BM 2610925542 07-06.
BM 2610925542 07-06.qxp 7/24/06 12:06 PM Page 2 Power Tool Safety Rules ! WARNING Read and understand all instructions. Failure to follow all instructions listed below, may result in electric shock, fire and/or serious personal injury. SAVE THESE INSTRUCTIONS Work Area When operating a power tool outside, use an outdoor extension cord marked "W-A" or "W." These cords are rated for outdoor use and reduce the risk of electric shock.
BM 2610925542 07-06.qxp 7/24/06 12:06 PM Page 3 Do not force tool. Use the correct tool for your application. The correct tool will do the job better and safer at the rate for which it is designed. serviced before using. Many accidents are caused by poorly maintained tools. Develop a periodic maintenance schedule for your tool. Do not use tool if switch does not turn it “ON” or “OFF”. Any tool that cannot be controlled with the switch is dangerous and must be repaired.
BM 2610925542 07-06.qxp 7/24/06 12:06 PM clockwise. Feed direction of cutting must be counter-clockwise. NOTE: inside and outside cuts will require different feed direction, refer to section on feeding the router. Feeding the tool in the wrong direction, causes the cutting edge of the bit to climb out of the work and pull the tool in the direction of this feed.
BM 2610925542 07-06.qxp 7/24/06 12:06 PM Feed the workpiece against the rotation of the bit. The bit rotates counter-clockwise as viewed from the top of table. Feeding the work in the wrong direction will cause the workpiece to "climb" up on the bit and may lead to loss of control during operation. Page 5 an entire edge of the work, the fence, fence faces, and adjustable outfeed fence support shims will help maintain stability.
BM 2610925542 07-06.qxp 7/24/06 12:06 PM Page 6 Symbols IMPORTANT: Some of the following symbols may be used on your tool. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the tool better and safer.
BM 2610925542 07-06.qxp 7/24/06 12:06 PM Page 7 Functional Description and Specifications Disconnect the plug from the power source before making any ! WARNING assembly, adjustments or changing accessories. Such preventive safety measures reduce the risk of starting the tool accidentally. Routers AIR VENTS FIG.
BM 2610925542 07-06.qxp 7/24/06 12:06 PM FIG.
BM 2610925542 07-06.qxp 7/24/06 12:06 PM Page 9 Assembly A wide assortment of router bits with different profiles is available separately. Use 1/2" shank whenever possible, and only use good quality bits. FIG. 4 ! WARNING To prevent personal injury, always remove the plug from power source before removing or installing bits or accessories. COLLET WRENCH INSTALLING A ROUTER BIT Place router upside down or lay router on its side with the base resting on the bench.
BM 2610925542 07-06.qxp 7/24/06 12:06 PM REMOVING MOTOR FROM BASE To remove motor from non-plunge bases: (Fig. 6) 1. Hold router in horizontal position, open base clamp lever, depress coarse adjustment lever, and pull motor upwards until it stops. 2. Turn motor counter-clockwise, and gently pull it free of base. To remove motor from plunge base: (Fig. 7) 1. Hold router in horizontal position, open base clamp lever, and pull motor upwards until it stops. 2.
BM 2610925542 07-06.qxp 7/24/06 12:06 PM • To position switch on the left, line up the base’s arrow with arrow on the motor housing that is below the switch. 3. Slide motor into base until resistance in felt. (The base’s guide pin is now engaged into slot on motor.) Page 11 4. Turn the motor clockwise until it stops. 5. Push the motor into the base as far as it will go. 6. Fasten the base clamp lever.
BM 2610925542 07-06.qxp 7/24/06 12:06 PM Page 12 Operating Instructions FIG. 11 FINE ADJUSTMENT DIAL INDICATOR RING BASE CLAMP LEVER CAST INDICATOR MARKS COARSE ADJUSTMENT LEVER A B Bosch routers are designed for speed, accuracy and convenience in performing cabinet work, routing, fluting, beading, covecutting, dove tails, etc. They will enable you to accomplish inlay work, decorative edges and many types of special carving. 3.
BM 2610925542 07-06.qxp 7/24/06 12:06 PM When the router is installed in a router table, it can be adjusted with a 1/8” hex wrench, not included with all models. (See page 21). The RA1002 Fine Adjustment Control Extension, an optional accessory for the nonplunge bases, allows fine adjustment from beyond the top of the motor housing. To install, simply press the RA1002 into the end of the base’s own fine adjustment knob. (Fig.
BM 2610925542 07-06.qxp 7/24/06 12:06 PM Page 14 FIG. 14 DEPTH INDICATOR MM IN 2 50 40 30 1 20 10 0 0 DEPTH INDICATOR KNOB DEPTH ROD FINE ADJUSMENT KNOB DEPTH ROD DEPTH STOP TURRET DEEP CUTS For deeper cuts, make several progressively deeper cuts by starting with the highest step on the depth turret, and after each cut, rotate the depth turret to progressively lower steps as desired, until the final depth (lowest step or flat) is reached. Steps progress by 1/8” increments.
BM 2610925542 07-06.qxp 7/24/06 12:06 PM ROCKER “ON/OFF” SWITCH Your tool can be turned “ON” or “OFF” by the rocker switch located on the motor housing. One side of the switch is marked “I” for “ON“, and the other side of switch is marked “O” for “OFF“. Also the edge of switch displays red when switch is in the “ON“ position. TO TURN THE TOOL “ON”: Push the side of the switch marked “I”. TO TURN THE TOOL “OFF”: Push the side of the switch marked “O”.
BM 2610925542 07-06.qxp 7/24/06 12:06 PM FEEDING THE ROUTER As seen from the top of the router, the bit turns clockwise and the cutting edges face accordingly. Therefore, the most efficient cut is made by feeding the router so that the bit turns into the work, not away. Figure 15 shows proper feed for various cuts. How fast you feed depends on the hardness of the material and the size of the cut. For some materials, it is best to make several cuts of increasing depth. Page 16 FIG.
BM 2610925542 07-06.qxp 7/24/06 12:06 PM Page 17 CENTERING THE SUB-BASE AND TEMPLET GUIDES Your router features the Bosch “Precision Centering Design”. Its sub-base is precisely centered at the factory. This positions the bit at the center of the sub-base and optional templet guides.
BM 2610925542 07-06.qxp 7/24/06 12:06 PM TEMPLET GUIDES The router is equipped with an exclusive quick-change templet guide adapter, which firmly grips the guides with a spring-loaded ring. To insert or change the templet guide, retract the templet guide release lever. Align the cutaways on the templet guide with the tabs on the bottom of the templet guide adapter. Insert the templet guide and release the lever to grip the templet guide in place (Fig. 19).
BM 2610925542 07-06.qxp 7/24/06 12:06 PM Page 19 DUST EXTRACTION HOOD FOR BACKSIDE OF FIXED BASE Read and understand these ! WARNING instructions and tool manual for use of these accessories. FIG. 22 Do not reach in area of the bit while the router is ON or plugged in. To avoid entangling hoses, do not use this dust extraction hood at the same time as any other dust extraction hood.
BM 2610925542 07-06.qxp 7/24/06 12:06 PM EDGEFORMING DUST EXTRACTION HOOD Do not reach in area of the ! WARNING bit while the router is ON or plugged in. To avoid entangling hoses, do not use this dust extraction hood at the same time as any other dust extraction hood. Page 20 FIG. 24 ROUTER SUB-BASE This dust extraction hood (optional accessory) is used for dust collection when edge-forming (Fig. 24).
BM 2610925542 07-06.qxp 7/24/06 12:06 PM Page 21 FEED DIRECTION FIG. 27 M6 WING SCREW BASE FINE ADJUSTMENT INDICATOR CUT M6 WING SCREW DESIRED WIDTH WORKPIECE DELUXE ROUTER GUIDE (Not included, available as accessory) The Bosch deluxe router guide is an optional accessory that will guide the router parallel to a straight edge or allow you to create circles and arcs. The deluxe router guide is supplied with two rods and screws to fasten the guide (Fig. 27).
BM 2610925542 07-06.qxp 7/24/06 12:06 PM The undertable base accessory includes the screws needed to fasten the base to a router table mounting plate, as well as the fine adjustment control extension. ATTACHING BASE TO MOUNTING PLATE Attach the RA1161 to the router table’s mounting plate using either or both sets of enclosed mounting screws. The base has two sets of threaded holes for mounting the base: • Three 10-24 holes in industry-standard 3-hole pattern. • Four M4 holes in Bosch 4-hole pattern.
BM 2610925542 07-06.qxp 7/24/06 12:06 PM CARBON BRUSHES The brushes and commutator in your tool have been engineered for many hours of dependable service. To maintain peak efficiency of the motor, we recommend every two to six months the brushes be examined. Only genuine Bosch replacement brushes specially designed for your tool should be used.
BM 2610925542 07-06.qxp 7/24/06 12:06 PM Page 24 Règles de Sécurité Générales Vous devez lire et comprendre toutes les instructions. Le non-respect, même partiel, ! AVERTISSEMENT des instructions ci-après entraîne un risque de choc életrique, d'incendie et/ou de blessures graves. CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS Aire de travail Veillez à ce que l'aire de travail soit propre et bien éclairée. Le désordre et le manque de lumière favorisent les accidents.
BM 2610925542 07-06.qxp 7/24/06 12:06 PM sécuritaire. Respectez aussi la vitesse de travail qui lui est propre. N'utilisez pas un outil si son interrupteur est bloqué. Un outil que vous ne pouvez pas commander par son interrupteur est dangereux et doit être réparé. Débranchez la fiche de l'outil avant d'effectuer un réglage, de changer d'accessoire oude ranger l'outil. De telles mesures préventives de sécurité réduisent le risque de démarrage accidentel de l'outil.
BM 2610925542 07-06.qxp 7/24/06 12:06 PM matériau et tirer l'outil dans le sens de cette introduction. N'utilisez jamais de lames émoussées ou abîmées. Les lames affilées doivent être maniées soigneusement. Les mèches abîmées peuvent se rompre brusquement durant l'usage. Les lames émoussées nécessitent plus de force pour pousser l'outil, causant éventuellement un bris de la lame. Ne touchez jamais la lame durant ou immédiatement après l'usage.
BM 2610925542 07-06.qxp 7/24/06 12:06 PM N’approchez jamais les mains du fer en rotation. Utilisez des baguettes pour pousser la pièce, des planches en éventail montées horizontalement ou verticalement (planches à ressort) ou d’autres montages pour la tenir afin de maintenir vos mains à distance du fer en rotation. Lors du toupillage le fer ne dépasse pas de la planche mais il dépasse quand même de la table et il est important de toujours connaître la position de vos mains par rapport au fer en rotation.
BM 2610925542 07-06.qxp 7/24/06 12:06 PM Page 28 Symboles IMPORTANT : Certains des symboles suivants peuvent être utilisés sur votre outil. Veuillez les étudier et apprendre leur signification. Une interprétation appropriée de ces symboles vous permettra d'utiliser l'outil de façon plus efficace et plus sûre.
BM 2610925542 07-06.qxp 7/24/06 12:06 PM Page 29 Description fonctionnelle et spécifications Débranchez la fiche de la prise de courant avant d'effectuer quelque assemblage ! AVERTISSEMENT ou réglage que ce soit ou de changer les accessoires. Ces mesures de sécurité préventive réduisent le risque d'une mise en marche accidentelle de l'outil. Toupies PRISES D’AIR FIG.
BM 2610925542 07-06.qxp 7/24/06 12:06 PM FIG.
BM 2610925542 07-06.qxp 7/24/06 12:06 PM Page 31 Assemblage CHOIX DE FERS Un large assortiment de fers de défonceuse avec des profiles variés est disponible séparément. Utilisez une queue de 1/2 po si possible, et n’utilisez que des fers de bonne qualité. Pour éviter le risque de ! AVERTISSEMENT blessure, débranchez toujours le cordon de la source d’alimentation avant de substituer les fers ou autres accessoires.
BM 2610925542 07-06.qxp 7/24/06 12:06 PM DÉMONTAGE DU MOTEUR DE L’EMBASE Pour démonter le moteur des embases non plongeantes : (Fig. 6) Page 32 LEVIER DE RÉGLAGE GROSSIER FIG. 6 1. Tenez la défonceuse à l’horizontale, desserrez le levier de bridage de l’embase, enfoncez le levier de réglage grossier de la profondeur et tirez le moteur vers le haut jusqu’à ce qu’il bute. 2. Tournez le moteur en sens anti-horaire et retirez-le doucement de l'embase en tirant.
BM 2610925542 07-06.qxp 7/24/06 12:06 PM Pour installer le moteur dans une embase plongeante : 1. Desserrez le levier de bridage de l’embase. 2. Placez la flèche de l’embase en face de celle du moteur. (Fig. 8) • Pour positionner l’interrupteur du côté droit de l’embase, mettez la flèche de l'embase en face de celle du boîtier du moteur qui se trouve sous le cordon. Page 33 3. Enfoncez le moteur dans l’embase jusqu’à ce que vous sentiez une résistance.
BM 2610925542 07-06.qxp 7/24/06 12:06 PM Page 34 Consignes de fonctionnement FIG.11 CADRAN DE RÉGLAGE DE PRÉCISION ANNEAU INDICATEUR MARQUES INDICATRICES MOULÉES LEVIER DE SERRAGE DE LA BASE A LEVIER DE RÉGLAGE GROSSIER B Les défonceuses Bosch sont conçues pour faire aisément du travail rapide et précis en ébénisterie, toupillage, moulurage de cannelures, baguettes, anses, usinages de queues d’arondes, etc.
BM 2610925542 07-06.qxp 7/24/06 12:06 PM Page 35 Lorsque la défonceuse est installée sur une table de défonceuse, elle peut être ajustée à l'aide d'une clé à six pans de 1/8 po, qui n'est pas incluse avec tous les modèles. (Voir page 21) La rallonge de commande de réglage fin RA1002 (accessoire en option pour les embases fixes (nonplongeantes)) permet de faire des réglages fins d’une position dégagée au-dessus du boîtier du moteur.
BM 2610925542 07-06.qxp 7/24/06 12:06 PM Page 36 FIG.
BM 2610925542 07-06.qxp 7/24/06 12:06 PM INTERRUPTEUR À BASCULE MARCHE/ARRÊT Votre outil peut être mis en marche ou à l'arrêt à l'aide de l'interrupteur à bascule situé sur le carter du moteur. Un côté de l'interrupteur est marqué « I » pour « ON », et l'autre côté est marqué « O » pour « OFF ». En outre, le bord de l'interrupteur est rouge lorsque l'interrupteur est en position de marche. POUR METTRE L'OUTIL EN MARCHE : Poussez le côté de l'interrupteur marqué « I ».
BM 2610925542 07-06.qxp 7/24/06 12:06 PM AVANCE DE LA DÉFONCEUSE Vu du dessus de la défonceuse, le fer tourne en sens horaire et ses bords tranchants sont conçus pour ce sens de rotation. Ainsi, l’usinage est plus efficace s’il se fait en poussant à l’opposé du sens de rotation du bord tranchant du fer plutôt que dans le même sens. La Figure 15 illustre le sens correct de l’avance pour divers types de toupillage. La vitesse d’avance dépend de la dureté du matériau et de la profondeur de la coupe.
BM 2610925542 07-06.qxp 7/24/06 12:06 PM CENTRAGE DE LA SOUS-EMBASE ET DES GUIDES DE GABARIT Votre défonceuse est conçue selon le « modèle de centrage de précision » de Bosch. Sa sous-embase est centrée de façon précise à l’usine. Ceci positionne le fer au centre de la sous-embase et des guides de gabarit optionnels.
BM 2610925542 07-06.qxp 7/24/06 12:06 PM Page 40 GUIDES DE GABARIT La défonceuse est munie d’un adaptateur de guide de gabarit exclusif à changement rapide. Il pince fermement le guides à l’aide d’une bague rappelée par ressort. Pour insérer ou changer un guide de gabarit, rétracter le levier de déblocage de guide de gabarit. Alignez les encoches du guide de gabarit avec les languettes situées au fond de l’adaptateur de guide de gabarit.
BM 2610925542 07-06.qxp 7/24/06 12:06 PM CAPUCHON D'EXTRACTION DE POUSSIÈRE POUR LE CÔTÉ ARRIÈRE DE LA BASE FIXE Veuillez lire et comprendre ! AVERTISSEMENT ces consignes et le mode d’emploi de la machine avec ces accessoires. Page 41 FIG. 22 Éloignez-vous de la zone du fer quand la défonceuse est en marche ou branchée. Pour empêcher les tuyaux de s’emmêler, n’utilisez pas ce capuchon d’extraction de poussière en même temps qu’un autre capuchon d’extraction de poussière quel qu’il soit.
BM 2610925542 07-06.qxp 7/24/06 12:06 PM RAMASSAGE DE POUSSIÈRE LORS DU MOULURAGE DE CHANTS Éloignez-vous de la zone du ! AVERTISSEMENT fer tant que la défonceuse est en marche ou branchée. Pour éviter d’emmêler les tuyaux, n’utilisez pas ce capuchon d’extraction en même temps qu’un autre capuchon d’extraction, quel qu’il soit. Ce capuchon d'extraction de poussière (accessoire en option) est utilisé pour ramasser la poussière produite lors du moulurage de chants (Fig. 24).
BM 2610925542 07-06.qxp 7/24/06 12:06 PM Page 43 SENS DE L’AVANCE FIG. 27 VIS MOLETÉE M6 EMBASE INDEX DE RÉGLAGE FIN COUPE VIS MOLETÉE M6 LARGEUR DÉSIRÉE BOUTON DE RÉGLAGE FIN PIÈCE GUIDE DE DÉFONCEUSE DE LUXE (Non compris, disponible en accessoire) Le guide de défonceuse de luxe Bosch est un accessoire en option qui guide la défonceuse parallèlement à un chant droit ou qui vous permet de créer des cercles ou des arcs de cercle.
BM 2610925542 07-06.qxp 7/24/06 12:06 PM Pour des instructions complètes relatives au fonctionnement d’une défonceuse en table de toupillage, veuillez vous reporter aux instructions qui accompagnent la table de toupillage. MONTAGE DE L’EMBASE SUR LA PLAQUE DE MONTAGE Montez la RA1161 sur la plaque de montage de la table de toupillage à l’aide de l’un ou des deux ensembles de vis de montage fournis.
BM 2610925542 07-06.qxp 7/24/06 12:06 PM BALAIS OU CHARBONS Les balais (ou charbons) et le collecteur de votre outil ont été conçus pour apporter de nombreuses heures de fonctionnement fiable. Pour maintenir le rendement du moteur à son maximum, nous vous conseillons de contrôler les balais tous les deux à six mois. Il ne faut utiliser que des balais de rechange Bosch d’origine et conçus pour votre outil.
BM 2610925542 07-06.qxp 7/24/06 12:06 PM Page 46 Normas de seguridad para herramientas mecánicas Lea y entienda todas las instrucciones. El incumplimiento de todas las instrucciones ! ADVERTENCIA indicadas a continuación puede dar lugar a sacudidas eléctricas, incendios y/o lesiones personales graves. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES Area de trabajo Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada. Las mesas desordenadas y las áreas oscuras invitan a que se produzcan accidentes.
BM 2610925542 07-06.qxp 7/24/06 12:06 PM La sujeción de la pieza de trabajo con la mano o contra el cuerpo resulta inestable y puede ocasionar pérdida de control. No fuerce la herramienta. Use la herramienta correcta para la aplicación que desea. La herramienta correcta hará el trabajo mejor y con más seguridad a la capacidad nominal para la que está diseñada. No utilice la herramienta si el interruptor no la enciende o apaga.
BM 2610925542 07-06.qxp 7/24/06 12:06 PM Page 48 El sentido de avance de la broca en el material es muy importante y está relacionado con el sentido de giro de la broca. Al mirar a la herramienta desde arriba, la broca gira en el sentido de las agujas del reloj. El sentido de avance de corte debe ser en contra de las agujas del reloj. NOTA: Los cortes interiores y exteriores requerirán un sentido de avance distinto; consulte la sección sobre avance de la fresadora.
BM 2610925542 07-06.qxp 7/24/06 12:06 PM corte de un clavo u objeto similar puede hacer que las partes de carburo se suelten, salgan despedidas hacia el lado del operador y posiblemente golpeen al operador o a las personas que se encuentren presentes. Haga avanzar la pieza de trabajo contra el sentido de rotación de la broca. La broca gira en sentido contrario al de las agujas del reloj según se ve desde la parte de arriba de la mesa.
BM 2610925542 07-06.qxp 7/24/06 12:06 PM Page 50 Símbolos IMPORTANTE: Es posible que algunos de los símbolos siguientes se usen en su herramienta. Por favor, estúdielos y aprenda su significado. La interpretación adecuada de estos símbolos le permitirá utilizar la herramienta mejor y con más seguridad. Símbolo Nombre Designación/explicación V Volt Tensión (potencial) A Ampere Corriente Hz Hertz Frecuencia (ciclos por segundo) W Watt Potencia kg Kilogramo Peso min s n0 ...
BM 2610925542 07-06.qxp 7/24/06 12:06 PM Page 51 Descripción funcional y especificaciones Desconecte el enchufe de la fuente de energía antes de realizar cualquier ensamblaje ! ADVERTENCIA o ajuste, o cambiar accesorios. Estas medidas de seguridad preventivas reducen el riesgo de arrancar la herramienta accidentalmente. Fresadoras ABERTURAS DE VENTILACION FIG.
BM 2610925542 07-06.qxp 7/24/06 FIG.
BM 2610925542 07-06.qxp 7/24/06 12:06 PM Page 53 Ensamblaje SELECCION DE BROCAS Hay disponible por separado un amplio surtido de brocas de fresadora con distintos perfiles. Utilice un cuerpo de 1/2 pulgada siempre que sea posible y use únicamente brocas de buena calidad. Para prevenir FIG. 4 lesiones ! ADVERTENCIA personales, saque siempre el enchufe de la fuente de energía antes de quitar o instalar brocas o accesorios.
BM 2610925542 07-06.qxp 7/24/06 12:06 PM REMOCIÓN DEL MOTOR DE LA BASE Para quitar el motor de las bases que no sean de descenso vertical: (Fig. 6) 1. Sujete la fresadora en posición horizontal, abra la palanca de fijación de la base, presione la palanca de ajuste grueso y tire del motor hacia arriba hasta que se detenga. Page 54 7. Ajuste la posición de altura final según se describe más adelante en "Instrucciones de utilización". FIG. 6 PALANCA DE AJUSTE BASTO 2.
BM 2610925542 07-06.qxp 7/24/06 12:06 PM Para instalar el motor en la base de descenso vertical: 1. Suelte la palanca de fijación de la base. 2. Alinee la flecha que está en la base con la flecha que está en el motor (Fig. 8). • Para posicionar el interruptor en el lado derecho de la base, alinee la flecha de la base con la flecha de la carcasa del motor que está debajo del cordón.
BM 2610925542 07-06.qxp 7/24/06 12:06 PM Page 56 Instrucciones de funcionamiento FIG. 11 DIAL DE AJUSTE FINO PALANCA DE FIJACION DE LA BASE ANILLA INDICADORA MARCAS INDICADORAS FUNDIDAS A PALANCA DE AJUSTE BASTO B Las fresadoras Bosch están diseñadas para brindar velocidad, precisión y conveniencia en la realización de trabajo de armarios, fresado, estriado, moldurado convexo, corte de molduras cóncavas, colas de milano, etc.
BM 2610925542 07-06.qxp 7/24/06 12:06 PM Page 57 Cuando la fresadora esté instalada en una mesa de fresadora, se puede ajustar con una llave hexagonal de 1/8", no incluida con todos los modelos (vea la página 21). La extensión de control de ajuste fino RA1002, un accesorio opcional para las bases que no sean de descenso vertical, permite realizar el ajuste fino desde más allá de la parte superior de la carcasa del motor.
BM 2610925542 07-06.qxp 7/24/06 12:06 PM Page 58 FIG.
BM 2610925542 07-06.qxp 7/24/06 12:06 PM INTERRUPTOR OSCILANTE DE ENCENDIDO Y APAGADO La herramienta puede encenderse o apagarse utilizando el interruptor oscilante ubicado en la caja del motor. Un lado del interruptor está marcado con la letra "I", que representa encendido, y el otro lado del interruptor está marcado con la letra "O", que representa apagado. Además, en el borde del interruptor se ve una luz roja cuando el interruptor está en la posición de encendido.
BM 2610925542 07-06.qxp 7/24/06 12:06 PM AVANCE DE LA FRESADORA Tal como se ve desde la parte de arriba de la fresadora, la broca gira en el sentido de las agujas del reloj y los bordes de corte están orientados correspondientemente. Por lo tanto, el corte más eficaz se realiza haciendo avanzar la fresadora de manera que la broca gire hacia la pieza de trabajo, no alejándose de ésta. En la Figura 15 se muestra el avance apropiado para varios cortes.
BM 2610925542 07-06.qxp 7/24/06 12:06 PM CENTRADO DE LA SUBBASE Y LAS GUÍAS DE PLANTILLA La fresadora cuenta con el "Diseño de centrado de precisión" de Bosch. Su subbase se centra con precisión en la fábrica. Esto posiciona la broca en el centro de la subbase y las guías de plantilla opcionales.
BM 2610925542 07-06.qxp 7/24/06 12:06 PM Page 62 GUÍAS DE PLANTILLA La fresadora está equipada con un adaptador exclusivo de guías de plantilla de cambio rápido que agarra firmemente las guías con un anillo accionado por resorte. Para introducir o cambiar la guía de plantilla, retraiga la palanca de liberación de la guía de plantilla. Alinee las secciones cortadas de la guía de plantilla con las lengüetas que están en la parte inferior del adaptador de guías de plantilla.
BM 2610925542 07-06.qxp 7/24/06 12:06 PM CUBIERTA DE EXTRACCIÓN DE POLVO PARA EL LADO TRASERO DE LA BASE FIJA Lea y entienda estas ! ADVERTENCIA instrucciones y el manual de la herramienta para el uso de estos accesorios. Page 63 FIG. 22 No ponga las manos en el área de la broca mientras la fresadora esté encendida o enchufada. BASE DE LA FRESADORA Para evitar enredar las ! PRECAUCION mangueras, no utilice esta cubierta de extracción de polvo al mismo tiempo que otra cubierta de extracción de polvo.
BM 2610925542 07-06.qxp 7/24/06 12:06 PM RECOLECCIÓN DE POLVO AL CONFORMAR BORDES No ponga las manos en el área ! ADVERTENCIA de la broca mientras la fresadora esté encendida o enchufada. Para evitar enredar las mangueras, no utilice esta cubierta de extracción de polvo al mismo tiempo que otra cubierta de extracción de polvo. Page 64 FIG. 24 Esta cubierta de extracción de polvo (accesorio opcional) se utiliza para la recolección de polvo al conformar bordes (Fig. 24).
BM 2610925542 07-06.qxp 7/24/06 12:06 PM Page 65 SENTIDO DE AVANCE FIG. 27 TORNILLO DE APRIETE MANUAL M6 BASE INDICADOR DE AJUSTE FINO CORTE TORNILLO DE APRIETE MANUAL M6 ANCHURA DESEADA PIEZA DE TRABAJO POMO DE AJUSTE FINO VARILLAS DE GUÍA DE LA FRESADORA GUÍA DE FRESADORA DE LUJO (No incluida, disponible como accesorio) La guía de fresadora de lujo Bosch es un accesorio opcional que guiará la fresadora paralela a un borde recto o le permitirá a usted crear círculos y arcos.
BM 2610925542 07-06.qxp 7/24/06 12:06 PM Para obtener instrucciones completas sobre la utilización de una fresadora en una mesa de fresadora, sírvase consultar las instrucciones que vienen con la mesa de fresadora. SUJECIÓN DE LA BASE A LA PLACA DE MONTAJE Sujete la RA1161 a la placa de montaje de la mesa de fresadora utilizando cualquiera de los dos juegos de tornillos de montaje incluidos o ambos juegos.
BM 2610925542 07-06.qxp 7/24/06 12:06 PM ESCOBILLAS DE CARBÓN Las escobillas y el conmutador de la herramienta han sido diseñados para muchas horas de servicio fiable. Para mantener un rendimiento óptimo del motor, recomendamos que cada dos a seis meses se examinen las escobillas. Sólo se deben usar escobillas de repuesto Bosch genuinas diseñadas específicamente para su herramienta.
BM 2610925542 07-06.qxp 7/24/06 12:06 PM Page 68 LIMITED WARRANTY OF BOSCH PORTABLE AND BENCHTOP POWER TOOLS Robert Bosch Tool Corporation (“Seller”) warrants to the original purchaser only, that all BOSCH portable and benchtop power tools will be free from defects in material or workmanship for a period of one year from date of purchase.