OBJ_DOKU-64081-001.fm Page 1 Thursday, October 26, 2017 4:50 PM Robert Bosch Power Tools GmbH 70538 Stuttgart GERMANY www.bosch-pt.com 1 609 92A 46K (2017.
OBJ_BUCH-3412-001.book Page 2 Thursday, October 19, 2017 12:42 PM 2| Deutsch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 4 English . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 7 Français . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 10 Español . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Página 13 Português. . . . . . . . . . . . . . . . . .
OBJ_BUCH-3412-001.book Page 3 Thursday, October 19, 2017 12:42 PM |3 Bosch Power Tools 1 609 92A 46K | (19.10.
OBJ_BUCH-3412-001.book Page 4 Thursday, October 19, 2017 12:42 PM 4 | Deutsch Deutsch Produkt- und Leistungsbeschreibung Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen. Bewahren Sie diese Anweisungen gut auf.
OBJ_BUCH-3412-001.book Page 5 Thursday, October 19, 2017 12:42 PM Deutsch | 5 Technische Daten Ladegerät Sachnummer Akku-Ladespannung (automatische Spannungserkennung) Ladestrom Zulässiger Ladetemperaturbereich Ladezeit bei Akku-Kapazität, ca. – 1,5 Ah – 2,0 Ah – 2,5 Ah – 3,0 Ah – 4,0 Ah – 6,0 Ah Anzahl der Akkuzellen Gewicht entsprechend EPTAProcedure 01:2014 Schutzklasse V A °C min min min min min min AL 1815 CV 2 607 226 0.. AL 1830 CV 2 607 225 96. AL 1880 CV 2 607 226 1..
OBJ_BUCH-3412-001.book Page 6 Thursday, October 19, 2017 12:42 PM 6 | Deutsch lässige Temperaturbereich erreicht ist, schaltet das Ladegerät automatisch auf Schnellladung um. le für Bosch-Elektrowerkzeuge auszuführen, um Sicherheitsgefährdungen zu vermeiden. Blinklicht rote Akku-Ladeanzeige 2 Das Blinklicht der roten Akku-Ladeanzeige 2 signalisiert eine andere Störung des Ladevorganges, siehe Abschnitt „Fehler – Ursachen und Abhilfe“.
OBJ_BUCH-3412-001.book Page 7 Thursday, October 19, 2017 12:42 PM English | 7 Entsorgung Ladegeräte, Zubehör und Verpackungen sollen einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Werfen Sie Ladegeräte nicht in den Hausmüll! Nur für EU-Länder: Gemäß der Europäischen Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und ihrer Umsetzung in nationales Recht müssen nicht mehr gebrauchsfähige Ladegeräte getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
OBJ_BUCH-3412-001.book Page 8 Thursday, October 19, 2017 12:42 PM 8 | English Technical Data Battery Charger Article number Battery charging voltage (automatic voltage detection) Charging current Allowable charging temperature range Charging time for battery capacity, approx. – 1,5 Ah – 2,0 Ah – 2,5 Ah – 3,0 Ah – 4,0 Ah – 6,0 Ah Number of battery cells Weight according to EPTAProcedure 01:2014 Protection class V A °C min min min min min min AL 1815 CV 2 607 226 0.. AL 1830 CV 2 607 225 96.
OBJ_BUCH-3412-001.book Page 9 Thursday, October 19, 2017 12:42 PM English | 9 Continuous Lighting of the Red Battery Charge Indicator 2 Continuous lighting of the red battery charge indicator 2 indicates that the temperature of the battery is not within the allowable charging temperature range, see section “Technical Data”. As soon as the allowable charging temperature range is reached, the battery charger automatically switches to rapid charging.
OBJ_BUCH-3412-001.book Page 10 Thursday, October 19, 2017 12:42 PM 10 | Français Republic of South Africa Customer service Hotline: (011) 6519600 Gauteng – BSC Service Centre 35 Roper Street, New Centre Johannesburg Tel.: (011) 4939375 Fax: (011) 4930126 E-Mail: bsctools@icon.co.za KZN – BSC Service Centre Unit E, Almar Centre 143 Crompton Street Pinetown Tel.: (031) 7012120 Fax: (031) 7012446 E-Mail: bsc.dur@za.bosch.com Western Cape – BSC Service Centre Democracy Way, Prosperity Park Milnerton Tel.
OBJ_BUCH-3412-001.book Page 11 Thursday, October 19, 2017 12:42 PM Français | 11 N’utilisez le chargeur que pour re- charger des accus Lithium-Ion Bosch d’une capacité d’au moins 1,5 Ah (à partir de 4 cellules). La tension des accus doit correspondre à la tension de charge du chargeur. Ne rechargez pas de piles non rechargeables. Il existe sinon un risque d’explosion et d’incendie. N’exposez pas le chargeur à la pluie ou à l’humidité.
OBJ_BUCH-3412-001.book Page 12 Thursday, October 19, 2017 12:42 PM 12 | Français Mise en marche Mise en service Tenez compte de la tension du réseau ! La tension de la source de courant doit correspondre aux indications se trouvant sur la plaque signalétique du chargeur. Les chargeurs marqués 230 V peuvent également fonctionner sous 220 V.
OBJ_BUCH-3412-001.book Page 13 Thursday, October 19, 2017 12:42 PM Español | 13 Si l’autonomie de l’accu diminue considérablement après les recharges effectuées, cela signifie que l’accu est usagé et qu’il doit être remplacé. Refroidissement de l’accu (Active Air Cooling) (AL 1880 CV) La commande de ventilateur intégrée dans le chargeur surveille la température de l’accu utilisé. Dès que la température devient supérieure à env. 0 °C, l’accu est refroidi par un ventilateur.
OBJ_BUCH-3412-001.book Page 14 Thursday, October 19, 2017 12:42 PM 14 | Español cas, sensoriales o intelectuales o con falta de experiencia y conocimientos. Este cargador puede ser utilizado por niños desde 8 años y por personas con limitadas capacidades físicas, sensoriales e intelectuales o con falta de experiencia y conocimientos siempre y cuando estén vigilados por una persona responsable de su seguridad o hayan sido instruidos en la utilización segura del cargador y entendido los peligros inherentes.
OBJ_BUCH-3412-001.book Page 15 Thursday, October 19, 2017 12:42 PM Español | 15 Cargador – 4,0 Ah – 6,0 Ah Nº de celdas Peso según EPTA-Procedure 01:2014 Clase de protección min min AL 1815 CV 160 230 4–10 kg 64 96 AL 1830 CV 95 130 4–10 0,38 / II 0,40 / II 27 45 AL 1880 CV 35 62 4–10 0,60 / II *Estado de carga del acumulador de aprox. 80%. El acumulador se puede tomar para el uso inmediato. **Estado de carga del acumulador de 97% – 100%.
OBJ_BUCH-3412-001.book Page 16 Thursday, October 19, 2017 12:42 PM 16 | Español Causa Solución Contactos sucios del acumu- Limpiar los contactos del aculador mulador; p. ej.
OBJ_BUCH-3412-001.book Page 17 Thursday, October 19, 2017 12:42 PM Português | 17 Venezuela Robert Bosch S.A. Calle Vargas con Buen Pastor, Edif. Alba, P-1, Boleita Norte, Caracas 1071 Tel.: (58) 212 207-4511 www.boschherramientas.com.ve Eliminación Los cargadores, accesorios y embalajes deberán someterse a un proceso de recuperación que respete el medio ambiente.
OBJ_BUCH-3412-001.book Page 18 Thursday, October 19, 2017 12:42 PM 18 | Português quaisquer sintomas. É possível que os vapores irritem as vias respiratórias. Não cubra as ranhuras de ventilação do carregador. Caso contrário, o carregador pode sobreaquecer e deixar de funcionar corretamente.
OBJ_BUCH-3412-001.book Page 19 Thursday, October 19, 2017 12:42 PM Português | 19 Significado dos elementos de indicação (AL 1830 CV/AL 1880 CV) Luz intermitente (rápida) no indicador verde de carga do acumulador 3 O processo de carregamento rápido é indicado pelo piscar rápido do indicador verde de carga do acumulador 3. Nota: O processo de carga rápida só pode ser realizado se a temperatura do acumulador estiver dentro da faixa de temperatura de carga admissível, veja trecho “”.
OBJ_BUCH-3412-001.book Page 20 Thursday, October 19, 2017 12:42 PM 20 | Italiano Indique para todas as questões e encomendas de peças sobressalentes a referência de 10 dígitos de acordo com a placa de caraterísticas do produto. Portugal Robert Bosch LDA Avenida Infante D. Henrique Lotes 2E – 3E 1800 Lisboa Para efetuar o seu pedido online de peças entre na página www.ferramentasbosch.com. Tel.: 21 8500000 Fax: 21 8511096 Brasil Robert Bosch Ltda.
OBJ_BUCH-3412-001.book Page 21 Thursday, October 19, 2017 12:42 PM Italiano | 21 ginali. In caso di caricabatterie per batterie, cavi e spine danneggiate si aumenta il pericolo di una scossa elettrica. Non utilizzare il caricabatteria su basi facilmente infiammabili (p. es. carta, tessuti ecc.) oppure in ambienti infiammabili. Per via del riscaldamento del caricabatteria che si ha durante la fase di ricarica si viene a creare il pericolo di incendio.
OBJ_BUCH-3412-001.book Page 22 Thursday, October 19, 2017 12:42 PM 22 | Italiano Led indicatore di carica della batteria sempre acceso 3 Full La luce continua del led indicatore di carica della batteria 3 segnala che la batteria ricaricabile è completamente carica oppure che la temperatura della batteria ricaricabile si trova al di fuori del campo della temperatura di ricarica ammesso e che per questo motivo non può essere ricaricata.
OBJ_BUCH-3412-001.book Page 23 Thursday, October 19, 2017 12:42 PM Nederlands | 23 Assistenza clienti e consulenza impieghi Il servizio di assistenza risponde alle Vostre domande relative alla riparazione ed alla manutenzione del Vostro prodotto nonché concernenti le parti di ricambio. Disegni in vista esplosa ed informazioni relative alle parti di ricambio sono consultabili anche sul sito: www.bosch-pt.
OBJ_BUCH-3412-001.book Page 24 Thursday, October 19, 2017 12:42 PM 24 | Nederlands niet oplaadbaar zijn. Anders bestaat er brand- en explosiegevaar. Houd het oplaadapparaat uit de buurt van regen en vocht. Het binnendringen van water in het oplaadapparaat vergroot het risico van een elektrische schok. Houd het oplaadapparaat schoon. Door vervuiling bestaat gevaar voor een elektrische schok. Controleer voor elk gebruik oplaadapparaat, kabel en stekker.
OBJ_BUCH-3412-001.book Page 25 Thursday, October 19, 2017 12:42 PM Nederlands | 25 Betekenis van de indicatie-elementen (AL 1815 CV) Knipperende accuoplaadindicatie 3 Het opladen wordt aangegeven door knipperen van de accuoplaadindicatie 3. Permanent verlichte accuoplaadindicatie 3 Full De permanent verlichte accuoplaadindicatie 3 geeft aan dat de accu volledig opgeladen is of dat de temperatuur van de accu buiten het toegestane temperatuurbereik ligt en daarom niet kan worden opgeladen.
OBJ_BUCH-3412-001.book Page 26 Thursday, October 19, 2017 12:42 PM 26 | Dansk len. Explosietekeningen en informatie over vervangingsonderdelen vindt u ook op: www.bosch-pt.com Het Bosch-team voor gebruiksadviezen helpt u graag bij vragen over onze producten en toebehoren. Vermeld bij vragen en bestellingen van vervangingsonderdelen altijd het uit tien cijfers bestaande productnummer volgens het typeplaatje van het product. Nederland Tel.: (076) 579 54 54 Fax: (076) 579 54 94 E-mail: gereedschappen@nl.
OBJ_BUCH-3412-001.book Page 27 Thursday, October 19, 2017 12:42 PM Dansk | 27 Illustrerede komponenter Nummereringen af de illustrerede komponenter refererer til illustrationen af ladeaggregatet på illustrationssiden. 1 Akku* 2 Rød akku-kontrollampe 3 Grøn akku-kontrollampe 4 Ladeskakt *Tilbehør, som er illustreret og beskrevet i brugsanvisningen, er ikke indeholdt i leveringen. Det fuldstændige tilbehør findes i vores tilbehørsprogram.
OBJ_BUCH-3412-001.book Page 28 Thursday, October 19, 2017 12:42 PM 28 | Dansk Konstant grøn akku-kontrollampe 3 Full Når den grønne akku-kontrollampe 3 lyser konstant, er akkuen helt opladet. Er akkuen ikke sat i, betyder et konstant lys i akku-kontrollampen 3, at netstikket er sat i stikdåsen og ladeaggregatet er klart. Konstant lys rød akku-kontrollampe 2 Når den røde akku-kontrollampe 2 lyser konstant, er akkuens temperatur uden for det tilladte ladetemperaturområde, se afsnit „“.
OBJ_BUCH-3412-001.book Page 29 Thursday, October 19, 2017 12:42 PM Svenska | 29 Ladda bara uppladdningsbara Svenska Bosch li-jon-batterier från en kapacitet på 1,5 Ah(från 4 battericeller). Batterispänningen måste passa till laddarens spänning. Ladda inga engångsbatterier. Annars föreligger brand- och explosionsrisk. Produkt- och kapacitetsbeskrivning Läs noga igenom alla säkerhetsanvisningar och instruktioner.
OBJ_BUCH-3412-001.book Page 30 Thursday, October 19, 2017 12:42 PM 30 | Svenska Laddare Laddningstid vid batterikapacitet, ca. – 1,5 Ah – 2,0 Ah – 2,5 Ah – 3,0 Ah – 4,0 Ah – 6,0 Ah Antal battericeller Vikt enligt EPTA-Procedure 01:2014 Skyddsklass min min min min min min AL 1815 CV Batterimodulen laddad** 63 84 105 130 160 230 4–10 kg ca. 80%* 24 32 40 48 64 96 0,38 / II AL 1830 CV Batterimodulen laddad** 33 45 60 72 95 130 4–10 ca.
OBJ_BUCH-3412-001.book Page 31 Thursday, October 19, 2017 12:42 PM Norsk | 31 Fel – Orsak och åtgärd Orsak Åtgärd AL 1815 CV: Laddningsindikatorn 3 lyser kontinuerligt AL 1830 CV/AL 1880 CV: Laddningsindikatorn 3 lyser kontinuerligt Den röda batteriladdningsindikatorn 2 blinkar AL 1815 CV / AL 1830 CV/AL 1880 CV: Laddning inte möjlig Batteriet sitter inte alls eller Sätt på batterier korrekt på inte korrekt på laddaren Batterikontakterna är förore- Rengör kontakterna t. ex.
OBJ_BUCH-3412-001.book Page 32 Thursday, October 19, 2017 12:42 PM 32 | Norsk te fysiske eller sansemessige evner eller manglende erfaring og kunnskap hvis bruken skjer under tilsyn av en person som er ansvarlig for sikkerheten, eller vedkommende har fått opplæring i sikker bruk av plagget av denne personen, og forstår farene som er forbundet med bruken. Ellers er det fare for feilbetjening og personskader. Hold oppsyn med barn. Du sikrer ved dette at barn ikke leker med ladeapparatet.
OBJ_BUCH-3412-001.book Page 33 Thursday, October 19, 2017 12:42 PM Norsk | 33 Bruk Igangsetting Ta hensyn til strømspenningen! Spenningen til strømkilden må stemme overens med angivelsene på ladeapparatets typeskilt. Ladeapparater som er merket med 230 V kan også brukes med 220 V. Opplading Oppladingen begynner med en gang nettstøpselet til ladeapparatet settes inn i stikkontakten og batteriet 1 settes inn i ladesjakten 4.
OBJ_BUCH-3412-001.book Page 34 Thursday, October 19, 2017 12:42 PM 34 | Suomi Service og vedlikehold Vedlikehold og rengjøring Hvis det er nødvendig å skifte ut tilkoplingsledningen, må dette gjøres av Bosch eller Bosch-serviceverksteder, slik at det ikke oppstår fare for sikkerheten. Kundeservice og rådgivning ved bruk Kundeservicen svarer på dine spørsmål om reparasjon og vedlikehold av produktet samt om reservedeleler. Sprengskisser og informasjon om reservedeler finner du også på: www.bosch-pt.
OBJ_BUCH-3412-001.book Page 35 Thursday, October 19, 2017 12:42 PM Suomi | 35 ta raikkaalla ilmalla ja hakeudu lääkärin luo, jos ilmenee haittoja. Höyryt voivat ärsyttää hengitystiehyeitä. Älä peitä latauslaitteen tuuletusrakoja. Muuten latauslaite voi ylikuumentua ja toimia virheellisesti. 1 2 3 4 Kuvassa olevat osat *Kuvassa tai selostuksessa esiintyvä lisätarvike ei kuulu vakiotoimitukseen. Löydät täydellisen tarvikeluettelon tarvikeohjelmastamme.
OBJ_BUCH-3412-001.book Page 36 Thursday, October 19, 2017 12:42 PM 36 | Suomi Akun latauksen jatkuva vihreä merkkivalo 3 Full Akun latauksen vihreän merkkivalon 3 pysyvä valo osoittaa, että akku on ladattu täyteen. Ilman asennettua akkua osoittaa jatkuva valo akun latauksen merkkivalossa 3, että pistotulppa on liitetty pistorasiaan ja latauslaite on käyttövalmis.
OBJ_BUCH-3412-001.book Page 37 Thursday, October 19, 2017 12:42 PM Ελληνικά | 37 Ελληνικά Περιγραφή του προϊόντος και της ισχύος του Διαβάστε όλες τις υποδείξεις ασφαλείας και τις οδηγίες. Αμέλειες κατά την τήρηση των υποδείξεων ασφαλείας και των οδηγιών μπορεί να προκαλέσουν ηλεκτροπληξία, πυρκαγιά ή/και σοβαρούς τραυματισμούς. Διαφυλάξτε καλά αυτές τις οδηγίες.
OBJ_BUCH-3412-001.book Page 38 Thursday, October 19, 2017 12:42 PM 38 | Ελληνικά Τεχνικά χαρακτηριστικά Φορτιστής Αριθμός ευρετηρίου Τάση φόρτισης μπαταρίας (αυτόματη αναγνώριση τάσης) Ρεύμα φόρτισης Εγκριμένη περιοχή θερμοκρασίας Χρόνος φόρτισης μπαταρίας με χωρητικότητα, περίπου – 1,5 Ah – 2,0 Ah – 2,5 Ah – 3,0 Ah – 4,0 Ah – 6,0 Ah Αριθμός των στοιχείων μπαταρίας Βάρος σύμφωνα με EPTAProcedure 01:2014 Κατηγορία μόνωσης V A °C min min min min min min AL 1815 CV 2 607 226 0.. AL 1830 CV 2 607 225 96.
OBJ_BUCH-3412-001.book Page 39 Thursday, October 19, 2017 12:42 PM Ελληνικά | 39 Διαρκές άναμμα της κόκκινης ένδειξης φόρτισης 2 Το Διαρκές άναμμα της κόκκινης ένδειξης φόρτισης 2 σηματοδοτεί ότι η θερμοκρασία της μπαταρίας βρίσκεται εκτός της εγκεκριμένης περιοχής, βλέπε κεφάλαιο «». Μόλις η θερμοκρασία επανέλθει στην εγκεκριμένη περιοχή ο φορτιστής μεταβαίνει αυτόματα στην ταχυφόρτιση.
OBJ_BUCH-3412-001.book Page 40 Thursday, October 19, 2017 12:42 PM 40 | Türkçe Sadece 1,5 Ahkapasiteden itiba- Türkçe Ürün ve işlev tanımı Bütün uyarıları ve talimat hükümlerini okuyun. Açıklanan uyarılara ve talimat hükümlerine uyulmadığı takdirde elektrik çarpmalarına, yangınlara ve/veya ağır yaralanmalara neden olunabilir. Bu talimatı iyi saklayın. Şarj cihazını ancak bütün işlevlerini ve talimatı okuyup öğrendikten sonra kullanın.
OBJ_BUCH-3412-001.book Page 41 Thursday, October 19, 2017 12:42 PM Türkçe | 41 Şarj cihazı İlgili akü kapasitesindeki şarj süresi, yaklaşık – 1,5 Ah – 2,0 Ah – 2,5 Ah – 3,0 Ah – 4,0 Ah – 6,0 Ah Akü hücrelerinin sayısı Ağırlığı EPTA-Procedure 01:2014’e göre Koruma sınıfı dak dak dak dak dak dak AL 1815 CV Akü şarj edilmiş durumda** 63 84 105 130 160 230 4–10 kg 0,38 / II yak. 80%* 24 32 40 48 64 96 AL 1830 CV Akü şarj edilmiş durumda** 33 45 60 72 95 130 4–10 0,40 / II yak.
OBJ_BUCH-3412-001.book Page 42 Thursday, October 19, 2017 12:42 PM 42 | Türkçe Hataların nedenleri ve giderilmeleri Nedeni Giderilmesi AL 1815 CV: Akü şarj göstergesi 3 sürekli yanıyor AL 1830 CV/AL 1880 CV: Akü şarj göstergesi 3 sürekli yanıyor Kırmızı akü şarj göstergesi 2 yanıp sönüyor AL 1815 CV / AL 1830 CV/AL 1880 CV: Şarj işlemi mümkün değil Akü (doğru) takılı değil Aküyü şarj cihazına doğru olarak takın Akü kontakları kirli Akü kontaklarını temizleyin; örneğin aküyü birkaç kez takıp çıkararak.
OBJ_BUCH-3412-001.book Page 43 Thursday, October 19, 2017 12:42 PM Polski | 43 Aygem 10021 Sok. No: 11 AOSB Çiğli İzmir Tel.: +90232 3768074 Fax: +90 232 3768075 E-mail: boschservis@aygem.com.tr Sezmen Bobinaj Ege İş Merkezi 1201/4 Sok. No: 4/B Yenişehir İzmir Tel.: +90 232 4571465 Tel.: +90 232 4584480 Fax: +90 232 4573719 E-mail: info@sezmenbobinaj.com.tr Ankaralı Elektrik Eski Sanayi Bölgesi 3. Cad. No: 43 Kocasinan Kayseri Tel.: +90 352 3364216 Tel.
OBJ_BUCH-3412-001.book Page 44 Thursday, October 19, 2017 12:42 PM 44 | Polski ku, gdy dzieci lub osoby te znajdują się pod nadzorem osoby odpowiedzialnej za ich bezpieczeństwo lub gdy zostały one poinstruowane, jak w bezpieczny sposób posługiwać się niniejszą ładowarką i jakie ewentualne niebezpieczeństwa związane są z jej użytkowaniem. W przeciwnym wypadku istnieje niebezpieczeństwo niewłaściwego zastosowania, a także możliwość doznania urazów. Dzieci powinny znajdować się pod nadzorem.
OBJ_BUCH-3412-001.book Page 45 Thursday, October 19, 2017 12:42 PM Polski | 45 Ładowarka – 2,5 Ah – 3,0 Ah – 4,0 Ah – 6,0 Ah Liczba ogniw akumulatora Ciężar odpowiednio do EPTAProcedure 01:2014 Klasa ochrony min min min min kg AL 1815 CV 105 130 160 230 4–10 0,38 / II 40 48 64 96 AL 1830 CV 60 72 95 130 4–10 0,40 / II 25 30 27 45 AL 1880 CV 36 46 35 62 4–10 0,60 / II *Stan naładowania akumulatora wynosi ok. 80%. Akumulator można wyjąć w celu natychmiastowego użycia.
OBJ_BUCH-3412-001.
OBJ_BUCH-3412-001.book Page 47 Thursday, October 19, 2017 12:42 PM Česky | 47 Nabíječku používejte jen tehdy, pokud můžete všechny funkce plně odhadnout a bez omezení provést nebo jste obdrželi příslušné pokyny. Bezpečnostní upozornění Tato nabíječka není určená k tomu, aby ji používaly děti a osoby s omezenými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo nedostatečnými zkušenostmi a vědomostmi.
OBJ_BUCH-3412-001.book Page 48 Thursday, October 19, 2017 12:42 PM 48 | Česky Nabíječka – 2,5 Ah – 3,0 Ah – 4,0 Ah – 6,0 Ah Počet článků akumulátoru Hmotnost podle EPTA-Procedure 01:2014 Třída ochrany min min min min AL 1815 CV 105 130 160 230 4–10 kg 40 48 64 96 0,38 / II AL 1830 CV 60 72 95 130 4–10 0,40 / II 25 30 27 45 AL 1880 CV 36 46 35 62 4–10 0,60 / II *Akumulátor je nabitý na cca 80 %. Akumulátor lze vyjmout a ihned začít používat. **Akumulátor je nabitý na 97 % – 100 %.
OBJ_BUCH-3412-001.book Page 49 Thursday, October 19, 2017 12:42 PM Slovensky | 49 Příčina Síťová zástrčka nabíječky není (správně) zastrčena Zásuvka, síťový kabel nebo nabíječka mají poruchu Řešení Síťovou zástrčku (zcela) zastrčte do zásuvky Zkontrolujte síťové napětí, nabíječku příp. nechte zkontrolovat autorizovaným servisním střediskem pro elektronářadí Bosch Pracovní pokyny Při nepřetržitých popř. několikrát po sobě následujících nabíjecích cyklech bez přerušení se může nabíječka zahřát.
OBJ_BUCH-3412-001.book Page 50 Thursday, October 19, 2017 12:42 PM 50 | Slovensky poučila o bezpečnom zaobchádzaní s nabíjačkou a chápu nebezpečenstvá, ktoré sú s tým spojené. V opačnom prípade existuje riziko chybnej obsluhy a vzniku poranení. Dávajte pozor na deti. Zabezpečí sa tým, že sa deti nebudú s nabíjačkou hrať. Nabíjajte len lítium-iónové akumulátory Bosch s kapacitou od 1,5 Ah (od 4 akumulátorových článkov). Napätie akumulátora sa musí zhodovať s nabíjacím napätím nabíjačky.
OBJ_BUCH-3412-001.book Page 51 Thursday, October 19, 2017 12:42 PM Slovensky | 51 Prevádzka Uvedenie do prevádzky Všimnite si napätie siete! Napätie zdroja prúdu musí mať hodnotu zhodnú s údajmi na typovom štítku ručného elektrického náradia. Ručné elektrické náradie označené pre napätie 230 V sa smie používať aj s napätím 220 V. Nabíjanie Nabíjanie začína vo chvíli, keď sa zasunie zástrčka nabíjačky do zásuvky a akumulátor 1 je zasunutý do nabíjacej šachty 4.
OBJ_BUCH-3412-001.book Page 52 Thursday, October 19, 2017 12:42 PM 52 | Magyar Chladenie akumulátora (Active Air Cooling) (AL 1880 CV) Ovládanie ventilátora, ktoré je integrované do nabíjačky, kontroluje teplotu vloženého akumulátora. Hneď ako teplota akumulátora stúpne nad cca 0 °C, začne sa akumulátor chladiť ventilátorom. Zapnutý ventilátor pri tom vydáva charakteristické zvuky. Ak ventilátor nebeží, má poruchu alebo je teplota <0 °C. Doba nabíjania sa tým môže predĺžiť.
OBJ_BUCH-3412-001.book Page 53 Thursday, October 19, 2017 12:42 PM Magyar | 53 szültségének meg kell egyeznie a töltőkészülék akkutöltő-feszültségével. Ne töltsön fel nem újrafeltölthető elemeket. Ellenkező esetben tűz- és robbanásveszély áll fenn. Tartsa távol a töltőkészüléket az esőtől vagy nedvességtől. Ha víz hatol be A töltőkészülékbe, ez megnöveli az áramütés veszélyét. Tartsa tisztán a töltőkészüléket. Elszennyeződés esetén megnövekedik az áramütés veszélye.
OBJ_BUCH-3412-001.book Page 54 Thursday, October 19, 2017 12:42 PM 54 | Magyar A töltési folyamat A töltési folyamat azonnal megkezdődik, mihelyt bedugja a töltőkészülék hálózati csatlakozó dugóját a dugaszoló aljzatba és a 1 akkumulátort a 4 akkumulátor-töltőkosárba.
OBJ_BUCH-3412-001.book Page 55 Thursday, October 19, 2017 12:42 PM Русский | 55 Karbantartás és szerviz Karbantartás és tisztítás Ha a csatlakozó vezetéket ki kell cserélni, akkor a cserével csak a magát a Bosch céget, vagy egy Bosch elektromos kéziszerszám-műhely ügyfélszolgálatát szabad megbízni, nehogy a biztonságra veszélyes szituáció lépjen fel.
OBJ_BUCH-3412-001.book Page 56 Thursday, October 19, 2017 12:42 PM 56 | Русский инструктаж на предмет надежного использования зарядного устройства и понимают, какие опасности исходят от него. Иначе существует опасность неправильного использования и получения травм. Не оставляйте детей без присмотра. Дети не должны играть с зарядным устройством. Заряжайте только литиево-ионные аккумуляторы Bosch емкостью от 1,5 А-ч (от 4 элементов).
OBJ_BUCH-3412-001.book Page 57 Thursday, October 19, 2017 12:42 PM Русский | 57 Зарядное устройство Вес согласно EPTA-Procedure 01:2014 Класс защиты AL 1815 CV AL 1830 CV AL 1880 CV 0,38 / II 0,40 / II 0,60 / II кг *Степень заряженности аккумуляторной батареи ок. 80%. Аккумуляторую батарею можно извлечь для немедленного применения. **Степень заряженности аккумуляторной батареи 97% – 100%.
OBJ_BUCH-3412-001.book Page 58 Thursday, October 19, 2017 12:42 PM 58 | Русский Причина Устранение Загрязнены контакты акку- Очистите контакты, напр.
OBJ_BUCH-3412-001.book Page 59 Thursday, October 19, 2017 12:42 PM Українська | 59 Армения, Азербайджан, Грузия, Киргизстан, Монголия, Таджикистан, Туркменистан, Узбекистан ТОО «Роберт Бош» (Robert Bosch) Power Tools послепродажное обслуживание проспект Райымбека 169/1 050050 Алматы, Казахстан Служебная эл. почта: service.pt.ka@bosch.com Официальный веб-сайт: www.bosch.com, www.bosch-pt.
OBJ_BUCH-3412-001.book Page 60 Thursday, October 19, 2017 12:42 PM 60 | Українська 1,5 Агод. (від 4 елементів). Напруга акумулятора повинна підходити до зарядної напруги зарядного пристрою. Не заряджайте батареї, що не розраховані на повторне перезаряджання. В іншому випадку існує небезпека пожежі і вибуху. Захищайте зарядний пристрій від дощу і вологи. Потрапляння води в зарядний пристрій збільшує ризик ураження електричним струмом. Тримайте зарядний пристрій в чистоті.
OBJ_BUCH-3412-001.book Page 61 Thursday, October 19, 2017 12:42 PM Українська | 61 Робота Початок роботи Зважайте на напругу в мережі! Напруга джерела живлення має відповідати даним на заводській табличці зарядного пристрою. Зарядні пристрої, розраховані на 230 В, можуть працювати також і від 220 В. Заряджання Процес заряджання починається, коли мережний штепсель зарядного пристрою буде встромлений в розетку, а акумуляторна батарея 1 буде встромлена у зарядне гніздо 4.
OBJ_BUCH-3412-001.
OBJ_BUCH-3412-001.book Page 63 Thursday, October 19, 2017 12:42 PM Қaзақша | 63 Қaзақша Өндірушінің өнім үшін қарастырған пайдалану құжаттарының құрамында пайдалану жөніндегі осы нұсқаулық, сонымен бірге қосымшалар да болуы мүмкін. Сәйкестікті растау жайлы ақпарат қосымшада бар. Өнімді өндірген мемлекет туралы ақпарат өнімнің корпусында және қосымшада көрсетілген. Зарядтау құрылғысының өндірілген мерзімі бұйым корпусында көрсетілген. Импорттаушыға қатысты байланыс мәліметі қаптамада берілген.
OBJ_BUCH-3412-001.book Page 64 Thursday, October 19, 2017 12:42 PM 64 | Қaзақша Техникалық мәліметтер Зарядталу құралы Өнім нөмірі Аккумулятор зарядтау кернеуі (автоматты зарядтауды айқындау) Зарядтау тоғы Рұқсат етілген зарядтау температурасы аймағы Төмендегі аккумулятор күшіндегі зарядтау уақыты. – 1,5 Аh – 2,0 Аh – 2,5 Аh – 3,0 Аh – 4,0 Аh – 6,0 Аh Аккумулятор көздерінің саны EPTA-Procedure 01:2014 құжатына сай салмағы Сақтық сыныпы AL 1815 CV 2 607 226 0.. AL 1830 CV 2 607 225 96.
OBJ_BUCH-3412-001.book Page 65 Thursday, October 19, 2017 12:42 PM Қaзақша | 65 Аккумулятор зарядталуының жасыл жарық диоды 3 (жай) жыпылықтайтын жарығы Егер аккумулятор заряды шам. 80 % болса жасыл аккумулятор заряды индикаторы 3 жай жыпылықтайды. Аккумуляторды пайдалануға болады. Жасыл түсті аккумулятор зарядталуының жасыл жарық диодының үздіксіз жануы 3 Full Жасыл түсті аккумуляторды зарядтау жарық диодының 3 үздіксіз жануы аккумулятордың толық зарядталғанын білдіреді.
OBJ_BUCH-3412-001.book Page 66 Thursday, October 19, 2017 12:42 PM 66 | Română ЕСКЕРТУ! Заңсыз жолмен әкелінген өнімдерді пайдалану қауіпті, денсаулығыңызға зиян келтіруі мүмкін. Өнімдерді заңсыз жасау және тарату әкімшілік және қылмыстық тәртіп бойынша Заңмен қудаланады. Қазақстан Тұтынушыларға кеңес беру және шағымдарды қабылдау орталығы: “Роберт Бош” (Robert Bosch) ЖШС Алматы қ., Қазақстан Республикасы 050012 Муратбаев к., 180 үй “Гермес” БО, 7 қабат Тел.
OBJ_BUCH-3412-001.book Page 67 Thursday, October 19, 2017 12:42 PM Română | 67 lui. Nu încărcaţi baterii de unică folosinţă. În caz contrar există pericol de incendiu şi explozie. Feriţi încărcătorul de ploaie sau umerzeală. Pătrunderea apei în încărcător măreşte riscul de electrocutare. Păstraţi încărcătorul curat. Prin murdărire creşte pericolul de electrocutare. Înainte de utilizare controlaţi întotdeauna încărcătorul, cablul şi ştecherul.
OBJ_BUCH-3412-001.book Page 68 Thursday, October 19, 2017 12:42 PM 68 | Română Semnificaţia elementelor indicatoare (AL 1815 CV) Indicatorul de încărcare a acumulatorului 3 clipeşte Procesul de încărcare este semnalizat prin clipirea indicatorului de încărcare a acumulatorului 3.
OBJ_BUCH-3412-001.book Page 69 Thursday, October 19, 2017 12:42 PM Български | 69 Întreţinere şi service Български Întreţinere şi curăţare Dacă este necesară înlocuirea cablului de racordare, pentru a evita punerea în pericol a siguranţei exploatării, această operaţie se va executa de către Bosch sau de către un centru autorizat de asistenţă tehnică post-vânzări pentru scule electrice Bosch. Описание на продукта и възможностите му Прочетете внимателно всички указания.
OBJ_BUCH-3412-001.book Page 70 Thursday, October 19, 2017 12:42 PM 70 | Български клетки). Напрежението на акумулаторната батерия трябва да съответства на зарядното напрежение на зарядното устройство. Не се опитвайте да зареждате обикновени (неакумулаторни) батерии. В противен случай съществува опасност от пожар и експлозия. Предпазвайте зарядното устройство от дъжд и овлажняване. Проникването на вода в зарядното устройство увеличава опасността от токов удар. Поддържайте зарядното устройство чисто.
OBJ_BUCH-3412-001.book Page 71 Thursday, October 19, 2017 12:42 PM Български | 71 Работа с електроинструмента Акумулаторната батерия може да бъде извадена и ползвана веднага. Пускане в експлоатация Непрекъсната светлина на зеления светодиод за зареждане на акумулаторната батерия 3 Full Непрекъснато светещ зелен светодиод за зареждане на акумулаторната батерия 3 показва, че тя е напълно заредена.
OBJ_BUCH-3412-001.book Page 72 Thursday, October 19, 2017 12:42 PM 72 | Македонски Причина Контактът, захранващия кабел или зарядното устройство са дефектни Отстраняване Проверете захранващото напрежение, ако е необходимо занесете зарядното устройство за проверка в оторизиран сервиз за електроинструменти на Бош Указания за работа При непрекъснато зареждане, респ. при неколкократно последователно зареждане на акумулаторни батерии без прекъсване зарядното устройство може да се нагрее.
OBJ_BUCH-3412-001.book Page 73 Thursday, October 19, 2017 12:42 PM Македонски | 73 искуство и знаење. Овој полнач може да го користат деца над 8 години како и лица со намалени физички, сензорни и ментални способности или недоволно искуство и знаење, доколку се под надзор од лица одговорни за нивната безбедност или се подучени за безбедно ракување со полначот и ги разбираат опасностите кои може да произлезат поради тоа. Инаку постои опасност од погрешна употреба и повреди.
OBJ_BUCH-3412-001.book Page 74 Thursday, October 19, 2017 12:42 PM 74 | Македонски Полнач – 3,0 Аh – 4,0 Аh – 6,0 Аh Број на батериски ќелии Тежина согласно EPTAProcedure 01:2014 Класа на заштита мин мин мин кг AL 1815 CV 130 160 230 4–10 48 64 96 AL 1830 CV 72 95 130 4–10 0,38 / II AL 1880 CV 46 35 62 4–10 30 27 45 0,40 / II 0,60 / II *Состојба на наполнетост на батеријата околу 80%. Батеријата може да се извади за итна употреба. **Состојба на наполнетост на батеријата 97% – 100%.
OBJ_BUCH-3412-001.
OBJ_BUCH-3412-001.book Page 76 Thursday, October 19, 2017 12:42 PM 76 | Srpski Sigurnosna uputstva Ovaj punjač nije predviđen za to da ga koriste deca i lica sa ograničenim psihičkim, senzornim ili duševnim sposobnostima ili nedostatkom iskustva i znanja.
OBJ_BUCH-3412-001.book Page 77 Thursday, October 19, 2017 12:42 PM Srpski | 77 Uredjaj za punjenje – 2,5 Ah – 3,0 Ah – 4,0 Ah – 6,0 Ah Broj akumulatorskih ćelija Težina prema EPTA-Procedure 01:2014 Klasa zaštite min min min min AL 1815 CV 105 130 160 230 4–10 kg 0,38 / II 40 48 64 96 AL 1830 CV 60 72 95 130 4–10 25 30 27 45 0,40 / II AL 1880 CV 36 46 35 62 4–10 0,60 / II *Status napunjenosti akumulatorske baterije oko 80%. Akumulatorsku bateriju možete da izvadite radi trenutne upotrebe.
OBJ_BUCH-3412-001.book Page 78 Thursday, October 19, 2017 12:42 PM 78 | Slovensko Uzrok Kontakti akumulatora zaprljani Pomoć Očistite kontakte akumulatora, na primer naticanjem i svlačenjem akumulatora više puta, u datom slučaju zamenite akumulator Akumulator je u kvaru Zameniti akumulator Pokazivači punjenja akumulatora 3 odnosno.
OBJ_BUCH-3412-001.book Page 79 Thursday, October 19, 2017 12:42 PM Slovensko | 79 Varnostna navodila Tega polnilnika ne smejo uporabljati otroci in osebe z omejenimi fizičnimi, senzoričnimi ali duševnimi sposobnostmi ali pomanjkljivimi izkušnjami in pomanjkljivim znanjem.
OBJ_BUCH-3412-001.book Page 80 Thursday, October 19, 2017 12:42 PM 80 | Slovensko Polnilnik – 3,0 Ah – 4,0 Ah – 6,0 Ah Število akumulatorskih celic Teža po EPTA-Procedure 01:2014 Zaščitni razred min min min kg AL 1815 CV 130 160 230 4–10 0,38 / II 48 64 96 AL 1830 CV 72 95 130 4–10 0,40 / II AL 1880 CV 46 35 62 4–10 0,60 / II 30 27 45 *Stanje napolnjenosti akumulatorske baterije pribl. 80%. Akumulatorsko baterijo lahko nehate polniti in jo takoj začnete uporabljati.
OBJ_BUCH-3412-001.book Page 81 Thursday, October 19, 2017 12:42 PM Hrvatski | 81 Vzrok Pomoč Umazani akumulatorski kon- Očistite akumulatorske kontakti takte, na primer z večkratkim vtikanjem in iztikanjem akumulatorja, akumulator po potrebi zamenjajte Defekten akumulator Zamenjajte akumulator Prikazi za polnjenje akumulatorske baterije 3 oz.
OBJ_BUCH-3412-001.book Page 82 Thursday, October 19, 2017 12:42 PM 82 | Hrvatski pod nadzorom ili su upućene u sigurno punjačem te razumiju uz to vezane opasnosti. U suprotnom postoji opasnost od pogrešnog rukovanja i ozljeda. Djeca moraju biti pod nadzorom. Na taj način ćete osigurati da se djeca ne igraju s punjačem. Punite samo Bosch litij-ionske akubaterije kapaciteta od 1,5 Ah (od 4 aku-ćelije). Napon aku-baterije mora odgovarati naponu punjača aku-baterija.
OBJ_BUCH-3412-001.book Page 83 Thursday, October 19, 2017 12:42 PM Hrvatski | 83 Rad Puštanje u rad Pridržavajte se mrežnog napona! Napon izvora struje mora se podudarati s podacima na tipskoj pločici punjača. Punjači označeni s 230 V mogu raditi i na 220 V. Proces punjenja Proces punjenja započinje čim se mrežni utikač punjača utakne u utičnicu i aku-baterija 1 utakne u otvor punjača 4.
OBJ_BUCH-3412-001.book Page 84 Thursday, October 19, 2017 12:42 PM 84 | Eesti Održavanje i servisiranje Eesti Održavanje i čišćenje Ako je potrebna zamjena priključnog kabela, tada je treba provesti u Bosch servisu ili u ovlaštenom servisu za Bosch električne alate, kako bi se izbjeglo ugrožavanje sigurnosti. Seadme ja selle funktsioonide kirjeldus Kõik ohutusnõuded ja juhised tuleb läbi lugeda.
OBJ_BUCH-3412-001.book Page 85 Thursday, October 19, 2017 12:42 PM Eesti | 85 ge laadige patareisid, mis ei ole taaslaetavad. Vastasel juhul tekib tulekahju ja plahvatuse oht. Ärge jätke akulaadijat vihma ega niiskuse kätte. Vee sissetungimine elektrilisse tööriista suurendab elektrilöögi ohtu. Hoidke akulaadija puhas. Mustus tekitab elektrilöögi ohu. Iga kord enne kasutamist kontrollige üle laadija, toitejuhe ja pistik. Vigastuste tuvastamisel ärge akulaadijat kasutage.
OBJ_BUCH-3412-001.book Page 86 Thursday, October 19, 2017 12:42 PM 86 | Eesti Aku laadimisnäidu 3 pidev tuli Full Pidevalt põlev laadimisnäit 3 signaliseerib, et aku on täis laetud või et aku temperatuur on väljaspool lubatud vahemikku ja akut ei ole seetõttu võimalik laadida. Laadimine algab kohe, kui aku on saavutanud lubatud temperatuuri. Kui akut ei ole paigaldatud, annab pideva tulega põlev laadimisnäit 3 märku sellest, et pistik on ühendatud pistikupessa ja akulaadija on töövalmis.
OBJ_BUCH-3412-001.book Page 87 Thursday, October 19, 2017 12:42 PM Latviešu | 87 Kasutuskõlbmatuks muutunud seadmete käitlus Akulaadimisseadmed, lisatarvikud ja pakendid tuleb keskkonnasäästlikult utiliseerida.
OBJ_BUCH-3412-001.book Page 88 Thursday, October 19, 2017 12:42 PM 88 | Latviešu Attēlotās sastāvdaļas Attēloto sastāvdaļu numerācija atbilst numuriem uzlādes ierīces attēlā, kas sniegts ilustratīvajā lappusē. 1 Akumulators* 2 Sarkanais akumulatora uzlādes indikators 3 Zaļais akumulatora uzlādes indikators 4 Uzlādes šahta *Šeit attēlotie vai aprakstītie piederumi neietilpst standarta piegādes komplektā. Pilns pārskats par izstrādājuma piederumiem ir sniegts mūsu piederumu katalogā.
OBJ_BUCH-3412-001.book Page 89 Thursday, October 19, 2017 12:42 PM Latviešu | 89 Piezīme. Paātrinātā uzlāde ir iespējama vienīgi tad, ja akumulatora temperatūra atrodas pieļaujamajās uzlādes temperatūras robežās, kas norādītas sadaļā „“. Zaļais akumulatora uzlādes indikators 3 lēni mirgo Pie akumulatora uzlādes pakāpes apt. 80 % lēni mirgo zaļais akumulatora uzlādes indikators 3. Akumulatoru var izņemt un nekavējoties uzsākt tā lietošanu.
OBJ_BUCH-3412-001.book Page 90 Thursday, October 19, 2017 12:42 PM 90 | Lietuviškai Atbrīvošanās no nolietotajiem izstrādājumiem Nolietotā uzlādes ierīce, tās piederumi un iesaiņojuma materiāli jāpakļauj otrreizējai pārstrādei apkārtējai videi nekaitīgā veidā.
OBJ_BUCH-3412-001.book Page 91 Thursday, October 19, 2017 12:42 PM Lietuviškai | 91 Techniniai duomenys Kroviklis Gaminio numeris Akumuliatoriaus krovimo įtampa (automatinis įtampos atpažinimas) Krovimo srovė Leistinos krovimo temperatūros intervalas Krovimo laikas, kai akumuliatoriaus talpa apie – 1,5 Ah – 2,0 Ah – 2,5 Ah – 3,0 Ah – 4,0 Ah – 6,0 Ah Akumuliatoriaus celių skaičius Svoris pagal „EPTA-Procedure 01:2014“ Apsaugos klasė V A °C min min min min min min AL 1815 CV 2 607 226 0..
OBJ_BUCH-3412-001.book Page 92 Thursday, October 19, 2017 12:42 PM 92 | Lietuviškai Nuolat degantis raudonas akumuliatoriaus krovimo indikatorius 2 Nuolat degantis raudonas akumuliatoriaus krovimo indikatorius 2 praneša, kad akumuliatoriaus temperatūra yra už leistinos krovimo temperatūros ribų, žr. skyrių „“. Kai tik pasiekiamas leistinos temperatūros intervalas, kroviklis automatiškai persijungia į greitojo įkrovimo režimą.
| 93يبرع اليمن مجموعة أبو الرجال التجارية شارع سناء الزبيري أمام مبنى البرلمان الجديد هاتف+ 967 1 202010 : فاكس+ 967 1 279029 : البريد اإللكترونيtech-tools@abualrejal.com : التخلص من العدة الكهربائية ينبغي التخلص من جهاز الشحن والتوابع والتغليف بطريقة منصفة بالبيئة والقابلة إلعادة التصنيع.
يبرع | 94 خدمة الزبائن ومشورة االستخدام يجيب مركز خدمة الزبائن على أسئلتكم بصدد تصليح وصيانة المنتج وأيضا بما يخص قطع الغيار .يعثر على الرسوم الممددة وعلى المعلومات عن قطع الغيار بموقع: www.bosch-pt.com سيكون من دواعي سرور فرقة مشورة االستخدام بشركة بوش أن تساعدكم بخصوص األسئلة عن منتجاتنا وتوابعها. لبنان Tehini Hana & Co. S. A. R. L. بريد 499-90 :جديده دورا بيروت هاتف+ 961 1255211 : البريد اإللكترونيservice-pt@tehini-hana.
| 95يبرع التشغيل ◀ ◀بدء التشغيلنتبه إلی جهد الشبكة الكهربائية! يجب أن يتطابق جهد منبع التيار مع المعلومات المذكورة علی الفتة طراز جهاز الشحن .يمكن تشغيل أجهزة الشحن المحددة بـ 230فولط بـ 220 فولط أيضا. عملية الشحن تبدأ عملية الشحن فور وصل قابس الشبكة الكهربائية التابع لجهاز الشحن بالمقبس وتلقيم المركم 1في حجيرة الشحن .4يتم كشف حالة شحن المركم بشكل آلي من خالل إجراءات الشحن الذكية ،ليتم شحنه بتيار الشحن المالئم في كل مرة بما يوافق درجة حرارة وجهد المركم.
يبرع | 96 يالئم جهد المراكم جهد شحن المركم الخاص بجهاز الشحن .ال تقم بشحن بطاريات غير قابلة إلعادة الشحن .وإال فسيكون هناك خطر اندالع حريق وحدوث انفجار. احم جهاز الشحن من األمطار والرطوبة .يزيد يبرع وصف المنتَج واألداء اقرأ جميع المالحظات التحذيرية والتعليمات .إن ارتكاب األخطاء عند تطبيق المالحظات التحذيرية والتعليمات قد يؤدي إلی الصدمات الكهربائية ،إلی نشوب الحرائق و/أو اإلصابة بجروح خطيرة. احتفظ بهذه التعليمات بشكل جيد.
| 97ىسراف روشن شدن چشمک زن چراغ قرمز رنگ 2 نمایشگر شارژ باتری ،نشان میدهد که اختالل دیگری در فرآيند شارژ وجود دارد .رجوع شود به مبحث „مشخصات فنی “.
ىسراف | 98 مدت زمان شارژ برای باتری با ظرفیت تقریباً شارژ کردن باتری* شارژ کردن باتریحدود*** 80 %شارژ کردن باتریحدود***80 % ( minدقیقه) 63 24 33 12 27 - 2,0 Ah ( minدقیقه) 84 32 45 22 30 - 2,5 Ah ( minدقیقه) 105 40 60 25 36 - 3,0 Ah ( minدقیقه) 130 48 72 30 46 - 4,0 Ah ( minدقیقه) 160 64 95 27 35 ( minدقیقه) 230
| 99ىسراف ◀ ◀دستگاه شارژ را تمیز نگاه دارید .در اثر آلودگی خطر برق گرفتگی وجود دارد. ىسراف تشریح دستگاه و عملکرد آن کلیه دستورات ایمنی و راهنمائی ها را مطالعه کنید. اشتباهات ناشی از عدم رعایت این دستورات ایمنی ممکن است باعث برق گرفتگی ،سوختگی و یا سایر جراحت های شدید شود. این هشدارها و راهنمائی ها را خوب نگهداری کنید.