OBJ_BUCH-2386-001.book Page 1 Monday, February 9, 2015 11:54 AM DC IN Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen GERMANY PRA MultiPower www.bosch-pt.com 1 609 92A 12F (2015.
OBJ_BUCH-2386-001.book Page 2 Monday, February 9, 2015 11:37 AM 2| Deutsch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 6 English . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 13 Français . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 19 Español . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Página 26 Português. . . . . . . . . . . . . . . . .
OBJ_BUCH-2386-001.book Page 3 Monday, February 9, 2015 11:37 AM |3 a b c d e d g f 1 2 3 4 5 6 18 17 16 15 7 8 9 10 11 14 Bosch Power Tools 13 12 PRA MultiPower 1 609 92A 12F | (9.2.
OBJ_BUCH-2386-001.book Page 4 Monday, February 9, 2015 11:37 AM 4| 20 21 22 23 19 AUX IN 24 25 11 10 4 29 28 31 27 26 32 30 1 609 92A 12F | (9.2.
OBJ_DOKU-43625-002.fm Page 5 Tuesday, February 17, 2015 9:24 AM |5 A 33 34 24 B AUX IN 34 25 33 AUX IN PBA 10,8 V... AL 1105 CV AL 1115 CV (10,8 V) AL 1130 CV (10,8 V) PBA 14,4 V ... V–. PBA 18 V ... V–. AL 2204 CV AL 2215 CV (14,4 – 21,6 V) PBA 14,4 V ... W–. PBA 18 V ... W-. AL 1830 CV (14,4 – 18 V) Bosch Power Tools 1 609 92A 12F | (17.2.
OBJ_BUCH-2386-001.book Page 6 Monday, February 9, 2015 11:37 AM 6 | Deutsch Deutsch Sicherheitshinweise Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen. Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf.
OBJ_BUCH-2386-001.book Page 7 Monday, February 9, 2015 11:37 AM Deutsch | 7 Vorsicht! Bei der Verwendung des Radios mit Bluetooth® kann eine Störung anderer Geräte und Anlagen, Flugzeuge und medizinischer Geräte (z.B. Herzschrittmacher, Hörgeräte) auftreten. Ebenfalls kann eine Schädigung von Menschen und Tieren in unmittelbarer Umgebung nicht ganz ausgeschlossen werden.
OBJ_BUCH-2386-001.book Page 8 Monday, February 9, 2015 11:37 AM 8 | Deutsch Portables Radio empfohlene Akkus PRA MultiPower PBA 10,8 V ... PBA 14,4 V ... V-./PBA 14,4 V ... W-. PBA 18 V ... V-./PBA 18 V ... W-. empfohlene Ladegeräte – PBA 10,8 V ... – PBA 14,4 V ... V-./PBA 18 V ... V-. – PBA 14,4 V ... W-./PBA 18 V ... W-.
OBJ_BUCH-2386-001.book Page 9 Monday, February 9, 2015 11:37 AM Deutsch | 9 Der Li-Ionen-Akku kann jederzeit aufgeladen werden, ohne die Lebensdauer zu verkürzen. Eine Unterbrechung des Ladevorganges schädigt den Akku nicht. Zum Einsetzen eines Akkus öffnen Sie den Deckel 27 des Aufbewahrungsfachs. – Betrieb mit 10,8-V-Akku: Setzen Sie einen 10,8-V-Akku so in den Akkuschacht 24 ein, dass die Anschlüsse des Akkus auf den Anschlüssen im Akkuschacht 24 liegen. Lassen Sie den Akku im Akkuschacht einrasten.
OBJ_BUCH-2386-001.book Page 10 Monday, February 9, 2015 11:37 AM 10 | Deutsch Klang einstellen Für eine optimale Tonwiedergabe ist ein Equalizer in das Radio integriert. Um den Tiefenpegel manuell zu ändern, drücken Sie die Taste „EQ“ 15 einmal. Im Display erscheinen „BA“ sowie der gespeicherte Wert des Tiefenpegels in der Anzeige f. Für den Höhenpegel drücken Sie die Taste „Equalizer“ 15 erneut, in der Anzeige f erscheinen „TR“ sowie der gespeicherte Wert des Höhenpegels. Der Tiefen- bzw.
OBJ_BUCH-2386-001.book Page 11 Monday, February 9, 2015 11:37 AM Deutsch | 11 „AUX 1“-Anschluss: – Der „AUX 1“-Anschluss eignet sich besonders für Audioquellen, die außerhalb des Aufbewahrungsfaches untergebracht werden sollen (z.B. Smartphone in der Medienablage 3). – Nehmen Sie die Schutzkappe der „AUX 1“-Buchse 26 ab und stecken Sie den 3,5-mm-Stecker des mitgelieferten oder eines anderen passenden AUX-Kabels in die Buchse. Schließen Sie das AUX-Kabel an eine passende Audioquelle an.
OBJ_BUCH-2386-001.book Page 12 Monday, February 9, 2015 11:37 AM 12 | Deutsch Wartung und Service Wartung und Reinigung Halten Sie das Radio sauber, um gut und sicher zu arbeiten. Wischen Sie Verschmutzungen mit einem feuchten, weichen Tuch ab. Verwenden Sie keine Reinigungs- oder Lösemittel. Kundendienst und Anwendungsberatung Der Kundendienst beantwortet Ihre Fragen zu Reparatur und Wartung Ihres Produkts sowie zu Ersatzteilen.
OBJ_BUCH-2386-001.book Page 13 Monday, February 9, 2015 11:37 AM English | 13 English Safety Notes WARNING Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury. Save all warnings and instructions for future reference. The term “radio” in the warnings refers to your mains-operated radio (with power-supply plug) or battery-operated radio (without power-supply plug). Keep work area clean and well lit.
OBJ_BUCH-2386-001.book Page 14 Monday, February 9, 2015 11:37 AM 14 | English Product Features The numbering of the product features refers to the illustration of the radio on the graphics page.
OBJ_BUCH-2386-001.book Page 15 Monday, February 9, 2015 11:37 AM English | 15 Portable Radio Audio Operation/Radio Operating voltage – for operation with power-supply plug – for battery-pack operation Rated output of amplifier (for operation with power-supply plug) Reception range – FM – AM (3 603 JA9 0.. (EU)) – AM (3 603 JA9 04. (AUS/NZ)) PRA MultiPower V V 12 10.8/14.4/18 2 x 3.5 W MHz kHz kHz 87.5–108 531–1602 522–1611 1) Bluetooth® devices must support the A2DP profile.
OBJ_BUCH-2386-001.book Page 16 Monday, February 9, 2015 11:37 AM 16 | English The battery charge-control indicator b indicates the current battery pack status. When the battery charge-control indicator flashes, the battery pack must be charged. Indication Capacity 2/3 1/3 <1/3 Reserve Battery pack empty To remove a battery, open the lid 27 of the storage compartment. – Operation with 10.8 V battery: Press the unlocking buttons 34 on the battery and pull it out of the battery port 24.
OBJ_BUCH-2386-001.book Page 17 Monday, February 9, 2015 11:37 AM English | 17 – “AUX 2”: External audio source (e.g. smartphone or MP3 player) via the “AUX 2” 3.5-mm socket 19 in the storage compartment. The “FM”, “AM”, “AUX 1” and “AUX 2” audio sources appear continuously in the audio source indicator g. “BT” for the Bluetooth® connection appears briefly in the multi-function indicator f and is subsequently indicated by the Bluetooth® indicator 17 lighting up (see “Bluetooth® connection”, page 17).
OBJ_BUCH-2386-001.book Page 18 Monday, February 9, 2015 11:37 AM 18 | English Time Indication After-sales Service and Application Service The radio has a time indication with separate power supply. If back-up batteries with sufficient capacity are inserted into the battery compartment (see “Inserting/Replacing the Backup Battery”, page 16), the time can be stored even when the radio is disconnected from the power supply via battery or power-supply plug.
OBJ_BUCH-2386-001.book Page 19 Monday, February 9, 2015 11:37 AM Français | 19 KZN – BSC Service Centre Unit E, Almar Centre 143 Crompton Street Pinetown Tel.: (031) 7012120 Fax: (031) 7012446 E-Mail: bsc.dur@za.bosch.com Western Cape – BSC Service Centre Democracy Way, Prosperity Park Milnerton Tel.: (021) 5512577 Fax: (021) 5513223 E-Mail: bsc@zsd.co.za Bosch Headquarters Midrand, Gauteng Tel.: (011) 6519600 Fax: (011) 6519880 E-Mail: rbsa-hq.pts@za.bosch.
OBJ_BUCH-2386-001.book Page 20 Monday, February 9, 2015 11:37 AM 20 | Français Assurez-vous que la fiche de secteur peut être retirée à tout moment. Seule celle-ci permet de débrancher la radio du secteur. N’exposez pas la radio et le bloc secteur à la pluie ou à des conditions humides. La pénétration d’eau dans la radio ou le bloc secteur augmente le risque de choc électrique. Assurez-vous que la radio et le bloc secteur restent propres. L’encrassement risque de provoquer un choc électrique.
OBJ_BUCH-2386-001.
OBJ_BUCH-2386-001.book Page 22 Monday, February 9, 2015 11:37 AM 22 | Français Bloc d’alimentation N° d’article Tension d’entreé Fréquence Courant d’entrée Tension de sortie Courant de sortie Poids suivant EPTA-Procedure 01/2003 Classe de protection V~ Hz mA V= mA 1 600 A00 0..
OBJ_BUCH-2386-001.book Page 23 Monday, February 9, 2015 11:37 AM Français | 23 Ouvrez le capot de protection de la douille de raccordement 12 V 11. Introduisez la fiche 30 du bloc d’alimentation 12 V dans la douille de raccordement 11. Branchez le bloc d’alimentation sur le réseau d’alimentation électrique. Utilisez uniquement le bloc secteur Bosch d’origine prévu pour votre radio, ceci afin de garantir un fonctionnement irréprochable de la radio.
OBJ_BUCH-2386-001.book Page 24 Monday, February 9, 2015 11:37 AM 24 | Français En l’absence de réception suffisante, posez la radio à un endroit permettant une meilleure réception. Note : L’utilisation de la radio à proximité immédiate d’équipements hertziens, d’appareils radio ou d’autres appareils électroniques peut perturber la réception radio.
OBJ_BUCH-2386-001.book Page 25 Monday, February 9, 2015 11:37 AM Français | 25 Avance/retour : pour avancer ou reculer pendant l’écoute d’un titre, maintenez la touche de recherche ascendante 12 ou la touche de recherche descendante 14 enfoncée jusqu’à l’atteinte de la position souhaitée dans le titre. Sélection d’un titre : pour sélectionner un titre, appuyez sur la touche de recherche ascendante 12 ou la touche de recherche descendante 14 jusqu’à l’atteinte du titre souhaité.
OBJ_BUCH-2386-001.book Page 26 Monday, February 9, 2015 11:37 AM 26 | Español Transport Les batteries Lithium-ion sont soumises aux règlements de transport des matières dangereuses. L’utilisateur peut transporter les batteries par voie routière sans mesures supplémentaires. Lors d’une expédition par tiers (par ex. : transport aérien ou entreprise de transport), les mesures à prendre spécifiques à l’emballage et au marquage doivent être observées.
OBJ_BUCH-2386-001.book Page 27 Monday, February 9, 2015 11:37 AM Español | 27 No intente abrir el acumulador. Podría provocar un cortocircuito. Proteja el acumulador del calor excesivo como, p. ej., de una exposición prolongada al sol, del fuego, del agua y de la humedad. Existe el riesgo de explosión. Si no utiliza el acumulador, guárdelo separado de clips, monedas, llaves, clavos, tornillos o demás objetos metálicos que pudieran puentear sus contactos.
OBJ_BUCH-2386-001.book Page 28 Monday, February 9, 2015 11:37 AM 28 | Español Elementos de indicación a Indicador de frecuencia de la emisora b Indicador del estado de carga del acumulador c Indicador de recepción en estéreo d Indicador del formato de hora (3 603 JA9 04.
OBJ_BUCH-2386-001.book Page 29 Monday, February 9, 2015 11:37 AM Español | 29 Documentos técnicos de: Robert Bosch GmbH, PT/ETM9, 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY 12 Henk Becker Helmut Heinzelmann Executive Vice President Head of Product Certification Engineering PT/ETM9 El indicador de estado de carga del acumulador b aparece en el display, tan pronto se coloca un acumulador con suficiente tensión y la radio no está unida a través del alimentador de la red 31 con la red.
OBJ_BUCH-2386-001.book Page 30 Monday, February 9, 2015 11:37 AM 30 | Español Cambie las pilas tampón, cuando ya no se memoriza la hora en la radio y se pierde la intensidad de la indicación. Siempre sustituya todas las pilas al mismo tiempo. Utilice pilas del mismo fabricante e igual capacidad. Retire las pilas tampón de la radio si no va a utilizarla durante un periodo prolongado. Si se almacena durante mucho tiempo, las pilas tampón pueden corroerse y descargarse.
OBJ_BUCH-2386-001.book Page 31 Monday, February 9, 2015 11:37 AM Español | 31 la tecla para la búsqueda hacia abajo 14, hasta que aparezca el espacio de memoria deseado en el indicador f. Pulse de nuevo la tecla de memoria/reproducción “Preset/ ” 13, para memorizar la emisora ajustada en el espacio de memoria seleccionado. Puede memorizar 10 emisoras OUC y 10 emisoras OM. Observe, que al seleccionar de nuevo un espacio de memoria ya ocupado se sobrescribe con la nueva emisora de radio ajustada.
OBJ_BUCH-2386-001.book Page 32 Monday, February 9, 2015 11:37 AM 32 | Español – Pulse la tecla 9 una tercera vez para memorizar la hora ajustada. Si no se pulsan la tecla para la búsqueda hacia arriba 12 y la tecla para la búsqueda hacia abajo 14 durante el proceso de ajuste durante más de 5 segundos, entonces se interrumpe el proceso y se indica la hora actual sin modificación.
OBJ_BUCH-2386-001.book Page 33 Monday, February 9, 2015 11:37 AM Português | 33 Eliminación Las radios, los alimentadores de la red, los acumuladores o las pilas, los accesorios y los embalajes deberán someterse a un proceso de reciclaje que respete el medio ambiente.
OBJ_BUCH-2386-001.book Page 34 Monday, February 9, 2015 11:37 AM 34 | Português Em caso de danos e de utilização incorrecta do acumulador, podem escapar vapores. Arejar bem o local de trabalho e consultar um médico se forem constatados quaisquer sintomas. É possível que os vapores irritem as vias respiratórias. Só carregar acumuladores em carregadores recomendados pelo fabricante.
OBJ_BUCH-2386-001.book Page 35 Monday, February 9, 2015 11:37 AM Português | 35 Dados técnicos Rádio portátil N° do produto Baterias tampão Acumulador Bluetooth® Peso conforme EPTA-Procedure 01/2003 Temperatura ambiente admissível – ao carregar – em funcionamento* – durante o armazenamento Baterias recomendadas V kg °C °C °C Carregadores recomendados – PBA 10,8 V ... – PBA 14,4 V ... V-./PBA 18 V ... V-. – PBA 14,4 V ... W-./PBA 18 V ... W-.
OBJ_BUCH-2386-001.book Page 36 Monday, February 9, 2015 11:37 AM 36 | Português Montagem Abrir/fechar o compartimento de armazenamento Retire a antena de haste 23 do seu suporte. Abra então a alavanca de bloqueio 4 do compartimento de armazenamento e abra a tampa 27. Nota: Feche a tampa do compartimento de armazenamento, bloqueando-a com a alavanca 4, sempre que utilizar, transportar ou armazenar o rádio. Caso contrário, o rádio poderá sofrer danos.
OBJ_BUCH-2386-001.book Page 37 Monday, February 9, 2015 11:37 AM Português | 37 Funcionamento Audio Ligar e desligar Para ligar o rádio, prima a tecla de ligar-desligar 1. O mostrador 2 é activado e é reproduzida a fonte de áudio que estava definida quando o rádio foi desligado pela última vez. O display 2 é iluminado durante alguns segundos a cada pressão de tecla. Para desligar o rádio, prima novamente a tecla de ligar-desligar 1. É memorizada a definição actual da fonte de áudio.
OBJ_BUCH-2386-001.book Page 38 Monday, February 9, 2015 11:37 AM 38 | Português Conexão do Bluetooth®: – Para activar a ligação do Bluetooth®, pode optar por premir a tecla “Source” 18 até que apareça “BT” na indicação multifunções f para a ligação Bluetooth® ou por premir a tecla Bluetooth® 16. A indicação Bluetooth® 17 pisca lentamente para sinalizar que ainda não existe uma ligação. – Para criar uma ligação para uma fonte de áudio adequada, prima a tecla Bluetooth® 16 durante, pelo menos, 2 s.
OBJ_BUCH-2386-001.book Page 39 Monday, February 9, 2015 11:37 AM Italiano | 39 Indicações sobre o manuseio ideal do acumulador Proteger o acumulador contra humidade e água. Sempre guardar o acumulador a uma temperatura de –20 °C a 50 °C. Por exemplo, não deixe o acumulador dentro do automóvel no verão. Um acumulador novo ou não utilizado durante muito tempo, só desenvolve a sua completa potência após aprox. 5 ciclos de carga e descarga.
OBJ_BUCH-2386-001.book Page 40 Monday, February 9, 2015 11:37 AM 40 | Italiano Tenere la postazione di lavoro sempre pulita e ben illuminata. Il disordine oppure zone della postazione di lavoro non illuminate possono essere causa di incidenti. La spina di alimentazione dell’alimentatore di rete deve essere adatta alla presa. Evitare assolutamente di apportare modifiche alla spina. Non utilizzare spine adattatrici unitamente alle radio.
OBJ_BUCH-2386-001.book Page 41 Monday, February 9, 2015 11:37 AM Italiano | 41 Descrizione del prodotto e caratteristiche Leggere tutte le avvertenze di pericolo e le istruzioni operative. In caso di mancato rispetto delle avvertenze di pericolo e delle istruzioni operative si potrà creare il pericolo di scosse elettriche, incendi e/o incidenti gravi.
OBJ_BUCH-2386-001.book Page 42 Monday, February 9, 2015 11:37 AM 42 | Italiano Radio portatile Funzionamento audio/radio Tensione d’esercizio – nel funzionamento con alimentatore – nel funzionamento a batteria ricaricabile Potenza nominale amplificatore (nel funzionamento con alimentatore) Raggio di ricezione – FM – AM (3 603 JA9 0.. (EU)) – AM (3 603 JA9 04.
OBJ_BUCH-2386-001.book Page 43 Monday, February 9, 2015 11:37 AM Italiano | 43 L’indicatore del livello di carica della batteria b comparirà sul display non appena verrà inserita una batteria con tensione sufficiente, se la radio non sarà collegata, tramite l’alimentatore di rete 31, alla rete di alimentazione. L’indicatore dello stato di carica della batteria b indica lo stato attuale della batteria ricaricabile.
OBJ_BUCH-2386-001.book Page 44 Monday, February 9, 2015 11:37 AM 44 | Italiano Selezione della fonte audio Per selezionare una sorgente audio, premere il tasto «Source» 18 fino a visualizzare sul display la sorgente audio interna (vedere «Sintonizzazione/memorizzazione delle stazioni radio», pagina 44) oppure esterna (vedere «Collegamento fonti audio esterne», pagina 44) desiderata: – «FM»: radio in FM – «AM»: radio in AM – «BT»: sorgente audio esterna (ad es.
OBJ_BUCH-2386-001.book Page 45 Monday, February 9, 2015 11:37 AM Italiano | 45 altro cavo AUX adatto, nella presa «AUX 2 » 19. Collegare il cavo AUX ad una sorgente audio idonea. – Premere il fissaggio 29 del coperchio vano del caricatore e aprire il coperchio del vano 28. Inserire la sorgente audio nel vano del caricatore in modo che il cavo AUX si possa condurre attraverso l’incavo del coperchio. Richiudere il coperchio 28 del coperchio vano del caricatore e il coperchio 27 del vano di custodia.
OBJ_BUCH-2386-001.book Page 46 Monday, February 9, 2015 11:37 AM 46 | Nederlands Svizzera Sul sito www.bosch-pt.com/ch/it è possible ordinare direttamente on-line i ricambi. Tel.: (044) 8471513 Fax: (044) 8471553 E-Mail: Aftersales.Service@de.bosch.com Batterie ricaricabili/Batterie: Li-Ion: Si prega di tener presente le indicazioni riportare nel paragrafo «Trasporto», pagina 46.
OBJ_BUCH-2386-001.book Page 47 Monday, February 9, 2015 11:37 AM Nederlands | 47 Controleer vóór elk gebruik radio, stekkernetvoeding, kabel en stekker. Gebruik de radio niet, als u beschadigingen vaststelt. Open radio en stekkernetvoeding niet zelf en laat deze uitsluitend repareren door gekwalificeerd en geschoold personeel en alleen met originele vervangingsonderdelen. Beschadigde radio's, stekkernetvoedingen, kabels en stekkers vergroten het risico van een elektrische schok.
OBJ_BUCH-2386-001.book Page 48 Monday, February 9, 2015 11:37 AM 48 | Nederlands 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 Accuschacht (10,8 V) Accuhouder (14,4/18 V) „AUX 1”-bus Deksel van opbergvak Deksel van mediavak Vergrendeling van deksel mediavak Apparaatstekker Netstroomadapter AUX-kabel Accu* Accu-ontgrendelingsknop Indicatie-elementen a Indicatie radiofrequentie b Accu-oplaadindicatie c Indicatie stereo-ontvangst d Aanduiding tijdformaat (3 603 JA9 04.
OBJ_BUCH-2386-001.book Page 49 Monday, February 9, 2015 11:37 AM Nederlands | 49 Netstroomadapter Productnummer Ingangsspanning Frequentie Ingangsstroom Uitgangsspanning Uitgangsstroom Gewicht volgens EPTA-Procedure 01/2003 Isolatieklasse V~ Hz mA V= mA kg 1 600 A00 0..
OBJ_BUCH-2386-001.book Page 50 Monday, February 9, 2015 11:37 AM 50 | Nederlands Gebruik uitsluitend de originele Bosch stekkernetvoeding die voor uw radio is bestemd. Alleen zo is een correcte werking van de radio mogelijk. Sluit ter bescherming tegen vervuiling het beschermkapje van de 12-V-aansluitbus 11 weer, wanneer u de apparaatstekker verwijdert. De stekkernetvoeding 31 kan in het opbergvak van de radio worden bewaard, wanneer deze niet wordt gebruikt.
OBJ_BUCH-2386-001.book Page 51 Monday, February 9, 2015 11:37 AM Nederlands | 51 Radiozenders instellen en opslaan Druk de toets voor de keuze van de audiobron „Source” 18 zo vaak in tot in de indicatie g „FM” voor het fm-ontvangstbereik of „AM” voor het middengolf-ontvangstbereik verschijnt. Wilt u een bepaalde radiofrequentie instellen, drukt u op de toets voor voorwaarts zoeken 12 voor het verhogen van de frequentie of op de toets voor achterwaarts zoeken 14 voor het verlagen van de frequentie.
OBJ_BUCH-2386-001.book Page 52 Monday, February 9, 2015 11:37 AM 52 | Nederlands Tijdindicatie De radio beschikt over een tijdsaanduiding met aparte energievoorziening. Als bufferbatterijen met voldoende capaciteit in het batterijvak zijn geplaatst (zie „Bufferbatterijen inzetten of vervangen”, pagina 50), dan kan de tijd worden opgeslagen, ook wanneer de radio wordt losgekoppeld van de energievoorziening door accu of stekkernetvoeding.
OBJ_BUCH-2386-001.book Page 53 Monday, February 9, 2015 11:37 AM Dansk | 53 Accu’s en batterijen: Li-ion: Lees de aanwijzingen in het gedeelte „Vervoer”, pagina 52 en neem deze in acht. Wijzigingen voorbehouden. Dansk Sikkerhedsinstrukser Læs alle advarselshenvisninger og instrukser. Overholdes sikkerhedsinstrukserne og anvisningerne ikke, er der risiko for elektrisk stød, brand og/eller alvorlige kvæstelser. Opbevar alle sikkerhedsinstrukser og anvisninger til senere brug.
OBJ_BUCH-2386-001.book Page 54 Monday, February 9, 2015 11:37 AM 54 | Dansk Bluetooth®-mærket og symbolerne (logoerne) er registrerede varemærker tilhørende Bluetooth SIG, Inc. Enhver brug af disse mærker/symboler, som Robert Bosch GmbH foretager, sker per licens. Beskrivelse af produkt og ydelse Læs alle sikkerhedsinstrukser og anvisninger. I tilfælde af manglende overholdelse af sikkerhedsinstrukserne og anvisningerne er der risiko for elektrisk stød, brand og/eller alvorlige kvæstelser.
OBJ_BUCH-2386-001.book Page 55 Monday, February 9, 2015 11:37 AM Dansk | 55 Bærbar radio Audiofunktion/radio Driftsspænding – til brug med netdel med stik – til akkufunktion Nominel ydelse forstærker (til brug med netdel med stik) Modtagerområde – UKW – MW (3 603 JA9 0.. (EU)) – MW (3 603 JA9 04. (AUS/NZ)) PRA MultiPower V V 12 10,8/14,4/18 2 x 3,5 W MHz kHz kHz 87,5–108 531–1602 522–1611 1) Bluetooth®-udstyr skal understøtte A2DP-profilen.
OBJ_BUCH-2386-001.book Page 56 Monday, February 9, 2015 11:37 AM 56 | Dansk Akku-ladetilstandsindikatoren b viser den aktuelle akkustatus. Hvis akku-ladetilstandsindikatoren blinker, skal akkuen lades. Lampe Kapacitet 2/3 1/3 <1/3 Reserve Akku er tom Hvis du vil tage en akku ud, skal du åbne dækslet 27 til opbevaringsrummet. – Brug med 10,8-V-akku: Tryk på oplåsningstasten 34 på akkuen, og træk akkuen ud af akku-rummet 24.
OBJ_BUCH-2386-001.book Page 57 Monday, February 9, 2015 11:37 AM Dansk | 57 – „AUX 2“: ekstern audiokilde (f.eks. smartphone eller mp3-afspiller) via 3,5-mm-bøsning „AUX 2“ 19 i opbevaringsrum. Audiokilderne „FM“, „AM“, „AUX 1“ og „AUX 2“ lyser konstant under visningen af audiokilde g. „BT“ for Bluetooth®forbindelse vises kortvarigt på multifunktionsdisplayet f og signaleres derefter ved, at Bluetooth®-visningen 17 lyser op (se „Bluetooth®-tilslutning“, side 57).
OBJ_BUCH-2386-001.book Page 58 Monday, February 9, 2015 11:37 AM 58 | Dansk Styring af eksterne audiokilder Ved audiokilder, som tilsluttes via Bluetooth®-forbindelse, kan afspilningen styres via radioen. Afspilning/afbrydelse af afspilning: Hvis du vil starte afspilningen, skal du trykke på lagrings-/afspilningsknappen „Preset/ “ 13. Hvis du vil afbryde eller fortsætte en afspilning, skal du trykke på lagrings-/afspilningsknappen „Preset/ “ 13 igen.
OBJ_BUCH-2386-001.book Page 59 Monday, February 9, 2015 11:37 AM Svenska | 59 Bortskaffelse Radioer, netdele, akkuer/batterier, tilbehør og emballage skal bortskaffes miljømæssigt korrekt, så de kan genvindes. Smid ikke radioer, netdele og akkuer/batterier ud sammen med det almindelige husholdningsaffald! Gælder kun i EU-lande: Iht. det europæiske direktiv 2012/19/EU skal kasseret elektroværktøj og iht.
OBJ_BUCH-2386-001.book Page 60 Monday, February 9, 2015 11:37 AM 60 | Svenska Använd batteriet endast för produkter från Bosch. På så sätt skyddas batteriet mot farlig överbelastning. Batteriet kan skadas av vassa föremål som t. ex. spikar eller skruvmejslar eller på grund av yttre påverkan. En intern kortslutning kan uppstå och rök, explosion eller överhettning kan förekomma hos batteriet. Läs och beakta strikt säkerhets- och arbetsanvisningarna i de apparaters driftsanvisningar, som du ansluter.
OBJ_BUCH-2386-001.book Page 61 Monday, February 9, 2015 11:37 AM Svenska | 61 Portabel radio Tillåten omgivningstemperatur – vid laddning – vid användning* – Vid lagring Rekommenderade batterier PRA MultiPower °C °C °C Rekommenderade laddare – PBA 10,8 V ... – PBA 14,4 V ... V-./PBA 18 V ... V-. – PBA 14,4 V ... W-./PBA 18 V ... W-.
OBJ_BUCH-2386-001.book Page 62 Monday, February 9, 2015 11:37 AM 62 | Svenska Anvisning: Sekundärbatteriet levereras med partiell laddning. För full effekt skall sekundärbatteriet före första användningen fullständigt laddas upp i laddaren. Använd endast de laddare, som anges i de tekniska data. Endast denna typ av laddare är anpassad till det litium-jonbatteri som används i radion. Litiumjonbatteriet kan när som helst laddas upp eftersom detta inte påverkar livslängden.
OBJ_BUCH-2386-001.book Page 63 Monday, February 9, 2015 11:37 AM Svenska | 63 Klanginställning För en optimal ljudåtergivning är en equalizer integrerad i radion. För att manuellt ändra nivån på basen trycker du en gång på knappen ”EQ” 15. På displayen visas ”BA” och det sparade värdet på basnivån visas på visningen f. För att ställa in diskanten trycker du på knappen ”Equalizer”15 igen. På visningen f visas ”TR” och diskantnivåns sparade värde. Bas- resp.
OBJ_BUCH-2386-001.book Page 64 Monday, February 9, 2015 11:37 AM 64 | Svenska ”AUX 2”-anslutning: – ”AUX 2”-anslutningen lämpar sig speciellt för audiokällor, som skall förvaras i mediafacket (t.ex. Smartphone eller MP3-spelare). – Öppna locket 27 till förvaringsfacket. Stick in 3,5 mmjacket till den medföljande eller annan passande AUXkabel i ”AUX 2”-dosan 19. Anslut AUX-kabeln till en passande audiokälla. – Tryck på arreteringen 29 till mediafacket och fäll upp mediafackets lock 28.
OBJ_BUCH-2386-001.book Page 65 Monday, February 9, 2015 11:37 AM Norsk | 65 Batterier får försändas endast om höljet är oskadat. Tejpa öppna kontakter och förpacka batteriet så att det inte kan röras i förpackningen. Beakta även tillämpliga nationella föreskrifter. Avfallshantering Radioapparater, stickkontaktsnätdelar, batterier, tillbehör och förpackningar ska omhändertas på miljövänligt sätt för återvinning.
OBJ_BUCH-2386-001.book Page 66 Monday, February 9, 2015 11:37 AM 66 | Norsk Batteriet kan bli skadet av spisse gjenstander som spiker eller skrutrekker eller på grunn av påvirkning fra ytre krefter. Resultat kan bli intern kortslutning, og det kan da komme røyk fra batteriet, eller batteriet kan ta fyr, eksplodere eller bli overopphetet. Les og følg nøye sikkerhets- og arbeidsanvisningene i bruksanvisningen for apparatene som du kobler til radioen.
OBJ_BUCH-2386-001.book Page 67 Monday, February 9, 2015 11:37 AM Norsk | 67 Bærbar radio Tillatt omgivelsestemperatur – ved lading – under bruk* – ved lagring Anbefalte batterier PRA MultiPower °C °C °C Anbefalte ladere – PBA 10,8 V ... – PBA 14,4 V ... V-./PBA 18 V ... V-. – PBA 14,4 V ... W-./PBA 18 V ... W-. Audiodrift/radio Driftsspenning – ved drift med støpselstrømdel – ved batteridrift Opptatt effekt forsterker (ved drift med støpselstrømdel) Mottaksområde – FM – AM (3 603 JA9 0..
OBJ_BUCH-2386-001.book Page 68 Monday, February 9, 2015 11:37 AM 68 | Norsk Merk: Batteriet leveres delvis oppladet. For å sikre full effekt fra batteriet, må du lade det fullstendig opp i ladeapparatet før førstegangs bruk. Bruk bare laderne som er oppført i de tekniske spesifikasjonene. Kun disse laderne er tilpasset Li-ion-batteriet som skal brukes i radioen. Litium-ion-batteriet kan lades opp til enhver tid uten at levetiden forkortes. Det skader ikke batteriet å avbryte oppladingen.
OBJ_BUCH-2386-001.book Page 69 Monday, February 9, 2015 11:37 AM Norsk | 69 Bass- hhv. diskantnivået kan endres i et område på –5 til +5. Til øking av den anviste verdien trykker du på tasten «Vol +» 7, til senking på tasten «Vol –» 8. De endrede verdiene lagres automatisk når meldingen f skifter tilbake til tidsangivelse få sekunder etter siste tastetrykk.
OBJ_BUCH-2386-001.book Page 70 Monday, February 9, 2015 11:37 AM 70 | Norsk – For å spille av «AUX 2»-audiokilden trykker du på knappen «Source» 18 helt til g «AUX 2» vises på displayet. Styring av eksterne audiokilder For audiokilder som er tilkoblet via Bluetooth®-forbindelsen, kan avspillingen styres via radioen. Spille av/avbryte avspilling: For å starte avspillingen trykker du på lagrings-/avspillingsknappen «Preset/ » 13.
OBJ_BUCH-2386-001.book Page 71 Monday, February 9, 2015 11:37 AM Suomi | 71 Kun for EU-land: Iht. det europeiske direktivet 2012/19/EU om gamle elektriske apparater og iht. det europeiske direktivet 2006/66/EC må defekte eller oppbrukte batterier/oppladbare batterier samles inn adskilt og leveres inn til en miljøvennlig resirkulering. Batterier/oppladbare batterier: Li-ion: Ta hensyn til informasjonene i avsnittet «Transport», side 70. Rett til endringer forbeholdes.
OBJ_BUCH-2386-001.book Page 72 Monday, February 9, 2015 11:37 AM 72 | Suomi Varo! Kun radiota käytetään Bluetooth®-yhteydellä, siitä voi aiheutua häiriöitä muille laitteille ja järjestelmille, lentokoneille ja lääketieteellisille laitteille (esimerkiksi sydämentahdistin ja kuulolaitteet). Lisäksi siitä voi mahdollisesti aiheutua haittaa välittömässä läheisyydessä oleville ihmisille ja eläimille.
OBJ_BUCH-2386-001.book Page 73 Monday, February 9, 2015 11:37 AM Suomi | 73 Kannettava radio Suositellut akut PRA MultiPower PBA 10,8 V ... PBA 14,4 V ... V-./PBA 14,4 V ... W-. PBA 18 V ... V-./PBA 18 V ... W-. Suositellut latauslaitteet – PBA 10,8 V ... – PBA 14,4 V ... V-./PBA 18 V ... V-. – PBA 14,4 V ... W-./PBA 18 V ... W-.
OBJ_BUCH-2386-001.book Page 74 Monday, February 9, 2015 11:37 AM 74 | Suomi Akun asentamiseksi avaa säilytyskotelon kansi 27. – Käyttö 10,8 V:n akulla: Asenna 10,8 V:n akku akkusyvennykseen 24 niin, että akun liitännät ovat akkusyvennyksen 24 liitäntöjä vasten. Napsauta akku kiinni akkusyvennykseen. – Käyttö 14,4/18 V:n akulla: Asenna 14,4 V:n akku tai 18 V:n akku akun kiinnityskohtaan 25 niin, että akun liitännät ovat akun kiinnityskohdan 25 liitäntöjä vasten.
OBJ_BUCH-2386-001.book Page 75 Monday, February 9, 2015 11:37 AM Suomi | 75 Audiolähteen valinta Audiolähteen valitsemiseksi paina toistuvasti painiketta ”Source” 18, kunnes näyttöön tulee haluamasi sisäinen audiolähde (katso ”Radioasemien viritys/tallennus”, sivu 75) tai ulkoinen audiolähde (katso ”Ulkoisen audiolähteen liitäntä”, sivu 75): – ”FM”: radio ULA:n välityksellä, – ”AM”: radio keskiaaltojen välityksellä, – ”BT”: ulkoinen audiolähde (esim.
OBJ_BUCH-2386-001.book Page 76 Monday, February 9, 2015 11:37 AM 76 | Suomi Ulkoisen audiolähteen ohjaus Bluetooth®-yhteydellä kytkettyjen audiolähteiden yhteydessä toistoa voidaan ohjata radiolla. Toisto/toiston keskeytys: toiston käynnistämiseksi paina tallennus-/toistopainiketta ”Preset/ ” 13. Kun haluat keskeyttää tai jatkaa toistoa, paina kulloinkin uudelleen tallennus-/toistopainiketta ”Preset/ ” 13.
OBJ_BUCH-2386-001.book Page 77 Monday, February 9, 2015 11:37 AM Ελληνικά | 77 Vain EU-maita varten: Eurooppalaisen direktiivin 2012/19/EU mukaan käyttökelvottomat sähkölaitteet ja eurooppalaisen direktiivin 2006/66/EY mukaan vialliset tai loppuun käytetyt akut/paristot täytyy kerätä erikseen ja toimittaa ympäristöystävälliseen kierrätykseen. Akut/paristot: Litiumioni: Katso ohjeita kappaleessa ”Kuljetus”, sivu 76. Oikeus teknisiin muutoksiin pidätetään.
OBJ_BUCH-2386-001.book Page 78 Monday, February 9, 2015 11:37 AM 78 | Ελληνικά Φορτίζετε τις μπαταρίες μόνο με φορτιστές που προτείνονται από τον κατασκευαστή. Ένας φορτιστής που είναι κατάλληλος μόνο για ένα συγκεκριμένο τύπο μπαταριών δημιουργεί κίνδυνο πυρκαγιάς όταν χρησιμοποιηθεί για άλλες μπαταρίες. Να χρησιμοποιείτε την μπαταρία μόνο σε συνδυασμό με το προϊόν σας της Bosch. Μόνο έτσι προστατεύεται η μπαταρία από επικίνδυνες υπερφορτίσεις.
OBJ_BUCH-2386-001.book Page 79 Monday, February 9, 2015 11:37 AM Ελληνικά | 79 Τεχνικά χαρακτηριστικά Φορητό ραδιόφωνο Αριθμός ευρετηρίου Ενδιάμεσες μπαταρίες Μπαταρία Bluetooth® Βάρος σύμφωνα με EPTA-Procedure 01/2003 Επιτρεπτή θερμοκρασία περιβάλλοντος – κατά τη φόρτιση – κατά τη λειτουργία* – κατά την αποθήκευση Συνιστούμενες μπαταρίες V kg °C °C °C Συνιστούμενοι φορτιστές – PBA 10,8 V ... – PBA 14,4 V ... V-./PBA 18 V ... V-. – PBA 14,4 V ... W-./PBA 18 V ... W-.
OBJ_BUCH-2386-001.book Page 80 Monday, February 9, 2015 11:37 AM 80 | Ελληνικά Συναρμολόγηση Άνοιγμα/κλείσιμο της θήκης φύλαξης Κατεβάστε τη ραβδοειδή κεραία 23 από το στήριγμά της. Απασφαλίστε μετά το μοχλό ασφάλισης 4 της θήκης φύλαξης και ανοίξτε το κάλυμμα 27. Υπόδειξη: Κλείνετε το κάλυμμα της θήκης φύλαξης και ασφαλίζετέ το με το μοχλό 4, όταν λειτουργείτε, μεταφέρετε ή αποθηκεύετε το ραδιόφωνο. Το ραδιόφωνο μπορεί διαφορετικά να υποστεί ζημιά.
OBJ_BUCH-2386-001.book Page 81 Monday, February 9, 2015 11:37 AM Ελληνικά | 81 Αφαιρέστε τις εφεδρικές μπαταρίες από το ραδιόφωνο, όταν δεν το χρησιμοποιήσετε για μεγαλύτερο χρονικό διάστημα. Οι εφεδρικές μπαταρίες σε περίπτωση μακρόχρονης αποθήκευσης μπορεί να διαβρωθούν ή να αποφορτιστούν από μόνες τους. Λειτουργία Προστατεύετε το ραδιόφωνο από την υγρασία και την άμεση ηλιακή ακτινοβολία. Το ραδιόφωνο είναι κατάλληλο μόνο για χρήση σε στεγνούς εσωτερικούς χώρους.
OBJ_BUCH-2386-001.book Page 82 Monday, February 9, 2015 11:37 AM 82 | Ελληνικά Για την αποθήκευση ενός ρυθμισμένου σταθμού πατήστε το πλήκτρο αποθήκευσης/αναπαραγωγής «Preset/ » 13 τόσο, μέχρι να αναβοσβήνει η ένδειξη «PR» καθώς και ο αριθμός της τελευταίας ρυθμισμένης θέσης αποθήκευσης στη ένδειξη f.
OBJ_BUCH-2386-001.book Page 83 Monday, February 9, 2015 11:37 AM Ελληνικά | 83 – Πατήστε αλλεπάλληλα το πλήκτρο για την ανερχόμενη αναζήτηση ζεύξης 12 ή, ανάλογα, το πλήκτρο για την κατερχόμενη αναζήτηση ζεύξης 14 μέχρι να εμφανιστεί ο σωστός αριθμός των ωρών. – Πατήστε πάλι το πλήκτρο 9 μέχρι στην ένδειξη f να αρχίσει να αναβοσβήνει ο αριθμός των λεπτών.
OBJ_BUCH-2386-001.book Page 84 Monday, February 9, 2015 11:37 AM 84 | Türkçe Μπαταρίες/Επαναφορτιζόμενες μπαταρίες: Li-Ion: Παρακαλούμε να δώσετε προσοχή στις υποδείξεις στο κεφάλαιο «Μεταφορά», σελίδα 83. Τηρούμε το δικαίωμα αλλαγών. Türkçe Güvenlik Talimatı UYARI Bütün uyarıları ve talimat hükümlerini okuyun. Güvenlik talimatlarına ve uyarılara uyulmadığı takdirde elektrik çarpmasına, yangına ve/veya ciddi yaralanmalara neden olunabilir.
OBJ_BUCH-2386-001.book Page 85 Monday, February 9, 2015 11:37 AM Türkçe | 85 Bluetooth® işareti ve semboller (logolar) Bluetooth SIG, Inc. firmasının tescilli markalarıdır ve firmanın özel mülkiyetindedir. Bu markaların ve sembollerin Robert Bosch GmbH tarafından her türlü kullanımı lisans altındadır. Ürün ve işlev tanımı Bütün uyarıları ve talimat hükümlerini okuyun.
OBJ_BUCH-2386-001.book Page 86 Monday, February 9, 2015 11:37 AM 86 | Türkçe Taşınabilir radyo Sesli işletme/radyo İşletme gerilimi – Güç kaynağı ile işletmede – Akülü işletmede Amplifikatör (yükselteç) anma gücü (güç kaynağı ile işletmede) Algılama alanı – UKW – MW (3 603 JA9 0.. (EU)) – MW (3 603 JA9 04. (AUS/NZ)) PRA MultiPower V V 12 10,8/14,4/18 2 x 3,5 W MHz kHz kHz 87,5–108 531–1602 522–1611 1) Bluetooth® cihazlar A2DP profilini desteklemelidir.
OBJ_BUCH-2386-001.book Page 87 Monday, February 9, 2015 11:37 AM Türkçe | 87 Akü şarj durumu göstergesi b akünün güncel şarj durumunu gösterir. Akü şarj durumu göstergesi yanıp sönmeye başladığında akünün şarj edilmesi gerekir. Gösterge Kapasitesi 2/3 1/3 <1/3 Rezerve Akü boş Aküyü çıkarmak için saklama gözünün kapağını 27 açın. – 10,8 V akü ile işletme: Aküdeki boşa alma tuşlarına 34 basın ve aküyü akü yuvasından 24 çekerek çıkarın.
OBJ_BUCH-2386-001.book Page 88 Monday, February 9, 2015 11:37 AM 88 | Türkçe – “AUX 2”: Harici ses kaynağı (örneğin Smartphone veya MP3 çalar) saklama gözündeki 3,5-mm soket “AUX 2” 19 üzerinden. Ses kaynakları “FM”, “AM”, “AUX 1” ve “AUX 2” sürekli olarak ses kaynağı g göstergesinde görünür. “BT” Bluetooth® bağlantısı için kısa süre çok fonksiyonlu göstergede f görünür ve daha sonra Bluetooth® göstergesinin 17 yanması ile bildirilir (Bakınız: “Bluetooth® bağlantısı”, Sayfa 88).
OBJ_BUCH-2386-001.book Page 89 Monday, February 9, 2015 11:37 AM Türkçe | 89 Zaman göstergesi Radyonun ayrı enerji beslemeli zaman göstergesi vardır. Yeterli kapasitedeki yedek bataryalar batarya gözüne takılı ise (Bakınız: “Tampon bataryaların takılması/değiştirilmesi”, Sayfa 87), radyo akülü enerji beslemesinden veya güç kaynağı enerji beslemesinde ayrı olsa bile saat kaydedilebilir.
OBJ_BUCH-2386-001.book Page 90 Monday, February 9, 2015 11:37 AM 90 | Polski Onarım Bobinaj Raifpaşa Cad. No: 67 İskenderun Hatay Tel.: 0326 6137546 Günşah Otomotiv Beylikdüzü Sanayi Sit. No: 210 Beylikdüzü İstanbul Tel.: 0212 8720066 Aygem 10021 Sok. No: 11 AOSB Çiğli İzmir Tel.: 0232 3768074 Sezmen Bobinaj Ege İş Merkezi 1201/4 Sok. No: 4/B Yenişehir İzmir Tel.: 0232 4571465 Ankaralı Elektrik Eski Sanayi Bölgesi 3. Cad. No: 43 Kayseri Tel.: 0352 3364216 Asal Bobinaj Eski Sanayi Sitesi Barbaros Cad.
OBJ_BUCH-2386-001.book Page 91 Monday, February 9, 2015 11:37 AM Polski | 91 Radioodbiornik i zasilacz należy utrzymywać w czystości. Zanieczyszczenia mogą spowodować porażenie prądem elektrycznym. Przed każdym użyciem należy skontrolować radioodbiornik, zasilacz, przewód i wtyczki. W razie stwierdzenia uszkodzeń nie wolno użytkować radioodbiornika.
OBJ_BUCH-2386-001.
OBJ_BUCH-2386-001.book Page 93 Monday, February 9, 2015 11:37 AM Polski | 93 Zasilacz sieciowy Numer katalogowy Napięcie wejściowe Częstotliwość Prąd wejściowy Napięcie wyjściowe Prąd wyjściowy Ciężar odpowiednio do EPTA-Procedure 01/2003 Klasa ochrony V~ Hz mA V= mA kg 1 600 A00 0..
OBJ_BUCH-2386-001.book Page 94 Monday, February 9, 2015 11:37 AM 94 | Polski Zdjąć pokrywkę gniazda przyłączeniowego 12 V 11. Wtyczkę 30 12-V-zasilacza włożyć do gniazda 11. Podłączyć zasilacz do sieci elektrycznej. Należy stosować wyłącznie oryginalny zasilacz firmy Bosch, przewidziany specjalnie do danego radia. Tylko wówczas można zagwarantować prawidłowe funkcjonowanie radia.
OBJ_BUCH-2386-001.book Page 95 Monday, February 9, 2015 11:37 AM Polski | 95 Źródła dźwięku „FM“, „AM“, „AUX 1“ i „AUX 2“ świecą się stale we wskazaniu g. Symbol „BT“, oznaczający uzyskanie połączenia drogą Bluetooth®, wyświetla się na krótko we wskazaniu f, po czym połączenie sygnalizowane jest pojawieniem się na stałe wskazania Bluetooth® 17 (zob. „Przyłącze Bluetooth®“, str. 95). Ustawianie anteny prętowej Radioodbiornik dostarczany jest z zamontowaną anteną prętową 23.
OBJ_BUCH-2386-001.book Page 96 Monday, February 9, 2015 11:37 AM 96 | Polski – Wcisnąć blokadę 29 pokrywki kieszeni na urządzenia mobilne i odchylić pokrywkę 28. Źródło dźwięku umieścić w kieszeni na urządzenia mobilne w taki sposób, aby przewód AUX można było przeprowadzić przez otwór w pokrywce. Zamknąć pokrywkę 28 kieszeni na urządzenia mobilne i pokrywkę 27 schowka.
OBJ_BUCH-2386-001.book Page 97 Monday, February 9, 2015 11:37 AM Česky | 97 Polska Robert Bosch Sp. z o.o. Serwis Elektronarzędzi Ul. Szyszkowa 35/37 02-285 Warszawa Na www.bosch-pt.pl znajdą Państwo wszystkie szczegóły dotyczące usług serwisowych online. Tel.: 22 7154460 Faks: 22 7154441 E-Mail: bsc@pl.bosch.com Infolinia Działu Elektronarzędzi: 801 100900 (w cenie połączenia lokalnego) E-Mail: elektronarzedzia.info@pl.bosch.com www.bosch.
OBJ_BUCH-2386-001.book Page 98 Monday, February 9, 2015 11:37 AM 98 | Česky Pokud rádio používají děti, provádějí jeho čištění nebo údržbu, dohlížejte na ně. Tak bude zajištěno, že si děti nebudou s rádiem hrát. Neotvírejte akumulátor. Existuje nebezpečí zkratu. Chraňte akumulátor před horkem, např. i před trvalým slunečním zářením, ohněm, vodou a vlhkostí. Existuje nebezpečí výbuchu.
OBJ_BUCH-2386-001.book Page 99 Monday, February 9, 2015 11:37 AM Česky | 99 Zobrazované prvky a Ukazatel frekvence rádia b Ukazatel stavu nabití akumulátoru c Ukazatel stereofonního příjmu d e f g Ukazatel formátu času (3 603 JA9 04.
OBJ_BUCH-2386-001.book Page 100 Monday, February 9, 2015 11:37 AM 100 | Česky Technické podklady u: Robert Bosch GmbH, PT/ETM9, 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY 12 Henk Becker Helmut Heinzelmann Executive Vice President Head of Product Certification Engineering PT/ETM9 Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Leinfelden, 12.01.2015 Montáž Otevření/zavření ukládací přihrádky Vyklopte tyčovou anténu 23 z držáku.
OBJ_BUCH-2386-001.book Page 101 Monday, February 9, 2015 11:37 AM Česky | 101 Provoz Chraňte rádio před vlhkem a přímým slunečním zářením. Rádio je vhodné jen pro použití v suchých vnitřních prostorech. Audio provoz Zapnutí – vypnutí Pro zapnutí rádia stiskněte tlačítko zapnutí/vypnutí 1. Displej 2 se aktivuje a začne hrát audiozdroj, který byl nastavený při posledním vypnutí rádia. Displej 2 se při každém stisku tlačítka na několik sekund osvětlí.
OBJ_BUCH-2386-001.book Page 102 Monday, February 9, 2015 11:37 AM 102 | Česky Připojení externích audio zdrojů Vedle integrovaného rádia lze přehrávat různé externí audio zdroje. Připojení přes Bluetooth®: – Pro aktivaci připojení přes Bluetooth® můžete buď stisknout tlačítko „Source“ 18 tolikrát, dokud se na multifunkčním ukazateli f nezobrazí „BT“ pro připojení přes Bluetooth®, nebo stiskněte tlačítko Bluetooth® 16. Ukazatel Bluetooth® 17 bliká pomalu, čímž signalizuje, že ještě nebylo navázáno spojení.
OBJ_BUCH-2386-001.book Page 103 Monday, February 9, 2015 11:37 AM Slovensky | 103 Údržba a servis Údržba a čištění Udržujte rádio v čistotě, aby dobře a bezpečně fungovalo. Nečistoty otřete vlhkým, měkkým hadříkem. Nepoužívejte žádné čistící prostředky a rozpouštědla. Zákaznická a poradenská služba Zákaznická služba zodpoví Vaše dotazy k opravě a údržbě Vašeho výrobku a též k náhradním dílům. Technické výkresy a informace k náhradním dílům naleznete i na: www.bosch-pt.
OBJ_BUCH-2386-001.book Page 104 Monday, February 9, 2015 11:37 AM 104 | Slovensky Pred každým použitím skontrolujte rádio, sieťový adaptér, kábel a zástrčku. Ak zistíte poškodenie, rádio nepoužívajte. Rádio a sieťový adaptér sami neotvárajte, dajte ho opraviť len kvalifikovanému personálu a len s použitím originálnych náhradných súčiastok. Poškodenie rádia, sieťového adaptéra, kábla a zástrčky zvyšuje riziko úrazu elektrickým prúdom.
OBJ_BUCH-2386-001.
OBJ_BUCH-2386-001.book Page 106 Monday, February 9, 2015 11:37 AM 106 | Slovensky Zástrčkový sieťový adaptér Vecné číslo Vstupné napätie Frekvencia Vstupný prúd Výstupné napätie Výstupný prúd Hmotnosť podľa EPTA-Procedure 01/2003 Trieda ochrany V~ Hz mA V= mA kg 1 600 A00 0..
OBJ_BUCH-2386-001.book Page 107 Monday, February 9, 2015 11:37 AM Slovensky | 107 Používajte výlučne originálny sieťový adaptér Bosch, ktorý je určený pre vaše rádio. Len tak je možná bezchybná prevádzka rádia. Po odstránení zástrčky prístroja znova zatvorte ochranný kryt 12 V prípojnej zásuvky 11 na ochranu pred znečistením. Sieťový adaptér 31 sa v prípade nepoužívania môže odložiť do priehradky rádia na odkladanie. Otvorte veko 27 priehradky na odkladanie.
OBJ_BUCH-2386-001.book Page 108 Monday, February 9, 2015 11:37 AM 108 | Slovensky Nastavenie rozhlasových vysielačov/uloženie do pamäte Stláčajte tlačidlo na voľbu audiozdroja „Source“ 18 toľkokrát, kým sa zobrazí na displeji g „FM“ (frekvenčná modulácia) pre vlnový rozsah príjmu veľmi krátkych vĺn (VKV) resp. „AM“ (amplitúdová modulácia) pre vlnový rozsah príjmu stredných vĺn (SV).
OBJ_BUCH-2386-001.book Page 109 Monday, February 9, 2015 11:37 AM Slovensky | 109 Nastavenie hodinového času – Ak chcete nastaviť hodinový čas, stláčajte tlačidlo na nastavenie času 9 toľkokrát, kým začne blikať číslo označujúce hodiny v indikácii času f. – Stlačte tlačidlo na vyhľadávanie smerom hore 12, resp. tlačidlo na vyhľadávanie smerom dole 14 toľkokrát, kým sa na displeji objaví korektná hodinová číslica. – Znova stlačte tlačidlo 9, aby v indikácii f blikalo číslo indikujúce minúty.
OBJ_BUCH-2386-001.book Page 110 Monday, February 9, 2015 11:37 AM 110 | Magyar Magyar Biztonsági előírások FIGYELMEZTETÉS Olvassa el az összes biztonsági figyelmeztetést és előírást. A biztonsági előírások és utasítások betartásának elmulasztása áramütéshez, tűzhöz és/vagy súlyos sérülésekhez vezethet. Őrizze meg a jövőbeli használatra is valamennyi biztonsági előírást és utasítást.
OBJ_BUCH-2386-001.book Page 111 Monday, February 9, 2015 11:37 AM Magyar | 111 Vigyázat! Ha a rádiót Bluetooth ®-tal használja, más készülékekben repülőgépekben és orvosi készülékekben (például pacemaker, hallókészülék) zavarok léphetnek fel. A közvetlen környezetben emberek és állatok sérülését sem lehet teljesen kizárni. Ne használja a rádiót Bluetooth®-tal orvosi készülékek, töltőállomások, vegyipari berendezések, robbanásveszély területek közelében és robbantási területeken.
OBJ_BUCH-2386-001.book Page 112 Monday, February 9, 2015 11:37 AM 112 | Magyar Hordozható rádió Javasolt akkumulátorok PRA MultiPower PBA 10,8 V ... PBA 14,4 V ... V-./PBA 14,4 V ... W-. PBA 18 V ... V-./PBA 18 V ... W-. Javasolt töltőkészülékek – PBA 10,8 V ... – PBA 14,4 V ... V-./PBA 18 V ... V-. – PBA 14,4 V ... W-./PBA 18 V ... W-.
OBJ_BUCH-2386-001.book Page 113 Monday, February 9, 2015 11:37 AM Magyar | 113 Csak a Műszaki Adatoknál megadott töltőkészülékeket használja. Csak ezek a töltőkészülék vannak pontosan beállítva az Ön rádiójában alkalmazásra kerülő lithium-ionosakkumulátorok töltésére. A Li-ion-akkumulátort bármikor fel lehet tölteni, anélkül, hogy ez megrövidítené az élettartamát. A töltési folyamat megszakítása nem árt az akkumulátornak. Egy akkumulátor behelyezéséhez nyissa fel a tárolófiók 27 fedelét.
OBJ_BUCH-2386-001.book Page 114 Monday, February 9, 2015 11:37 AM 114 | Magyar Egy adóállomás beállítása vagy a beállítás megváltoztatása előtt állítsa be a hangerőt egy alacsony értékre, egy külső audió forrás elindítása előtt pedig egy közepes értékre. A hang kikapcsolásához nyomja meg a „Mute” 5 gombot. A hang ismételt bekapcsolásához vagy nyomja meg ismét a „Mute” 5 gombot vagy az egyik hangerőszabályozó gombot („Vol +” 7, illetve „Vol –” 8).
OBJ_BUCH-2386-001.book Page 115 Monday, February 9, 2015 11:37 AM Magyar | 115 – Tájékoztató: A rádió és egy külső audió forrás közötti első összeköttetés felépítése (párosítás) során előfordulhat, hogy a rendszer lekérdezi a rádió PIN-kódját. Ebben az esetben adja be az „1234” kódot „AUX 1”-csatlakozó – Az „AUX 1”--csatlakozó különösen alkalmas az olyan audió forrásokhoz, amelyeket a tárolófiókon kívül (pl. okostelefon a 3 médiaeszköztárolóban) akar tartani.
OBJ_BUCH-2386-001.book Page 116 Monday, February 9, 2015 11:37 AM 116 | Русский A Bosch Használati Tanácsadó Team szívesen segít, ha termékeinkkel és azok tartozékaival kapcsolatos kérdései vannak. Ha kérdései vannak, vagy pótalkatrészeket akar megrendelni, okvetlenül adja meg a rádió típustábláján található 10-jegyű rendelési számot. Magyarország Robert Bosch Kft. 1103 Budapest Gyömrői út. 120. A www.bosch-pt.hu oldalon online megrendelheti készülékének javítását. Tel.
OBJ_BUCH-2386-001.book Page 117 Monday, February 9, 2015 11:37 AM Русский | 117 – не использовать на открытом пространстве во время дождя (в распыляемой воде) – не включать при попадании воды в корпус – не использовать при сильном искрении – не использовать при появлении сильной вибрации Критерии предельных состояний – перетёрт или повреждён электрический кабель – поврежден корпус изделия Тип и периодичность технического обслуживания Рекомендуется очистить инструмент от пыли после каждого использования.
OBJ_BUCH-2386-001.book Page 118 Monday, February 9, 2015 11:37 AM 118 | Русский Защищайте неиспользуемый аккумулятор от канцелярских скрепок, монет, ключей, гвоздей, винтов и других маленьких металлических предметов, которые могут закоротить полюса. Короткое замыкание полюсов аккумулятора может привести к ожогам или пожару. При неправильном использовании из аккумулятора может потечь жидкость. Избегайте соприкосновения с ней. При случайном контакте промойте водой.
OBJ_BUCH-2386-001.book Page 119 Monday, February 9, 2015 11:37 AM Русский | 119 Элементы индикации a Индикатор радиочастоты b Индикатор заряженности аккумулятора c Индикатор стереоприема d Индикатор формата времени (3 603 JA9 04.
OBJ_BUCH-2386-001.book Page 120 Monday, February 9, 2015 11:37 AM 120 | Русский Техническая документация хранится у: Robert Bosch GmbH, PT/ETM9, 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY 12 Henk Becker Helmut Heinzelmann Executive Vice President Head of Product Certification Engineering PT/ETM9 Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Leinfelden, 12.01.2015 Сборка Открытие/закрытие отсека для принадлежностей Разверните штыревую антенну 23, вынув ее из держателя.
OBJ_BUCH-2386-001.book Page 121 Monday, February 9, 2015 11:37 AM Русский | 121 Установка/замена буферных батареек Для сохранения времени и радиостанций в радиоприемник необходимо вставить буферные батарейки. Для этого рекомендуется использовать щелочно-марганцевые батарейки. Откройте крышку 27 отсека для принадлежностей. При необходимости извлеките блок питания со штепсельной вилкой 31. Для того, чтобы открыть крышку батарейного отсека 21, нажмите на фиксатор 20 и снимите крышку батарейного отсека.
OBJ_BUCH-2386-001.book Page 122 Monday, February 9, 2015 11:37 AM 122 | Русский Для настройки определенной радиочастоты нажмите кнопку восходящего поиска 12, чтобы увеличить частоту, или кнопку нисходящего поиска 14, чтобы уменьшить частоту. Текущая частота отображается на индикаторе a на дисплее. Чтобы найти радиостанции с большей силой сигнала, нажмите кнопку восходящего поиска 12 или кнопку нисходящего поиска 14 и коротко придержите ее нажатой.
OBJ_BUCH-2386-001.book Page 123 Monday, February 9, 2015 11:37 AM Русский | 123 Индикатор времени Радиоприемник оснащен индикатором времени с отдельным источником питания. Если в батарейный отсек вставлены буферные батарейки достаточной емкости (см. «Установка/замена буферных батареек», стр. 121), возможно сохранение времени в памяти, даже если радиоприемник не получает питание от аккумуляторной батареи или через блок питания со штепсельной вилкой.
OBJ_BUCH-2386-001.book Page 124 Monday, February 9, 2015 11:37 AM 124 | Русский Беларусь ИП «Роберт Бош» ООО Сервисный центр по обслуживанию электроинструмента ул. Тимирязева, 65А-020 220035, г. Минск Беларусь Тел.: +375 (17) 254 78 71 Тел.: +375 (17) 254 79 15/16 Факс: +375 (17) 254 78 75 E-Mail: pt-service.by@bosch.com Официальный сайт: www.bosch-pt.by Казахстан ТОО «Роберт Бош» Сервисный центр по обслуживанию электроинструмента г. Алматы Казахстан 050050 пр. Райымбека 169/1 уг. ул. Коммунальная Тел.
OBJ_BUCH-2386-001.book Page 125 Monday, February 9, 2015 11:37 AM Українська | 125 Українська Вказівки з техніки безпеки Прочитайте всі застереження і вказівки. Невиконання вказівок з техніки безпеки та інструкцій може призвести до ураження електричним струмом, пожежі та/або важких серйозних травм. Зберігайте всі правила з техніки безпеки і вказівки на майбутнє.
OBJ_BUCH-2386-001.book Page 126 Monday, February 9, 2015 11:37 AM 126 | Українська Гострими предметами, як напр., гвіздками чи викрутками, а також зовнішніми силовими діями можна пошкодити акумуляторну батарею. Можливе внутрішнє коротке замикання, загоряння, утворення диму, вибух або перегрів акумуляторної батареї. Прочитайте та суворо дотримуйтеся вказівок з техніки безпеки та вказівок щодо роботи, що містяться в інструкціях з експлуатації приладів, які Ви підключаєте до радіоприймача.
OBJ_BUCH-2386-001.book Page 127 Monday, February 9, 2015 11:37 AM Українська | 127 Технічні дані Портативний радіоприймач Товарний номер Буферні батареї Акумуляторна батарея Bluetooth® Вага відповідно до EPTA-Procedure 01/2003 Допустима температура навколишнього середовища – при заряджанні – в роботі* – при зберіганні Рекомендовані акумулятори В кг °C °C °C Рекомендовані зарядні пристрої – PBA 10,8 V ... – PBA 14,4 V ... V-./PBA 18 V ... V-. – PBA 14,4 V ... W-./PBA 18 V ... W-.
OBJ_BUCH-2386-001.book Page 128 Monday, February 9, 2015 11:37 AM 128 | Українська Монтаж Відкриття/закриття секції для приладдя Розгорніть штирьову антену 23, витягнувши її з тримача. Потім відкрийте важіль фіксації 4 секції для приладдя і відкрийте кришку 27. Вказівка: Закривайте кришку секції для приладдя і фіксуйте її важелем 4 під час експлуатації, транспортування або зберігання радіоприймача. В іншому разі радіоприймач може пошкодитися.
OBJ_BUCH-2386-001.book Page 129 Monday, February 9, 2015 11:37 AM Українська | 129 Замінюйте буферні батарейки, якщо час на радіоприймачі не зберігається і індикатор блідий. Завжди міняйте одночасно всі батарейки. Використовуйте лише батарейки одного виробника і однакової ємності. Виймайте буферні батарейки з радіоприймача, якщо Ви тривалий час не будете користуватися ним. При тривалому зберіганні буферні батарейки можуть кородувати і саморозряджатися.
OBJ_BUCH-2386-001.book Page 130 Monday, February 9, 2015 11:37 AM 130 | Українська Щоб зберегти налаштовану радіостанцію, тримайте кнопку пам’яті/програвання «Preset/ » 13 натисненою, поки індикатор «PR» разом з номером останньої налаштованої комірки пам’яті не почнуть блимати на індикаторі f. Для вибору комірки пам’яті натискайте кнопку висхідного пошуку 12 або кнопку низхідного пошуку 14, поки необхідна комірка пам’яті не відобразиться на індикаторі f.
OBJ_BUCH-2386-001.book Page 131 Monday, February 9, 2015 11:37 AM Українська | 131 Індикація часу Радіоприймач оснащений індикатором часу з окремим живленням. Якщо в секцію для батарейок вставлені буферні батарейки достатньої ємності (див. «Встромляння/заміна буферних батарейок», стор. 128), можливе запам'ятовування часу, навіть якщо радіоприймач від'єднаний від блоку живлення або акумуляторної батареї.
OBJ_BUCH-2386-001.book Page 132 Monday, February 9, 2015 11:37 AM 132 | Қaзақша Транспортування На додані літієво-іонні акумуляторні батареї розповсюджуються вимоги щодо транспортування небезпечних вантажів. Акумуляторні батареї можуть перевозитися користувачем автомобільним транспортом без необхідності виконання додаткових норм. При пересилці третіми особами (напр.: повітряним транспортом або транспортним експедитором) потрібно додержуватися особливих вимог щодо упаковки та маркування.
OBJ_BUCH-2386-001.book Page 133 Monday, February 9, 2015 11:37 AM Қaзақша | 133 – қөп үшқын шықса, пайдаланбаңыз – қатты діріл кезінде пайдаланбаңыз Шекті күй белгілері – тоқ сымының тозуы немесе зақымдануы – өнім корпусының зақымдалуы Қызмет көрсету түрі мен жиілігі Әр пайдаланудан соң өнімді тазалау ұсынылады.
OBJ_BUCH-2386-001.book Page 134 Monday, February 9, 2015 11:37 AM 134 | Қaзақша Бұл аккумуляторларды тек өзіңіздің Bosch өніміңізде пайдаланыңыз. Сол арқылы аккумуляторды қауіпті артық жүктеуден сақтайсыз. Шеге немесе бұрауыш сияқты ұшты заттар немесе сыртқы әсер арқылы аккумулулятор зақымдануы мүмкін. Бұл қысқа тұйықталуға алып келіп, аккумулятор жануы, түтін шығаруы, жарылуы немесе қызып кетуі мүмкін. Радиоға қосатын құрылғылардың қауіпсіздік және пайдалану нұсқаулықтарын мұқият орындаңыз.
OBJ_BUCH-2386-001.book Page 135 Monday, February 9, 2015 11:37 AM Қaзақша | 135 Техникалық мәліметтер Мобильді радио Өнім нөмірі Буферлік батареялар Аккумулятор Bluetooth® EPTA-Procedure 01/2003 құжатына сай салмағы Рұқсат етілген қоршау температурасы – зарядтауда – * жұмысында – сақтауда ұсынылған аккумуляторлер В кг °C °C °C ұсынылатын зарядтау құралдары – PBA 10,8 V ... – PBA 14,4 V ... V-./PBA 18 V ... V-. – PBA 14,4 V ... W-./PBA 18 V ... W-.
OBJ_BUCH-2386-001.book Page 136 Monday, February 9, 2015 11:37 AM 136 | Қaзақша Жинау Сақтау бөлімшесін ашу/жабу Қадалық антенаны 23 ұстағышынан қайыру. Сақтау бөлімшесінің бұғаттау тұтқышын 4 және қақпақты 27 ашыңыз. Ескертпе: Сақтау бөлімшесінің қақпағын жабып 4 тұтқышымен радионы пайдалануда, тасымалдауда немесе сақтауда бұғаттаңыз. Әйтпесе радионы зақымдауыңыз мүмкін.
OBJ_BUCH-2386-001.book Page 137 Monday, February 9, 2015 11:37 AM Қaзақша | 137 Ұзақ уақыт пайдаланбасаңыз, буферлік батареяларды радиодан алып қойыңыз. Ұзақ уақыт жатқан буферлік батареялар тот басуы және зарядын жоғалтуы мүмкін. Пайдалану Радионы сыздан және тікелей күн сәулелерінен сақтаңыз. Радио тек құрғақ ішкі бөлмелерде пайдалануға арналған. Аудио жұмысы Қосу/өшіру Радионы қосу үшін қосу-өшіру пернесін 1 басыңыз. 2 дисплейі қосылып соңғы өшіруден алдын реттелген аудио көзі қайталанады.
OBJ_BUCH-2386-001.book Page 138 Monday, February 9, 2015 11:37 AM 138 | Қaзақша Сақталған стансаны ойнату үшін „Preset/ “ 13 сақтау/ойнату пернесін қысқа басып жоғарыда іздеу пернесін 12 немесе төменде іздеу пернесін 14 „PR“ көрсеткіші керекті сақтау орны f көрсеткішінде пайда болғаныша . Сыртқы аудио көздерін қосу Кірістірілген радиомен түрлі сыртқы аудио көздерін ойнату мүмкін.
OBJ_BUCH-2386-001.book Page 139 Monday, February 9, 2015 11:37 AM Қaзақша | 139 Аккумуляторды оңтайлы пайдалану туралы нұсқаулар Аккумуляторды сұйықтықтардан және ылғалдан қорғаңыз. Аккумуляторды тек –20 °C ... 50 °C температура ауқымында сақтаңыз. Аккумуляторды жазда көлікте қалдырмаңыз. Жаңа немесе ұзақ уақыт бойы пайдаланылмаған аккумулятор толық сыйымдылығына шамамен 5 зарядтаузаряды таусылу циклынан кейін жетеді.
OBJ_BUCH-2386-001.book Page 140 Monday, February 9, 2015 11:37 AM 140 | Română Română Instrucţiuni privind siguranţa şi protecţia muncii AVERTISMENT Citiţi toate indicaţiile de avertizare şi instrucţiunile. Nerespectarea instrucţiunilor şi indicaţiilor de siguranţă poate provoca electrocutare, incendiu şi/sau răniri grave. Păstraţi toate indicaţiile şi instrucţiunile de siguranţă în vederea utilizărilor viitoare.
OBJ_BUCH-2386-001.book Page 141 Monday, February 9, 2015 11:37 AM Română | 141 Descrierea produsului şi a performanţelor Citiţi toate indicaţiile de avertizare şi instrucţiunile. Nerespectarea indicaţiilor de avertizare şi a instrucţiunilor poate provoca electrocutare, incendii şi/sau răniri grave. Elemente componente Numerotarea elementelor componente se referă la schiţa radioului de pe pagina grafică.
OBJ_BUCH-2386-001.book Page 142 Monday, February 9, 2015 11:37 AM 142 | Română Radio portabil Mod audio/radio Tensiune de lucru – în cazul funcţionării cu alimentator – în cazul funcţionării cu acumulator Putere nominală amplificator (în cazul funcţionării cu alimentator) Plajă de recepţie – UKW (unde ultrascurte) – MW (unde medii) (3 603 JA9 0.. (EU)) – MW (unde medii) (3 603 JA9 04.
OBJ_BUCH-2386-001.book Page 143 Monday, February 9, 2015 11:37 AM Română | 143 Pentru a introduce acumulatorul, deschideţi capacul 27 compartimentului de depozitare. – Funcţionare cu acumulator de 10,8 V: Introduceţi astfel un acumulator de 10,8 V în compartimentul pentru acumulator 24 , încât bornele de contact ale acumulatorului să se sprijine pe contactele din compartimentul pentru acumulator 24 . Fixaţi acumulatorul în compartimentul pentru acumulator.
OBJ_BUCH-2386-001.book Page 144 Monday, February 9, 2015 11:37 AM 144 | Română Setări ale sunetului Pentru redarea optimă a sunetului, în radio este integrat un egalizator. Pentru modificarea manuală a nivelului tonurilor joase, apăsaţi o dată tasta „EQ“ 15. Pe display apar „BA“ şi valoarea memorată nivelului tonurilor joase pe afişajul f. Pentru nivelul tonurilor înalte apăsaţi din nou tasta „Equalizer“ 15 , pe afişajul f apar „TR“ şi valoarea memorată a nivelului tonurilor înalte.
OBJ_BUCH-2386-001.book Page 145 Monday, February 9, 2015 11:37 AM Română | 145 Intrarea „AUX 1“: – Intrarea „AUX 1“ este în mod special adecvată pentru racordarea surselor audio, care trebuie amplasate în afara compartimentului media (de ex.. smartphone în suportul de depozitare media 3). – Scoateţi capacul de protecţie al slotului „AUX 1“ 26 şi introduceţi în conector mufa jack de 3,5 mm a cablului AUX din setul de livrare sau a altui cablu AUX potrivit.
OBJ_BUCH-2386-001.book Page 146 Monday, February 9, 2015 11:37 AM 146 | Български Echipa de consultanţă Bosch vă răspunde cu plăcere la întrebări privind produsele noastre şi accesoriile acestora. În caz de reclamaţii şi comenzi de piese de schimb vă rugăm să indicaţi neapărat numărul de identificare compus din 10 cifre, conform plăcuţei indicatoare a tipului radioului. România Robert Bosch SRL Centru de service Bosch Str. Horia Măcelariu Nr. 30–34 013937 Bucureşti Tel.
OBJ_BUCH-2386-001.book Page 147 Monday, February 9, 2015 11:37 AM Български | 147 Този радиоапарат не е предназначен за ползване от деца и лица с ограничени физически, сензорни или душевни възможности или лица с недостатъчни знания и опит.
OBJ_BUCH-2386-001.
OBJ_BUCH-2386-001.book Page 149 Monday, February 9, 2015 11:37 AM Български | 149 Захранващ адаптор Каталожен номер Входящо напрежение Честота Входящ ток Изходящо напрежение Изходящ ток Маса съгласно EPTA-Procedure 01/2003 Клас на защита Захранване на радиоапарата V~ Hz mA V= mA kg 1 600 A00 0..
OBJ_BUCH-2386-001.book Page 150 Monday, February 9, 2015 11:37 AM 150 | Български – Работа с акумулаторна батерия 14,4/18 V: Натиснете бутона за освобождаване 34 на акумулаторната батерия и я извадете от гнездото 25. Работа със захранващ адаптор Внимавайте за напрежението на мрежата! Напрежението на захранващата мрежа трябва да съответства на данните, изписани на табелката на адаптора. Отворете предпазната капачка на куплунга за 12 V 11. Вкарайте щекера 30 на захранващия адаптор в куплунга 11.
OBJ_BUCH-2386-001.book Page 151 Monday, February 9, 2015 11:37 AM Български | 151 Символите за източник на звук «FM», «AM», «AUX 1» и «AUX 2» се изобразяват непрекъснато в полето g. Символът «BT» за Bluetooth®-връзка се появява краткотрайно в полето f, а след това източникът се указва чрез индикаторът Bluetooth®- 17 (вижте «Bluetooth® интерфейс», страница 151). Насочване на антената Радиоапаратът се доставя с монтирана антена 23.
OBJ_BUCH-2386-001.book Page 152 Monday, February 9, 2015 11:37 AM 152 | Български Управляване на външни източници на звук При източници на звук, които са свързани през Bluetooth® интерфейса, възпроизвеждането може да бъде управлявано през радиоапарата. Възпроизвеждане/прекъсване на възпроизвеждането: за стартиране на възпроизвеждането натиснете бутона за запаметяване/възпроизвеждане «Preset/ » 13.
OBJ_BUCH-2386-001.book Page 153 Monday, February 9, 2015 11:37 AM Македонски | 153 При транспортиране от трети страни (напр. при въздушен транспорт или ползване на куриерски услуги) има специални изисквания към опаковането и обозначаването им. За целта се консултирайте с експерт в съответната област. Изпращайте акумулаторни батерии само ако корпусът им не е повреден. Изолирайте открити контактни клеми с лепящи ленти и опаковайте акумулаторните батерии така, че да не могат да се изместват в опаковката си.
OBJ_BUCH-2386-001.book Page 154 Monday, February 9, 2015 11:37 AM 154 | Македонски За време на користењето, чистењето и одржувањето надгледувајте ги децата. Така ќе се осигурате дека децата нема да си играат со радиото. Не ја отворајте батеријата. Постои опасност од краток спој. Заштитете ја батеријата од топлина, на пр. од трајно изложување на сончеви зраци, оган, вода или влага. Постои опасност од експлозија.
OBJ_BUCH-2386-001.book Page 155 Monday, February 9, 2015 11:37 AM Македонски | 155 30 31 32 33 34 Приклучок за уредот Мрежен напојувач AUX-кабел Батерија* Копче за отклучување на батеријата *Опишаната опрема прикажана на сликите не е дел од стандардниот обем на испорака. Комплетната опрема може да ја најдете во нашата Програма за опрема. Елементи на приказот a Приказ на радио фреквенција b Приказ за наполнетоста на батеријата c Приказ на стерео прием d Приказ на временски формат (3 603 JA9 04.
OBJ_BUCH-2386-001.book Page 156 Monday, February 9, 2015 11:37 AM 156 | Македонски Изјава за сообразност Изјавуваме на сопствена одговорност, дека производот опишан во „Технички податоци“ одговара на сите одредби на регулативите 1999/5/EC, 2004/108/EC, 2006/95/EC, 2009/125/EC, одредба (EC) бр. 278/2009, 2011/65/EU вклучително и нивните промени и е сообразен на следните норми: EN 60065:2002-05 + A1:2006-05 + A2:2010-10 + A11:2008-11 + A12:2011-02, EN 300 328 V1.8.1:2012-06, EN 301 489-1 V1.8.
OBJ_BUCH-2386-001.book Page 157 Monday, February 9, 2015 11:37 AM Македонски | 157 Мрежниот напојувач 31 може да го складирате во преградата за складирање на радиото доколку не го употребувате. Отворете го поклопецот 27 на преградата за складирање. Ставете го мрежниот напојувач со мрежниот приклучок во отворот 22. Ставање/менување на батериите за резервно напојување Батериите за резервно напојување мора да ги ставите при зачувување на времето на часовникот и радио станицата.
OBJ_BUCH-2386-001.book Page 158 Monday, February 9, 2015 11:37 AM 158 | Македонски Напомена: При работа на радиото во непосредна близина на радио инсталации, радио уреди или други електронски уреди може да дојде до попречување на радио приемот. Подесување/зачувување на радио станицата Притискајте на копчето за избор на аудио извор „Source“ 18, додека на приказот не се појави g „FM“ за приемното поле ултра кратки бранови (UKW) одн. „AM“ за приемното поле средни бранови (MW).
OBJ_BUCH-2386-001.book Page 159 Monday, February 9, 2015 11:37 AM Македонски | 159 Репродукција/прекин на репродукција: За да ја стартувате репродукцијата притиснете на копчето за зачувување/репродукција „Preset/ “ 13. За да ја прекинете или продолжите репродукцијата, одново притиснете на копчето за зачувување/репродукција „Preset/ “ 13. Премотување напред/назад: За премотување напред одн. назад во рамки на еден наслов држете го притиснато копчето за пребарување нанапред 12 одн.
OBJ_DOKU-45157-001.fm Page 160 Monday, February 9, 2015 1:27 PM 160 | Srpski Транспортирајте ги батериите само доколку куќиштето е неоштетено. Залепете ги отворените контакти и спакувајте ја батеријата на тој начин што нема да се движи во амбалажата. Ве молиме внимавајте на евентуалните дополнителни национални прописи. Отстранување Радијата, мрежните напојувачи, акумулаторот/батериите, опремата и амбалажите треба да се отстранат на еколошки прифатлив начин.
OBJ_BUCH-2386-001.book Page 161 Monday, February 9, 2015 11:37 AM Srpski | 161 Kod pogrešne primene može tečnost da izadje iz akku. Izbegavajte kontakt sa njom. Kod slučajnog kontakta isperite sa vodom. Ako tečnost dospe u oči, iskoristite i dodatnu lekarsku pomoć. Tečnost baterije koja izlazi može voditi nadražajima kože ili opekotinama. Kod oštećenja i nestručne upotrebe akumulatora mogu izlaziti pare. Dovedite svež vazduh i potražite lekara ako dodje do tegoba. Para može nadražiti disajne puteve.
OBJ_BUCH-2386-001.book Page 162 Monday, February 9, 2015 11:37 AM 162 | Srpski Tehnički podaci Portabl radio uređaj Broj predmeta Puferne baterije Akumulator Bluetooth® Težina prema EPTA-Procedure 01/2003 Dozvoljena ambijentalna temperatura – prilikom punjenja – prilikom režima rada* – prilikom skladištenja Preporučene akumulacione baterije V kg °C °C °C Preporučeni punjači – PBA 10,8 V ... – PBA 14,4 V ... V-./PBA 18 V ... V-. – PBA 14,4 V ... W-./PBA 18 V ... W-.
OBJ_BUCH-2386-001.book Page 163 Monday, February 9, 2015 11:37 AM Srpski | 163 Montaža Otvaranje/zatvaranje pretinca za čuvanje Štapnu antenu 23 izvadite iz njenog držača. Onda otvorite polugu za blokadu 4 pretinca za čuvanje i otklopite poklopac 27. Uputstvo: Zatvorite poklopac pretinca za čuvanje i blokirajte ga polugom 4, ako radio uređaj puštate u rad, transportujete ga ili skladištite. Inače radio uređaj može da se ošteti.
OBJ_BUCH-2386-001.book Page 164 Monday, February 9, 2015 11:37 AM 164 | Srpski Iz radio uređaja izvadite baterije za baferovanje, ako ga ne koristite duže vreme. U slučaju dužeg skladištenja, baterije za baferovanje bi mogle da korodiraju i da se isprazne same od sebe. Rad Zaštitite radio uređaj od vlage i direktnog sunčevog zračenja. Radio uređaj je namenjen za upotrebu u suvim unutrašnjim prostorijama.
OBJ_BUCH-2386-001.book Page 165 Monday, February 9, 2015 11:37 AM Srpski | 165 Možete da memorišete 10 UKW emitera radio uređaja i 10 MW emitera radio uređaja. Obratite pažnju na to da već konfigurisano mesto za memorisanje prilikom novog izbora prepisujete novopodešenim emiterom radio uređaja.
OBJ_BUCH-2386-001.book Page 166 Monday, February 9, 2015 11:37 AM 166 | Slovensko Obratite pažnju na to da je pretinac za odlaganje medija određen samo za skladištenje i ne poseduje nikakvu funkcionalnost za prenos podataka i za punjenje. Uputstvo: Izvadite eksterne uređaje iz pretinca za odlaganje medija 3, ako transportujete radio uređaj. Inače eksterni uređaj može da padne i da se ošteti. Uputstva za optimalno ophodjenje sa akumulatorom Zaštitite akumulator od vlade i vode.
OBJ_BUCH-2386-001.book Page 167 Monday, February 9, 2015 11:37 AM Slovensko | 167 Če je radio med uporabo priključen na električno omrežje, poskrbite za to, da bo kabel polnilnika odvit v celoti. V nasprotnem primeru se lahko priključni kabel segreje. Bodite pozorni na to, da lahko vtič izvlečete v katerem koli trenutku. Le z vtičem lahko radio odklopite z električnega omrežja. Radio in polnilnik zavarujte pred dežjem ali vlago. Vdor vode v radio ali polnilnik poveča tveganje električnega udara.
OBJ_BUCH-2386-001.
OBJ_BUCH-2386-001.book Page 169 Monday, February 9, 2015 11:37 AM Slovensko | 169 Vtični napajalnik Številka artikla Vhodna napetost Frekvenca Vhodni tok Izhodna napetost Izhodni tok Teža po EPTA-Procedure 01/2003 Zaščitni razred V~ Hz mA V= mA 1 600 A00 0..
OBJ_BUCH-2386-001.book Page 170 Monday, February 9, 2015 11:37 AM 170 | Slovensko Odprite zaščitni pokrov priključne doze 12 V 11. Vtaknite vtič naprave 30 12-V-vtičnega napajalnika v priključno dozo 11. Priključite vtični polnilnik na električno omrežje. Uporabljajte izključno originalen Boschev polnilnik, ki je predviden za vaš radio. Samo na ta način je zagotovljeno brezhibno delovanje radia.
OBJ_BUCH-2386-001.book Page 171 Monday, February 9, 2015 11:37 AM Slovensko | 171 Za nastavitev določene radio frekvence pritisnite tipko za iskanje navzgor 12, da bi tako povečali frekvenco, oz. tipko za iskanje navzdol 14, da bi zmanjšali frekvenco. Aktualna frekvenca se pojavi na prikazu a displeja. Za iskanje radijskih postaj z visoko jakostjo signala pritisnite tipko za iskanje navzgor 12 oz. tipko za iskanje navzdol 14 in jo za kratek čas držite pritisnjeno.
OBJ_BUCH-2386-001.book Page 172 Monday, February 9, 2015 11:37 AM 172 | Hrvatski – Pritisnite tipko za iskanje navzgor 12 oz. tipko za iskanje navzdol 14 tolikokrat, da se prikaže pravilna številka za minuto. – Za shranitev časa pritisnite tipko 9 tretjič. Če tipke za iskanje navzgor 12 in tipke za iskanje navzdol 14 med postopkom nastavljanja ne pritisnete več kot 5 s, se postopek prekine in prikazan je dosedanji nespremenjen čas.
OBJ_BUCH-2386-001.book Page 173 Monday, February 9, 2015 11:37 AM Hrvatski | 173 Sačuvajte sve napomene o sigurnosti i upute za buduću primjenu. Pojam „radio uređaj“ koji se koristi u uputama za sigurnost odnosi se na radio uređaje s napajanjem iz električne mreže (s utikačkim mrežnim adapterom) i na radio uređaje s napajanjem iz aku-baterije (bez utikačkog mrežnog adaptera). Održavajte vaše radno mjesto čistim i dobro osvijetljenim. Nered ili neosvijetljeno radno mjesto mogu uzrokovati nezgode.
OBJ_BUCH-2386-001.book Page 174 Monday, February 9, 2015 11:37 AM 174 | Hrvatski Prikazani dijelovi uređaja Numeriranje prikazanih dijelova odnosi se na prikaz radio uređaja na stranici sa slikama.
OBJ_BUCH-2386-001.book Page 175 Monday, February 9, 2015 11:37 AM Hrvatski | 175 Prenosivi radio uređaj Rad audio uređaja/radija Radni napon – pri radu s utikačkim mrežnim adapterom – pri radu s aku-baterijom Nazivna snaga pojačala (pri radu s utikačkim mrežnim adapterom) Područje prijema – UKW – MW (3 603 JA9 0.. (EU)) – MW (3 603 JA9 04. (AUS/NZ)) PRA MultiPower V V 12 10,8/14,4/18 2 x 3,5 W MHz kHz kHz 87,5–108 531–1602 522–1611 1) Bluetooth® uređaji moraju podržavati A2DP profil.
OBJ_BUCH-2386-001.book Page 176 Monday, February 9, 2015 11:37 AM 176 | Hrvatski Pokazivač stanja napunjenosti aku-baterije b pokazuje trenutačno stanje napunjenosti aku-baterije. Ako bi pokazivač stanja napunjenosti aku-baterije treperio, znači da se aku-baterija mora napuniti. Pokazivač Kapacitet 2/3 1/3 <1/3 Rezerva Prazna aku-baterija Za vađenje aku-baterije otvorite poklopac 27 pretinca za spremanje.
OBJ_BUCH-2386-001.book Page 177 Monday, February 9, 2015 11:37 AM Hrvatski | 177 – „BT“: vanjski audio izvor (npr. pametni telefon) preko Bluetooth® veze, – „AUX 1“: vanjski audio izvor (npr. pametni telefon ili CDplayer) preko utičnice od 3,5 mm „AUX 1“ 26 na vanjskoj strani, – „AUX 2“: vanjski audio izvor (npr. pametni telefon ili MP3player) preko utičnice od 3,5 mm „AUX 2“ 19 u pretincu za spremanje. Audio izvori „FM“, „AM“, „AUX 1“ i „AUX 2“ prikazuju se stalno na pokazivaču audio izvora g.
OBJ_BUCH-2386-001.book Page 178 Monday, February 9, 2015 11:37 AM 178 | Hrvatski Upravljanje vanjskim audio izvorima Kod audio izvora koji su priključeni preko Bluetooth® veze, reprodukcijom se može upravljati preko radio uređaja. Reprodukcija/prekid reprodukcije: Za početak reprodukcije pritisnite tipku za memoriranje/reprodukciju „Preset/ “ 13. Za prekid ili nastavak reprodukcije ponovno pritisnite tipku za memoriranje/reprodukciju „Preset/ “ 13.
OBJ_BUCH-2386-001.book Page 179 Monday, February 9, 2015 11:37 AM Eesti | 179 Zbrinjavanje Radio uređaje, utikačke mrežne adaptere, aku-baterije/baterije, pribor i ambalažu odnesite na ekološki prihvatljivo zbrinjavanje u reciklažno dvorište.
OBJ_BUCH-2386-001.book Page 180 Monday, February 9, 2015 11:37 AM 180 | Eesti Teravad esemed, näiteks naelad või kruvikeerajad, samuti löögid, põrutused jmt võivad akut kahjustada. Akukontaktide vahel võib tekkida lühis ja aku võib süttida, suitsema hakata, plahvatada või üle kuumeneda. Lugege läbi raadioga ühendatavate tööriistade kasutusjuhendites sisalduvad nõuded ja juhised ning järgige neid.
OBJ_BUCH-2386-001.book Page 181 Monday, February 9, 2015 11:37 AM Eesti | 181 Portables Radio Ümbritseva keskkonna lubatud temperatuur – laadimisel – töötamisel* – säilitamisel Soovituslikud akud PRA MultiPower °C °C °C Soovituslikud laadimisseadmed – PBA 10,8 V ... – PBA 14,4 V ... V-./PBA 18 V ... V-. – PBA 14,4 V ... W-./PBA 18 V ... W-. Audiorežiim/raadio Pinge – võrgutoite puhul – akutoite puhul Võimendi nimivõimsus (võrgutoite puhul) Vastuvõtuala – UKW – MW (3 603 JA9 0.. (EU)) – MW (3 603 JA9 04.
OBJ_BUCH-2386-001.book Page 182 Monday, February 9, 2015 11:37 AM 182 | Eesti Kasutage üksnes tehnilistes andmetes loetletud laadimisseadmeid. Vaid need laadimisseadmed on ette nähtud raadios kasutatud liitiumioon-aku laadimiseks. Li-ioon-akut võib laadida igal ajal, ilma et see lühendaks aku kasutusiga. Laadimise katkestamine ei kahjusta akut. Aku paigaldamiseks avage hoidiku kaas 27.
OBJ_BUCH-2386-001.
OBJ_BUCH-2386-001.book Page 184 Monday, February 9, 2015 11:37 AM 184 | Eesti Edasikerimine/tagasikerimine: Ühe loo piires edasi- või tagasikerimiseks hoidke edasisuunas otsingu nuppu 12 või tagasisuunas otsingu nuppu 14 all seni, kuni olete jõudnud loo soovitud kohani. Loo väljavalimine: Loo väljavalimiseks vajutage edasisuunas otsingu nupule 12 või tagasisuunas otsingu nupule 14 seni, kuni soovitud lugu on leitud. Taasesituse käivitamiseks vajutage salvestus-/taasesitusnupule „Preset/ “ 13.
OBJ_BUCH-2386-001.book Page 185 Monday, February 9, 2015 11:37 AM Latviešu | 185 Akud/patareid: Li-ioon: Järgige palun juhiseid punktis „Transport“, lk 184. Tootja jätab endale õiguse muudatuste tegemiseks. Latviešu Drošības noteikumi BRIDINAJUMS Uzmanīgi izlasiet visus drošības noteikumus. Drošības noteikumu un norādījumu neievērošana var izraisīt aizdegšanos un būt par cēloni elektriskajam triecienam vai nopietnam savainojumam.
OBJ_BUCH-2386-001.book Page 186 Monday, February 9, 2015 11:37 AM 186 | Latviešu Asi priekšmeti, piemēram, nagla vai skrūvgriezis, kā arī ārēja spēka iedarbība var sabojāt akumulatoru. Tas var radīt iekšēju īsslēgumu, kā rezultātā akumulators var aizdegties, dūmot, eksplodēt vai pārkarst. Izlasiet un stingri ievērojiet drošības noteikumus un norādījumus darbam, kas sniegti to ierīču lietošanas pamācībās, ko paredzēts pievienot radio.
OBJ_BUCH-2386-001.book Page 187 Monday, February 9, 2015 11:37 AM Latviešu | 187 Portatīvs radio Pieļaujamā apkārtējā gaisa temperatūra – uzlādes laikā – darbības laikā* – uzglabāšanas laikā Ieteicamie akumulatori PRA MultiPower °C °C °C Ieteicamā uzlādes ierīce – PBA 10,8 V ... – PBA 14,4 V ... V-./PBA 18 V ... V-. – PBA 14,4 V ... W-./PBA 18 V ... W-.
OBJ_BUCH-2386-001.book Page 188 Monday, February 9, 2015 11:37 AM 188 | Latviešu Darbs no akumulatora (attēli A – B) Piezīme. Nepiemērotu akumulatoru izmantošana radio elektrobarošanai var izraisīt tā nepareizu funkcionēšanu vai pat sabojāšanos. Piezīme. Akumulators tiek piegādāts daļēji uzlādētā stāvoklī. Lai akumulators spētu nodrošināt pilnu jaudu, tas pirms pirmās lietošanas pilnīgi jāuzlādē uzlādes ierīcē. Izmantojiet vienīgi sadaļā “Tehniskie parametri” norādītās uzlādes ierīces.
OBJ_BUCH-2386-001.book Page 189 Monday, February 9, 2015 11:37 AM Latviešu | 189 Lai palielinātu atskaņošanas skaļumu, nospiediet taustiņu „Vol +“ 7, bet, lai samazinātu skaļumu, nospiediet taustiņu „Vol –“ 8. Displeja indikatorā f uz dažām sekundēm parādās apzīmējums VL kopā ar atskaņošanas skaļuma raksturojumu (kas var būt robežās no 0 līdz 20 vienībām).
OBJ_BUCH-2386-001.book Page 190 Monday, February 9, 2015 11:37 AM 190 | Latviešu Ārējo audioprogrammu avotu pievienošana Papildus radiostaciju uztveršanai, būvvietu radio var izmantot arī audioprogrammu atskaņošanai no dažādiem tam pievienotiem ārējiem audioprogrammu avotiem.
OBJ_BUCH-2386-001.book Page 191 Monday, February 9, 2015 11:37 AM Latviešu | 191 Ja iestādīšanas procesa laikā taustiņš meklēšanai virzienā uz priekšu 12 un taustiņš meklēšanai atpakaļvirzienā 14 netiek nospiesti ilgāk par 5 sekundēm, iestādīšanas process tiek pārtraukts un uz displeja tiek parādīta iepriekšējā, neizmainītā diennakts laika vērtība.
OBJ_BUCH-2386-001.book Page 192 Monday, February 9, 2015 11:37 AM 192 | Lietuviškai Lietuviškai Saugos nuorodos Perskaitykite visas šias saugos nuorodas ir reikalavimus. Nesilaikant saugos nuorodų ir reikalavimų gali trenkti elektros smūgis, kilti gaisras, galima smarkiai susižaloti ir sužaloti kitus asmenis. Saugokite visas saugos nuorodas ir reikalavimus, kad ir ateityje galėtumėte jais pasinaudoti.
OBJ_BUCH-2386-001.book Page 193 Monday, February 9, 2015 11:37 AM Lietuviškai | 193 Gaminio ir techninių duomenų aprašas Perskaitykite visas šias saugos nuorodas ir reikalavimus. Jei nepaisysite žemiau pateiktų saugos nuorodų ir reikalavimų, gali trenkti elektros smūgis, kilti gaisras ir galite sunkiai susižaloti arba sužaloti kitus asmenis. Pavaizduoti prietaiso elementai Numeriais pažymėtus radijo elementus rasite šios instrukcijos puslapiuose pateiktuose paveikslėliuose.
OBJ_BUCH-2386-001.book Page 194 Monday, February 9, 2015 11:37 AM 194 | Lietuviškai Nešiojamasis radijas Garso režimas/radijas Darbinė įtampa – naudojant su tinklo adapteriu – naudojant su akumuliatoriumi Stiprintuvo nominalioji galia (naudojant su tinklo adapteriu) Priėmimo diapazonas – UTB – VB (3 603 JA9 0.. (EU)) – VB (3 603 JA9 04. (AUS/NZ)) PRA MultiPower V V 12 10,8/14,4/18 2 x 3,5 W MHz kHz kHz 87,5–108 531–1602 522–1611 1) Bluetooth® prietaisai turi palaikyti A2DP profilį.
OBJ_BUCH-2386-001.book Page 195 Monday, February 9, 2015 11:37 AM Lietuviškai | 195 Akumuliatoriaus įkrovos indikatorius b informuoja apie esamą akumuliatoriaus būklę. Jei akumuliatoriaus įkrovos indikatorius mirksi, akumuliatorių reikia įkrauti. Indikatorius Talpa 2/3 1/3 <1/3 Atsarga Akumuliatorius išsikrovęs Norėdami išimti akumuliatorių, atidarykite dėtuvės dangtelį 27.
OBJ_BUCH-2386-001.book Page 196 Monday, February 9, 2015 11:37 AM 196 | Lietuviškai – „BT“: išorinis garso šaltinis (pvz., išmanusis telefonas) per Bluetooth® jungtį, – „AUX 1“: išorinis garso šaltinis (pvz., išmanusis telefonas arba CD grotuvas) per 3,5 mm lizdą „AUX 1“ 26 išorinėje pusėje, – „AUX 2“: išorinis garso šaltinis (pvz., išmanusis telefonas arba MP3 grotuvas) per 3,5 mm lizdą „AUX 2“ 19, esantį dėtuvėje.
OBJ_BUCH-2386-001.book Page 197 Monday, February 9, 2015 11:37 AM Lietuviškai | 197 Išorinių garso šaltinių valdymas Garso šaltinių, kurie prijungti Bluetooth® jungtimi, grojimas gali būti valdomas radiju. Grojimas/grojimo nutraukimas: norėdami įjungti grojimą, paspauskite atminties/grojimo mygtuką „Preset/ “ 13. Norėdami grojimą nutraukti ar tęsti, dar kartą paspauskite atminties/grojimo mygtuką „Preset/ “ 13.
OBJ_BUCH-2386-001.book Page 198 Monday, February 9, 2015 11:37 AM 198 | Lietuviškai Šalinimas Radijai, tinklo adapteriai, akumuliatoriai/baterijos, papildoma įranga ir pakuotės turi būti ekologiškai utilizuojami.