BM 2610956795 12-07 12/12/07 IMPORTANT: Read Before Using 1:27 PM Page 1 IMPORTANT : Lire avant usage IMPORTANTE: Leer antes de usar Operating/Safety Instructions Consignes de fonctionnement/sécurité Instrucciones de funcionamiento y seguridad RS35 Call Toll Free for Consumer Information & Service Locations Pour obtenir des informations et les adresses de nos centres de service après-vente, appelez ce numéro gratuit Llame gratis para obtener información para el consumidor y ubicaciones de servici
BM 2610956795 12-07 12/12/07 1:27 PM Page 2 General Safety Rules Read all instructions. Failure to follow all instructions listed below may ! WARNING result in electric shock, fire and/or serious injury. The term “power tool” in all of the warnings listed below refers to your mains-operated (corded) power tool or batteryoperated (cordless) power tool.
BM 2610956795 12-07 12/12/07 1:27 PM Page 3 Keep handles dry, clean and free from oil and grease. Slippery hands cannot safely control the power tool. cutting edges are less likely to bind and are easier to control. Use the power tool, accessories and tool bits etc., in accordance with these instructions and in the manner intended for the particular type of power tool, taking into account the working conditions and the work to be performed.
BM 2610956795 12-07 12/12/07 1:27 PM Page 4 protective gloves when grasping the blade or accessory. Accessories may be hot after prolonged use. Keep hands away from cutting area. Do not reach under the material being cut. The proximity of the blade to your hand is hidden from your sight. Keep hands from between the gear housing and saw blade holder. The reciprocating blade holder can pinch your fingers. When using the saw hook always be aware that the the blade is exposed.
BM 2610956795 12-07 12/12/07 1:27 PM Page 5 Symbols IMPORTANT: Some of the following symbols may be used on your tool. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the tool better and safer.
BM 2610956795 12-07 12/12/07 1:27 PM Page 6 Functional Description and Specifications Disconnect the plug from the power source before making any ! WARNING assembly, adjustments or changing accessories. Such preventive safety measures reduce the risk of starting the tool accidentally. Reciprocating Saw FIG.
BM 2610956795 12-07 12/12/07 1:27 PM Page 7 Assembly Preparing the Saw BLADE SELECTION No one blade can be efficient on all cutting jobs. Different materials require specially designed blades. Since your reciprocating saw can cut so many materials, many types of BOSCH blades are available. Be sure to use the proper blade to ensure proper cutting performance. INSTALLING A BLADE Unplug tool from power ! WARNING source before changing blade or making any adjustments.
BM 2610956795 12-07 12/12/07 1:27 PM Page 8 VARIABLE SPEED DIAL Your tool is equipped with a variable speed dial. The blade stroke rate may be adjusted during cutting operation by presetting the dial on or between any one of the six numbers (Fig. 1). Setting SPM rating (strokes per minute) 1- Low stroke speed 2-3 Medium stroke speed 4 Higher speed settings are generally used for fast cutting or when softer cutting materials such as wood, composite materials, and plastics.
BM 2610956795 12-07 12/12/07 1:27 PM Page 9 footplate assembly is extended too far out, and must be retracted to a different position (Fig. 5 b). FIG. 7 Do not lift up or rotate the ! WARNING footplate release lever while sawing. It will cause the footplate to release from the desired settings and you may lose control and be injured. To reduce the risk of injury, ! WARNING be sure the blade extends beyond the footplate and all the way through the workpiece throughout the stroke.
BM 2610956795 12-07 12/12/07 1:27 PM Page 10 POCKET CUTS POCKET/PLUNGE CUTS The reciprocating saw can be used to make plunge cuts into softer material, (for example, wood or light building materials for walls), without a starting hole (Fig. 8). 1. Mark the line to be cut clearly on the work. 2. Set the tool with one edge of the footplate firmly against the material. 3. Place the tip of the blade (not running) on the line to be cut. 4. Tilt the saw so that the blade clears the work. 5.
BM 2610956795 12-07 12/12/07 1:27 PM Page 11 Maintenance Service Preventive maintenance ! WARNING performed by unauthorized personnel may result in misplacing of internal wires and components which could cause serious hazard. We recommend that all tool service be performed by a Bosch Factory Service Center or Authorized Bosch Service Station. TOOL LUBRICATION Your Bosch tool has been properly lubricated and is ready to use.
BM 2610956795 12-07 12/12/07 1:27 PM Page 12 Consignes générales de sécurité Veuillez lire et comprendre toutes les consignes. Si on n'observe pas toutes les ! AVERTISSEMENT consignes décrites ci-dessous, il y a risque de choc électrique, d’incendie et/ou de blessures corporelles graves. Dans toutes les mises en garde ci-dessous, le terme « outil électroportatif » se rapporte à des outils branchés sur le secteur (avec fil) ou à des outils alimentés par piles (sans fil).
BM 2610956795 12-07 12/12/07 1:27 PM Page 13 Utilisation et entretien des outils électroportatifs bords tranchants affûtés sont moins susceptibles de coincer et sont plus faciles à maîtriser. Ne forcez pas sur l’outil électroportatif. Utilisez l’outil électroportatif qui convient à la tâche à effectuer. L’outil qui convient à la tâche fait un meilleur travail et est plus sûr à la vitesse pour lequel il a été conçu. Utilisez l’outil électroportatif, les accessoires, les embouts etc.
BM 2610956795 12-07 12/12/07 1:27 PM Page 14 coupez. Il est impossible de déterminer exactement la proximité de la lame de votre main. Évitez de vous placer les mains entre le carter d'engrenages et le porte-lame de la scie. Le portelame à mouvement alternatif risquerait de vous pincer les doigts. N'utilisez pas de lames émoussées ou endommagées. Les lames pliées peuvent aisément se fracturer ou causer un rebond.
BM 2610956795 12-07 12/12/07 1:27 PM Page 15 Symboles IMPORTANT : Certains des symboles suivants peuvent être utilisés sur votre outil. Veuillez les étudier et apprendre leur signification. Une interprétation appropriée de ces symboles vous permettra d'utiliser l'outil de façon plus efficace et plus sûre. Symbole Nom Désignation/Explication V Volts Tension (potentielle) A Ampères Courant Hz Hertz Fréquence (cycles par seconde) W Watt Puissance kg Kilogrammes Poids min s n0 ...
BM 2610956795 12-07 12/12/07 1:27 PM Page 16 Description fonctionnelle et spécifications Débranchez la fiche de la prise de courant avant d'effectuer quelque assemblage ! AVERTISSEMENT ou réglage que ce soit ou de changer les accessoires. Ces mesures de sécurité préventive réduisent le risque d'une mise en marche accidentelle de l'outil. Scies va-et-vient FIG.
BM 2610956795 12-07 12/12/07 1:27 PM Page 17 Assemblage Apprêt de la scie CHOIX DE LAME Aucune lame ne peut suffire adéquatement à toutes les tâches. Certains matériaux requièrent des lames spéciales. Étant donné que votre scie va-et-vient peut tailler tant de matériaux, BOSCH met plusieurs types de lames à votre disposition. Pour de meilleurs résultats, prenez soin de choisir la lame qui convient. MONTAGE D’UNE LAME Débranchez l’outil de la prise 2.
BM 2610956795 12-07 12/12/07 1:27 PM Page 18 CADRAN DE VITESSE VARIABLE Votre outil est pourvue d'un cadran de vitesse variable. On peut régler la course de la lame durant le sciage en prédéfinissant le cadran sur ou entre n'importe lequel des six chiffres (Fig. 1).
BM 2610956795 12-07 12/12/07 1:27 PM Page 19 encoche est visible à l'autre extrémité de l'axe, cela signifie que l'ensemble de sabot a été tiré trop loin. Il doit alors être rétracté pour le verrouiller dans une position différente (Fig. 5 b). FIG. 7 Il ne faut pas soulever ou ! AVERTISSEMENT faire tourner le levier de déblocage du sabot pendant le sciage. Cela déréglerait le sabot et risquerait de vous faire perdre le contrôle de la scie et de vous blesser.
BM 2610956795 12-07 12/12/07 1:27 PM Page 20 SCIAGES D’ÉVIDEMENTS/EN PLONGÉE La scie égoïne peut être utilisée pour faire des coupes en plongeant dans les matériaux mous (comme par exemple le bois ou les matériaux de construction légers pour murs) sans faire d’avant-trou (Fig. 8). FIG. 8 1. Tracez la ligne de coupe sur la pièce. 2. Maintenez le bord de la semelle fermement appuyé sur le matériau. 3. Placez la pointe de la lame (au repos) sur la ligne de coupe. 4.
BM 2610956795 12-07 12/12/07 1:27 PM Page 21 Entretien Service Tout entretien préventif ! AVERTISSEMENT effectué par des personnels non autorisés peut résulter en mauvais placement de fils internes ou de pièces, ce qui peut présenter un danger grave. Nous vous conseillons de faire faire tout l’entretien par un centre de service d’usine Bosch ou une station service agréée Bosch. LUBRIFICATION DE L’OUTIL Votre outil Bosch a été lubrifié correctement en usine et il est prêt à l’utilisation.
BM 2610956795 12-07 12/12/07 1:27 PM Page 22 Normas generales de seguridad Lea todas las instrucciones. Si no se siguen todas las instrucciones que aparecen a ! ADVERTENCIA continuación, el resultado podría ser sacudidas eléctricas, incendio y/o lesiones graves.
BM 2610956795 12-07 12/12/07 1:27 PM Page 23 Si se proporcionan dispositivos para la conexión de instalaciones de extracción y recolección de polvo, asegúrese de que dichas instalaciones estén conectadas y se usen correctamente. El uso de estos dispositivos puede reducir los peligros relacionados con el polvo. Mantenga los mangos secos, limpios y libres de aceite y grasa. Las manos resbalosas no pueden controlar de modo seguro la herramienta mecánica.
BM 2610956795 12-07 12/12/07 1:27 PM Page 24 Nunca deje el gatillo fijo en la posición "ON" (encendido). Antes de enchufar la herramienta, compruebe que el cierre del gatillo esté en la posición "OFF" (apagado). Un arranque accidental podría causar lesiones. Mantenga las manos alejadas del área de corte. No ponga la mano debajo del material que se está cortando. La proximidad de la hoja a la mano queda oculta a la vista.
BM 2610956795 12-07 12/12/07 1:27 PM Page 25 Símbolos IMPORTANTE: Es posible que algunos de los símbolos siguientes se usen en su herramienta. Por favor, estúdielos y aprenda su significado. La interpretación adecuada de estos símbolos le permitirá utilizar la herramienta mejor y con más seguridad. Símbolo Nombre Designación/explicación V Volt Tensión (potencial) Corriente A Ampere Hz Hertz Frecuencia (ciclos por segundo) W Watt Potencia kg Kilogramo Peso min Minuto Tiempo s n0 ...
BM 2610956795 12-07 12/12/07 1:27 PM Page 26 Descripción funcional y especificaciones Desconecte el enchufe de la fuente de energía antes de realizar cualquier ensamblaje ! ADVERTENCIA o ajuste, o cambiar accesorios. Estas medidas de seguridad preventivas reducen el riesgo de arrancar la herramienta accidentalmente. Sierras alternativas FIG.
BM 2610956795 12-07 12/12/07 1:27 PM Page 27 Ensamblaje Preparación de la sierra SELECCIÓN DE HOJAS Ninguna hoja puede ser eficaz en todos los trabajos de corte. Materiales diferentes requieren hojas diseñadas especialmente. Como la sierra alternativa puede cortar tantos materiales, hay muchos tipos de hojas BOSCH disponibles. Asegúrese de utilizar la hoja adecuada para asegurar un rendimiento de corte adecuado.
BM 2610956795 12-07 12/12/07 1:27 PM Page 28 DIAL DE VELOCIDAD VARIABLE La herramienta está equipada con un dial de velocidad variable. La velocidad de carrera de la hoja puede ajustarse durante la operación de corte pregraduando el dial en cualquiera de uno de los seis números o entre ellos (Fig. 1).
BM 2610956795 12-07 12/12/07 1:27 PM Page 29 una muesca en el otro extremo del eje, el ensamblaje de la placa-base se extenderá demasiado hacia fuera y deberá ser retraído a una posición diferente (Fig. 5 b). FIG. 7 No suba ni rote la palanca de ! ADVERTENCIA liberación de la placa-base mientras aserra. Esto hará que la placa-base se suelte de las posiciones deseadas y es posible que usted pierda el control y resulte lesionado.
BM 2610956795 12-07 12/12/07 1:27 PM Page 30 CORTES DE BOLSILLO Y POR PENETRACIÓN La sierra alternativa puede utilizarse para hace cortes por penetración en material más blando (por ejemplo, en madera o materiales de construcción ligeros para paredes) sin tener que hacer un agujero de comienzo (Fig. 8). FIG. 8 1. Marque la línea que se va a cortar claramente sobre la pieza de trabajo. 2. Coloque la herramienta con un lado de la placa-base apoyado firmemente contra el material. 3.
BM 2610956795 12-07 12/12/07 1:27 PM Page 31 Mantenimiento Servicio El mantenimiento preventivo ! ADVERTENCIA realizado por personal no autorizado pude dar lugar a la colocación incorrecta de cables y componentes internos que podría constituir un peligro serio. Recomendamos que todo el servicio de las herramientas sea realizado por un Centro de servicio de fábrica Bosch o por una Estación de servicio Bosch autorizada.
BM 2610956795 12-07 12/12/07 1:27 PM Page 32 LIMITED WARRANTY OF BOSCH PORTABLE AND BENCHTOP POWER TOOLS Robert Bosch Tool Corporation (“Seller”) warrants to the original purchaser only, that all BOSCH portable and benchtop power tools will be free from defects in material or workmanship for a period of one year from date of purchase.