu sa kraka (koplja) da biste proizveli manji pritisak i štedljivo dozirali sredstvo za čišćenje. Korak 2: Uklonite prljavštinu Uklonite rastvorenu prljavštinu sa visokim pritiskom. Uputstvo: Počnite kod čišćenja vertikalnih površina sa sredstvom za čišćenje prljavštine odole i radi se na gore. Kod ispiranja radite od gore na dole.
OBJ_BUCH-1870-006.book Page 150 Wednesday, July 30, 2014 8:42 AM 150 | Srpski Simptomi Pritisak pulzira Mogući uzroci Vazduh je u crevu za vodu ili pumpi Mlaznica je istrošena Ventil za start i stop je istrošen Pomoć Pustite da radi čistač visokog pritiska sa otvorenim pištoljom za prskanje, otvorenom slavinom za vodu i mlaznicom podešenom na niski pritisak, sve dok se ne postigne ravnomeran radni pritisak Prekontrolisati da li priključak za vodu odgovara podatku na tehničkim podacima.
OBJ_BUCH-1870-006.book Page 151 Wednesday, July 30, 2014 8:42 AM Slovensko | 151 Uklanjanje djubreta Čitač visokog pritiska, pribor i pakovanja odvoziti recikaži koja odgovara zaštiti čovekove sredine. Ne bacajte čistač visokog pritiska u kućno djubre.
OBJ_BUCH-1870-006.book Page 152 Wednesday, July 30, 2014 8:42 AM 152 | Slovensko bencinom, razredčilom barve ali kurilnega olja, saj je njihova pršilna meglica visoko vnetljiva, eksplozivna in strupena. Pri uporabi naprave v območjih nevarnosti (npr. bencinske črpalke) morate upoštevati ustrezne varnostne predpise. Uporaba v prostorih z nevarnostjo explozije je prepovedana. Naprava mora stati na stabilni podlogi.
OBJ_BUCH-1870-006.book Page 153 Wednesday, July 30, 2014 8:42 AM Slovensko | 153 Namenska uporaba se nanaša na temperaturo okolice med 0 °C in 40 °C. Ta izdelek ni primeren za profesionalno uporabo. Henk Becker Executive Vice President Engineering Helmut Heinzelmann Head of Product Certification PT/ETM9 Tehnični podatki Visokotlačni čistilec Številka artikla Nazivno vsrkavanje Temperatura dotoka maks. Količina vode min.
OBJ_BUCH-1870-006.book Page 154 Wednesday, July 30, 2014 8:42 AM 154 | Slovensko POZOR: Nepravilno izvedeni podaljševalni kabli so lahko nevarni. Podaljševalni kabli, vtiči in mesta priključka morajo biti izvedeni vodotesno in dovoljeni za zunanjo uporabo. Priključna mesta kablov morajo biti suha in ne smejo ležati na tleh. Za povečanje varnosti uporabite FI-stikalo (RCD) z okvarnim tokom maks. 30 mA. To FI-stikalo morate pred vsako uporabo preveriti.
OBJ_BUCH-1870-006.
OBJ_BUCH-1870-006.book Page 156 Wednesday, July 30, 2014 8:42 AM 156 | Hrvatski Vzdrževanje in servisiranje Vzdrževanje Pred vsemi deli na napravi izvlecite omrežni vtič in sprostite priključek vode. Opozorilo: Prosimo, da redno opravljate spodaj navedena vzdrževalna dela, kar bo zagotovilo dolgo in zanesljivo uporabljanje naprave. Napravo redno pregledujte z ozirom na očitne pomanjkljivosti, kakršne so na primer ohlapna pritrditev ali obrabljeni ali poškodovani sestavni deli.
OBJ_BUCH-1870-006.book Page 157 Wednesday, July 30, 2014 8:42 AM Hrvatski | 157 Električni priključak Napon izvora struje mora se podudarati sa podacima na tipskoj pločici uređaja. Preporučuje se ovaj uređaj priključiti samo na električnu utičnicu koja je osigurana sa zaštitnom sklopkom struje kvara od 30 mA. Izvucite utikač iz mrežne utičnice i ako uređaj samo na kratko ostavljate bez nadzora. Električno napajanje mora odgovarati IEC 60364-1.
OBJ_BUCH-1870-006.book Page 158 Wednesday, July 30, 2014 8:42 AM 158 | Hrvatski Rukovanje Osobe koje rade sa uređajem smiju ga koristiti samo za određenu namjenu. Treba se pridržavati lokalnih propisa. Kod rada sa uređajem treba paziti na druge ljude, posebno na djecu. Uređaj smiju koristiti samo osobe koje su upoznate sa korištenjem i rukovanjem ili osobe koje mogu dokazati da mogu rukovati sa uređajem. Sa ovim uređajem ne smiju raditi djeca ili mlađe osobe.
OBJ_BUCH-1870-006.book Page 159 Wednesday, July 30, 2014 8:42 AM Hrvatski | 159 Tehnička dokumentacija (2006/42/EC, 2000/14/EC) može se dobiti kod: Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/ENS23, Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England Henk Becker Helmut Heinzelmann Executive Vice President Head of Product Certification Engineering PT/ETM9 Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY 28.06.
OBJ_BUCH-1870-006.book Page 160 Wednesday, July 30, 2014 8:42 AM 160 | Hrvatski Upute za rad sa sredstvima za čišćenje Koristite samo sredstva za čišćenje koja su izričito dopuštena za visokotlačni uređaj za čišćenje. U smislu zaštite okoliša preporučujemo štedljivu potrošnju sredstva za čišćenje. Treba se pridržavati savjeta za razrjeđivanje na ambalaži.
OBJ_BUCH-1870-006.book Page 161 Wednesday, July 30, 2014 8:42 AM Hrvatski | 161 Simptomi Pulzirajući tlak Mogući uzroci Zrak je ušao u crijevo za vodu ili u pumpu Pomoć Sve dok se ne postigne jednolični radni tlak, visokotlačni uređaj za čišćenje pustite da radi s otvorenim pištoljem za prskanje, otvorenom slavinom za vodu i sa sapnicom podešenom na niski tlak Opskrba vodom nije ispravna Provjeriti da li priključak za vodu odgovara podacima iz tehničkih podataka.
OBJ_BUCH-1870-006.book Page 162 Wednesday, July 30, 2014 8:42 AM 162 | Eesti Hrvatski Robert Bosch d.o.o Kneza Branimira 22 10040 Zagreb Tel.: (01) 2958051 Fax: (01) 2958050 Zaštita okoliša Kemikalije koje zagađuju okoliš ne smiju se ispuštati u tlo, podzemne vode, jezerca, vodene tokove, itd. Kod primjene sredstava za čišćenje treba se pridržavati podataka sa naljepnice ambalaže i točno se pridržavati propisane koncentracije.
OBJ_BUCH-1870-006.book Page 163 Wednesday, July 30, 2014 8:42 AM Eesti | 163 Kasutamine Käsitsemine Enne kasutamist kontrollige, kas seade ja lisatarvikud on töökorras ja kas on tagatud nende tööohutus. Kui seade ja lisatarvikud ei tööta veatult, on nende kasutamine keelatud. Ärge suunake veejuga enda ega teiste inimeste peale, et puhastada riideid või jalanõusid.
OBJ_BUCH-1870-006.book Page 164 Wednesday, July 30, 2014 8:42 AM 164 | Eesti Nõuetekohane kasutamine Seade on ette nähtud välistingimustes olevate pindade ja esemete, tööriistade, sõidukite ja paatide puhastamiseks, kusjuures kasutada tuleb asjaomaseid lisatarvikuid, näiteks Boschi poolt heakskiidetud puhastusvahendeid. Seadme nõuetekohane kasutamine on lubatud temperatuuril 0 °C kuni 40 °C. Seade ei sobi professionaalseks kasutamiseks.
OBJ_BUCH-1870-006.book Page 165 Wednesday, July 30, 2014 8:42 AM Eesti | 165 ETTEVAATUST: Nõuetele mittevastavad pikendusjuhtmed võivad olla ohtlikud. Pikendusjuhe, pistik ja pistikupesa peavad olema veekindlad ja ette nähtud kasutamiseks välistingimustes. Juhtmete ühenduskohad peavad olema kuivad ja ei tohi lebada maapinnal. Ohutuse suurendamiseks kasutage FI-kaitselülitit (RCD), mille rikkevool on maksimaalselt 30 mA. FI-kaitselüliti tuleks iga kord enne kasutamist üle kontrollida.
OBJ_BUCH-1870-006.
OBJ_BUCH-1870-006.book Page 167 Wednesday, July 30, 2014 8:42 AM Eesti | 167 Tunnused Võimalik põhjus Kõrvaldamine Puhastusvahendit ei imeta sisse Otsak on külge pandud Eemaldage otsak, et surve oleks väiksem Puhastusvahend on liiga tihke Lahjendage veega Kõrgsurvevoolikut on pikendatud Ühendage külge originaalvoolik Puhastusvahendiringluses on jääke või ummistusi Loputage puhta veega ja kõrvaldage ummistus. Kui probleem ei kao, võtke ühendust Boschi hooldekeskusega.
OBJ_BUCH-1870-006.book Page 168 Wednesday, July 30, 2014 8:42 AM 168 | Latviešu Latviešu Drošības noteikumi Simbolu skaidrojums Vispārēja rakstura brīdinājuma zīme. Nevērsiet ūdens strūklu uz cilvēkiem, mājdzīvniekiem, pašu instrumentu un elektriskajām daļām. Uzmanību! Ja augstspiediena ūdens strūkla tiek pielietota nepareizi, tā var kļūt bīstama. Atbilstoši spēkā esošajiem priekšrakstiem, iekārtas bez sistēmas atdalīšanas nedrīkst pievienot dzeramā ūdens padeves tīklam.
OBJ_BUCH-1870-006.book Page 169 Wednesday, July 30, 2014 8:42 AM Latviešu | 169 Instruments jānovieto uz stingra, līdzena pamata. Lietojiet tikai ražotājfirmas ieteiktos tīrīšanas līdzekļus un ievērojiet to lietošanas un utilizēšanas noteikumus, kā arī norādījumus un brīdinājumus. Visām spriegumnesošajām daļām apstrādes vietas tuvumā jābūt aizsargātām no ūdens šļakatām. Smidzinātājpistoles augstspiediena slēgu darba laikā nav atļauts nostiprināt nospiestā stāvoklī „ON“.
OBJ_BUCH-1870-006.book Page 170 Wednesday, July 30, 2014 8:42 AM 170 | Latviešu Instruments ir paredzēts lietošanai pie apkārtējā gaisa temperatūras no 0 °C līdz 40 °C. Šis izstrādājums nav paredzēts profesionālai izmantošanai. Henk Becker Executive Vice President Engineering Helmut Heinzelmann Head of Product Certification PT/ETM9 Tehniskie parametri Augstspiediena tīrītājs Izstrādājuma numurs Nominālā jauda Maks. pievadāmā ūdens temperatūra Min.
OBJ_BUCH-1870-006.book Page 171 Wednesday, July 30, 2014 8:42 AM Latviešu | 171 Šaubu gadījumā konsultējieties ar kvalificētu elektriķi vai griezieties tuvākajā Bosch pilnvarotā remonta darbnīcā. IEVĒRĪBAI! Nepiemērotu pagarinātājkabeļu izmantošana var būt bīstama. Pagarinātājkabelim, kontaktdakšai un savienotājam jābūt ūdensdrošiem un piemērotiem izmantošanai ārpus telpām. Kabeļu savienojumiem jābūt sausiem, tos nedrīkst novietot uz zemes.
OBJ_BUCH-1870-006.book Page 172 Wednesday, July 30, 2014 8:42 AM 172 | Latviešu Ir svarīgi, lai šļūtenei un savienotājiem būtu augsta kvalitāte, lai to savienojumi būtu hermētiski un lai blīves tajos būtu nebojātas un ievietotas taisni. Nehermētisku savienojumu gadījumā augstspiediena tīrītājā var netikt iesūkts ūdens.
OBJ_BUCH-1870-006.
OBJ_BUCH-1870-006.book Page 174 Wednesday, July 30, 2014 8:42 AM 174 | Lietuviškai Tikai ES valstīm Saskaņā ar Eiropas Savienības direktīvu 2012/19/ES par nolietotajām elektriskajām un elektroniskajām ierīcēm un šīs direktīvas atspoguļojumiem nacionālajā likumdošanā, lietošanai nederīgās elektriskās un elektroniskās ierīces jāsavāc atsevišķi un jānogādā otrreizējai pārstrādei apkārtējai videi nekaitīgā veidā. Tiesības uz izmaiņām tiek saglabātas.
OBJ_BUCH-1870-006.book Page 175 Wednesday, July 30, 2014 8:42 AM Lietuviškai | 175 Dirbant su prietaisu pavojingose zonose (pvz., degalinėse) būtina laikytis specialiųjų saugos nuorodų. Patalpose, kuriose yra sprogimo pavojus, prietaisą naudoti draudžiama. Prietaisas turi stovėti ant tvirto pagrindo. Naudokite tik prietaiso gamintojo rekomenduojamas plovimo priemones ir laikykitės gamintojo pateiktų naudojimo, šalinimo ir įspėjamųjų nuorodų.
OBJ_BUCH-1870-006.book Page 176 Wednesday, July 30, 2014 8:42 AM 176 | Lietuviškai Techniniai duomenys Aukšto slėgio plovimo AQT 33-10 įrenginys 3 600 HA7 0.. Gaminio numeris Nominali naudojamoji galia kW 1,3 Tiekiamo vandens temperatūra maks. °C 40 Tiekiamo vandens srauto kiekis min. l/min. 5,5 Leidžiamasis slėgis bar 10 Nominalus slėgis MPa 6,7 Vandens srautas l/min.
OBJ_BUCH-1870-006.book Page 177 Wednesday, July 30, 2014 8:42 AM Lietuviškai | 177 ATSARGIAI: reikalavimų neatitinkantys ilginamieji laidai gali būti pavojingi. Ilginamasis laidas, kištukas ir lizdas turi būti nepralaidūs vandeniui ir skirti naudoti lauke. Laidų jungtys turi būti sausos ir negulėti ant žemės. Kad užtikrintumėte daugiau saugumo, naudokite nuotėkio srovės apsauginį išjungiklį (RCD), kurio nuotėkio srovė 30 mA.
OBJ_BUCH-1870-006.
OBJ_BUCH-1870-006.
يبرع | 180 الصيانة والخدمة التخلص من العدة الكهربائية ◀ ◀اسحب قابس الشبكة الكهربائية وفك وصلة االمداد بالماء قبل البدئ بأية أعمال علی الجهاز. ال ترم منظف الضغط العالي في النفايات المنزلية! الصيانة مالحظة :طبق أعمال الصيانة التالية بشكل منتظم ،لكي تضمن مدة استعمال طويلة وموثوقة. افحص الجهاز بشكل منتظم بحثا عن العيوب الواضحة، كالوصالت المنحلة والقطع المستهلكة أو التالفة. افحص عما إن كانت األغطية وتجهيزات الوقاية سليمة وإن تم تثبيتها بالشكل الصحيح .
| 181يبرع األعراض السبب المحتمل الحل المحرك يتوقف تم إطالق المصهر استبدل المصهر جهد الشبكة الكهربائية غير صحيح افحص جهد الشبكة الكهربائية ،يجب أن يوافق المعلومات المذكورة علی الفتة الطراز تم إطالق واقية المحرك اسمح للمحرك أن يبرد لمدة 15د يتم إطالق المصهر المصهر شديد الضعف يتم الوصل بمنبع تيار كهربائي تم وقايته بشكل يالئم قدرة منظف الضغط العالي المحرك يعمل ولكن ال يوجد ضغط المنفث مسدود جزئيا تنظيف المنفث صوت المحرك متوفر ولكن بال عمل جهد
يبرع | 182 التشغيل الخطوة :2إزالة األوساخ أزل األوساخ التي تم حلّها بالضغط العالي. التشغيل اربط خرطوم الماء (غير مرفق) بمنبع االمداد بالماء وبالجهاز. وصل تأكد من ضبط مفتاح الشبكة الكهربائية علی وضع ٠ ِ الجهاز بالمقبس. افتح صنبور الماء. مالحظة :ابدأ ببخ المواد التنظيفية/األوساخ من األسفل عند تنظيف السطوح العمودية وانتقل شيئا فشيء نحو األعلی .أما عند إزالة األوساخ فابدأ من األعلی وانتقل شيئا فشيء نحو األسفل.
| 183يبرع منظف الضغط العالي هدف العمل الصورة تركيب المنفث 5 5,8 وصل الماء 6 196 II / التشغيل واإلطفاء 7 196 ضبط شعاع المنفث 8 197 وصل قارورة المواد التنظيفية 9 197 تنظيف المرشح 10 198 تنظيف المنفث 11 198 التخزين 12 199 النقل 13 199 اختيار التوابع 14 200 AQT 33-10 ● وظيفة اإليقاف اآللي الوزن حسب كغ EPTA-Procedure 01/2003 فئة الوقاية الرقم
يبرع | 184 ◀ ◀ارتد عند الضرورة عتاد الوقاية الشخصي ضد رذاذ الماء، مثال :نظارات واقية ،قناع للوقاية من الغبار وإلخ،.. لالتقاء من الماء والجسيمات الدقيقة و/أو الهباء الجوي الذي قد يتم إعكاسه نحوك. ◀ ◀إن الضغط العالي قد يجعل األغراض ترتد .ارتد عند الضرورة عتاد وقاية شخصي مالئم ،كالنظارات الواقية مثال. ◀ ◀نظف إطارات السيارات/الصمامات فقط ببعد أدناه 30 سم لتجنب التلف من قبل شعاع الضغط العالي .إن تغير لون اإلطار هو من المؤشرات األولی للتلف .
| 185يبرع يبرع تعليمات األمان شرح صور الرموز مالحظة خطر عامة. ال توجه شعاع الماء إطالقا علی األشخاص أو الحوانات أو الجهاز أو األجزاء الكهربائية. انتبه :قد يكون شعاع الضغط العالي خطيرا عند سوء االستخدام. ال يجوز ربط الجهاز بشبكة ماء الشرب دون فصل األنظمة طبقا لألحكام السارية. استخدم فاصل لألنظمة حسب IEC 61770طراز .BA إن الماء الذي يتدفق عبر فاصل األنظمة لم يعد ماء للشرب.
ىسراف | 186 فقط برای كشورهای عضو اتحادیه اروپا: طبق آئین نامه و دستورالعمل اروپائی 2012/19/EUدر باره ی دستگاههای كهنه الكتریكی و الكترونیكی و تبدیل آن به حق ملی ،باید ابزارهای برقی غیر قابل استفاده را جداگانه جمع آوری كرد و نسبت به بازیافت مناسب با محیط زیست اقدام بعمل آورد. حق هرگونه تغییری محفوظ است. Bosch Power Tools )F 016 L70 993 | (30.7.
| 187ىسراف ایرادها دلیل ممکن راه حل موتور کار می کند ولی فشار محدود است یا فشار کاری وجود ندارد آب وصل نیست آب را وصل کنید فیلتر گرفته است فيلتر را تميز کنيد نازل گرفته است نازل را تمیز کنید دستگاه شوینده فشار قوی خود به خود روشن می شود پمپ یا پیستوله ،آب بندی نیستند به یکی از تعمیرگاه های مجاز و خدمات پس از فروش ابزارآالت برقی بوش مراجعه کنید دستگاه آب بندی نیست پمپ ،آب بندی نیست کم شدن (تبخیر) مقادیر کم آب عادی است؛ در صورت کاهش زیاد آب
ىسراف | 188 جستجوی خطا ایرادها دلیل ممکن راه حل موتور راه نمی افتد دوشاخه وصل نیست دوشاخه را وصل کنید پریز خراب است از پریز دیگر استفاده کنید فیوز پریده است فیوز را تعویض کنید کابل رابط آسیب دیده است بدون کابل رابط امتحان کنید محافظ موتور فعال شده است بگذارید موتور به مدت 15دقيقه خنک شود یخ زده است بگذارید یخ پمپ ،شلنگ آب یا متعلقات آب شود فیوز پریده است فیوز را عوض کنید ولتاژ کافی نیست ولتاژ شبکه را کنترل کنید ،بایستی با مقدار مندرج رو
| 189ىسراف توجه :برای ایمنی شما الزم است که دوشاخه روی دستگاه به کابل رابط وصل باشد .اتصال کابل رابط بایستی در مقابل پاشیدن آب مصون باشد ،از جنس الستیک باشد یا روکش الستیکی داشته باشد .کابل رابط باید با یک مهره مهار کشش بکار برده شود. توجه کنید که این دستگاه را نباید بدون آب بکار برد. روش تمیز کردن پیشنهادی گام :1دفع آلودگی نازل چرخان را از میله آبپاش جدا کنید تا فشار کمی ایجاد شود و ماده شوینده به مقدار نیاز تنظیم شود.
ىسراف | 190 اطالعات مربوط به صدا و ارتعاش میزان سطح سر و صدا طبق EN 60335-2-79محاسبه می شود. سطح ارتعاش صوتی اندازه گیری شده بر حسب aبرای ابزار معموال برابر است با :سطح فشار صوتی ) ;84 dB (Aسطح توان صوتی ) .95 dB (Aضریب خطا (عدم قطعیت) .K = 1 dB از گوشی ایمنی استفاده کنید! میزان کل ارتعاشات ( ahجمع بردارهای سه جهت) و ضریب خطا Kبر مبنای استاندارد EN 60335محاسبه می شوند: .
| 191ىسراف ◀ ◀جهت جلوگیری از آسیب دیدگی توسط آب فشار قوی، الستیکهای ماشین/بارفها (سوپاپها) را فقط با حداقل فاصله 30سانتیمتر تمیز کنید .اولين نشانه آسیب دیدگی، تغییر رنگ الستیک است .الستیکهای ماشین/بارفهای (سوپاپها) آسیب دیده برای سالمتی خطرناک هستند. ◀ ◀مواد دارای آزبست یا موادی که سالمتی را تهدید می کنند را نباید در مسیر آب فشار قوی قرار گیرند. ◀ ◀مواد شوینده توصیه شده را بدون رقیق کردن بکار نبرید .
ىسراف | 192 ◀ ◀ توجه :کابل رابط غیر استاندارد ممکن است خطر ساز باشد. ىسراف راهنمائی های ایمنی توضیح عالئم هشدارهای عمومی. ◀ ◀در صورت استفاده از یک کابل رابط بایستی دوشاخه و مادگی ضد آب باشند .قطر کابل رابط باید مطابق مندرجات دفترچه راهنما باشد و در برابر ورپاش آب مصون بماند .محل اتصال نباید در آب قرار گیرد. ◀ ◀چنانچه دوشاخه تأمین جریان برق یا دوشاخه کابل رابط تعویض شوند ،بایستی محافظ ورپاش آب و ثبات مکانیکی حفظ شوند.
OBJ_BUCH-1870-006.book Page 193 Wednesday, July 30, 2014 8:42 AM | 193 1 5,8 kg Bosch Power Tools F 016 L70 993 | (30.7.
OBJ_BUCH-1870-006.book Page 194 Wednesday, July 30, 2014 8:42 AM 194 | 2 3 F 016 L70 993 | (30.7.
OBJ_BUCH-1870-006.book Page 195 Wednesday, July 30, 2014 8:42 AM | 195 4 5 Bosch Power Tools F 016 L70 993 | (30.7.
OBJ_BUCH-1870-006.book Page 196 Wednesday, July 30, 2014 8:42 AM 196 | 6 7 F 016 L70 993 | (30.7.
OBJ_BUCH-1870-006.book Page 197 Wednesday, July 30, 2014 8:42 AM | 197 8 9 Bosch Power Tools F 016 L70 993 | (30.7.
OBJ_BUCH-1870-006.book Page 198 Wednesday, July 30, 2014 8:42 AM 198 | 10 11 F 016 L70 993 | (30.7.
OBJ_BUCH-1870-006.book Page 199 Wednesday, July 30, 2014 8:42 AM | 199 12 13 Bosch Power Tools F 016 L70 993 | (30.7.
OBJ_BUCH-1870-006.book Page 200 Wednesday, July 30, 2014 8:42 AM 200 | 14 F 016 800 352 F 016 800 357 F 016 800 353 F 016 800 354 F 016 800 356 F 016 800 415 F 016 800 421 F 016 800 359 F 016 800 363 F 016 800 419 F 016 L70 993 | (30.7.