BM F000622188 12-04 12/10/04 IMPORTANT: Read Before Using 9:27 PM Page 1 IMPORTANT : Lire avant usage IMPORTANTE: Leer antes de usar Operating/Safety Instructions Consignes de fonctionnement/sécurité Instrucciones de funcionamiento y seguridad 1347A 1348AE Call Toll Free for Consumer Information & Service Locations Pour renseignement des consommateurs et centres de service, appelez au numéro gratuit : Llame gratis para obtener información para el consumidor y ubicaciones de servicio 1-877-BOSCH9
BM F000622188 12-04 12/10/04 9:27 PM Page 2 Power Tool Safety Rules Read and understand all instructions. Failure to follow all instructions ! WARNING listed below, may result in electric shock, fire and/or serious personal injury. SAVE THESE INSTRUCTIONS Work Area Keep your work area clean and well lit. Cluttered benches and dark areas invite accidents. Do not operate power tools in explosive atmospheres, such as in the presence of flammable liquids, gases, or dust.
BM F000622188 12-04 12/10/04 9:27 PM Page 3 Do not force tool. Use the correct tool for your application. The correct tool will do the job better and safer at the rate for which it is designed. operation. If damaged, have the tool serviced before using. Many accidents are caused by poorly maintained tools. Develop a periodic maintenance schedule for your tool. Do not use tool if switch does not turn it “ON” or “OFF”. Any tool that cannot be controlled with the switch is dangerous and must be repaired.
BM F000622188 12-04 12/10/04 9:27 PM Page 4 wheel is exposed from the side the tool is being operated. The grinding wheel guard cannot be used for most sanding operations or for wire brushing. Do not use grinding wheel that is larger than the maximum recommended size for your tool, or worn down damaged wheels from larger grinders.
BM F000622188 12-04 12/10/04 9:27 PM Page 5 Symbols IMPORTANT: Some of the following symbols may be used on your tool. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the tool better and safer.
BM F000622188 12-04 12/10/04 9:27 PM Page 6 Functional Description and Specifications Disconnect the plug from the power source before making any ! WARNING assembly, adjustments or changing accessories. Such preventive safety measures reduce the risk of starting the tool accidentally. Angle Grinders SWITCH BUTTON VENTILATION OPENINGS SPINDLE LOCK COLLAR SCREW SIDE HANDLE GRINDING WHEEL WHEEL GUARD Model number 1347A 1348AE Maximum Capacities Max. wheel diameter Spindle thread Max.
BM F000622188 12-04 12/10/04 9:27 PM Page 7 Assembly WHEEL GUARD INSTALLATION Wheel guard must To attach the wheel guard DISCONNECT tool from power source. Position the guard on spindle neck, then secure guard with the collar screw. be ! WARNING attached when using disc grinding wheels. Always keep wheel guard between you and your work while grinding. LOCK NUT AND BACKING FLANGE Your tool is equipped with a threaded spindle for mounting accessories.
BM F000622188 12-04 12/10/04 9:27 PM Page 8 Masonry Cutting Wheel Assembly For cutting masonry materials like brick, tile, stone, etc., it is best to use a dry diamond cutting wheel. Use only lock nut and flange with equal diameters. The wheel guard must be used with a dry diamond cutting wheel. ! WARNING SPINDLE Do not use water or other cooling fluid with this tool for WHEEL GUARD cutting. Disconnect tool from power source before attaching cutting wheel.
BM F000622188 12-04 12/10/04 9:27 PM Page 9 Operating Instructions SLIDE ON-OFF SWITCH WITH LOCK The tool is switched “ON” by the switch button located at the side of the motor housing. The switch can be locked in the “ON” position, a convenience for long grinding operations. Hold the tool with both hands ! WARNING while starting the tool, since torque from the motor can cause the tool to twist.
BM F000622188 12-04 12/10/04 9:27 PM Page 10 Sanding discs range in grit from 16 (very coarse) to 180 (very fine). To obtain best results, select sanding discs carefully. Many jobs require the use of several grit sizes and at times both “open coat and closed coat” discs are required to get the job done faster. See chart for application examples. Operation: Refinishing painted wood or metal surfaces. GRIT REMARKS To remove paint and to smooth Coarse surface irregularities.
BM F000622188 12-04 12/10/04 9:27 PM Page 11 BRUSHING PRESSURE 1. Remember, the tips of a wire brush do the work. Operate the brush with the lightest pressure so only the tips of the wire come in contact with the work. 2. If heavier pressures are used, the wires will be overstressed, resulting in a wiping action; and if this is continued, the life of the brush will be shortened due to wire fatigue. 3.
BM F000622188 12-04 12/10/04 9:27 PM Page 12 Accessories If an extension cord is ! WARNING necessary, a cord with adequate size conductors that is capable of carrying the current necessary for your tool must be used. This will prevent excessive voltage drop, loss of power or overheating. Grounded tools must use 3-wire extension cords that have 3-prong plugs and receptacles. NOTE: The smaller the gauge number, the heavier the cord.
BM F000622188 12-04 12/10/04 9:27 PM Page 13 Règles de Sécurité Générales Vous devez lire et comprendre toutes les instructions. Le non-respect, même ! AVERTISSEMENT partiel, des instructions ci-après entraîne un risque de choc életrique, d'incendie et/ou de blessures graves. CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS Aire de travail Veillez à ce que l'aire de travail soit propre et bien éclairée. Le désordre et le manque de lumière favorisent les accidents.
BM F000622188 12-04 12/10/04 9:27 PM Page 14 N'utilisez pas un outil si son interrupteur est bloqué. Un outil que vous ne pouvez pas commander par son interrupteur est dangereux et doit être réparé. Débranchez la fiche de l'outil avant d'effectuer un réglage, de changer d'accessoire oude ranger l'outil. De telles mesures préventives de sécurité réduisent le risque de démarrage accidentel de l'outil. Rangez les outils hors de la portée des enfants et d'autres personnes inexpérimentées.
BM F000622188 12-04 12/10/04 9:27 PM Page 15 N'utilisez pas cet outil avec une lame de travail du bois. Ces lames provoquent souvent un rebond et une perte de contrôle. Portez des vêtements appropriés en utilisant une ponceuse/rectifieuse. Écran facial ou à tout le moins lunettes à coques latérales, masque antipoussières, gants en cuir et tablier d'atelier susceptibles d'arrêter les petits fragments d'ouvrage ou de meule.
BM F000622188 12-04 12/10/04 9:27 PM Page 16 Symboles IMPORTANT : Certains des symboles suivants peuvent être utilisés sur votre outil. Veuillez les étudier et apprendre leur signification. Une interprétation appropriée de ces symboles vous permettra d'utiliser l'outil de façon plus efficace et plus sûre. Symbole Nom Désignation/Explication V Volts Tension (potentielle) A Ampères Courant Hz Hertz Fréquence (cycles par seconde) W Watt Puissance kg Kilogrammes Poids min s n0 ...
BM F000622188 12-04 12/10/04 9:27 PM Page 17 Description fonctionnelle et spécifications Débranchez la fiche de la prise de courant avant d'effectuer quelque assemblage ! AVERTISSEMENT ou réglage que ce soit ou de changer les accessoires. Ces mesures de sécurité préventive réduisent le risque d'une mise en marche accidentelle de l'outil.
BM F000622188 12-04 12/10/04 9:27 PM Page 18 Assemblage POSE DU PROTECTEUR Le protecteur doit être en ! AVERTISSEMENT place quand vous travaillez avec des meules. Maintenez toujours le protecteur entre vous et la pièce en meulant. Pour fixer le protecteur de meule, DÉBRANCHEZ l'outil de la prise de courant. Positionnez le protecteur sur le col de l'arbre de manière, puis serrez la vis. ÉCROU DE BLOCAGE ET BRIDE D'APPUI Votre outil est équipé d’un arbre fileté sur lequel se montent les accessoires.
BM F000622188 12-04 12/10/04 9:27 PM Page 19 Ensemble de meule pour coupe de maçonnerie Pour tailler les matériaux de maçonnerie tels que la brique, le carrelage, la pierre, etc., il est préférable d’utiliser une meule abrasive diamantée. N’utilisez que l’écrou de blocage et la bride de même diamètre. Le protecteur doit être utilisé avec une meule abrasive diamantée pour travail à sec. ARBRE N’employez pas d’eau ni ! AVERTISSEMENT autre liquide de refroi- PROTECTEUR dissement avec cet outil.
BM F000622188 12-04 12/10/04 9:27 PM Page 20 Consignes de fonctionnement INTERRUPTEUR À COULISSE AVEC BLOCAGE EN MARCHE L'outil se met en marche à l'aide du bouton d'interrupteur situé sur le côté du carter du moteur. L'interrupteur peut être bloqué en position de marche, fonction commode pour les longues opérations de rectification. Pour mettre l’outil en marche sans le verrouiller, glissez l’interrupteur vers l’avant en appuyant SEULEMENT sur la partie ARRIÈRE du bouton.
BM F000622188 12-04 12/10/04 9:27 PM Page 21 Les disques de ponçage sont fabriqués de particules abrasives allant du calibre 16 (très grossier) au calibre 180 (très fin). Vous obtiendrez de meilleurs résultats si vous choisissez avec soin vos disques de ponçage. De nombreux travaux nécessitent l’emploi de plusieurs calibres de particules abrasives et, dans certains cas, vous auriez intérêt à utiliser à la fois des disques à « grain ouvert » et à « grain serré » pour achever plus rapidement le travail.
BM F000622188 12-04 12/10/04 9:27 PM Page 22 PRESSION DE BROSSAGE 1. Souvenez-vous : ce sont les pointes d’une brosse métallique qui font le travail. N’appliquez qu’une pression très légère sur la brosse de sorte que seules les pointes des poils viennent en contact avec la pièce. 2. Si vous appliquez une pression trop importante, les poils seront surchargés, résultant en un balayage de la pièce. Si ceci se prolonge, la durée de vie de la brosse s’en trouvera écourtée à cause de la fatigue des poils. 3.
BM F000622188 12-04 12/10/04 9:27 PM Page 23 Accessories Si un cordon de rallonge ! AVERTISSEMENT s'avère nécessaire, vous devez utiliser un cordon avec conducteurs de dimension adéquate pouvant porter le courant nécessaire à votre outil. Ceci préviendra une chute excessive de tension, une perte de courant ou une surchauffe. Les outils mis à la terre doivent utiliser des cordons de rallonge trifilaires pourvus de fiches à trois broches ainsi que des prises à trois broches.
BM F000622188 12-04 12/10/04 9:27 PM Page 24 Normas de seguridad para herramientas mecánicas Lea y entienda todas las instrucciones. El incumplimiento de todas las instrucciones ! ADVERTENCIA indicadas a continuación puede dar lugar a sacudidas eléctricas, incendios y/o lesiones personales graves. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES Area de trabajo Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada. Las mesas desordenadas y las áreas oscuras invitan a que se produzcan accidentes.
BM F000622188 12-04 12/10/04 9:27 PM Page 25 el cuerpo resulta inestable y puede ocasionar pérdida de control. No fuerce la herramienta. Use la herramienta correcta para la aplicación que desea. La herramienta correcta hará el trabajo mejor y con más seguridad a la capacidad nominal para la que está diseñada. No utilice la herramienta si el interruptor no la enciende o apaga. Toda herramienta que no se pueda controlar con el interruptor es peligrosa y debe ser reparada.
BM F000622188 12-04 12/10/04 9:27 PM Page 26 presentes. Normalmente, las muelas con defectos se romperán en pedazos durante este período de tiempo. Maneje cuidadosamente la herramienta y las ruedas de amolar individuales para evitar que se mellen o se agrieten. Instale una muela nueva si la herramienta se cae al amolar. No use una muela que pueda estar dañada.
BM F000622188 12-04 12/10/04 9:27 PM Page 27 Símbolos IMPORTANTE: Es posible que algunos de los símbolos siguientes se usen en su herramienta. Por favor, estúdielos y aprenda su significado. La interpretación adecuada de estos símbolos le permitirá utilizar la herramienta mejor y con más seguridad. Símbolo Nombre Designación/explicación V Volt Tensión (potencial) A Ampere Corriente Hz Hertz Frecuencia (ciclos por segundo) W Watt Potencia kg Kilogramo Peso min s n0 .../min 0 1, 2, 3, .
BM F000622188 12-04 12/10/04 9:27 PM Page 28 Descripción funcional y especificaciones Desconecte el enchufe de la fuente de energía antes de realizar cualquier ensamblaje ! ADVERTENCIA o ajuste, o cambiar accesorios. Estas medidas de seguridad preventivas reducen el riesgo de arrancar la herramienta accidentalmente.
BM F000622188 12-04 12/10/04 9:27 PM Page 29 Ensamblaje INSTALACION DEL PROTECTOR DE LA MUELA El protector de la muela se debe ! ADVERTENCIA colocar cuando se utilizan ruedas de amolar de disco. Mantenga siempre el protector de la muela entre usted y la pieza de trabajo cuando esté amolando. Para colocar el protector de la muela, DESCONECTE la herramienta de la fuente de energía. Posicione el protector en el cuello del husillo y luego fije el protector con el tornillo del collarín.
BM F000622188 12-04 12/10/04 9:27 PM Page 30 Ensamblaje de la rueda de corte de mampostería Para cortar materiales de mampostería tales como ladrillo, loseta, piedra, etc, es mejor utilizar una rueda de diamante de corte en seco. Utilice únicamente una tuerca de fijación y una pestaña con diámetros iguales. El protector de la rueda se debe utilizar con una rueda de diamante de corte en seco. No utilice agua ni ningún otro ! ADVERTENCIA líquido de enfriamiento con esta herramienta para cortar.
BM F000622188 12-04 12/10/04 9:27 PM Page 31 Instrucciones de funcionamiento INTERRUPTOR CORREDIZO “ON/OFF” (DE ENCENDIDO Y APAGADO) CON CIERRE La herramienta se enciende con el botón del interruptor ubicado en un lado de la caja del motor. El interruptor se puede fijar en la posición "ON" (encendido), lo cual resulta práctico al realizar operaciones prolongadas de amolado.
BM F000622188 12-04 12/10/04 9:27 PM Page 32 Los discos de lijar varían en grano desde 16 (muy grueso) hasta 180 (muy fino). Para obtener mejores resultados, seleccione los discos de lijar cuidadosamente. Muchos trabajos requieren la utilización de varios tamaños de grano y a veces se requieren tanto discos de “capa abierta” como de “capa cerrada” para realizar el trabajo más deprisa. Consulte el cuadro para ver ejemplos de aplicaciones. OPERACION: Reacabado de superficies de madera o de metal pintadas.
BM F000622188 12-04 12/10/04 9:27 PM Page 33 PRESIÓN DE CEPILLADO 1. Recuerde que las puntas de un cepillo de alambre hacen el trabajo. Utilice el cepillo con la presión más ligera para que solamente las puntas del alambre entren en contacto con la pieza de trabajo. 2.
BM F000622188 12-04 12/10/04 9:27 PM Page 34 Accesorios Si es necesario un cordón de ! ADVERTENCIA extensión, se debe usar un cordón con conductores de tamaño adecuado que sea capaz de transportar la corriente necesaria para la herramienta. Esto evitará caídas de tensión excesivas, pérdida de potencia o recalentamiento. Las herramientas conectadas a tierra deben usar cordones de extensión de 3 hilos que tengan enchufes de 3 terminales y receptáculos para 3 terminales.
BM F000622188 12-04 12/10/04 9:27 PM Page 35 NOTES: REMARQUES : NOTAS: -35-
BM F000622188 12-04 12/10/04 9:27 PM Page 36 LIMITED WARRANTY OF BOSCH PORTABLE AND BENCHTOP POWER TOOLS Robert Bosch Tool Corporation (“Seller”) warrants to the original purchaser only, that all BOSCH portable and benchtop power tools will be free from defects in material or workmanship for a period of one year from date of purchase.