OBJ_DOKU-40222-001.fm Page 1 Tuesday, June 24, 2014 9:13 AM WEU Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen GERMANY WEU PHO 1500 | 2000 www.bosch-pt.com 1 619 P12 023 (2014.
OBJ_BUCH-2202-001.book Page 2 Tuesday, June 24, 2014 9:30 AM 2| Deutsch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 6 English . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 11 Français . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 17 Español . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Página 22 Português. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
OBJ_BUCH-2202-001.book Page 3 Tuesday, June 24, 2014 9:30 AM |3 1 2 3 4 5 6 9 1 7 3 8 10 2 PHO 2000 Bosch Power Tools 1 619 P12 023 | (24.6.
OBJ_BUCH-2202-001.book Page 4 Tuesday, June 24, 2014 9:30 AM 4| A B 9 15 15 14 9 11 C 11 12 13 12 13 D 17 Ø 35mm 16 18 1 E 24 19 25 21 20 19 20 23 21 22 1 619 P12 023 | (24.6.
OBJ_BUCH-2202-001.book Page 5 Tuesday, June 24, 2014 9:30 AM |5 F G 9 26 8 mm max 8 ma2 mm x H 8 45° Bosch Power Tools 1 619 P12 023 | (24.6.
OBJ_BUCH-2202-001.book Page 6 Tuesday, June 24, 2014 9:30 AM 6 | Deutsch Deutsch Sicherheitshinweise Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge WARNUNG Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen. Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf.
OBJ_BUCH-2202-001.book Page 7 Tuesday, June 24, 2014 9:30 AM Deutsch | 7 Bewahren Sie unbenutzte Elektrowerkzeuge außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Lassen Sie Personen das Gerät nicht benutzen, die mit diesem nicht vertraut sind oder diese Anweisungen nicht gelesen haben. Elektrowerkzeuge sind gefährlich, wenn sie von unerfahrenen Personen benutzt werden. Pflegen Sie Elektrowerkzeuge mit Sorgfalt.
OBJ_BUCH-2202-001.book Page 8 Tuesday, June 24, 2014 9:30 AM 8 | Deutsch Technische Daten Hobel Sachnummer Nennaufnahmeleistung Abgabeleistung Leerlaufdrehzahl Spantiefe Falztiefe max. Hobelbreite Gewicht entsprechend EPTA-Procedure 01/2003 Schutzklasse W W min-1 mm mm mm kg PHO 1500 3 603 BA4 0.. 550 280 19500 0 – 1,5 0–8 82 2,4 /II PHO 2000 3 603 BA4 1.. 680 400 19500 0 – 2,0 0–8 82 2,4 /II Die Angaben gelten für eine Nennspannung [U] von 230 V.
OBJ_BUCH-2202-001.book Page 9 Tuesday, June 24, 2014 9:30 AM Deutsch | 9 Hobelmesser montieren (siehe Bild B) Durch die Führungsnut des Hobelmessers wird beim Wechseln bzw. Wenden stets eine gleichmäßige Höheneinstellung gewährleistet. Falls erforderlich, reinigen Sie den Messersitz im Spannelement 12 und das Hobelmesser 14.
OBJ_BUCH-2202-001.book Page 10 Tuesday, June 24, 2014 9:30 AM 10 | Deutsch Arbeitshinweise Hobelvorgang (siehe Bild G) Stellen Sie die gewünschte Spantiefe ein und setzen Sie das Elektrowerkzeug mit dem vorderen Teil der Hobelsohle 9 an das Werkstück an. Ziehen Sie vor allen Arbeiten am Elektrowerkzeug den Netzstecker aus der Steckdose. Führen Sie das Elektrowerkzeug nur eingeschaltet gegen das Werkstück.
OBJ_BUCH-2202-001.book Page 11 Tuesday, June 24, 2014 9:30 AM English | 11 Kundendienst und Anwendungsberatung Der Kundendienst beantwortet Ihre Fragen zu Reparatur und Wartung Ihres Produkts sowie zu Ersatzteilen. Explosionszeichnungen und Informationen zu Ersatzteilen finden Sie auch unter: www.bosch-pt.com Das Bosch-Anwendungsberatungs-Team hilft Ihnen gerne bei Fragen zu unseren Produkten und deren Zubehör. www.bosch-do-it.de, das Internetportal für Heimwerker und Gartenfreunde. www.1-2-do.
OBJ_BUCH-2202-001.book Page 12 Tuesday, June 24, 2014 9:30 AM 12 | English If operating a power tool in a damp location is unavoidable, use a residual current device (RCD) protected supply. Use of an RCD reduces the risk of electric shock. Personal safety Stay alert, watch what you are doing and use common sense when operating a power tool. Do not use a power tool while you are tired or under the influence of drugs, alcohol or medication.
OBJ_BUCH-2202-001.book Page 13 Tuesday, June 24, 2014 9:30 AM English | 13 Product Description and Specifications Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury. Intended Use The machine is intended for planing of firmly supported wooden materials, such as beams and boards. It is also suitable for beveling edges and rebating.
OBJ_BUCH-2202-001.book Page 14 Tuesday, June 24, 2014 9:30 AM 14 | English Declaration of Conformity Dust/Chip Extraction We declare under our sole responsibility that the product described under “Technical Data” is in conformity with all relevant provisions of the directives 2011/65/EU, 2014/30/EU, 2006/42/EC including their amendments and complies with the following standards: EN 60745-1, EN 60745-2-14.
OBJ_BUCH-2202-001.book Page 15 Tuesday, June 24, 2014 9:30 AM English | 15 Park Rest (see figure G) The park rest 26 allows the machine to be set down directly after operation, without danger of damaging the working surface or the planer blade. While planing, the park rest 26 is tilted upwards thus enabling full contact of the rear part of the planer base plate 9. Note: The park rest 26 may not be removed.
OBJ_BUCH-2202-001.book Page 16 Tuesday, June 24, 2014 9:30 AM 16 | English Maintenance and Service Maintenance and Cleaning Before any work on the machine itself, pull the mains plug. For safe and proper working, always keep the machine and ventilation slots clean. Ensure easy operation of the park rest 26 and clean it regularly. If the replacement of the supply cord is necessary, this has to be done by Bosch or an authorized Bosch service agent in order to avoid a safety hazard.
OBJ_BUCH-2202-001.book Page 17 Tuesday, June 24, 2014 9:30 AM Français | 17 Français Avertissements de sécurité Avertissements de sécurité généraux pour l’outil Lire tous les avertissements de sécurité et toutes les instructions. Ne pas suivre les avertissements et instructions peut donner lieu à un choc électrique, un incendie et/ou une blessure sérieuse. Conserver tous les avertissements et toutes les instructions pour pouvoir s’y reporter ultérieurement.
OBJ_BUCH-2202-001.book Page 18 Tuesday, June 24, 2014 9:30 AM 18 | Français Observer la maintenance de l’outil. Vérifier qu’il n’y a pas de mauvais alignement ou de blocage des parties mobiles, des pièces cassées ou toute autre condition pouvant affecter le fonctionnement de l’outil. En cas de dommages, faire réparer l’outil avant de l’utiliser. De nombreux accidents sont dus à des outils mal entretenus. Garder affûtés et propres les outils permettant de couper.
OBJ_BUCH-2202-001.book Page 19 Tuesday, June 24, 2014 9:30 AM Français | 19 Caractéristiques techniques Rabot N° d’article Puissance nominale absorbée Puissance utile débitée Vitesse à vide Profondeur de coupe Profondeur de feuillure Largeur de rabot max. Poids suivant EPTA-Procedure 01/2003 Classe de protection W W tr/min mm mm mm kg PHO 1500 3 603 BA4 0.. 550 280 19500 0 – 1,5 0–8 82 2,4 /II PHO 2000 3 603 BA4 1..
OBJ_BUCH-2202-001.book Page 20 Tuesday, June 24, 2014 9:30 AM 20 | Français Montage de la lame de rabot (voir figure B) Grâce à la rainure de guidage de la lame de rabot, le réglage en hauteur reste toujours le même lorsqu’on change ou qu’on tourne la lame. Si nécessaire, nettoyez le logement des lames dans l’élément de serrage 12 et la lame de rabot 14.
OBJ_BUCH-2202-001.book Page 21 Tuesday, June 24, 2014 9:30 AM Français | 21 Instructions d’utilisation Processus de rabotage (voir figure G) Réglez la profondeur de coupe désirée et positionnez l’outil électroportatif avec la partie avant du patin de rabot 9 sur la pièce à travailler. Avant d’effectuer des travaux sur l’outil électroportatif, retirez la fiche de la prise de courant. N’approchez l’outil électroportatif de la pièce à travailler que quand l’appareil est en marche.
OBJ_BUCH-2202-001.book Page 22 Tuesday, June 24, 2014 9:30 AM 22 | Español Dans le cas où un remplacement de la fiche de raccordement s’avère nécessaire, ceci ne doit être effectué que par Bosch ou une station de Service Après-Vente agréée pour outillage Bosch afin d’éviter des dangers de sécurité. Service Après-Vente et Assistance Notre Service Après-Vente répond à vos questions concernant la réparation et l’entretien de votre produit et les pièces de rechange.
OBJ_BUCH-2202-001.book Page 23 Tuesday, June 24, 2014 9:30 AM Español | 23 No exponga la herramienta eléctrica a la lluvia y evite que penetren líquidos en su interior. Existe el peligro de recibir una descarga eléctrica si penetran ciertos líquidos en la herramienta eléctrica. No utilice el cable de red para transportar o colgar la herramienta eléctrica, ni tire de él para sacar el enchufe de la toma de corriente. Mantenga el cable de red alejado del calor, aceite, esquinas cortantes o piezas móviles.
OBJ_BUCH-2202-001.book Page 24 Tuesday, June 24, 2014 9:30 AM 24 | Español Sujete y asegure firmemente la pieza de trabajo a una base estable con unas mordazas o algo similar. Si solamente sujeta la pieza de trabajo con la mano o presionándola contra su cuerpo, la sujeción es insegura y Ud. puede entonces llegar a perder el control.
OBJ_BUCH-2202-001.book Page 25 Tuesday, June 24, 2014 9:30 AM Español | 25 Cepillo Ancho de cepillado, máx. Peso según EPTA-Procedure 01/2003 Clase de protección mm kg PHO 1500 82 2,4 /II PHO 2000 82 2,4 /II Estos datos son válidos para una tensión nominal de [U] 230 V. Los valores pueden variar para otras tensiones y en ejecuciones específicas para ciertos países. Información sobre ruidos y vibraciones Valores de emisión de ruidos determinados según EN 60745-2-14.
OBJ_BUCH-2202-001.book Page 26 Tuesday, June 24, 2014 9:30 AM 26 | Español Aspiración de polvo y virutas El polvo de ciertos materiales como, pinturas que contengan plomo, ciertos tipos de madera y algunos minerales y metales, puede ser nocivo para la salud. El contacto y la inspiración de estos polvos pueden provocar en el usuario o en las personas circundantes reacciones alérgicas y/o enfermedades respiratorias.
OBJ_BUCH-2202-001.book Page 27 Tuesday, June 24, 2014 9:30 AM Español | 27 Para obtener superficies de gran calidad únicamente trabaje con un avance reducido, ejerciendo presión contra el centro de la base de cepillar. Al trabajar materiales duros como, p. ej., madera dura, así como al cepillar con el ancho máximo, ajuste tan sólo un grosor de viruta reducido y disminuya, dado el caso, la velocidad de avance.
OBJ_BUCH-2202-001.book Page 28 Tuesday, June 24, 2014 9:30 AM 28 | Português Para cualquier consulta o pedido de piezas de repuesto es imprescindible indicar el nº de artículo de 10 dígitos que figura en la placa de características de la herramienta eléctrica. España Robert Bosch Espana S.L.U. Departamento de ventas Herramientas Eléctricas C/Hermanos García Noblejas, 19 28037 Madrid Para efectuar su pedido online de recambios o pedir la recogida para la reparación de su máquina, entre en la página www.
OBJ_BUCH-2202-001.book Page 29 Tuesday, June 24, 2014 9:30 AM Português | 29 Evitar que o corpo possa entrar em contacto com superfícies ligadas à terra, como tubos, aquecimentos, fogões e frigoríficos. Há um risco elevado devido a choque eléctrico, se o corpo estiver ligado à terra. Manter o aparelho afastado de chuva ou humidade. A infiltração de água numa ferramenta eléctrica aumenta o risco de choque eléctrico. Não deverá utilizar o cabo para outras finalidades.
OBJ_BUCH-2202-001.book Page 30 Tuesday, June 24, 2014 9:30 AM 30 | Português Fixar a peça a ser trabalhada com sargentos, ou de outra maneira, a uma base firme. Se a peça a ser trabalhada for segurada com a mão ou apoiada contra o seu próprio corpo, ela permanecerá instável, levando à perda de controlo. Utilizar detectores apropriados, para encontrar cabos escondidos, ou consulte a companhia eléctrica local. O contacto com cabos eléctricos pode provocar fogo e choques eléctricos.
OBJ_BUCH-2202-001.book Page 31 Tuesday, June 24, 2014 9:30 AM Português | 31 Informação sobre ruídos/vibrações Montagem Os valores de emissão de ruído determinados de acordo com EN 60745-2-14. O nível de ruído avaliado como A do aparelho é tipicamente: Nível de pressão acústica 86 dB(A); Nível de potência acústica 97 dB(A). Incerteza K=3 dB. Usar protecção auricular! Totais valores de vibrações ah (soma dos vectores de três direcções) e incerteza K averiguada conforme EN 60745: ah =4,5 m/s2, K=1,5 m/s2.
OBJ_BUCH-2202-001.book Page 32 Tuesday, June 24, 2014 9:30 AM 32 | Português – Se possível deverá usar um dispositivo de aspiração apropriado para o material. – Assegurar uma boa ventilação do local de trabalho. – É recomendável usar uma máscara de protecção respiratória com filtro da classe P2. Observe as directivas para os materiais a serem trabalhados, vigentes no seu país. Limpar a expulsão de aparas 1 em intervalos regulares.
OBJ_BUCH-2202-001.book Page 33 Tuesday, June 24, 2014 9:30 AM Português | 33 O patim de descanço 26 também possibilita uma continuação do trabalho em qualquer outra parte da peça a ser trabalhada, após uma interrupção: – Colocar a ferramenta eléctrica, com a sapata de estacionamento basculada para baixo, sobre o local da peça a ser trabalhada que deve ser trabalhado em seguida. – Ligar a ferramenta eléctrica.
OBJ_BUCH-2202-001.book Page 34 Tuesday, June 24, 2014 9:30 AM 34 | Italiano Brasil Robert Bosch Ltda. Caixa postal 1195 13065-900 Campinas Tel.: (0800) 7045446 www.bosch.com.br/contacto Eliminação Ferramentas eléctricas, acessórios e embalagens devem ser enviados a uma reciclagem ecológica de matérias primas.
OBJ_BUCH-2202-001.book Page 35 Tuesday, June 24, 2014 9:30 AM Italiano | 35 Evitare una posizione anomala del corpo. Avere cura di mettersi in posizione sicura e di mantenere l’equilibrio in ogni situazione. In questo modo è possibile controllare meglio l’elettroutensile in caso di situazioni inaspettate. Indossare vestiti adeguati. Non indossare vestiti larghi, né portare bracciali e catenine. Tenere i capelli, i vestiti ed i guanti lontani da pezzi in movimento.
OBJ_BUCH-2202-001.book Page 36 Tuesday, June 24, 2014 9:30 AM 36 | Italiano Uso conforme alle norme L’elettroutensile è idoneo per la piallatura di superfici resistenti di legno come p. es. travi ed assi. Lo stesso è adatto anche per il taglio obliquo di bordi e per la scanalatura. Componenti illustrati La numerazione dei componenti illustrati si riferisce all’illustrazione dell’elettroutensile che si trova sulla pagina con la rappresentazione grafica.
OBJ_BUCH-2202-001.book Page 37 Tuesday, June 24, 2014 9:30 AM Italiano | 37 Dichiarazione di conformità Dichiariamo sotto la nostra piena responsabilità che il prodotto descritto nella sezione «Dati tecnici» è conforme a tutte le disposizioni pertinenti delle Direttive 2011/65/UE, 2014/30/UE, 2006/42/CE e alle relative modifiche, nonché alle seguenti Normative: EN 60745-1, EN 60745-2-14.
OBJ_BUCH-2202-001.book Page 38 Tuesday, June 24, 2014 9:30 AM 38 | Italiano Espulsione trucioli a scelta (PHO 2000) Con la leva di commutazione 4 l’espulsione trucioli 1 può essere commutata verso destra oppure verso sinistra. Premere la leva di commutazione 4 sempre fino allo scatto in posizione finale. La direzione dell’espulsione trucioli selezionata viene indicata tramite un simbolo a freccia sulla leva di commutazione 4.
OBJ_BUCH-2202-001.book Page 39 Tuesday, June 24, 2014 9:30 AM Nederlands | 39 Smussatura con guida angolare Per la smussatura di scanalature e superfici regolare l’angolo d’inclinazione necessario con la regolazione dell’angolo 23. Scomparto per la conservazione Nel vano portalama/portachiave 7 è possibile riporre una lama 14 (solo per PHO 2000) e una chiave a brugola 15, come illustrato nell’immagine.
OBJ_BUCH-2202-001.book Page 40 Tuesday, June 24, 2014 9:30 AM 40 | Nederlands Veiligheid van de werkomgeving Houd uw werkomgeving schoon en goed verlicht. Een rommelige of onverlichte werkomgeving kan tot ongevallen leiden. Werk met het elektrische gereedschap niet in een omgeving met explosiegevaar waarin zich brandbare vloeistoffen, brandbare gassen of brandbaar stof bevinden. Elektrische gereedschappen veroorzaken vonken die het stof of de dampen tot ontsteking kunnen brengen.
OBJ_BUCH-2202-001.book Page 41 Tuesday, June 24, 2014 9:30 AM Nederlands | 41 Verzorg het elektrische gereedschap zorgvuldig. Controleer of bewegende delen van het gereedschap correct functioneren en niet vastklemmen en of onderdelen zodanig gebroken of beschadigd zijn dat de werking van het elektrische gereedschap nadelig wordt beïnvloed. Laat deze beschadigde onderdelen voor het gebruik repareren. Veel ongevallen hebben hun oorzaak in slecht onderhouden elektrische gereedschappen.
OBJ_BUCH-2202-001.book Page 42 Tuesday, June 24, 2014 9:30 AM 42 | Nederlands Technische gegevens Schaafmachine Productnummer Opgenomen vermogen Afgegeven vermogen Onbelast toerental Spaandiepte Sponningdiepte Max. schaafbreedte Gewicht volgens EPTA-Procedure 01/2003 Isolatieklasse W W min-1 mm mm mm kg PHO 1500 3 603 BA4 0.. 550 280 19500 0 – 1,5 0–8 82 2,4 /II PHO 2000 3 603 BA4 1.. 680 400 19500 0 – 2,0 0–8 82 2,4 /II De gegevens gelden voor nominale spanningen [U] 230 V.
OBJ_BUCH-2202-001.book Page 43 Tuesday, June 24, 2014 9:30 AM Nederlands | 43 Schaafmes monteren (zie afbeelding B) Door de geleidingsgroef van het schaafmes wordt bij het vervangen of keren altijd een gelijkmatige hoogte-instelling gewaarborgd. Reinig indien nodig de mesgroef in het spanelement 12 en het schaafmes 14.
OBJ_BUCH-2202-001.book Page 44 Tuesday, June 24, 2014 9:30 AM 44 | Nederlands Tips voor de werkzaamheden Schaven (zie afbeelding G) Stel de gewenste spaandiepte in en zet het elektrische gereedschap met het voorste deel van de schaafzool 9 tegen het werkstuk. Trek altijd voor werkzaamheden aan het elektrische gereedschap de stekker uit het stopcontact. Beweeg het elektrische gereedschap alleen ingeschakeld naar het werkstuk.
OBJ_BUCH-2202-001.book Page 45 Tuesday, June 24, 2014 9:30 AM | 45 Klantenservice en gebruiksadviezen Onze klantenservice beantwoordt uw vragen over reparatie en onderhoud van uw product en over vervangingsonderdelen. Explosietekeningen en informatie over vervangingsonderdelen vindt u ook op: www.bosch-pt.com Het Bosch-team voor gebruiksadviezen helpt u graag bij vragen over onze producten en toebehoren.
OBJ_BUCH-2202-001.book Page 82 Tuesday, June 24, 2014 9:30 AM 82 | 2 607 000 073 1x: 2 608 635 376 2x: 2 608 635 350 2 607 001 077 (45°) Ø 35 mm 3 m 2 607 002 149 5 m 2 607 002 150 Ø 35 mm 3 m 2 607 002 149 5 m 2 607 002 150 1 619 P12 023 | (24.6.