BM 3609929656 10/03 10/17/03 IMPORTANT: Read Before Using 12:13 PM Page 1 IMPORTANT : Lire avant usage IMPORTANTE: Leer antes de usar Operating/Safety Instructions Consignes de fonctionnement/sécurité Instrucciones de funcionamiento y seguridad 1404VSR 1404VSRL 1405VSR 1420VSR 1420VSRL 1421VSR 1422VSR 1422VSRQ 1423VSR Consumer Information Renseignement des consommateurs Información para el consumidor Toll Free Number: Appel gratuit : Número de teléfono gratuito: 1-877-BOSCH99 (1-877-267-2499) http:
BM 3609929656 10/03 10/17/03 12:13 PM Page 2 Power Tool Safety Rules Read and understand all instructions. Failure to follow all instructions ! WARNING listed below, may result in electric shock, fire and/or serious personal injury. SAVE THESE INSTRUCTIONS Work Area cord to carry the tools or pull the plug from an outlet. Keep cord away from heat, oil, sharp edges or moving parts. Replace damaged cords immediately. Damaged cords increase the risk of electric shock.
BM 3609929656 10/03 10/17/03 12:13 PM Tool Use and Care Page 3 Check for misalignment or binding of moving parts, breakage of parts, and any other condition that may affect the tools operation. If damaged, have the tool serviced before using. Many accidents are caused by poorly maintained tools. Develop a periodic maintenance schedule for your tool. Use clamps or other practical way to secure and support the workpiece to a stable platform.
BM 3609929656 10/03 10/17/03 12:13 PM Page 4 Some dust created by Do not use dull or damaged bits and accessories. ! WARNING power sanding, sawing, Check to see that keys and adjusting wrenches are removed from the driver before switching the tool "ON". Keys or wrenches can fly away at high velocity striking you or a bystander. grinding, drilling, and other construction activities contains chemicals known to cause cancer, birth defects or other reproductive harm.
BM 3609929656 10/03 10/17/03 12:13 PM Page 5 Symbols IMPORTANT: Some of the following symbols may be used on your tool. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the tool better and safer.
BM 3609929656 10/03 10/17/03 12:13 PM Page 6 Functional Description and Specifications Disconnect the plug from the power source before making any ! WARNING assembly, adjustments or changing accessories. Such preventive safety measures reduce the risk of starting the tool accidentally.
BM 3609929656 10/03 10/17/03 12:13 PM Page 7 Operating Instructions VARIABLE SPEED CONTROLLED TRIGGER SWITCH Your tool is equipped with a variable speed trigger switch. The tool can be turned "ON" or "OFF" by squeezing or releasing the trigger. The speed can be adjusted from the minimum to maximum nameplate RPM by the pressure you apply to the trigger. Apply more pressure to increase the speed and release pressure to decrease speed.
BM 3609929656 10/03 10/17/03 12:13 PM Page 8 Reverse the process to the point of installing nose piece. Then WITH YOUR FINGERS, install nose piece by pushing inward. Twist if necessary to seat properly and lock in place. the clutch housing. Then turn it until the nose piece reaches the predetermined position. 2. Each 1/2 turn of the locking ring equals 1/32 inch change in depth.
BM 3609929656 10/03 10/17/03 12:13 PM Page 9 Maintenance Service Preventive maintenance ! WARNING performed by unauthorized personnel may result in misplacing of internal wires and components which could cause serious hazard. We recommend that all tool service be performed by a Bosch Factory Service Center or Authorized Bosch Service Station. TOOL LUBRICATION Your Bosch tool has been properly lubricated and is ready to use.
BM 3609929656 10/03 10/17/03 12:13 PM Page 10 Règles de Sécurité Générales ! AVERTISSEMENT Vous devez lire et comprendre toutes les instructions. Le non-respect, même partiel, des instructions ci-après entraîne un risque de choc életrique, d'incendie et/ou de blessures graves. CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS Aire de travail Veillez à ce que l'aire de travail soit propre et bien éclairée. Le désordre et le manque de lumière favorisent les accidents.
BM 3609929656 10/03 10/17/03 12:13 PM Page 11 Ne forcez pas l'outil. Utilisez l'outil approprié à la tâche. L'outil correct fonctionne mieux et de façon plus sécuritaire. Respectez aussi la vitesse de travail qui lui est propre. faites-le réparer avant de vous en servir. De nombreux accidents sont causés par des outils en mauvais état. Élaborez un calendrier d'entretien périodique de votre outil. N'utilisez pas un outil si son interrupteur est bloqué.
BM 3609929656 10/03 10/17/03 12:13 PM Page 12 N'utilisez pas de forets et d'accessoires émoussés ou endommagés. ! AVERTISSEMENT tel que ponçage, sciage, Assurez-vous que les clés de serrage et de réglage sont retirées de la outil avant de mettre l'outil en marche. Les clés de serrage ou de réglage peuvent être projetées à grande vitesse et frapper une personne présente ou vous-même.
BM 3609929656 10/03 10/17/03 12:13 PM Page 13 Symboles IMPORTANT : Certains des symboles suivants peuvent être utilisés sur votre outil. Veuillez les étudier et apprendre leur signification. Une interprétation appropriée de ces symboles vous permettra d'utiliser l'outil de façon plus efficace et plus sûre.
BM 3609929656 10/03 10/17/03 12:13 PM Page 14 Description fonctionnelle et spécifications Débranchez la fiche de la prise de courant avant d'effectuer quelque assemblage ! AVERTISSEMENT ou réglage que ce soit ou de changer les accessoires. Ces mesures de sécurité préventive réduisent le risque d'une mise en marche accidentelle de l'outil.
BM 3609929656 10/03 10/17/03 12:13 PM Page 15 Consignes de fonctionnement GÂCHETTE DE COMMANDE À VITESSE VARIABLE Votre tournevis est équipé d’une gâchette de commande à vitesse variable. Vous pouvez mettre le tournevis en marche ou au repos en appuyant ou en relâchant la gâchette respectivement. Dépendant de la pression exercée sur la gâchette, il est possible de régler la vitesse dans les limites minimale et maximale spécifiées sur la plaquette emblématique.
BM 3609929656 10/03 10/17/03 12:13 PM vers le carter d’engrenages et tournez-le légèrement pour qu’il coïncide avec les cannelures, puis enfoncez-le fermement pour le verrouiller en place. 3. Avant de commencer, effectuez toujours un essai dans une entaille quelconque pour vérifier si le réglage est satisfaisant.
BM 3609929656 10/03 10/17/03 12:13 PM Page 17 Entretien Service Tout entretien préventif ! AVERTISSEMENT effectué par des personnels non autorisés peut résulter en mauvais placement de fils internes ou de pièces, ce qui peut présenter un danger grave. Nous vous conseillons de faire faire tout l’entretien par un centre de service d’usine Bosch ou une station service agréée Bosch. LUBRIFICATION DE L’OUTIL Votre outil Bosch a été lubrifié correctement en usine et il est prêt à l’utilisation.
BM 3609929656 10/03 10/17/03 12:13 PM Page 18 Normas de seguridad para herramientas mecánicas Lea y entienda todas las instrucciones. El incumplimiento de todas las instrucciones ! ADVERTENCIA indicadas a continuación puede dar lugar a sacudidas eléctricas, incendios y/o lesiones personales graves. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES Area de trabajo Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada. Las mesas desordenadas y las áreas oscuras invitan a que se produzcan accidentes.
BM 3609929656 10/03 10/17/03 12:13 PM Utilización y cuidado de las herramientas Utilice abrazaderas u otro modo práctico de fijar y soportar la pieza de trabajo a una plataforma estable. La sujeción de la pieza de trabajo con la mano o contra el cuerpo resulta inestable y puede ocasionar pérdida de control. No fuerce la herramienta. Use la herramienta correcta para la aplicación que desea. La herramienta correcta hará el trabajo mejor y con más seguridad a la capacidad nominal para la que está diseñada.
BM 3609929656 10/03 10/17/03 12:13 PM Esté preparado para un fuerte par motor de reacción. El cuerpo del taladro tenderá a torcerse en sentido contrario al del giro de la broca. No utilice brocas ni accesorios desafilados o dañados. Compruebe que las llaves de ajuste y de tuerca se hayan quitado del taladro antes de encender la herramienta. Las llaves de ajuste o de tuerca pueden salir despedidas a gran velocidad y golpearle a usted o golpear a alguien que se esté presente.
BM 3609929656 10/03 10/17/03 12:13 PM Page 21 Símbolos IMPORTANTE: Es posible que algunos de los símbolos siguientes se usen en su herramienta. Por favor, estúdielos y aprenda su significado. La interpretación adecuada de estos símbolos le permitirá utilizar la herramienta mejor y con más seguridad. Símbolo Nombre Designación/explicación V Volt Tensión (potencial) A Ampere Corriente Hz Hertz Frecuencia (ciclos por segundo) W Watt Potencia kg Kilogramo Peso min s n0 ...
BM 3609929656 10/03 10/17/03 12:13 PM Page 22 Descripción funcional y especificaciones Desconecte el enchufe de la fuente de energía antes de realizar cualquier ensamblaje ! ADVERTENCIA o ajuste, o cambiar accesorios. Estas medidas de seguridad preventivas reducen el riesgo de arrancar la herramienta accidentalmente.
BM 3609929656 10/03 10/17/03 12:13 PM Page 23 Instrucciones de funcionamiento INTERRUPTOR GATILLO DE VELOCIDAD VARIABLE CONTROLADA La herramienta se controla con un interruptor gatillo de velocidad variable. El taladro se puede encender (posición “ON”) o apagar (posición “OFF”) apretando o soltando el gatillo. La velocidad se puede ajustar desde las RPM mínimas hasta las RPM máximas indicadas en la placa del fabricante por medio de la presión que usted ejerce sobre el gatillo.
BM 3609929656 10/03 10/17/03 12:13 PM de la caja del embrague. Luego, gírela hasta que la pieza delantera llegue a la posición predeterminada. 2. Cada 1/2 vuelta de la anilla de fijación equivale a un cambio de 1/32 de pulgada en profundidad. Una vez que se haya obtenido el ajuste de profundidad deseado, empuje la anilla de fijación de vuelta hacia la caja de engranajes, gírela ligeramente para que coincida con las estrías y luego empújela firmemente para fijarla en su sitio. 3.
BM 3609929656 10/03 10/17/03 12:13 PM Page 25 Mantenimiento Servicio El mantenimiento preventivo ! ADVERTENCIA realizado por personal no autorizado pude dar lugar a la colocación incorrecta de cables y componentes internos que podría constituir un peligro serio. Recomendamos que todo el servicio de las herramientas sea realizado por un Centro de servicio de fábrica Bosch o por una Estación de servicio Bosch autorizada.
BM 3609929656 10/03 10/17/03 12:13 PM -26- Page 26
BM 3609929656 10/03 10/17/03 12:13 PM -27- Page 27
BM 3609929656 10/03 10/17/03 12:13 PM Page 28 LIMITED WARRANTY OF BOSCH PORTABLE AND BENCHTOP POWER TOOLS Robert Bosch Tool Corporation (“Seller”) warrants to the original purchaser only, that all BOSCH portable and benchtop power tools will be free from defects in material or workmanship for a period of one year from date of purchase.